diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot index 1bdbce6..ef62b2f 100644 --- a/po/alpaca.pot +++ b/po/alpaca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:03-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 16:18-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 msgid "Features" msgstr "" @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Import and export chats" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:453 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:506 msgid "Disclaimer" msgstr "" @@ -89,551 +89,592 @@ msgid "Managing models" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 -msgid "The fix" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +msgid "Big Update" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "The fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 msgid "Quick tweaks" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 msgid "General optimizations on the background" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 msgid "Quick fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 msgid "Nice Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 msgid "General optimizations" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Metadata fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Quick fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 msgid "New Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Updated model list" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 msgid "Bug Fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 msgid "Cool Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Better design for chat window" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Fixed remote connections" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Huge Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 msgid "Added preferences dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Update for translations" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Quick Fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Another Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Added interrupt button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better translation support" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Really Big Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better model management dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 -msgid "Big Update" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Added code highlighting" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Added multiline prompt" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "General optimization" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixes and features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: App description" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "0.2.0" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "New Features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "A button to clear the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "More stability" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "" -#: src/window.py:53 src/window.py:655 src/window.py:657 src/window.py:718 -#: src/window.ui:623 +#: src/window.py:53 src/window.py:670 src/window.py:675 src/window.py:735 +#: src/window.ui:681 msgid "New Chat" msgstr "" -#: src/window.py:96 +#: src/window.py:98 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: src/window.py:97 +#: src/window.py:99 msgid "Failed to connect to server" msgstr "" -#: src/window.py:98 +#: src/window.py:100 msgid "Could not list local models" msgstr "" -#: src/window.py:99 +#: src/window.py:101 msgid "Could not delete model" msgstr "" -#: src/window.py:100 +#: src/window.py:102 msgid "Could not pull model" msgstr "" -#: src/window.py:101 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot open image" msgstr "" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:104 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:105 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" -#: src/window.py:106 +#: src/window.py:108 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:109 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:110 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:111 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "" -#: src/window.py:110 +#: src/window.py:112 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:113 +#: src/window.py:115 msgid "Model deleted successfully" msgstr "" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:116 msgid "Model pulled successfully" msgstr "" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:117 msgid "Chat exported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:118 msgid "Chat imported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:130 msgid "Upload image" msgstr "" -#: src/window.py:132 src/window.ui:189 +#: src/window.py:134 src/window.ui:179 msgid "Only available on selected models" msgstr "" -#: src/window.py:196 +#: src/window.py:195 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:197 src/window.ui:406 +#: src/window.py:196 src/window.ui:459 msgid "Next" msgstr "" -#: src/window.py:244 +#: src/window.py:243 msgid "Pulling in the background..." msgstr "" -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Task Complete" msgstr "" -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "" -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Pull Model Error" msgstr "" -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" @@ -641,156 +682,195 @@ msgstr "" msgid "New chat" msgstr "" -#: src/window.ui:48 -msgid "Import chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:57 -msgid "Export chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:90 +#: src/window.ui:80 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: src/window.ui:113 src/window.ui:321 +#: src/window.ui:103 src/window.ui:374 msgid "Manage models" msgstr "" -#: src/window.ui:127 +#: src/window.ui:117 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/window.ui:259 src/window.ui:559 src/window.ui:617 +#: src/window.ui:266 src/window.ui:612 src/window.ui:675 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:601 +#: src/window.ui:269 src/window.ui:659 msgid "General" msgstr "" -#: src/window.ui:266 +#: src/window.ui:273 msgid "Remote Connection" msgstr "" -#: src/window.ui:267 +#: src/window.ui:274 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:277 msgid "Use remote connection" msgstr "" -#: src/window.ui:276 +#: src/window.ui:283 msgid "URL of remote instance" msgstr "" -#: src/window.ui:284 +#: src/window.ui:291 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/window.ui:285 +#: src/window.ui:292 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "" -#: src/window.ui:288 +#: src/window.ui:295 msgid "Run in background" msgstr "" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:304 +msgid "Advanced Model Settings" +msgstr "" + +#: src/window.ui:308 +msgid "Model Tweaks" +msgstr "" + +#: src/window.ui:309 +msgid "Manage the behavior of the AI models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:314 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: src/window.ui:315 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:330 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:331 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:345 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:346 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (default: 5)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:443 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/window.ui:433 +#: src/window.ui:486 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:434 +#: src/window.ui:487 msgid "Powered by Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:437 +#: src/window.ui:490 msgid "Ollama Website" msgstr "" -#: src/window.ui:454 +#: src/window.ui:507 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" -#: src/window.ui:465 +#: src/window.ui:518 msgid "Featured Models" msgstr "" -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:519 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" -#: src/window.ui:476 +#: src/window.ui:529 msgid "Built by Meta" msgstr "" -#: src/window.ui:493 +#: src/window.ui:546 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "" -#: src/window.ui:510 +#: src/window.ui:563 msgid "Built by Microsoft" msgstr "" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:580 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "" -#: src/window.ui:555 +#: src/window.ui:608 msgid "Clear Chat" msgstr "" -#: src/window.ui:563 +#: src/window.ui:616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/window.ui:567 +#: src/window.ui:620 msgid "About Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:575 -msgid "Remove" +#: src/window.ui:628 +msgid "Export current chat" msgstr "" -#: src/window.ui:605 +#: src/window.ui:632 +msgid "Import chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:663 msgid "Close application" msgstr "" -#: src/window.ui:611 +#: src/window.ui:669 msgid "Clear chat" msgstr "" -#: src/window.ui:629 +#: src/window.ui:687 msgid "Show shortcuts window" msgstr "" -#: src/window.ui:636 +#: src/window.ui:694 msgid "Editor" msgstr "" -#: src/window.ui:640 +#: src/window.ui:698 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/window.ui:646 +#: src/window.ui:704 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/window.ui:652 +#: src/window.ui:710 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: src/window.ui:658 +#: src/window.ui:716 msgid "Send Message" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8dfb158..a20d96d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:03-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 16:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" msgid "Import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:453 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:506 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -98,116 +98,167 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestionando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +msgid "Big Update" +msgstr "Gran Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" +"Multiples iconos cambiados (avion de papel para el boton de enviar mensaje)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "Botones importar / exportar chat combinados en un menu" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "Añadidos ajustes de modelo (temperatura, semilla, mantener vivo)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "Arreglado boton enviar / parar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" +"Arreglado: Aplicación no chequea si la conexión remota funciona cuando inicia" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Otra Actulización Diaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" +"Añadido elipsis a el nombre del chat para que no afecte el largo del boton" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "Nuevo atajo de teclado para crear chat (CTRL+N)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 +msgid "New message entry design" +msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "Arreglado: No se puede renombrar el mismo chat multiples veces" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "The fix" msgstr "Arreglos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" -msgstr "Arreglado: Instancia de Ollama sigue siendo ejecutada en el fondo " -"aunque sea desactivada" +msgstr "" +"Arreglado: Instancia de Ollama sigue siendo ejecutada en el fondo aunque sea " +"desactivada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "Arreglado: No se puede descargar modelos en la instancia integrada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy msgid "Quick tweaks" msgstr "Arreglos rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "Añadida barra de progreso a modelos que estan siendo descargados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "Añadido tamaño de tags cuando se descarga un modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "General optimizations on the background" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 #, fuzzy msgid "Quick fixes" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Arreglado: Desplazamiento automatico cuando un mensaje es recibido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "Arreglad: Contenido no cambia cuando se crea un nuevo chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 #, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Añadida sección 'Modelos Destacados' en el dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Buena Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Metadata fixes" msgstr "Correciones de metadata" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Actualización a la traducción a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nueva Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos actualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -215,7 +266,7 @@ msgstr "" "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la " "aplicación es compatible con celulares" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -223,121 +274,121 @@ msgstr "" "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer " "salto de linea usa shift+enter)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Arregalada falta de ortografía" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Actualización Potente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexión remota arreglada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Otras cosas geniales en el backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Añadido dialogo de preferencias" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -345,57 +396,57 @@ msgstr "" "Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " "Ollama para el modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Actualización para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " "actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Añadida traducción completa a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Added interrupt button" msgstr "Añadido botón de interrupción" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better translation support" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -403,136 +454,131 @@ msgstr "" "El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " "la aplicación añadira un placeholder" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Really Big Update" msgstr "Actualización Bastante Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " "monoespaciado)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " "modelo finaliza" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 -msgid "Big Update" -msgstr "Gran Actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Added code highlighting" msgstr "Añadido resaltado de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Arreglados unos pequeños errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "General optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixes and features" msgstr "Arreglos y funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: App description" msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -540,165 +586,165 @@ msgstr "" "La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " "directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "New Features" msgstr "Nuevas funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un botón para limpiar el chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "More stability" msgstr "Más estabilidad" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " "Flatpak justa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:53 src/window.py:655 src/window.py:657 src/window.py:718 -#: src/window.ui:623 +#: src/window.py:53 src/window.py:670 src/window.py:675 src/window.py:735 +#: src/window.ui:681 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" -#: src/window.py:96 +#: src/window.py:98 msgid "An error occurred" msgstr "Ocurrio un error" -#: src/window.py:97 +#: src/window.py:99 msgid "Failed to connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/window.py:98 +#: src/window.py:100 msgid "Could not list local models" msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" -#: src/window.py:99 +#: src/window.py:101 msgid "Could not delete model" msgstr "No se pudo eliminar el modelo" -#: src/window.py:100 +#: src/window.py:102 msgid "Could not pull model" msgstr "No se pudo descargar el modelo" -#: src/window.py:101 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot open image" msgstr "No se pudo abrir la imagen" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:104 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:105 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" -#: src/window.py:106 +#: src/window.py:108 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:109 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:110 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:111 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada" -#: src/window.py:110 +#: src/window.py:112 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Codigo copiado" -#: src/window.py:113 +#: src/window.py:115 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo eliminado exitosamente" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:116 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo descargado exitosamente" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:117 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Chat exportado exitosamente" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:118 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Chat importado exitosamente" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:130 msgid "Upload image" msgstr "Subir imagen" -#: src/window.py:132 src/window.ui:189 +#: src/window.py:134 src/window.ui:179 msgid "Only available on selected models" msgstr "Solo disponible en modelos especificos" -#: src/window.py:196 +#: src/window.py:195 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/window.py:197 src/window.ui:406 +#: src/window.py:196 src/window.ui:459 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.py:244 +#: src/window.py:243 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Task Complete" msgstr "Tarea completada" -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Pull Model Error" msgstr "Error Descargando Modelo" -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" @@ -706,79 +752,122 @@ msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" msgid "New chat" msgstr "Nuevo chat" -#: src/window.ui:48 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar chat" - -#: src/window.ui:57 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar chat" - -#: src/window.ui:90 +#: src/window.ui:80 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra de lado" -#: src/window.ui:113 src/window.ui:321 +#: src/window.ui:103 src/window.ui:374 msgid "Manage models" msgstr "Gestionar modelos" -#: src/window.ui:127 +#: src/window.ui:117 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:259 src/window.ui:559 src/window.ui:617 +#: src/window.ui:266 src/window.ui:612 src/window.ui:675 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:601 +#: src/window.ui:269 src/window.ui:659 msgid "General" msgstr "General" -#: src/window.ui:266 +#: src/window.ui:273 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:267 +#: src/window.ui:274 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:277 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexión remota" -#: src/window.ui:276 +#: src/window.ui:283 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de la instancia remota" -#: src/window.ui:284 +#: src/window.ui:291 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/window.ui:285 +#: src/window.ui:292 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" -#: src/window.ui:288 +#: src/window.ui:295 msgid "Run in background" msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:304 +msgid "Advanced Model Settings" +msgstr "Ajustes Avanzados de Modelo" + +#: src/window.ui:308 +msgid "Model Tweaks" +msgstr "Personalización de Modelo" + +#: src/window.ui:309 +msgid "Manage the behavior of the AI models" +msgstr "Gestiona el comportamiento de los modelos IA" + +#: src/window.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/window.ui:315 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" +"La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo " +"responda más creativamente (Por defecto: 0.8)" + +#: src/window.ui:330 +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" + +#: src/window.ui:331 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" +"Aplica el numero al azar que se usa como semilla para generación. Aplicar un " +"numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto a la misma " +"pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))" + +#: src/window.ui:345 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "Tiempo Para Mantener Vivo" + +#: src/window.ui:346 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (default: 5)" +msgstr "" +"Controla por cuanto tiempo el modelo permanecera cargado en la memoria " +"despues de la ultima petición en minutos (Por defecto: 5)" + +#: src/window.ui:443 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:433 +#: src/window.ui:486 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:434 +#: src/window.ui:487 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Impulsado por Ollama" -#: src/window.ui:437 +#: src/window.ui:490 msgid "Ollama Website" msgstr "Sitio Web de Ollama" -#: src/window.ui:454 +#: src/window.ui:507 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -789,12 +878,12 @@ msgstr "" "un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " "antes de correrlo" -#: src/window.ui:465 +#: src/window.ui:518 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Modelos Destacados" -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:519 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " @@ -804,70 +893,78 @@ msgstr "" "necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el " "menu 'Gestionar Modelos' despues" -#: src/window.ui:476 +#: src/window.ui:529 msgid "Built by Meta" msgstr "Construido por Meta" -#: src/window.ui:493 +#: src/window.ui:546 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Construido por Google DeepMind" -#: src/window.ui:510 +#: src/window.ui:563 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Construido por Microsoft" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:580 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes" -#: src/window.ui:555 +#: src/window.ui:608 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpiar Chat" -#: src/window.ui:563 +#: src/window.ui:616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: src/window.ui:567 +#: src/window.ui:620 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:575 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: src/window.ui:628 +#, fuzzy +msgid "Export current chat" +msgstr "Exportar chat" -#: src/window.ui:605 +#: src/window.ui:632 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:663 msgid "Close application" msgstr "Cerrar aplicación" -#: src/window.ui:611 +#: src/window.ui:669 msgid "Clear chat" msgstr "Limpiar chat" -#: src/window.ui:629 +#: src/window.ui:687 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar ventana de atajos" -#: src/window.ui:636 +#: src/window.ui:694 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:640 +#: src/window.ui:698 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:646 +#: src/window.ui:704 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/window.ui:652 +#: src/window.ui:710 msgid "Insert new line" msgstr "Saltar línea" -#: src/window.ui:658 +#: src/window.ui:716 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + #~ msgid "Send" #~ msgstr "Enviar" diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~ index f0f1be6..df1dc73 100644 --- a/po/es.po~ +++ b/po/es.po~ @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 16:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 #, fuzzy -msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" +msgid "Chat with local AI models" msgstr "Chatea con multiples modelos de IA" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" msgid "Import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:506 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -98,83 +98,167 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestionando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +msgid "Big Update" +msgstr "Gran Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" +"Multiples iconos cambiados (avion de papel para el boton de enviar mensaje)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "Botones importar / exportar chat combinados en un menu" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "Añadidos ajustes de modelo (temperatura, semilla, mantener vivo)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "Arreglado boton enviar / parar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" +"Arreglado: Aplicación no chequea si la conexión remota funciona cuando inicia" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Otra Actulización Diaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" +"Añadido elipsis a el nombre del chat para que no afecte el largo del boton" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "Nuevo atajo de teclado para crear chat (CTRL+N)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 +msgid "New message entry design" +msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "Arreglado: No se puede renombrar el mismo chat multiples veces" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "The fix" +msgstr "Arreglos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" +"Arreglado: Instancia de Ollama sigue siendo ejecutada en el fondo aunque sea " +"desactivada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "Arreglado: No se puede descargar modelos en la instancia integrada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#, fuzzy +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Arreglos rápido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "Añadida barra de progreso a modelos que estan siendo descargados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "Añadido tamaño de tags cuando se descarga un modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#, fuzzy +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Optimización general" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 #, fuzzy msgid "Quick fixes" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Arreglado: Desplazamiento automatico cuando un mensaje es recibido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "Arreglad: Contenido no cambia cuando se crea un nuevo chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 #, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Añadida sección 'Modelos Destacados' en el dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Buena Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Metadata fixes" msgstr "Correciones de metadata" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Actualización a la traducción a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nueva Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos actualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -182,7 +266,7 @@ msgstr "" "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la " "aplicación es compatible con celulares" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -190,121 +274,121 @@ msgstr "" "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer " "salto de linea usa shift+enter)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Arregalada falta de ortografía" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Actualización Potente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexión