From 0c47fbb1f759d3774459fc2d88721a3a26ffda8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aritra saha <162728301+olumolu@users.noreply.github.com> Date: Thu, 8 Aug 2024 07:05:18 +0530 Subject: [PATCH] update hi (#200) * Update hi.po * Update hi.po * Update LINGUAS * Update update_translation_files.sh * Update hi.po * Update hi.po * Update hi.po --- po/LINGUAS | 3 +- po/hi.po | 747 ++++++++++++++++++++++-------------- update_translation_files.sh | 4 +- 3 files changed, 464 insertions(+), 290 deletions(-) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b27168b..e719a24 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -4,4 +4,5 @@ pt_BR fr nb_NO bn -zh_CN \ No newline at end of file +zh_CN +hi diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 9afbc5b..3a8aeb4 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0.6\n" +"Project-Id-Version: 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-03 00:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi\n" @@ -234,226 +234,231 @@ msgstr "डीबग संदेश अब 'अल्पाका के बा #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)" -msgstr "" +msgstr "ओलामा को v0.3.0 (नए मॉडल्स) में अपडेट किया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed" -msgstr "" +msgstr "जिन मॉडल्स के नाम में '-' होता था, वे ठीक से काम नहीं करते थे, अब यह समस्या ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 msgid "Better connection check for Ollama" -msgstr "" +msgstr "ओलामा के लिए बेहतर कनेक्शन जांच" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Stable Release" -msgstr "" +msgstr "स्थिर रिलीज़" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "" "The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for " "the great icon!" msgstr "" +"नया आइकन टोबियास बर्नार्ड ने ग्नोम गिटलैब पर बनाया है, धन्यवाद इस शानदार आइकन के लिए!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Features and fixes" -msgstr "" +msgstr "सुविधाएँ और सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8" -msgstr "" +msgstr "ओलामा इंस्टेंस को 0.2.8 में अपडेट किया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 msgid "Better model selector" -msgstr "" +msgstr "बेहतर मॉडल सेलेक्टर" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173 msgid "Model manager redesign" -msgstr "" +msgstr "मॉडल मैनेजर का पुनः डिज़ाइन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 msgid "Better tag selector when pulling a model" -msgstr "" +msgstr "मॉडल को पुल करने के समय बेहतर टैग सेलेक्टर" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 msgid "Model search" -msgstr "" +msgstr "मॉडल खोज" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "Added support for bearer tokens on remote instances" -msgstr "" +msgstr "रिमोट इंस्टेंस पर बियरर टोकन के लिए समर्थन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Preferences dialog redesign" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिकता संवाद का पुनः डिज़ाइन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Added context menus to interact with a chat" -msgstr "" +msgstr "चैट के साथ बातचीत करने के लिए कॉन्टेक्स्ट मेनू जोड़े गए हैं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Redesigned primary and secondary menus" -msgstr "" +msgstr "प्राइमरी और सेकेंडरी मेनू का पुनः डिज़ाइन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "" "YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will " "be added to the prompt" msgstr "" +"यूट्यूब इंटीग्रेशन: एक वीडियो का URL जिसमें ट्रांसक्रिप्ट हो, को पेस्ट करें और यह प्रॉम्प्ट में जोड़ा जाएगा" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "" "Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a " "website by adding it's URL to the prompt" msgstr "" +"वेबसाइट इंटीग्रेशन (प्रयोगात्मक): एक वेबसाइट के बॉडी से टेक्स्ट निकालने के लिए इसका URL प्रॉम्प्ट में जोड़ें" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Chat title generation" -msgstr "" +msgstr "चैट टाइटल जनरेशन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 msgid "Auto resizing of message entry" -msgstr "" +msgstr "मैसेज एंट्री का ऑटो रीसाइजिंग" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "Chat notifications" -msgstr "" +msgstr "चैट नोटिफिकेशन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Added indicator when an image is missing" -msgstr "" +msgstr "एक इमेज गुम होने पर इंडिकेटर जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received" -msgstr "" +msgstr "एक संदेश प्राप्त होने पर चैट्स का ऑटो पुनर्व्यवस्था" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Redesigned file preview dialog" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद का पुनः डिज़ाइन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Credited new contributors" -msgstr "" +msgstr "नए योगदानकर्ताओं को श्रेय दिया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Better stability and optimization" -msgstr "" +msgstr "बेहतर स्थिरता और अनुकूलन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Edit messages to change the context of a conversation" -msgstr "" +msgstr "एक संवाद के संदर्भ को बदलने के लिए संदेशों को संपादित करें" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added disclaimers when pulling models" -msgstr "" +msgstr "मॉडल्स को पुल करने पर अस्वीकरण जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Preview files before sending a message" -msgstr "" +msgstr "एक संदेश भेजने से पहले फ़ाइलों का पूर्वावलोकन करें" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Better format for date and time on messages" -msgstr "" +msgstr "संदेशों पर तिथि और समय के लिए बेहतर प्रारूप" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 msgid "Error and debug logging on terminal" -msgstr "" +msgstr "टर्मिनल पर त्रुटि और डीबग लॉगिंग" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 msgid "Auto-hiding sidebar button" -msgstr "" +msgstr "ऑटो-हाइडिंग साइडबार बटन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Various UI tweaks" -msgstr "" +msgstr "विभिन्न यूआई ट्वीक्स" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "New Models" -msgstr "" +msgstr "नए मॉडल्स" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 msgid "Gemma2" -msgstr "" +msgstr "गेम्मा2" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "GLM4" -msgstr "" +msgstr "जीएलएम4" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 msgid "Codegeex4" -msgstr "" +msgstr "कोडगीक्स4" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "InternLM2" -msgstr "" +msgstr "इंटर्नएलएम2" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Llama3-groq-tool-use" -msgstr "" +msgstr "ल्लामा3-ग्रोक-टूल-यूज़" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Mathstral" -msgstr "" +msgstr "मैथस्ट्रल" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Mistral-nemo" -msgstr "" +msgstr "मिस्ट्रल-नेमो" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Firefunction-v2" -msgstr "" +msgstr "फायरफंक्शन-वी2" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Nuextract" -msgstr "" +msgstr "न्यूएक्सट्रैक्ट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "अनुवाद" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "" "These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the " "contributors!" msgstr "" +"यह 1.0.0 पर उपलब्ध सभी अनुवाद हैं, सभी योगदानकर्ताओं को धन्यवाद!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "Russian: Alex K" -msgstr "" +msgstr "रूसी: एलेक्स के" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "Spanish: Jeffser" -msgstr "" +msgstr "स्पेनिश: जेफसर" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein" -msgstr "" +msgstr "ब्राज़ीली पुर्तगाली: डैमर स्टीन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 msgid "French: Louis Chauvet-Villaret" -msgstr "" +msgstr "फ्रेंच: लुई चौवेट-विलारेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 msgid "Norwegian: CounterFlow64" -msgstr "" +msgstr "नॉर्वेजियाई: काउंटरफ्लो64" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 msgid "Bengali: Aritra Saha" -msgstr "" +msgstr "बांग्ला: अरित्र साहा" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui" -msgstr "" +msgstr "सरलीकृत चीनी: यूहाओ सुई" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "सुधार/समाधान" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "" "Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " "dependency" msgstr "" +"DOCX संगतता को अस्थायी रूप से हटा दिया गया है क्योंकि python-lxml निर्भरता के साथ त्रुटि है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 @@ -461,24 +466,24 @@ msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:489 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:546 msgid "Big Update" -msgstr "" +msgstr "बड़ा अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "Added compatibility for PDF" -msgstr "" +msgstr "पीडीएफ के लिए संगतता जोड़ी गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added compatibility for DOCX" -msgstr "" +msgstr "DOCX के लिए संगतता जोड़ी गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" -msgstr "" +msgstr "'फ़ाइल अटैचमेंट' मेनू को एक बटन में मिला दिया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:437 msgid "Quick Fix" -msgstr "" +msgstr "त्वरित सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 msgid "" @@ -486,270 +491,277 @@ msgid "" "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" +"चैट्स के पुराने संस्करण से नए संस्करण में संक्रमण के दौरान कुछ त्रुटियाँ उत्पन्न हुईं। यदि इससे " +"आपके चैट इतिहास में कोई भ्रष्टाचार हुआ है, तो मैं इसके लिए क्षमा चाहता हूँ। यह एकमात्र समय " +"होना चाहिए जब ऐसा संक्रमण आवश्यक हो।" