From 363fb882f3854c0b3d77beaaa3bb3757c606b3ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jeffser Date: Sun, 6 Oct 2024 23:37:48 -0600 Subject: [PATCH] Updated Spanish --- po/es.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4e5000c..520c3c2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Nuevo" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 msgid "Run bash and python scripts straight from chat" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar scripts de Bash y Python directamente desde el chat" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 msgid "Updated Ollama to 0.3.12" -msgstr "" +msgstr "Ollama actualizado a 0.3.12" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 msgid "New models!" -msgstr "" +msgstr "Nuevos modelos!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 @@ -165,55 +165,59 @@ msgstr "Arreglos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Fixed and made faster the launch sequence" -msgstr "" +msgstr "Arreglado y optimizado el proceso de lanzamiento" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 msgid "Better detection of code blocks in messages" -msgstr "" +msgstr "Mejor detección de bloques de código en mensajes" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs" -msgstr "" +msgstr "Arreglado: Aplicación no abre en ciertos equipos con GPUs Nvidia" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 msgid "" "Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them " "running on different threads" msgstr "" +"Arreglado: Notificaciones de mensajes a veces congelan la aplicación debido " +"a que corrían en diferentes hilos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Fixed message generation sometimes failing" -msgstr "" +msgstr "Arreglado: Generación de mensajes a veces fallaba" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "Sidebar resizes with the window" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral cambia su tamaño con respecto a la ventana" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "New welcome dialog" -msgstr "" +msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Message search" -msgstr "" +msgstr "Busqueda de mensajes" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Updated Ollama to v0.3.11" -msgstr "" +msgstr "Actualizado Ollama a v0.3.11" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 msgid "A lot of new models provided by Ollama repository" -msgstr "" +msgstr "Muchos modelos nuevos proveidos por el repositorio de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 msgid "" "Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' " "is on" msgstr "" +"Arreglado: Texto dentro del gestionador de modelos cuando la opción de " +"accesibilidad 'texto grande' esta activa" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Fixed image recognition on unsupported models" -msgstr "" +msgstr "Arreglado reconocimiento de imagenes en modelos no soportados" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails" @@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:2 msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models." -msgstr "" +msgstr "Llama 3.2 de Meta es pequeño con modelos 1B y 3B." #: src/available_models_descriptions.py:3 msgid "" @@ -1481,13 +1485,17 @@ msgid "" "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three " "sizes: 2B, 9B, and 27B." msgstr "" +"Google Gemma 2 es un modelo de alto rendimiento y eficiente disponible en " +"tres tamaños: 2B, 9B y 27B." #: src/available_models_descriptions.py:5 msgid "" "Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, " "encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens " "and has multilingual support." -msgstr "" +msgstr "Los modelos Qwen2.5 están entrenados previamente con el último " +"conjunto de datos a gran escala de Alibaba, que abarca hasta 18 billones de " +"tokens. El modelo admite hasta 128 000 tokens y tiene soporte multilingüe." #: src/available_models_descriptions.py:6 msgid "" @@ -1502,12 +1510,15 @@ msgid "" "A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, " "RAG QA, and function calling." msgstr "" +"Un modelo de lenguaje pequeño comercialmente amigable de NVIDIA optimizado " +"para juegos de roles, control de calidad de RAG y llamada de funciones." #: src/available_models_descriptions.py:8 msgid "" "Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in " "tasks like translation and summarization." -msgstr "" +msgstr "Mistral Small es un modelo liviano diseñado para un uso rentable en " +"tareas como traducción y resumen." #: src/available_models_descriptions.py:9 msgid "" @@ -1720,6 +1731,9 @@ msgid "" "The latest series of Code-Specific Qwen models, with significant " "improvements in code generation, code reasoning, and code fixing." msgstr "" +"La última serie de modelos Qwen específicos de código, con mejoras " +"significativas en la generación de código, el razonamiento de código y " +"la corrección de código." #: src/available_models_descriptions.py:38 msgid "" @@ -1938,6 +1952,9 @@ msgid "" "tuning that teaches a LLM to detect mistakes in its reasoning and correct " "course." msgstr "" +"Un modelo de alto rendimiento entrenado con una nueva técnica llamada " +"Reflection-tuning que enseña a un LLM a detectar errores en su razonamiento " +"y corregir el rumbo." #: src/available_models_descriptions.py:67 msgid "" @@ -2087,6 +2104,9 @@ msgid "" "Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-" "of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters." msgstr "" +"Yi-Coder es una serie de modelos de lenguaje de código de código abierto " +"que ofrece un rendimiento de codificación de última generación con menos de " +"10 mil millones de parámetros." #: src/available_models_descriptions.py:88 msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini." @@ -2222,6 +2242,8 @@ msgid "" "A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language " "understanding." msgstr "" +"Una serie de LLM multimodales (MLLM) diseñados para la comprensión " +"entre visión y lenguaje." #: src/available_models_descriptions.py:107 msgid "" @@ -2285,6 +2307,8 @@ msgid "" "Solar Pro Preview: an advanced large language model (LLM) with 22 billion " "parameters designed to fit into a single GPU" msgstr "" +"Vista previa de Solar Pro: un modelo de lenguaje grande (LLM) avanzado con " +"22 mil millones de parámetros diseñado para caber en una sola GPU" #: src/available_models_descriptions.py:116 msgid "" @@ -2315,6 +2339,8 @@ msgid "" "A series of models that convert HTML content to Markdown content, which is " "useful for content conversion tasks." msgstr "" +"Una serie de modelos que convierten contenido HTML en contenido Markdown, " +"lo cual resulta útil para tareas de conversión de contenido." #: src/available_models_descriptions.py:120 msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors." @@ -2325,10 +2351,14 @@ msgid "" "An upgraded version of DeekSeek-V2 that integrates the general and coding " "abilities of both DeepSeek-V2-Chat and DeepSeek-Coder-V2-Instruct." msgstr "" +"Una versión mejorada de DeepSeek-V2 que integra las capacidades generales " +"y de codificación de DeepSeek-V2-Chat y DeepSeek-Coder-V2-Instruct." #: src/available_models_descriptions.py:122 msgid "A state-of-the-art fact-checking model developed by Bespoke Labs." msgstr "" +"Un modelo de verificación de datos de última generación desarrollado " +"por Bespoke Labs." #: src/available_models_descriptions.py:123 msgid "" @@ -2513,21 +2543,23 @@ msgstr "" #: src/dialogs.py:431 msgid "Press Enter to close..." -msgstr "" +msgstr "Presione Enter para cerrar..." #: src/dialogs.py:465 msgid "No compatible terminal was found in the system" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ningún terminal compatible en el sistema" #: src/dialogs.py:471 src/custom_widgets/message_widget.py:112 msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar Script" #: src/dialogs.py:472 msgid "" "Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is " "not responsible for any damages to your device or data" msgstr "" +"Asegúrese de comprender lo que hace este script antes de ejecutarlo. " +"Alpaca no es responsable de ningún daño a su dispositivo o datos." #: src/window.ui:41 msgid "Menu" @@ -2539,7 +2571,7 @@ msgstr "Alternar Barra Lateral" #: src/window.ui:70 msgid "Search Messages" -msgstr "" +msgstr "Buscar Mensajes" #: src/window.ui:92 msgid "Loading Instance" @@ -2551,11 +2583,11 @@ msgstr "Menu de Chat" #: src/window.ui:114 msgid "Message search bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de búsqueda de mensajes" #: src/window.ui:121 src/window.ui:123 msgid "Search messages" -msgstr "" +msgstr "Buscar mensajes" #: src/window.ui:137 msgid ""