remota arreglada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Otras cosas geniales en el backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Añadido dialogo de preferencias" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -312,57 +396,57 @@ msgstr "" "Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " "Ollama para el modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Actualización para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " "actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Añadida traducción completa a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Added interrupt button" msgstr "Añadido botón de interrupción" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better translation support" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -370,136 +454,131 @@ msgstr "" "El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " "la aplicación añadira un placeholder" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Really Big Update" msgstr "Actualización Bastante Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " "monoespaciado)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " "modelo finaliza" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 -msgid "Big Update" -msgstr "Gran Actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Added code highlighting" msgstr "Añadido resaltado de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Arreglados unos pequeños errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "General optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixes and features" msgstr "Arreglos y funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: App description" msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -507,252 +586,284 @@ msgstr "" "La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " "directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "New Features" msgstr "Nuevas funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un botón para limpiar el chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "More stability" msgstr "Más estabilidad" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " "Flatpak justa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639 +#: src/window.py:53 src/window.py:670 src/window.py:675 src/window.py:735 +#: src/window.ui:681 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" -#: src/window.py:97 +#: src/window.py:98 msgid "An error occurred" msgstr "Ocurrio un error" -#: src/window.py:98 +#: src/window.py:99 msgid "Failed to connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/window.py:99 +#: src/window.py:100 msgid "Could not list local models" msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" -#: src/window.py:100 +#: src/window.py:101 msgid "Could not delete model" msgstr "No se pudo eliminar el modelo" -#: src/window.py:101 +#: src/window.py:102 msgid "Could not pull model" msgstr "No se pudo descargar el modelo" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot open image" msgstr "No se pudo abrir la imagen" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:104 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" -#: src/window.py:104 +#: src/window.py:105 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:108 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:109 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:110 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando" -#: src/window.py:110 +#: src/window.py:111 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada" -#: src/window.py:111 +#: src/window.py:112 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Codigo copiado" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:115 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo eliminado exitosamente" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:116 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo descargado exitosamente" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:117 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Chat exportado exitosamente" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:118 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Chat importado exitosamente" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:130 msgid "Upload image" msgstr "Subir imagen" -#: src/window.py:133 src/window.ui:231 +#: src/window.py:134 src/window.ui:179 msgid "Only available on selected models" msgstr "Solo disponible en modelos especificos" -#: src/window.py:197 +#: src/window.py:195 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" -#: src/window.py:198 src/window.ui:393 +#: src/window.py:196 src/window.ui:459 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.py:245 +#: src/window.py:243 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.py:555 +#: src/window.py:576 msgid "Task Complete" msgstr "Tarea completada" -#: src/window.py:555 +#: src/window.py:576 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" -#: src/window.py:560 +#: src/window.py:581 msgid "Pull Model Error" msgstr "Error Descargando Modelo" -#: src/window.py:560 +#: src/window.py:581 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" -#: src/window.ui:38 +#: src/window.ui:39 msgid "New chat" msgstr "Nuevo chat" -#: src/window.ui:47 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar chat" - -#: src/window.ui:56 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar chat" - -#: src/window.ui:89 +#: src/window.ui:80 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra de lado" -#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 +#: src/window.ui:103 src/window.ui:374 msgid "Manage models" msgstr "Gestionar modelos" -#: src/window.ui:126 +#: src/window.ui:117 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:221 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/window.ui:234 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604 +#: src/window.ui:266 src/window.ui:612 src/window.ui:675 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/window.ui:261 src/window.ui:588 +#: src/window.ui:269 src/window.ui:659 msgid "General" msgstr "General" -#: src/window.ui:265 +#: src/window.ui:273 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:266 +#: src/window.ui:274 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:277 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexión remota" -#: src/window.ui:275 +#: src/window.ui:283 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de la instancia remota" -#: src/window.ui:283 +#: src/window.ui:291 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/window.ui:284 +#: src/window.ui:292 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:295 msgid "Run in background" msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.ui:377 +#: src/window.ui:304 +msgid "Advanced Model Settings" +msgstr "Ajustes Avanzados de Modelo" + +#: src/window.ui:308 +msgid "Model Tweaks" +msgstr "Personalización de Modelo" + +#: src/window.ui:309 +msgid "Manage the behavior of the AI models" +msgstr "Gestiona el comportamiento de los modelos IA" + +#: src/window.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/window.ui:315 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" +"La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo " +"responda más creativamente (Por defecto: 0.8)" + +#: src/window.ui:330 +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" + +#: src/window.ui:331 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" +"Aplica el numero al azar que se usa como semilla para generación. " +"Aplicar un numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto " +"a la misma pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))" + +#: src/window.ui:344 +msgid "keep_alive" +msgstr "" + +#: src/window.ui:345 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:443 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:420 +#: src/window.ui:486 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:421 +#: src/window.ui:487 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Impulsado por Ollama" -#: src/window.ui:424 +#: src/window.ui:490 msgid "Ollama Website" msgstr "Sitio Web de Ollama" -#: src/window.ui:441 +#: src/window.ui:507 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -763,84 +874,99 @@ msgstr "" "un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " "antes de correrlo" -#: src/window.ui:452 +#: src/window.ui:518 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Modelos Destacados" -#: src/window.ui:453 +#: src/window.ui:519 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." -msgstr "Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear " -"necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando " -"el menu 'Gestionar Modelos' despues" +msgstr "" +"Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear " +"necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el " +"menu 'Gestionar Modelos' despues" -#: src/window.ui:463 +#: src/window.ui:529 msgid "Built by Meta" msgstr "Construido por Meta" -#: src/window.ui:480 +#: src/window.ui:546 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Construido por Google DeepMind" -#: src/window.ui:497 +#: src/window.ui:563 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Construido por Microsoft" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:580 