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403 msgid "Huge Update" -msgstr "" +msgstr "महत्वपूर्ण अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Added: Support for plain text files" -msgstr "" +msgstr "सादा टेक्स्ट फ़ाइलों के लिए समर्थन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 msgid "Added: New backend system for storing messages" -msgstr "" +msgstr "संदेशों को स्टोर करने के लिए नया बैकएंड सिस्टम जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" -msgstr "" +msgstr "ओलामा के ओवरराइड्स को बदलने के लिए समर्थन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "General Optimization" -msgstr "" +msgstr "सामान्य अनुकूलन और सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" -msgstr "" +msgstr "GGUF मॉडल्स (प्रयोगात्मक) के लिए समर्थन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added: Support for customization and creation of models" -msgstr "" +msgstr "मॉडल्स के अनुकूलन और निर्माण के लिए समर्थन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" -msgstr "" +msgstr "ग्नोम सिस्टम के अलावा अन्य सिस्टम पर आइकॉन नहीं दिखाई देते थे, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 msgid "Update Ollama to v0.1.39" -msgstr "" +msgstr "ओलामा को v0.1.39 में अपडेट किया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" +"कॉन्फ़िग फ़ाइलों में मॉडल्स ट्वीक्स नहीं होने पर ऐप नहीं खुलता था, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" -msgstr "" +msgstr "कई आइकॉन बदले गए हैं (सेंड बटन के लिए पेपर एयरप्लेन)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" -msgstr "" +msgstr "एक्सपोर्ट / इम्पोर्ट चैट बटन को एक मेनू में मिला दिया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" -msgstr "" +msgstr "मॉडल्स ट्वीक्स (तापमान, बीज, कीप_अलाइव) जोड़े गए हैं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Fixed send / stop button" -msgstr "" +msgstr "सेंड / स्टॉप बटन ठीक हो गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" -msgstr "" +msgstr "ऐप शुरू होने पर रिमोट कनेक्शन काम कर रहा है या नहीं, इसकी जाँच नहीं करता था, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "Daily Update" -msgstr "" +msgstr "दैनिक अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" -msgstr "" +msgstr "चैट नाम में टेक्स्ट एलिप्सिस जोड़ा गया है ताकि बटन की चौड़ाई नहीं बदले" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" -msgstr "" +msgstr "चैट बनाने के लिए नया शॉर्टकट (CTRL+N)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 msgid "New message entry design" -msgstr "" +msgstr "नया संदेश प्रविष्टि डिज़ाइन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" -msgstr "" +msgstr "एक ही चैट को कई बार नाम बदलने में समस्या थी, यह अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "The fix" -msgstr "" +msgstr "सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" +"ओलामा इंस्टेंस बैकग्राउंड में चलता रहता है, भले ही इसे अक्षम कर दिया गया हो, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" -msgstr "" +msgstr "एकीकृत इंस्टेंस पर मॉडल्स नहीं खींच सकते थे, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Quick tweaks" -msgstr "" +msgstr "त्वरित सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" -msgstr "" +msgstr "मॉडल्स को खींचते समय प्रगति बार जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Added size to tags when pulling a model" -msgstr "" +msgstr "मॉडल को खींचते समय टैग्स में आकार जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 msgid "General optimizations on the background" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि पर सामान्य अनुकूलन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "Quick fixes" -msgstr "" +msgstr "त्वरित सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "Fixed: Scroll when message is received" -msgstr "" +msgstr "संदेश प्राप्त होने पर स्क्रॉल समस्या ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" -msgstr "" +msgstr "नया चैट बनाते समय सामग्री नहीं बदलती थी, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" -msgstr "" +msgstr "स्वागत संवाद पर 'फीचर्ड मॉडल्स' पेज जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 msgid "Nice Update" -msgstr "" +msgstr "सुंदर अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:343 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" -msgstr "" +msgstr "यूआई सुधार (धन्यवाद Nokse22)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 msgid "General optimizations" -msgstr "" +msgstr "सामान्य अनुकूलन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 msgid "Metadata fixes" -msgstr "" +msgstr "मेटाडेटा सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Quick fix" -msgstr "" +msgstr "त्वरित सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Updated Spanish translation" -msgstr "" +msgstr "स्पेनिश अनुवाद को अद्यतन किया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "Added compatibility for PNG" -msgstr "" +msgstr "पीएनजी के लिए संगतता जोड़ी गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "New Update" -msgstr "" +msgstr "नया अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 msgid "Updated model list" -msgstr "" +msgstr "मॉडल सूची को अद्यतन किया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "Added image recognition to more models" -msgstr "" +msgstr "अधिक मॉडल्स में इमेज रिकॉग्निशन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" -msgstr "" +msgstr "ब्राज़ीली पुर्तगाली अनुवाद जोड़ा गया है (धन्यवाद Daimaar Stein)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" -msgstr "" +msgstr "सामान्य यूआई को परिष्कृत किया गया है (धन्यवाद Nokse22)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Added 'delete message' feature" -msgstr "" +msgstr "संदेश हटाने की सुविधा जोड़ी गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" msgstr "" +"मेटाडेटा जोड़ा गया है ताकि सॉफ़्टवेयर वितरकों को पता चले कि ऐप मोबाइल के साथ संगत है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:370 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" msgstr "" +"'सेंड' शॉर्टकट को केवल रिटर्न/एंटर की में बदल दिया गया है (नई लाइन जोड़ने के लिए शिफ्ट+रिटर्न का उपयोग करें)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377 msgid "Bug Fixes" -msgstr "" +msgstr "बग सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" -msgstr "" +msgstr "सुधार: छोटी सी वर्तनी की गलती" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" -msgstr "" +msgstr "मोबाइल को एक समर्थित फॉर्म फैक्टर के रूप में जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" -msgstr "" +msgstr "'कनेक्शन एरर' संवाद ठीक से काम नहीं कर रहा था, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" -msgstr "" +msgstr "ऐप शुरू होने पर कभी-कभी जम सकता था, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" -msgstr "" +msgstr "साइडबार पर 'चैट्स' लेबल को 'अल्पाका' के लिए बदल दिया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "Cool Update" -msgstr "" +msgstr "शानदार अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 msgid "Better design for chat window" -msgstr "" +msgstr "चैट विंडो के लिए बेहतर डिज़ाइन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 msgid "Better design for chat sidebar" -msgstr "" +msgstr "चैट साइडबार के लिए बेहतर डिज़ाइन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "Fixed remote connections" -msgstr "" +msgstr "रिमोट कनेक्शन ठीक हो गए हैं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" -msgstr "" +msgstr "ओलामा को लूप में रीस्टार्ट होने की समस्या ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Other cool backend stuff" -msgstr "" +msgstr "अन्य शानदार बैकएंड सामग्री" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" -msgstr "" +msgstr "ओलामा को अल्पाका के हिस्से के रूप में जोड़ा गया है, ओलामा एक सैंडबॉक्स में चलेगा" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:406 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" -msgstr "" +msgstr "रिमोट इंस्टेंस से कनेक्ट करने का विकल्प जोड़ा गया है (जैसा पहले काम करता था)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "Added option to import and export chats" -msgstr "" +msgstr "चैट्स को आयात और निर्यात करने का विकल्प जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" -msgstr "" +msgstr "ओलामा के साथ अल्पाका को पृष्ठभूमि में चलाने का विकल्प जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 msgid "Added preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिकता संवाद जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410 msgid "Changed the welcome dialog" -msgstr "" +msgstr "स्वागत संवाद बदल दिया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429 @@ -763,399 +775,405 @@ msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:555 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:577 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." -msgstr "" +msgstr "कृपया किसी भी त्रुटि की रिपोर्ट मुद्दों के पृष्ठ पर करें, धन्यवाद।" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420 msgid "Yet Another Daily Update" -msgstr "" +msgstr "एक और दैनिक अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" -msgstr "" +msgstr "'मैनेज मॉडल्स' संवाद के लिए बेहतर यूआई जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423 msgid "Added better UI for the chat sidebar" -msgstr "" +msgstr "चैट साइडबार के लिए बेहतर यूआई जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:424 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "" +"मॉडल के लिए ओलामा की वेबसाइट खोलने के लिए एक बटन के साथ मॉडल विवरण को बदल दिया गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" -msgstr "" +msgstr "स्पेनिश अनुवादक के रूप में खुद को श्रेय में जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:426 msgid "Using XDG properly to get config folder" -msgstr "" +msgstr "कॉन्फ़िग फ़ोल्डर प्राप्त करने के लिए XDG का सही उपयोग किया जा रहा है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427 msgid "Update for translations" -msgstr "" +msgstr "अनुवाद के लिए अद्यतन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:439 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" -msgstr "" +msgstr "पिछले अपडेट में अपडेट के विवरण में कुछ त्रुटियाँ थीं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:449 msgid "Another Daily Update" -msgstr "" +msgstr "एक और दैनिक अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:451 msgid "Added full Spanish translation" -msgstr "" +msgstr "पूर्ण स्पेनिश अनुवाद जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:452 msgid "Added support for background pulling of multiple models" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि में कई मॉडल्स को खींचने के लिए समर्थन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:453 msgid "Added interrupt button" -msgstr "" +msgstr "इंटररप्ट बटन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:454 msgid "Added basic shortcuts" -msgstr "" +msgstr "बुनियादी शॉर्टकट जोड़े गए हैं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:455 msgid "Better translation support" -msgstr "" +msgstr "अनुवाद के लिए बेहतर समर्थन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:456 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" +"अब उपयोगकर्ता नए चैट बनाते समय चैट नाम खाली छोड़ सकते हैं, इसमें एक प्लेसहोल्डर नाम जोड़ा जाएगा" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:457 msgid "Better scalling for different window sizes" -msgstr "" +msgstr "विभिन्न विंडो आकारों के लिए बेहतर स्केलिंग" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:458 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" -msgstr "" +msgstr "सुधार: पहली बार सेटअप विफल होने पर ऐप को बंद नहीं किया जा सकता था, यह समस्या अब ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:468 msgid "Really Big Update" -msgstr "" +msgstr "वास्तव में बड़ा अपडेट" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:470 msgid "Added multiple chats support!" -msgstr "" +msgstr "एकाधिक चैट्स के समर्थन जोड़ा गया है!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:471 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" -msgstr "" +msgstr "पैंगो मार्कअप समर्थन जोड़ा गया है (बोल्ड, सूची, शीर्षक, उपशीर्षक, मोनोस्पेस)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:472 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" -msgstr "" +msgstr "यदि उपयोगकर्ता चैट के नीचे है, तो ऑटोस्क्रॉल जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473 msgid "Added support for multiple tags on a single model" -msgstr "" +msgstr "एकल मॉडल पर कई टैग्स के समर्थन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:474 msgid "Added better model management dialog" -msgstr "" +msgstr "बेहतर मॉडल प्रबंधन संवाद जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:475 msgid "Added loading spinner when sending message" -msgstr "" +msgstr "संदेश भेजते समय लोडिंग स्पिनर जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:476 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" -msgstr "" +msgstr "यदि ऐप सक्रिय नहीं है और एक मॉडल पुल समाप्त होता है, तो सूचनाएं जोड़ी गई हैं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:477 msgid "Added new symbolic icon" -msgstr "" +msgstr "नया प्रतीकात्मक आइकन जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:478 msgid "Added frame to message textview widget" -msgstr "" +msgstr "संदेश टेक्स्टव्यू विजेट में फ्रेम जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:479 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" -msgstr "" +msgstr "\"कोड ब्लॉक्स संपादन योग्य नहीं होने चाहिए\" समस्या ठीक हो गई है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491 msgid "Added code highlighting" -msgstr "" +msgstr "कोड हाइलाइटिंग जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492 msgid "Added image recognition (llava model)" -msgstr "" +msgstr "इमेज रिकॉग्निशन (ल्लावा मॉडल) जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493 msgid "Added multiline prompt" -msgstr "" +msgstr "मल्टीलाइन प्रॉम्प्ट जोड़ा गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494 msgid "Fixed some small bugs" -msgstr "" +msgstr "कुछ छोटी बग्स ठीक हो गई हैं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495 msgid "General optimization" -msgstr "" +msgstr "सामान्य अनुकूलन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:505 msgid "Fixes and features" -msgstr "" +msgstr "सुधार और सुविधाएं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:507 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" -msgstr "" +msgstr "रूसी अनुवाद (github/alexkdeveloper को धन्यवाद)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:508 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" -msgstr "" +msgstr "सुधारा: पहली सेटअप पर ऐप को बंद नहीं किया जा सकता" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:509 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" -msgstr "" +msgstr "सुधारा: फ्लैटहब के लिए ब्रांड रंग" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:510 msgid "Fixed: App description" -msgstr "" +msgstr "सुधारा: ऐप विवरण" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" -msgstr "" +msgstr "सुधारा: केवल 'परिवर्तनों को सहेजें संवाद' दिखाएं जब आप वास्तव में यूआरएल बदलें" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:521 msgid "0.2.2 Bug fixes" -msgstr "" +msgstr "0.2.2 बग सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:523 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" -msgstr "" +msgstr "टोस्ट संदेश डायलॉग के पीछे दिखाई दे रहे हैं" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524 msgid "Local model list not updating when changing servers" -msgstr "" +msgstr "सर्वर बदलने पर स्थानीय मॉडल सूची अपडेट नहीं हो रही है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:525 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" -msgstr "" +msgstr "सेटअप संवाद को बंद करने से पूरा ऐप बंद हो जाता है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:535 msgid "0.2.1 Data saving fix" -msgstr "" +msgstr "0.2.1 डेटा सेविंग सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:536 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" +"ऐप ने कॉन्फ़िग फ़ाइलों और चैट इतिहास को सही निर्देशिका में सेव नहीं किया, यह अब ठीक हो गया है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:545 msgid "0.2.0" -msgstr "" +msgstr "0.2.0" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:547 msgid "New Features" -msgstr "" +msgstr "नए सुविधाएँ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:549 msgid "Restore chat after closing the app" -msgstr "" +msgstr "ऐप बंद करने के बाद चैट को पुनः प्राप्त करें" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:550 msgid "A button to clear the chat" -msgstr "" +msgstr "चैट को साफ़ करने के लिए एक बटन" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:551 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" -msgstr "" +msgstr "संदेशों को दिखाने के तरीके में कई बग्स को ठीक किया गया" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:552 msgid "Added welcome dialog" -msgstr "" +msgstr "स्वागत संवाद जोड़ा गया" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:553 msgid "More stability" -msgstr "" +msgstr "अधिक स्थिरता और विश्वसनीयता" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:563 msgid "0.1.2 Quick fixes" -msgstr "" +msgstr "0.1.2 त्वरित सुधार" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:564 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" +"इस रिलीज़ में कुछ मेटाडेटा को ठीक किया गया है जो एक उचित फ्लैटपैक एप्लिकेशन के लिए आवश्यक है" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570 msgid "0.1.1 Stable Release" -msgstr "" +msgstr "0.1.1 स्थिर रिलीज़" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571 msgid "This is the first public version of Alpaca" -msgstr "" +msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है" #: src/window.py:61 src/window.py:1184 src/window.py:1257 src/dialogs.py:84 #: src/window.ui:40 msgid "New Chat" -msgstr "" +msgstr "नई चैट शुरू करें" #: src/window.py:174 msgid "Message edited successfully" -msgstr "" +msgstr "संदेश सफलतापूर्वक संपादित किया गया है" #: src/window.py:188 msgid "Please select a model before chatting" -msgstr "" +msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें" #: src/window.py:259 src/window.py:260 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "बंद करें" #: src/window.py:262 src/window.py:263 src/window.ui:849 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "अगला" #: src/window.py:303 src/window.py:314 msgid "Failed to connect to server" -msgstr "" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल" #: src/window.py:321 msgid "Pulling in the background..." -msgstr "" +msgstr "पृष्ठभूमि में डेटा प्राप्त कर रहा है..." #: src/window.py:372 msgid "Stop Creating '{}'" -msgstr "" +msgstr "{} बनाना बंद करें" #: src/window.py:409 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "छवि" #: src/window.py:480 msgid "Message copied to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" #: src/window.py:605 msgid "Remove Message" -msgstr "" +msgstr "संदेश हटाएं" #: src/window.py:610 src/window.py:908 msgid "Copy Message" -msgstr "" +msgstr "संदेश कॉपी करें" #: src/window.py:615 msgid "Edit Message" -msgstr "" +msgstr "संदेश संपादित करें" #: src/window.py:620 msgid "Regenerate Message" -msgstr "" +msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें" #: src/window.py:673 msgid "Missing Image" -msgstr "" +msgstr "छवि नहीं मिली" #: src/window.py:689 src/window.py:691 msgid "Missing image" -msgstr "" +msgstr "छवि नहीं मिली" #: src/window.py:773 msgid "Remove '{}'" -msgstr "" +msgstr "{} हटाएं" #: src/window.py:907 msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "कोड ब्लॉक" #: src/window.py:939 msgid "Code copied to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "कोड क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" #: src/window.py:999 msgid "Regenerate Response" -msgstr "" +msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें" #: src/window.py:1066 msgid "Task Complete" -msgstr "" +msgstr "कार्य पूरा हुआ" #: src/window.py:1066 src/window.py:1067 msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "" +msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है" #: src/window.py:1069 src/window.py:1072 msgid "Pull Model Error" -msgstr "" +msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि" #: src/window.py:1069 msgid "Failed to pull model '{}': {}" -msgstr "" +msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}" #: src/window.py:1070 msgid "Error pulling '{}': {}" -msgstr "" +msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}" #: src/window.py:1072 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "" +msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल" #: src/window.py:1073 msgid "Error pulling '{}'" -msgstr "" +msgstr "{} पुल करने में त्रुटि" #: src/window.py:1106 msgid "Stop Pulling '{}'" -msgstr "" +msgstr "{} पुल करना बंद करें" #: src/window.py:1149 msgid "Image Recognition" -msgstr "" +msgstr "छवि पहचान" #: src/window.py:1273 msgid "Model deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है" #: src/window.py:1352 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" -msgstr "" +msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है" #: src/window.py:1372 msgid "Chat exported successfully" -msgstr "" +msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" #: src/window.py:1441 msgid "Chat imported successfully" -msgstr "" +msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया" #: src/window.py:1474 msgid "Cannot open image" -msgstr "" +msgstr "छवि खोलने में असमर्थ" #: src/window.py:1556 msgid "This video is not available" -msgstr "" +msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है" #: src/window.py:1574 src/dialogs.py:297 msgid "Image recognition is only available on specific models" -msgstr "" +msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है" #: src/available_models_descriptions.py:2 msgid "" "Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and " "405B parameter sizes." msgstr "" +"ल्लामा 3.1 मेटा से एक नवीनतम मॉडल है जो 8B, 70B और 405B पैरामीटर आकारों में उपलब्ध है" #: src/available_models_descriptions.py:3 msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B." -msgstr "" +msgstr "गूगल जेम्मा 2 अब 2 आकारों में उपलब्ध है, 9B और 27B में" #: src/available_models_descriptions.py:4 msgid "" "A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI " "in collaboration with NVIDIA." msgstr "" +"एक नवीनतम 12B मॉडल जिसमें 128k कंटेक्स्ट लेंथ है, मिस्ट्रल एआई द्वारा निर्मित और एनवीडिया के सहयोग से" #: src/available_models_descriptions.py:5 msgid "" @@ -1163,32 +1181,36 @@ msgid "" "capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context " "window and support for dozens of languages." msgstr "" +"मिस्ट्रल लार्ज 2 मिस्ट्रल का नया फ्लैगशिप मॉडल है जो कोड जनरेशन, गणित और तर्क में काफी अधिक सक्षम है, 128k कंटेक्स्ट विंडो और दर्जनों भाषाओं के समर्थन के साथ" #: src/available_models_descriptions.py:6 msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group" -msgstr "" +msgstr "क्वेन2 अलीबाबा ग्रुप की नई श्रृंखला के बड़े भाषा मॉडल हैं" #: src/available_models_descriptions.py:7 msgid "" "An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves " "performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks." msgstr "" +"एक ओपन-सोर्स मिक्सचर-ऑफ-एक्सपर्ट्स कोड भाषा मॉडल जो जीपीटी4-टर्बो के समान प्रदर्शन प्राप्त करता है कोड-विशिष्ट कार्यों में" #: src/available_models_descriptions.py:8 msgid "" "Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art " "open models by Microsoft." msgstr "" +"फाई-3 माइक्रोसॉफ्ट द्वारा निर्मित एक हल्के 3B (मिनी) और 14B (मीडियम) नवीनतम ओपन मॉडल्स का परिवार है" #: src/available_models_descriptions.py:9 msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3." -msgstr "" +msgstr "मिस्ट्रल एआई द्वारा जारी 7B मॉडल, संस्करण 0.3 में अपडेट किया गया है" #: src/available_models_descriptions.py:10 msgid "" "A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in " "8x7b and 8x22b parameter sizes." msgstr "" +"मिस्ट्रल एआई द्वारा 8x7b और 8x22b पैरामीटर आकारों में खुले वजन के साथ एक्सपर्ट्स (MoE) मॉडल का एक सेट" #: src/available_models_descriptions.py:11 msgid "" @@ -1197,18 +1219,24 @@ msgid "" "generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and " "instruction following." msgstr "" +"कोडगेम्मा शक्तिशाली और हल्के मॉडल्स का एक संग्रह है जो कोडिंग कार्यों की एक श्रृंखला को पूरा कर " +"सकता है, जैसे कि फिल-इन-द-मिडिल कोड पूर्णता, कोड जनरेशन, प्राकृतिक भाषा समझ, गणितीय तर्क, " +"और निर्देश अनुसरण" #: src/available_models_descriptions.py:12 msgid "" "Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction " "and long context tasks." msgstr "" +"कमांड आर एक बड़ा भाषा मॉडल है जो संवादात्मक इंटरैक्शन और लंबे कंटेक्स्ट कार्यों के लिए अनुकूलित है" #: src/available_models_descriptions.py:13 msgid "" "Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to " "excel at real-world enterprise use cases." msgstr "" +"कमांड आर+ एक शक्तिशाली और स्केलेबल बड़ा भाषा मॉडल है जो वास्तविक दुनिया के उद्यम उपयोग " +"मामलों में उत्कृष्टता प्राप्त करने के लिए विशेष रूप से निर्मित है" #: src/available_models_descriptions.py:14 msgid "" @@ -1216,206 +1244,248 @@ msgid "" "a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language " "understanding. Updated to version 1.6." msgstr "" +"🌋 एलएलएवीए एक नवीनतम एंड-टू-एंड प्रशिक्षित बड़ा मल्टीमॉडल मॉडल है जो एक विजन एनकोडर " +"और विकुना को सामान्य उद्देश्य वाले दृश्य और भाषा समझ के लिए जोड़ता है। संस्करण 1.6 में " +"अपडेट किया गया है" #: src/available_models_descriptions.py:15 msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date" -msgstr "" +msgstr "मेटा ल्लामा 3: अब तक का सबसे सक्षम खुले तौर पर उपलब्ध एलएलएम" #: src/available_models_descriptions.py:16 msgid "" "Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by " "Google DeepMind. Updated to version 1.1" msgstr "" +"जेम्मा गूगल डीपमाइंड द्वारा निर्मित हल्के और नवीनतम ओपन मॉडल्स का एक परिवार है। संस्करण 1.1 में अपडेट किया गया है" #: src/available_models_descriptions.py:17 msgid "" "Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from " "0.5B to 