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes" -#: src/window.ui:542 +#: src/window.ui:608 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpiar Chat" -#: src/window.ui:550 +#: src/window.ui:616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: src/window.ui:554 +#: src/window.ui:620 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:562 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: src/window.ui:628 +#, fuzzy +msgid "Export current chat" +msgstr "Exportar chat" -#: src/window.ui:592 +#: src/window.ui:632 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:663 msgid "Close application" msgstr "Cerrar aplicación" -#: src/window.ui:598 +#: src/window.ui:669 msgid "Clear chat" msgstr "Limpiar chat" -#: src/window.ui:610 +#: src/window.ui:687 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar ventana de atajos" -#: src/window.ui:617 +#: src/window.ui:694 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:621 +#: src/window.ui:698 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:627 +#: src/window.ui:704 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/window.ui:633 +#: src/window.ui:710 msgid "Insert new line" msgstr "Saltar línea" -#: src/window.ui:639 +#: src/window.ui:716 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Imagen" + #~ msgid "Stop Model" #~ msgstr "Parar Modelo" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 68c3a63..85e82c4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:03-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 16:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-28 21:02+0200\n" "Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret \n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un client Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -45,12 +45,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Intégrée dans l'instance Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans la même discussion" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Téléchargez et supprimez des modèles depuis l'application" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Import and export chats" msgstr "Importez et exportez des discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:453 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:506 msgid "Disclaimer" msgstr "Avertissement" @@ -98,108 +98,155 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestion des modèles" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +msgid "Big Update" +msgstr "Mise à jour majeure" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Une autre mise à jour quotidienne" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "The fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy msgid "Quick tweaks" msgstr "Petites corrections" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "General optimizations on the background" msgstr "Optimisations générales" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 msgid "Quick fixes" msgstr "Petites corrections" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Correction: Défilement lors de la réception d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" "Correction: Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "" "Ajout de la page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 msgid "Nice Update" msgstr "Bonne mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Ajustement de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 msgid "General optimizations" msgstr "Optimisations générales" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Metadata fixes" msgstr "Correction des métadonnées" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Quick fix" msgstr "Petite correction" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Mise à jour de la traduction Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Ajout de la compatibilité pour les images PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 msgid "New Update" msgstr "Nouvelle mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Updated model list" msgstr "Liste des modèles mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image à plus de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Ajout de la traduction en Portugais Brésilien (Merci à Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Peaufinage de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Ajout de l'option 'supprimer le message'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -207,7 +254,7 @@ msgstr "" "Ajout de métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que " "l'application est compatible avec les téléphones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -215,117 +262,117 @@ msgstr "" "Changement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/entrée (pour " "ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 msgid "Bug Fixes" msgstr "Résolution de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Corrigé: Petite faute d'orthographe" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Ajout de la mise en page 'mobile'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" "Correction: La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas " "correctement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "" "Correction: L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Changement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 msgid "Cool Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Better design for chat window" msgstr "Meilleur design pour de fenêtre de discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Meilleur design pour de la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Fixed remote connections" msgstr "Correction des connexions à distance" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Correction d'Ollama qui redémarrait en boucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Autres trucs sympas en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Huge Update" msgstr "Grande mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "" "Ajout d'Ollama comme partie d'Alpaca, Ollama fonctionnera dans un bac à sable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Ajout de l'option pour se connecter à des instances distantes (comme cela " "fonctionnait précédemment)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Ajout de l'option pour importer et exporter les discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Ajout de l'option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 msgid "Added preferences dialog" msgstr "Ajout de la boite de dialogue des paramètres" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Changement de la boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Merci de reporter n'importe quel erreur sur la page des problèmes." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Encore une autre mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" "Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la boite de dialogue " "'Gestion des modèles'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -333,54 +380,54 @@ msgstr "" "Remplacement de la description du modèle par un bouton pour ouvrir le site " "web Ollama pour le modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Ajout de moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Update for translations" msgstr "Mise à jour concernant les traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Quick Fix" msgstr "Petite correction" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans la description de la " "mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Another Daily Update" msgstr "Une autre mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Ajout de la traduction complète Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Ajout du support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Added interrupt button" msgstr "Ajout d'un bouton d'interruptions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Ajout de raccourcis claviers simples" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better translation support" msgstr "Meilleur support des traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -388,145 +435,140 @@ msgstr "" "L'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il en crée " "un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Correction: Impossible de fermer l'application si la première configuration " "échouait" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Really Big Update" msgstr "Mise à jour vraiment majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Ajout du support de plusieurs discussions !" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Ajout du support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-" "fixe)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Ajout d'un défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une " "conersation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Ajout du support de plusieurs tag sur un seul modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Ajout d'une meilleur boite de dialogue pour la gestion des modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Ajout d'un loader lors de m'envoie d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Ajout d'une notification si l'application n'est pas active et que le " "téléchargement d'un modèle est terminé" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Ajout de nouveau icônes symboliques" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Ajout d'un cadre pour le widget des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Correction 'les blocs de codes ne peuvent pas être édité'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 -msgid "Big Update" -msgstr "Mise à jour majeure" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Added code highlighting" msgstr "Ajout de coloration syntaxique du code" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image (modèle llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Ajout des prompts multilignes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Correction de petits bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "General optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixes and features" msgstr "Corrections et fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traduction Russe (Merci github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" "Correction: Impossible de fermer l'application lors de la première " "installation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Correction: Couleurs de la marque Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: App description" msgstr "Correction: Description de l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Correction: N'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les " "modifications » que lorsque l'url est réellement modifiée" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Corrections de bug" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" "Les messages de notifications apparaissaient derrière les boites de dialogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "La liste des modèles locaux n'était pas mise à jour lors d'un changement de " "serveur" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" "La fermeture de la boite de dialogue des paramètres fermait toute " "l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Correction de la sauvegarde des données" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -534,163 +576,163 @@ msgstr "" "L'application ne sauvegardais pas le fichier de configuration et " "l'historique de discussion dans le bon dossier, c'est maintenant corrigé" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurer la discussion après avoir fermé l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un bouton pour effacer le chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Correction de plusieurs bogues concernant l'affichage des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Ajout de la boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "More stability" msgstr "Plus de stabilité" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Petites corrections" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Cette version corrige quelques métadonnées pour avoir une application " "Flatpak correct" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Version stable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca" -#: src/window.py:53 src/window.py:655 src/window.py:657 src/window.py:718 -#: src/window.ui:623 +#: src/window.py:53 src/window.py:670 src/window.py:675 src/window.py:735 +#: src/window.ui:681 msgid "New Chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.py:96 +#: src/window.py:98 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" -#: src/window.py:97 +#: src/window.py:99 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Erreur de connexion au serveur" -#: src/window.py:98 +#: src/window.py:100 msgid "Could not list local models" msgstr "Impossible de lister les modèles locaux" -#: src/window.py:99 +#: src/window.py:101 msgid "Could not delete model" msgstr "Impossible de supprimer le modèle" -#: src/window.py:100 +#: src/window.py:102 msgid "Could not pull model" msgstr "Impossible de télécharger le modèle" -#: src/window.py:101 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot open image" msgstr "Impossible d'ouvrir l'image" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:104 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer la discussion car c'est la seule qui reste" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:105 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Une erreur est survenue avec l'instance local d'Ollama, elle a donc été " "reinitialisée" -#: src/window.py:106 +#: src/window.py:108 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:109 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "" "La discussion ne peut pas être supprimé pendant la réception d'un message" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:110 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Ce tag est déjà en train d'être téléchargé" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:111 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Ce tag à déjà été télécharger" -#: src/window.py:110 +#: src/window.py:112 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Code copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:113 +#: src/window.py:115 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modèle supprimé avec succès" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:116 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modèle téléchargé avec succès" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:117 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Discussion exportée avec succès" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:118 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Discussion importée avec succès" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:130 msgid "Upload image" msgstr "Charger une image" -#: src/window.py:132 src/window.ui:189 +#: src/window.py:134 src/window.ui:179 msgid "Only available on selected models" msgstr "Seulement disponible sur les modèles sélectionnés" -#: src/window.py:196 +#: src/window.py:195 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/window.py:197 src/window.ui:406 +#: src/window.py:196 src/window.ui:459 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/window.py:244 +#: src/window.py:243 msgid "Pulling in the background..." msgstr "Téléchargement en arrière-plan..." -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Task Complete" msgstr "Tache terminée" -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès." -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erreur de téléchargement du modèle" -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" "Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion." @@ -699,79 +741,115 @@ msgstr "" msgid "New chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.ui:48 -msgid "Import chat" -msgstr "Importer une discussion" - -#: src/window.ui:57 -msgid "Export chat" -msgstr "Exporter la discussion" - -#: src/window.ui:90 +#: src/window.ui:80 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Basculer la barre latérale" -#: src/window.ui:113 src/window.ui:321 +#: src/window.ui:103 src/window.ui:374 msgid "Manage models" msgstr "Gestion des modèles" -#: src/window.ui:127 +#: src/window.ui:117 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:259 src/window.ui:559 src/window.ui:617 +#: src/window.ui:266 src/window.ui:612 src/window.ui:675 msgid "Preferences" msgstr "Paramètres" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:601 +#: src/window.ui:269 src/window.ui:659 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/window.ui:266 +#: src/window.ui:273 msgid "Remote Connection" msgstr "Connexion à distance" -#: src/window.ui:267 +#: src/window.ui:274 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:277 msgid "Use remote connection" msgstr "Utiliser une connexion à distance" -#: src/window.ui:276 +#: src/window.ui:283 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de l'instance distante" -#: src/window.ui:284 +#: src/window.ui:291 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/window.ui:285 +#: src/window.ui:292 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca" -#: src/window.ui:288 +#: src/window.ui:295 msgid "Run in background" msgstr "Exécution en arrière-plan" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:304 +msgid "Advanced Model Settings" +msgstr "" + +#: src/window.ui:308 +msgid "Model Tweaks" +msgstr "" + +#: src/window.ui:309 +msgid "Manage the behavior of the AI models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: src/window.ui:315 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:330 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:331 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:345 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:346 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (default: 5)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:443 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/window.ui:433 +#: src/window.ui:486 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenue sur Alpaca" -#: src/window.ui:434 +#: src/window.ui:487 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Fonctionne grâce à Ollama" -#: src/window.ui:437 +#: src/window.ui:490 msgid "Ollama Website" msgstr "Site web d'Ollama" -#: src/window.ui:454 +#: src/window.ui:507 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -782,11 +860,11 @@ msgstr "" "modèles d'IA. Merci de faire