110B parameters" msgstr "" +"क्वेन 1.5 अलीबाबा क्लाउड द्वारा निर्मित बड़े भाषा मॉडल्स की एक श्रृंखला है जो 0.5B से 110B पैरामीटर्स तक फैली हुई है" #: src/available_models_descriptions.py:18 msgid "" "Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B " "parameters." msgstr "" +"ल्लामा 2 फाउंडेशन भाषा मॉडल्स का एक संग्रह है जो 7B से 70B पैरामीटर्स तक फैला हुआ है" #: src/available_models_descriptions.py:19 msgid "" "A large language model that can use text prompts to generate and discuss " "code." msgstr "" +"एक बड़ा भाषा मॉडल जो टेक्स्ट प्रॉम्प्ट्स का उपयोग करके कोड उत्पन्न और चर्चा कर सकता है" #: src/available_models_descriptions.py:20 msgid "" "Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of " "experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford." msgstr "" +"अनसेंसर्ड, 8x7b और 8x22b फाइन-ट्यून्ड मॉडल्स जो मिक्सट्रल मिक्सचर ऑफ एक्सपर्ट्स मॉडल्स पर " +"आधारित हैं जो कोडिंग कार्यों में उत्कृष्टता प्राप्त करते हैं। एरिक हार्टफोर्ड द्वारा निर्मित" #: src/available_models_descriptions.py:21 msgid "" "A high-performing open embedding model with a large token context window." msgstr "" +"एक उच्च प्रदर्शन वाला ओपन एम्बेडिंग मॉडल जिसमें एक बड़ा टोकन कंटेक्स्ट विंडो है" #: src/available_models_descriptions.py:22 msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope." msgstr "" +"जॉर्ज सुंग और जैरड होप द्वारा निर्मित अनसेंसर्ड ल्लामा 2 मॉडल" #: src/available_models_descriptions.py:23 msgid "" "Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates " "outstanding reasoning and language understanding capabilities." msgstr "" +"फाई-2: माइक्रोसॉफ्ट रिसर्च द्वारा निर्मित 2.7B भाषा मॉडल जो उत्कृष्ट तर्क और भाषा समझ क्षमताओं का प्रदर्शन करता है" #: src/available_models_descriptions.py:24 msgid "" "DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and " "natural language tokens." msgstr "" +"डीपसीक कोडर एक सक्षम कोडिंग मॉडल है जो दो ट्रिलियन कोड और प्राकृतिक भाषा टोकन्स पर प्रशिक्षित है" #: src/available_models_descriptions.py:25 msgid "" "The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. " "Updated to version 2.8." msgstr "" +"मिस्ट्रल पर आधारित अनसेंसर्ड डॉल्फिन मॉडल जो कोडिंग कार्यों में उत्कृष्टता प्राप्त करता है। संस्करण 2.8 में अपडेट किया गया है" #: src/available_models_descriptions.py:26 msgid "" "A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, " "suitable for entry-level hardware." msgstr "" +"3 अरब पैरामीटर्स से 70 अरब तक के एक सामान्य उद्देश्य वाला मॉडल, जो प्रवेश-स्तरीय हार्डवेयर के लिए उपयुक्त है" #: src/available_models_descriptions.py:27 msgid "" "Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on " "Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills." msgstr "" +"डॉल्फिन 2.9 एक नया मॉडल है जिसमें 8B और 70B आकार हैं, एरिक हार्टफोर्ड द्वारा ल्लामा 3 पर आधारित, " +"जिसमें निर्देश, संवादात्मक और कोडिंग कौशलों की विविधता है" #: src/available_models_descriptions.py:28 msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai" msgstr "" +"मिक्सब्रेड.एआई से नवीनतम बड़ा एम्बेडिंग मॉडल" #: src/available_models_descriptions.py:29 msgid "" "StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs " "that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters." msgstr "" +"स्टार्कोडर2 पारदर्शी रूप से प्रशिक्षित ओपन कोड एलएलएम्स की अगली पीढ़ी है, जो तीन आकारों में आती है: 3B, 7B और 15B पैरामीटर्स" #: src/available_models_descriptions.py:30 msgid "" "Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the " "Mistral 7B model using the OpenOrca dataset." msgstr "" +"मिस्ट्रल ओपनऑर्का एक 7 अरब पैरामीटर मॉडल है, जो मिस्ट्रल 7B मॉडल पर ओपनऑर्का डेटासेट का उपयोग " +"करके फाइन-ट्यून किया गया है" #: src/available_models_descriptions.py:31 msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model." msgstr "" +"यी 1.5 एक उच्च प्रदर्शन वाला, द्विभाषी भाषा मॉडल है" #: src/available_models_descriptions.py:32 msgid "" "Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models " "that are trained to act as helpful assistants." msgstr "" +"ज़ेफर मिस्ट्रल और मिक्सट्रल मॉडल्स के फाइन-ट्यून किए गए संस्करणों की एक श्रृंखला है, जो सहायक के " +"रूप में कार्य करने के लिए प्रशिक्षित हैं" #: src/available_models_descriptions.py:33 msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability." msgstr "" +"ल्लामा 2 आधारित मॉडल जो चीनी संवाद क्षमता में सुधार करने के लिए फाइन-ट्यून किया गया है" #: src/available_models_descriptions.py:34 msgid "" "A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several " "benchmarks." msgstr "" +"ल्लामा 3 इंस्ट्रक्ट से फाइन-ट्यून किया गया एलएलएवीए मॉडल जिसमें कई बेंचमार्क्स में बेहतर स्कोर हैं" #: src/available_models_descriptions.py:35 msgid "" "General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context " "sizes." msgstr "" +"ल्लामा और ल्लामा 2 पर आधारित सामान्य उपयोग चैट मॉडल जिसमें 2K से 16K कंटेक्स्ट आकार हैं" #: src/available_models_descriptions.py:36 msgid "" "The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific " "discussion and coding tasks." msgstr "" +"नाउस रिसर्च द्वारा निर्मित शक्तिशाली मॉडल्स का परिवार जो वैज्ञानिक चर्चा और कोडिंग कार्यों में उत्कृष्टता प्राप्त करता है" #: src/available_models_descriptions.py:37 msgid "" "The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama " "model on 3 trillion tokens." msgstr "" +"टिनील्लामा प्रोजेक्ट एक खुला प्रयास है जो 3 ट्रिलियन टोकन्स पर एक कॉम्पैक्ट 1.1B ल्लामा मॉडल को प्रशिक्षित करने के लिए है" #: src/available_models_descriptions.py:38 msgid "" "Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on " "Llama 2 uncensored by Eric Hartford." msgstr "" +"विजार्ड विकुना अनसेंसर्ड एक 7B, 13B और 30B पैरामीटर मॉडल है जो ल्लामा 2 अनसेंसर्ड पर आधारित है, एरिक हार्टफोर्ड द्वारा निर्मित" #: src/available_models_descriptions.py:39 msgid "" "Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation " "tasks." msgstr "" +"कोडेस्ट्रल मिस्ट्रल एआई का पहला कोड मॉडल है जो कोड जनरेशन कार्यों के लिए डिज़ाइन किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:40 msgid "" "StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages." msgstr "" +"स्टारकोडर एक कोड जनरेशन मॉडल है जिसे 80+ प्रोग्रामिंग भाषाओं पर प्रशिक्षित किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:41 msgid "" "State of the art large language model from Microsoft AI with improved " "performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases." msgstr "" +"माइक्रोसॉफ्ट एआई से कला की स्थिति बड़ा भाषा मॉडल जिसमें जटिल चैट, बहुभाषी, तर्क और एजेंट उपयोग के मामलों में सुधार किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:42 msgid "" "A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing " "ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106." msgstr "" +"एक ओपन-सोर्स मॉडल्स का परिवार जिसे विभिन्न प्रकार के डेटा पर प्रशिक्षित किया गया है, जो विभिन्न बेंचमार्क पर चैटजीपीटी को पार करता है। संस्करण 3.5-0106 में अपडेट किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:43 msgid "" "Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, " "multilingual models that support 23 languages." msgstr "" +"कोहेरे द्वारा जारी आया 23, एक नई परिवार है जो राज्य की कला की, बहुभाषी मॉडल्स है जो 23 भाषाओं का समर्थन करता है।" #: src/available_models_descriptions.py:44 msgid "" "An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset " "by Eric Hartford and based on TinyLlama." msgstr "" +"एक प्रयोगात्मक 1.1B पैरामीटर मॉडल जिसे एरिक हार्टफोर्ड द्वारा नए डॉल्फिन 2.8 डेटासेट पर प्रशिक्षित किया गया है और टिनीलामा पर आधारित है।" #: src/available_models_descriptions.py:45 msgid "" "OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully " "open datasets." msgstr "" +"ओपनहेर्मेस 2.5 एक 7बी मॉडल है जिसे टेक्नियम द्वारा मिस्ट्रल पर पूरी तरह से खुले डेटासेट के साथ फाइन-ट्यून किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:46 msgid "State-of-the-art code generation model" msgstr "" +"कोड जनरेशन मॉडल की कला की स्थिति" #: src/available_models_descriptions.py:47 msgid "" "Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants " "on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger." msgstr "" +"स्टेबल कोड 3बी एक कोडिंग मॉडल है जिसमें इंस्ट्रक्ट और कोड पूर्णता वेरिएंट हैं जो कोड लामा 7बी जैसे मॉडल्स के साथ 2.5x बड़े हैं।" #: src/available_models_descriptions.py:48 msgid "" "CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code " "data." msgstr "" +"कोडक्वेन 1.5 एक बड़ा भाषा मॉडल है जिसे बड़ी मात्रा में कोड डेटा पर प्रीट्रेन किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:49 msgid "Model focused on math and logic problems" msgstr "" +"गणित और तर्क समस्याओं पर केंद्रित मॉडल" #: src/available_models_descriptions.py:50 msgid "" "A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and " "language." msgstr "" +"मिस्ट्रल पर आधारित एक फाइन-ट्यून मॉडल जिसमें डोमेन और भाषा का अच्छा कवरेज है।" #: src/available_models_descriptions.py:51 msgid "" @@ -1423,65 +1493,78 @@ msgid "" "trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, " "Portuguese, and Dutch." msgstr "" +"स्टेबल एलएम 2 एक उन्नत 1.6बी और 12बी पैरामीटर भाषा मॉडल है जिसे अंग्रेजी, स्पेनिश, जर्मन, इतालवी, फ्रेंच, पुर्तगाली और डच जैसी कई भाषाओं के डेटा पर प्रशिक्षित किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:52 msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence" msgstr "" +"आईबीएम द्वारा कोड इंटेलिजेंस के लिए विकसित ओपन फाउंडेशन मॉडल्स का एक परिवार" #: src/available_models_descriptions.py:53 msgid "Embedding models on very large sentence level datasets." msgstr "" +"बहुत बड़े वाक्य स्तर के डेटासेट पर एम्बेडिंग मॉडल्स का उपयोग" #: src/available_models_descriptions.py:54 msgid "Code generation model based on Code Llama." msgstr "" +"कोड लामा पर आधारित एक उन्नत कोड जनरेशन मॉडल" #: src/available_models_descriptions.py:55 msgid "" "A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at " "coding, based on StarCoder2." msgstr "" +"डॉल्फिन मॉडल परिवार का 7बी और 15बी अनसेंसर्ड वेरिएंट जो कोडिंग में उत्कृष्टता प्राप्त करता है, स्टार्कोडर 2 पर आधारित है।" #: src/available_models_descriptions.py:56 msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research." msgstr "" +"नाउस रिसर्च द्वारा विकसित लामा और लामा 2 पर आधारित सामान्य उपयोग मॉडल्स" #: src/available_models_descriptions.py:57 msgid "" "SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL " "generation tasks" msgstr "" +"एसक्यूलकोडर एक उन्नत कोड पूर्णता मॉडल है जिसे स्टार्कोडर पर एसक्यूल जनरेशन कार्यों के लिए विशेष रूप से डिज़ाइन किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:58 msgid "" "This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens." msgstr "" +"यह मॉडल एलएलएएमए-3 8बी की संदर्भ लंबाई को 8k से 1 मिलियन टोकन तक बढ़ाता है।" #: src/available_models_descriptions.py:59 msgid "" "Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI " "feedback focused on improving chatbot helpfulness." msgstr "" +"स्टार्लिंग एक बड़ा भाषा मॉडल है जिसे एआई फीडबैक से प्रेरणा सीखने के माध्यम से प्रशिक्षित किया गया है, जो चैटबॉट की उपयोगिता में सुधार पर केंद्रित है।" #: src/available_models_descriptions.py:60 msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens." msgstr "" +"एलएलएएमए 2 का एक विस्तार जो 128k टोकन तक के संदर्भ को समर्थन करता है।" #: src/available_models_descriptions.py:61 msgid "" "Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various " "benchmarks." msgstr "" +"एलएलएएमए 2 पर आधारित एक संवादात्मक मॉडल जो विभिन्न बेंचमार्क पर प्रतिस्पर्धी रूप से प्रदर्शन करता है।" #: src/available_models_descriptions.py:62 msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens." msgstr "" +"2 ट्रिलियन द्विभाषी टोकन के साथ बनाया गया एक उन्नत भाषा मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:63 msgid "" "A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question " "answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)." msgstr "" +"एनवीडिया द्वारा एलएलएएमए 3 पर आधारित एक मॉडल जो संवादात्मक प्रश्न उत्तर (क्यूए) और पुनर्प्राप्ति-अग्रिम पीढ़ी (आरएजी) में उत्कृष्टता प्राप्त करता है।" #: src/available_models_descriptions.py:64 msgid "" @@ -1489,115 +1572,110 @@ msgid "" "Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in " "reasoning." msgstr "" +"ओर्का 2 माइक्रोसॉफ्ट रिसर्च द्वारा बनाया गया है, और मेटा के एलएलएएमए 2 मॉडल्स का एक फाइन-ट्यून संस्करण है। यह मॉडल विशेष रूप से तर्क में उत्कृष्टता प्राप्त करने के लिए डिज़ाइन किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:65 msgid "General use model based on Llama 2." msgstr "" +"एलएलएएमए 2 पर आधारित सामान्य उपयोग मॉडल" #: src/available_models_descriptions.py:66 msgid "" "A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn " "conversation." msgstr "" +"एक संक्षिप्त, लेकिन शक्तिशाली 10.7बी बड़ा भाषा मॉडल जो एकल-मोड़ वार्ता के लिए डिज़ाइन किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:67 msgid "" "A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal " "relationships. Based on Mistral." msgstr "" +"एक साथी सहायक जो दर्शन, मनोविज्ञान, और व्यक्तिगत संबंधों में प्रशिक्षित है। मिस्ट्रल पर आधारित है।" #: src/available_models_descriptions.py:68 msgid "" "2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language " "model by Microsoft Research." msgstr "" +"एरिक हार्टफोर्ड द्वारा 2.7बी अनसेंसर्ड डॉल्फिन मॉडल, माइक्रोसॉफ्ट रिसर्च द्वारा फाई भाषा मॉडल पर आधारित है।" #: src/available_models_descriptions.py:69 msgid "" "Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called " "Free Willy." msgstr "" +"एलएलएएमए 2 पर आधारित मॉडल जो ओर्का-शैली डेटासेट पर फाइन-ट्यून किया गया है। मूल रूप से फ्री विली कहा जाता था।" #: src/available_models_descriptions.py:70 msgid "" "moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on " "edge devices." msgstr "" +"मूनड्रीम2 एक छोटा दृष्टि भाषा मॉडल है जो edge डिवाइसों पर कुशलता से चलने के लिए डिज़ाइन किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:71 -msgid "" -"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model " -"augmented with the LLaVA architecture." -msgstr "" +msgid "BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model augmented with the LLaVA architecture." +msgstr "BakLLaVA एक बहुमोडल मॉडल है जिसमें मिस्ट्रल 7बी बेस मॉडल को एलएलएवीए आर्किटेक्चर के साथ बढ़ाया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:72 msgid "Uncensored version of Wizard LM model" -msgstr "" +msgstr "विज़ार्ड एलएम मॉडल का अनसेंसर्ड संस्करण" #: src/available_models_descriptions.py:73 -msgid "" -"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance." -msgstr "" +msgid "A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance." +msgstr "स्नोफ्लेक द्वारा प्रदर्शन के लिए अनुकूलित टेक्स्ट एम्बेडिंग मॉडल्स का एक सूट।" #: src/available_models_descriptions.py:74 msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model." -msgstr "" +msgstr "एक मजबूत, आर्थिक और कुशल मिक्सचर-ऑफ-एक्सपर्ट्स भाषा मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:75 -msgid "" -"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source " -"medical dataset." -msgstr "" +msgid "Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source medical dataset." +msgstr "एक ओपन-सोर्स मेडिकल डेटासेट पर आधारित चिकित्सा प्रश्नों का उत्तर देने के लिए लामा 2 मॉडल को फाइन-ट्यून किया गया।" #: src/available_models_descriptions.py:76 msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K." -msgstr "" +msgstr "मिस्ट्रल का एक विस्तार जो 64K या 128K के कॉन्टेक्स्ट विंडो को सपोर्ट करता है।" #: src/available_models_descriptions.py:77 -msgid "" -"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general " -"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in " -"programming and mathematics." -msgstr "" +msgid "An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general language understanding and domain-specific knowledge, particularly in programming and mathematics." +msgstr "एक विस्तार जो सामान्य भाषा समझ और डोमेन-विशिष्ट ज्ञान को एकीकृत करता है, विशेष रूप से प्रोग्रामिंग और गणित में।" #: src/available_models_descriptions.py:78 msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral." -msgstr "" +msgstr "नाउस रिसर्च द्वारा नाउस हर्मेस 2 मॉडल, अब मिक्स्ट्रल पर प्रशिक्षित।" #: src/available_models_descriptions.py:79 -msgid "" -"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical " -"domain." -msgstr "" +msgid "Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical domain." +msgstr "ओपन-सोर्स मेडिकल लार्ज लैंग्वेज मॉडल जो एलएलएएमए 2 से मेडिकल डोमेन में अनुकूलित है।" #: src/available_models_descriptions.py:80 msgid "Great code generation model based on Llama2." -msgstr "" +msgstr "एलएलएएमए 2 पर आधारित एक अच्छा कोड जनरेशन मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:81 -msgid "" -"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks." -msgstr "" +msgid "Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks." +msgstr "नेक्सस रेवेन एक 13बी इंस्ट्रक्शन ट्यून्ड मॉडल है जो फंक्शन कॉलिंग टास्क्स के लिए है।" #: src/available_models_descriptions.py:82 msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window." -msgstr "" +msgstr "16K कॉन्टेक्स्ट विंडो के साथ अनसेंसर्ड एलएलएएमए 2 बेस्ड मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:83 msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini." -msgstr "" +msgstr "फाई 3 मिनी से फाइन-ट्यून किया गया एक नया छोटा एलएलएवीए मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:84 -msgid "" -"A versatile model for AI software development scenarios, including code " -"completion." -msgstr "" +msgid "A versatile model for AI software development scenarios, including code completion." +msgstr "एक बहुमुखी मॉडल जो एआई सॉफ्टवेयर डेवलपमेंट सीनेरियो के लिए है, जिसमें कोड पूर्णता भी शामिल है।" #: src/available_models_descriptions.py:85 msgid "" "A strong multi-lingual general language model with competitive performance " "to Llama 3." msgstr "" +"एक मजबूत बहु-भाषाई सामान्य भाषा मॉडल जो एलएलएएमए 3 के साथ प्रत��स्पर्धी प्रदर्शन करता है।" #: src/available_models_descriptions.py:86 msgid "" @@ -1605,247 +1683,268 @@ msgid "" "instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs " "with open-source code snippets." msgstr "" +"🎩 मैजिकोडर 7बी पैरामीटर मॉडल्स का एक परिवार है जो 75के सिंथेटिक निर्देश डेटा पर ओएसएस-इन्स्ट्रक्ट का उपयोग करके प्रशिक्षित किया गया है, जो एलएलएमएस को ओपन-सोर्स कोड स्निपेट्स के साथ रोशन करने के लिए एक नवीन दृष्टिकोण है।" #: src/available_models_descriptions.py:87 msgid "" "A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without " "requiring high-end hardware." msgstr "" +"एक हल्का चैट मॉडल जो उच्च-अंत हार्डवेयर की आवश्यकता के बिना सटीक और प्रतिक्रियाशील आउटपुट की अनुमति देता है।" #: src/available_models_descriptions.py:88 msgid "" "A high-performing code instruct model created by merging two existing code " "models." msgstr "" +"दो मौजूदा कोड मॉडल्स को मिलाकर बनाया गया एक उच्च-प्रदर्शन कोड निर्देश मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:89 msgid "" "MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced " "capabilities of processing long contexts." msgstr "" +"मिस्ट्राललाइट मिस्ट्रल पर आधारित एक फाइन-ट्यून मॉडल है जिसमें लंबे संदर्भों को संसाधित करने की क्षमता बढ़ाई गई है।" #: src/available_models_descriptions.py:90 msgid "" "Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by " "MelodysDreamj." msgstr "" +"विज़ार्ड विकुना एलएलएएमए 2 पर आधारित 13बी पैरामीटर मॉडल है जिसे मेलोडीज़ड्रीमज द्वारा प्रशिक्षित किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:91 msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station." msgstr "" +"मदरडक और नंबर्स स्टेशन द्वारा बनाया गया 7बी पैरामीटर टेक्स्ट-टू-एसक्यूएल मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:92 msgid "" "MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by " "interleaving the model with itself." msgstr "" +"मेगाडॉल्फिन-2.2-120बी डॉल्फिन-2.2-70बी का एक रूपांतरण है जो मॉडल को स्वयं के साथ अंतरालित करके बनाया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:93 msgid "" "A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into " "one." msgstr "" +"दो फाइन-ट्यून एलएलएएमए 2 70बी मॉडल्स को मिलाकर बनाया गया एक भाषा मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:94 msgid "" "A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data." msgstr "" +"एक शीर्ष-प्रदर्शन करने वाला विशेषज्ञों का मिश्रण मॉडल, उच्च-गुणवत्ता वाले डेटा के साथ फाइन-ट्यून किया गया।" #: src/available_models_descriptions.py:95 msgid "" "Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. " "Designed for chat and code generation." msgstr "" +"ओपन ओर्का ओपनचैट मॉडल और गैरेज-बीएआईएनडी प्लेटिपस 2 मॉडल का विलय। चैट और कोड जनरेशन के लिए डिज़ाइन किया गया।" #: src/available_models_descriptions.py:96 msgid "" "Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and " "trained over 5T tokens." msgstr "" +"फाल्कन2 टीआईआई द्वारा निर्मित 11बी पैरामीटर्स कॉज़ल डिकोडर-ओनली मॉडल है जिसे 5टी टोकन्स पर प्रशिक्षित किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:97 msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr." msgstr "" +"एक 7बी चैट मॉडल जो उच्च-गुणवत्ता वाले डेटा के साथ फाइन-ट्यून किया गया है और ज़ेफर पर आधारित है।" #: src/available_models_descriptions.py:98 msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks." msgstr "" +"डीबीआरएक्स डेटाब्रिक्स द्वारा बनाया गया एक ओपन, सामान्य-उद्देश्य एलएलएम है।" #: src/available_models_descriptions.py:99 msgid "" "InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with " "outstanding reasoning capability." msgstr "" +"इंटर्नएलएम2.5 एक 7बी पैरामीटर मॉडल है जो व्यावहारिक परिदृश्यों के लिए तैयार किया गया है जिसमें उत्कृष्ट तर्क क्षमता है।" #: src/available_models_descriptions.py:100 msgid "" "A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct " "use cases." msgstr "" +"एक मजबूत संवादात्मक मॉडल जो चैट और निर्देश दोनों उपयोग के मामलों के लिए डिज़ाइन किया गया है।" #: src/available_models_descriptions.py:101 msgid "" "A series of models from Groq that represent a significant advancement in " "open-source AI capabilities for tool use/function calling." msgstr "" +"ग्रोक से मॉडल्स की एक श्रृंखला जो टूल उपयोग/फंक्शन कॉलिंग के लिए ओपन-सोर्स एआई क्षमताओं में एक महत्वपूर्ण प्रगति का प्रतिनिधित्व करती है।" #: src/available_models_descriptions.py:102 msgid "" "MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery " "by Mistral AI." msgstr "" +"मैथΣ्ट्रल: मिस्ट्रल एआई द्वारा गणितीय तर्क और वैज्ञानिक अनुसंधान के लिए डिज़ाइन किया गया 7बी मॉडल।" #: src/available_models_descriptions.py:103 msgid "" "An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with " "GPT-4o function calling capabilities." msgstr "" +"एलएलएएमए 3 पर आधारित एक ओपन वेट्स फंक्शन कॉलिंग मॉडल, जीपीटी-4ओ फंक्शन कॉलिंग क्षमताओं के साथ प्रतिस्पर्धी।" #: src/available_models_descriptions.py:104 msgid "" "A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for " "information extraction, based on Phi-3." msgstr "" +"फाई-3 पर आधारित एक 3.8बी मॉडल जो एक निजी उच्च-गुणवत्ता वाले सिंथेटिक डेटासेट पर सूचना निकासी के लिए फाइन-ट्यून किया गया है।" #: src/dialogs.py:17 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" -msgstr "" +msgstr "संदेश प्राप्त करते समय चैट को साफ नहीं किया जा सकता है" #: src/dialogs.py:20 msgid "Clear Chat?" -msgstr "" +msgstr "चैट साफ करें?" #: src/dialogs.py:21 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?" #: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99 #: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:236 #: src/dialogs.py:273 src/dialogs.py:347 src/dialogs.py:385 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करें" #: src/dialogs.py:25 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "साफ करें" #: src/dialogs.py:41 msgid "Delete Chat?" -msgstr "" +msgstr "चैट हटाएं?" #: src/dialogs.py:42 src/dialogs.py:139 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?" #: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:143 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "हटाएं" #: src/dialogs.py:66 msgid "Rename Chat?" -msgstr "" +msgstr "चैट का नाम बदलें?" #: src/dialogs.py:67 msgid "Renaming '{}'" -msgstr "" +msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है" #: src/dialogs.py:73 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "नाम बदलें" #: src/dialogs.py:93 msgid "Create Chat?" -msgstr "" +msgstr "चैट बनाएं?" #: src/dialogs.py:94 msgid "Enter name for new chat" -msgstr "" +msgstr "नए चैट के लिए नाम दर्ज करें" #: src/dialogs.py:100 src/window.ui:731 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाएं" #: src/dialogs.py:117 msgid "Stop Download?" -msgstr "" +msgstr "डाउनलोड रोकें?" #: src/dialogs.py:118 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप '{}' ({}) को रोकना चाहते हैं?" #: src/dialogs.py:122 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "रोकें" #: src/dialogs.py:138 msgid "Delete Model?" -msgstr "" +msgstr "मॉडल हटाएं?" #: src/dialogs.py:160 msgid "Remove Attachment?" -msgstr "" +msgstr "संलग्नक हटाएं?" #: src/dialogs.py:161 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?" #: src/dialogs.py:165 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "हटाएं" #: src/dialogs.py:202 msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "कनेक्शन त्रुटि" #: src/dialogs.py:203 msgid "The remote instance has disconnected" -msgstr "" +msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है" #: src/dialogs.py:207 msgid "Close Alpaca" -msgstr "" +msgstr "अल्पाका बंद करें" #: src/dialogs.py:208 msgid "Use local instance" -msgstr "" +msgstr "स्थानीय उदाहरण का उपयोग करें" #: src/dialogs.py:209 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "कनेक्ट करें" #: src/dialogs.py:232 msgid "Select Model" -msgstr "" +msgstr "मॉडल चुनें" #: src/dialogs.py:233 msgid "This model will be used as the base for the new model" -msgstr "" +msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा" #: src/dialogs.py:237 src/dialogs.py:274 src/dialogs.py:348 src/dialogs.py:386 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "स्वीकार करें" #: src/dialogs.py:254 msgid "An error occurred while creating the model" -msgstr "" +msgstr "मॉडल बनाते समय एक त्रुटि हुई" #: src/dialogs.py:269 msgid "Pull Model" -msgstr "" +msgstr "मॉडल खींचें" #: src/dialogs.py:270 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" msgstr "" +"मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n" +"नाम:टैग" #: src/dialogs.py:333 msgid "This video does not have any transcriptions" -msgstr "" +msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है" #: src/dialogs.py:342 msgid "Attach YouTube Video?" -msgstr "" +msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?" #: src/dialogs.py:343 msgid "" @@ -1853,106 +1952,120 @@ msgid "" "\n" "Please select a transcript to include" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें" #: src/dialogs.py:376 msgid "An error occurred while extracting text from the website" -msgstr "" +msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई" #: src/dialogs.py:381 msgid "Attach Website? (Experimental)" -msgstr "" +msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)" #: src/dialogs.py:382 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" msgstr "" +"क्या आप '{}' को संलग्न करना चाहते हैं?" #: src/dialogs.py:400 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "धन्यवाद!" #: src/dialogs.py:403 msgid "Visit Alpaca's website if you change your mind!" -msgstr "" +msgstr "अगर आपका मन बदल जाए तो अल्पाका की वेबसाइट पर जाएं!" #: src/dialogs.py:409 src/dialogs.py:416 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "समर्थन" #: src/dialogs.py:410 msgid "Are you enjoying Alpaca? Consider sponsoring the project!" -msgstr "" +msgstr "क्या आप अल्पाका का आनंद ले रहे हैं? परियोजना को प्रायोजित करने पर विचार करें!" #: src/dialogs.py:413 msgid "Don't show again" -msgstr "" +msgstr "फिर से न दिखाएं" #: src/dialogs.py:415 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "बाद में" #: src/window.ui:51 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "मेनू" #: src/window.ui:81 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "साइडबार टॉगल करें" #: src/window.ui:106 src/window.ui:466 msgid "Manage Models" -msgstr "" +msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें" #: src/window.ui:120 msgid "Chat Menu" -msgstr "" +msgstr "चैट मेनू" #: src/window.ui:196 msgid "Attach File" msgstr "" +"फ़ाइल संलग्न करें" #: src/window.ui:241 src/window.ui:1210 msgid "Send Message" msgstr "" +"संदेश भेजें" #: src/window.ui:290 src/window.ui:1051 src/window.ui:1169 msgid "Preferences" msgstr "" +"प्राथमिकताएं" #: src/window.ui:293 src/window.ui:1147 msgid "General" msgstr "" +"सामान्य" #: src/window.ui:299 msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgstr "" +"ओलामा के लिए दूरस्थ कनेक्शन का उपयोग करें" #: src/window.ui:305 msgid "URL of Remote Instance" msgstr "" +"दूरस्थ उदाहरण का यूआरएल" #: src/window.ui:312 msgid "Bearer Token (Optional)" msgstr "" +"बियरर टोकन (वैकल्पिक)" #: src/window.ui:322 msgid "Run Alpaca In Background" msgstr "" +"एल्पाका को पृष्ठभूमि में चलाएं" #: src/window.ui:333 msgid "Temperature" msgstr "" +"तापमान" #: src/window.ui:334 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" msgstr "" +"मॉडल का तापमान। तापमान बढ़ाने से मॉडल अधिक रचनात्मक रूप से उत्तर देगा। (डिफ़ॉल्ट: 0.8)" #: src/window.ui:349 msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "बीज" #: src/window.ui:350 msgid "" @@ -1960,68 +2073,85 @@ msgid "" "specific number will make the model generate the same text for the same " "prompt. (Default: 0 (random))" msgstr "" +"उत्पादन के लिए उपयोग करने के लिए यादृच्छिक संख्या बीज को सेट करता है। इसे एक विशिष्ट संख्या में " +"सेट करने से मॉडल एक ही प्रॉम्प्ट के लिए एक ही पाठ उत्पन्न करेगा। (डिफ़ॉल्ट: 0 (यादृच्छिक))" #: src/window.ui:364 msgid "Keep Alive Time" msgstr "" +"जीवित रखने का समय" #: src/window.ui:365 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "request in minutes (Default: 5)" msgstr "" +"नियंत्रित करता है कि मॉडल अनुरोध के बाद कितने समय तक मेमोरी में लोड रहेगा मिनटों में (डिफ़ॉल्ट: 5)" #: src/window.ui:381 msgid "Ollama Instance" msgstr "" +"ओलामा उदाहरण" #: src/window.ui:385 msgid "Ollama Overrides" msgstr "" +"ओलामा ओवरराइड्स" #: src/window.ui:386 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" +"ओलामा पर उपयोग किए जाने वाले तर्कों को प्रबंधित करें, इस पृष्ठ पर किए गए किसी भी परिवर्तन केवल " +"एकीकृत उदाहरण पर लागू होते हैं, यदि आप परिवर्तन करते हैं तो उदाहरण पुनः प्रारंभ होगा।" #: src/window.ui:476 src/window.ui:611 msgid "Create Model" msgstr "" +"मॉडल बनाएं" #: src/window.ui:483 msgid "Search Model" msgstr "" +"मॉडल खोजें" #: src/window.ui:496 msgid "Search models" msgstr "" +"मॉडल्स खोजें" #: src/window.ui:543 msgid "No Models Found" msgstr "" +"कोई मॉडल नहीं मिला" #: src/window.ui:544 msgid "Try a different search" msgstr "" +"एक अलग खोज आजमाएं" #: src/window.ui:589 msgid "" "By downloading this model you accept the license agreement available on the " "model's website." msgstr "" +"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते हैं।" #: src/window.ui:646 msgid "Base" msgstr "" +"बेस" #: src/window.ui:665 msgid "Name" msgstr "" +"नाम" #: src/window.ui:671 msgid "Context" msgstr "" +"संदर्भ" #: src/window.ui:715 msgid "" @@ -2029,30 +2159,39 @@ msgid "" "instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama " "documentation for more information if you're unsure." msgstr "" +"कुछ मॉडल्स को मॉडलफाइल की आवश्यकता होती है, एल्पाका स्वचालित रूप से FROM और SYSTEM (संदर्भ) " +"निर्देशों को भर देता है। यदि आप अनिश्चित हैं तो अधिक जानकारी के लिए कृपया मॉडल की वेबसाइट या ओलामा " +"दस्तावेज़ीकरण पर जाएं।" #: src/window.ui:763 msgid "Open With Default App" msgstr "" +"डिफ़ॉल्ट ऐप के साथ खोलें" #: src/window.ui:771 msgid "Remove Attachment" msgstr "" +"अटैचमेंट हटाएं" #: src/window.ui:833 msgid "Previous" msgstr "" +"पिछला" #: src/window.ui:876 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "" +"एल्पाका में आपका स्वागत है" #: src/window.ui:877 msgid "Powered by Ollama" msgstr "" +"ओलामा द्वारा संचालित" #: src/window.ui:880 msgid "Ollama Website" msgstr "" +"ओलामा वेबसाइट" #: src/window.ui:897 msgid "" @@ -2060,10 +2199,14 @@ msgid "" "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" +"एल्पाका और इसके डेवलपर्स किसी भी उपकरण या सॉफ़्टवेयर को होने वाले नुकसान के लिए जिम्मेदार नहीं " +"हैं जो एआई मॉडल द्वारा उत्पन्न कोड के निष्पादन से उत्पन्न होते हैं। कृपया सावधानी बरतें और कोड को " +"चलाने से पहले इसे ध्यान से देखें।" #: src/window.ui:908 msgid "Featured Models" msgstr "" +"विशेष मॉडल्स" #: src/window.ui:909 msgid "" @@ -2075,95 +2218,123 @@ msgid "" "model's website.\n" " " msgstr "" +"एल्पाका आपके उपकरण पर स्थानीय रूप से काम करता है, चैटिंग शुरू करने के लिए आपको एक एआई मॉडल की " +"आवश्यकता होगी, आप इस सूची से मॉडल्स को पुल कर सकते हैं या बाद में 'मॉडल्स प्रबंधन' मेनू से।\n" +"\n" +"किसी भी मॉडल को डाउनलोड करके आप उनके लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते हैं जो मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध है।\n" +" " #: src/window.ui:922 msgid "Built by Meta" msgstr "" +"मेटा द्वारा बनाया गया" #: src/window.ui:950 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "" +"गूगल डीपमाइंड द्वारा बनाया गया" #: src/window.ui:978 msgid "Built by Microsoft" msgstr "" +"माइक्रोसॉफ्ट द्वारा बनाया गया" #: src/window.ui:1006 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "" +"इमेज रिकॉग्निशन के साथ मल्टीमॉडल एआई" #: src/window.ui:1045 msgid "Import Chat" msgstr "" +"चैट आयात करें" #: src/window.ui:1055 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" +"कीबोर्ड शॉर्टकट्स" #: src/window.ui:1059 msgid "About Alpaca" msgstr "" +"एल्पाका के बारे में" #: src/window.ui:1066 src/window.ui:1085 msgid "Rename Chat" msgstr "" +"चैट का नाम बदलें" #: src/window.ui:1070 src/window.ui:1089 msgid "Export Chat" msgstr "" +"चैट निर्यात करें" #: src/window.ui:1074 msgid "Clear Chat" msgstr "" +"चैट साफ करें" #: src/window.ui:1081 msgid "Delete Chat" msgstr "" +"चैट हटाएं" #: src/window.ui:1097 msgid "From Existing Model" msgstr "" +"मौजूदा मॉडल से" #: src/window.ui:1101 msgid "From GGUF File" msgstr "" +"जीजीयूएफ फाइल से" #: src/window.ui:1105 msgid "From Name" msgstr "" +"नाम से" #: src/window.ui:1151 msgid "Close application" msgstr "" +"एप्लिकेशन बंद करें" #: src/window.ui:1157 msgid "Import chat" msgstr "" +"चैट आयात करें" #: src/window.ui:1163 msgid "Clear chat" msgstr "" +"चैट साफ करें" #: src/window.ui:1175 msgid "New chat" msgstr "" +"नई चैट" #: src/window.ui:1181 msgid "Show shortcuts window" msgstr "" +"शॉर्टकट्स विंडो दिखाएं" #: src/window.ui:1188 msgid "Editor" msgstr "" +"संपादक" #: src/window.ui:1192 msgid "Copy" msgstr "" +"कॉपी करें" #: src/window.ui:1198 msgid "Paste" msgstr "" +"पेस्ट करें" #: src/window.ui:1204 msgid "Insert new line" msgstr "" +"नई लाइन डालें" diff --git a/update_translation_files.sh b/update_translation_files.sh index 73c8bdc..9f6cb4d 100755 --- a/update_translation_files.sh +++ b/update_translation_files.sh @@ -15,4 +15,6 @@ msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/nb_NO.po po/alpaca.pot echo "Updating Bengali" msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/bn.po po/alpaca.pot echo "Updating Simplified Chinese" -msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/zh_CN.po po/alpaca.pot \ No newline at end of file +msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/zh_CN.po po/alpaca.pot +echo "Updating Hindi" +msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/hi.po po/alpaca.pot