attention et de relire attentivement le code " "avant de l'exécuter." -#: src/window.ui:465 +#: src/window.ui:518 msgid "Featured Models" msgstr "Modèles recommandés" -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:519 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " @@ -796,70 +874,78 @@ msgstr "" "vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit " "depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard." -#: src/window.ui:476 +#: src/window.ui:529 msgid "Built by Meta" msgstr "Développé par Meta" -#: src/window.ui:493 +#: src/window.ui:546 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Développé par Google DeepMind" -#: src/window.ui:510 +#: src/window.ui:563 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Développé par Microsoft" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:580 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" -#: src/window.ui:555 +#: src/window.ui:608 msgid "Clear Chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:563 +#: src/window.ui:616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: src/window.ui:567 +#: src/window.ui:620 msgid "About Alpaca" msgstr "À propos d'Alpaca" -#: src/window.ui:575 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: src/window.ui:628 +#, fuzzy +msgid "Export current chat" +msgstr "Exporter la discussion" -#: src/window.ui:605 +#: src/window.ui:632 +msgid "Import chat" +msgstr "Importer une discussion" + +#: src/window.ui:663 msgid "Close application" msgstr "Fermer l'application" -#: src/window.ui:611 +#: src/window.ui:669 msgid "Clear chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:629 +#: src/window.ui:687 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Voir les raccourcis clavier" -#: src/window.ui:636 +#: src/window.ui:694 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/window.ui:640 +#: src/window.ui:698 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/window.ui:646 +#: src/window.ui:704 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/window.ui:652 +#: src/window.ui:710 msgid "Insert new line" msgstr "Ajouter un ligne" -#: src/window.ui:658 +#: src/window.ui:716 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + #~ msgid "Send" #~ msgstr "Envoyer" diff --git a/po/fr.po~ b/po/fr.po~ index 1f2b873..d9cd259 100644 --- a/po/fr.po~ +++ b/po/fr.po~ @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-27 14:57-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 16:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-28 21:02+0200\n" "Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret \n" "Language-Team: \n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgid "Alpaca" msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" msgstr "Discutez avec des modèles d'IA fonctionnant localement grâce à Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un client Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -44,12 +45,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Intégrée dans l'instance Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans la même discussion" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Téléchargez et supprimez des modèles depuis l'application" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Import and export chats" msgstr "Importez et exportez des discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:506 msgid "Disclaimer" msgstr "Avertissement" @@ -97,76 +98,155 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestion des modèles" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +msgid "Big Update" +msgstr "Mise à jour majeure" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Une autre mise à jour quotidienne" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "The fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#, fuzzy +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Petites corrections" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#, fuzzy +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Optimisations générales" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 msgid "Quick fixes" msgstr "Petites corrections" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Correction: Défilement lors de la réception d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" "Correction: Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "" "Ajout de la page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 msgid "Nice Update" msgstr "Bonne mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Ajustement de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 msgid "General optimizations" msgstr "Optimisations générales" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Metadata fixes" msgstr "Correction des métadonnées" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Quick fix" msgstr "Petite correction" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Mise à jour de la traduction Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Ajout de la compatibilité pour les images PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 msgid "New Update" msgstr "Nouvelle mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Updated model list" msgstr "Liste des modèles mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image à plus de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Ajout de la traduction en Portugais Brésilien (Merci à Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Peaufinage de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Ajout de l'option 'supprimer le message'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -174,7 +254,7 @@ msgstr "" "Ajout de métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que " "l'application est compatible avec les téléphones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -182,117 +262,117 @@ msgstr "" "Changement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/entrée (pour " "ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 msgid "Bug Fixes" msgstr "Résolution de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Corrigé: Petite faute d'orthographe" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Ajout de la mise en page 'mobile'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" "Correction: La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas " "correctement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "" "Correction: L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Changement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 msgid "Cool Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Better design for chat window" msgstr "Meilleur design pour de fenêtre de discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Meilleur design pour de la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Fixed remote connections" msgstr "Correction des connexions à distance" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Correction d'Ollama qui redémarrait en boucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Autres trucs sympas en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Huge Update" msgstr "Grande mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "" "Ajout d'Ollama comme partie d'Alpaca, Ollama fonctionnera dans un bac à sable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Ajout de l'option pour se connecter à des instances distantes (comme cela " "fonctionnait précédemment)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Ajout de l'option pour importer et exporter les discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Ajout de l'option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 msgid "Added preferences dialog" msgstr "Ajout de la boite de dialogue des paramètres" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Changement de la boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Merci de reporter n'importe quel erreur sur la page des problèmes." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Encore une autre mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" "Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la boite de dialogue " "'Gestion des modèles'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -300,54 +380,54 @@ msgstr "" "Remplacement de la description du modèle par un bouton pour ouvrir le site " "web Ollama pour le modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Ajout de moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Update for translations" msgstr "Mise à jour concernant les traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Quick Fix" msgstr "Petite correction" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans la description de la " "mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Another Daily Update" msgstr "Une autre mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Ajout de la traduction complète Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Ajout du support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Added interrupt button" msgstr "Ajout d'un bouton d'interruptions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Ajout de raccourcis claviers simples" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better translation support" msgstr "Meilleur support des traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -355,145 +435,140 @@ msgstr "" "L'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il en crée " "un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Correction: Impossible de fermer l'application si la première configuration " "échouait" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Really Big Update" msgstr "Mise à jour vraiment majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Ajout du support de plusieurs discussions !" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Ajout du support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-" "fixe)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Ajout d'un défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une " "conersation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Ajout du support de plusieurs tag sur un seul modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Ajout d'une meilleur boite de dialogue pour la gestion des modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Ajout d'un loader lors de m'envoie d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Ajout d'une notification si l'application n'est pas active et que le " "téléchargement d'un modèle est terminé" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Ajout de nouveau icônes symboliques" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Ajout d'un cadre pour le widget des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Correction 'les blocs de codes ne peuvent pas être édité'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 -msgid "Big Update" -msgstr "Mise à jour majeure" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Added code highlighting" msgstr "Ajout de coloration syntaxique du code" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image (modèle llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Ajout des prompts multilignes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Correction de petits bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "General optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixes and features" msgstr "Corrections et fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traduction Russe (Merci github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" "Correction: Impossible de fermer l'application lors de la première " "installation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Correction: Couleurs de la marque Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: App description" msgstr "Correction: Description de l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Correction: N'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les " "modifications » que lorsque l'url est réellement modifiée" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Corrections de bug" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" "Les messages de notifications apparaissaient derrière les boites de dialogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "La liste des modèles locaux n'était pas mise à jour lors d'un changement de " "serveur" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" "La fermeture de la boite de dialogue des paramètres fermait toute " "l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Correction de la sauvegarde des données" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -501,251 +576,278 @@ msgstr "" "L'application ne sauvegardais pas le fichier de configuration et " "l'historique de discussion dans le bon dossier, c'est maintenant corrigé" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurer la discussion après avoir fermé l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un bouton pour effacer le chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Correction de plusieurs bogues concernant l'affichage des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Ajout de la boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "More stability" msgstr "Plus de stabilité" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Petites corrections" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Cette version corrige quelques métadonnées pour avoir une application " "Flatpak correct" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Version stable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca" -#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639 +#: src/window.py:53 src/window.py:670 src/window.py:675 src/window.py:735 +#: src/window.ui:681 msgid "New Chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.py:97 +#: src/window.py:98 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" -#: src/window.py:98 +#: src/window.py:99 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Erreur de connexion au serveur" -#: src/window.py:99 +#: src/window.py:100 msgid "Could not list local models" msgstr "Impossible de lister les modèles locaux" -#: src/window.py:100 +#: src/window.py:101 msgid "Could not delete model" msgstr "Impossible de supprimer le modèle" -#: src/window.py:101 +#: src/window.py:102 msgid "Could not pull model" msgstr "Impossible de télécharger le modèle" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot open image" msgstr "Impossible d'ouvrir l'image" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:104 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer la discussion car c'est la seule qui reste" -#: src/window.py:104 +#: src/window.py:105 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Une erreur est survenue avec l'instance local d'Ollama, elle a donc été " "reinitialisée" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:108 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:109 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "" "La discussion ne peut pas être supprimé pendant la réception d'un message" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:110 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Ce tag est déjà en train d'être téléchargé" -#: src/window.py:110 +#: src/window.py:111 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Ce tag à déjà été télécharger" -#: src/window.py:111 +#: src/window.py:112 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Code copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:115 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modèle supprimé avec succès" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:116 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modèle téléchargé avec succès" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:117 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Discussion exportée avec succès" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:118 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Discussion importée avec succès" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:130 msgid "Upload image" msgstr "Charger une image" -#: src/window.py:133 src/window.ui:231 +#: src/window.py:134 src/window.ui:179 msgid "Only available on selected models" msgstr "Seulement disponible sur les modèles sélectionnés" -#: src/window.py:197 +#: src/window.py:195 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/window.py:198 src/window.ui:393 +#: src/window.py:196 src/window.ui:459 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/window.py:245 +#: src/window.py:243 msgid "Pulling in the background..." msgstr "Téléchargement en arrière-plan..." -#: src/window.py:555 +#: src/window.py:576 msgid "Task Complete" msgstr "Tache terminée" -#: src/window.py:555 +#: src/window.py:576 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès." -#: src/window.py:560 +#: src/window.py:581 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erreur de téléchargement du modèle" -#: src/window.py:560 +#: src/window.py:581 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" "Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion." -#: src/window.ui:38 +#: src/window.ui:39 msgid "New chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.ui:47 -msgid "Import chat" -msgstr "Importer une discussion" - -#: src/window.ui:56 -msgid "Export chat" -msgstr "Exporter la discussion" - -#: src/window.ui:89 +#: src/window.ui:80 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Basculer la barre latérale" -#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 +#: src/window.ui:103 src/window.ui:374 msgid "Manage models" msgstr "Gestion des modèles" -#: src/window.ui:126 +#: src/window.ui:117 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:221 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#: src/window.ui:234 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604 +#: src/window.ui:266 src/window.ui:612 src/window.ui:675 msgid "Preferences" msgstr "Paramètres" -#: src/window.ui:261 src/window.ui:588 +#: src/window.ui:269 src/window.ui:659 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/window.ui:265 +#: src/window.ui:273 msgid "Remote Connection" msgstr "Connexion à distance" -#: src/window.ui:266 +#: src/window.ui:274 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:277 msgid "Use remote connection" msgstr "Utiliser une connexion à distance" -#: src/window.ui:275 +#: src/window.ui:283 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de l'instance distante" -#: src/window.ui:283 +#: src/window.ui:291 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/window.ui:284 +#: src/window.ui:292 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:295 msgid "Run in background" msgstr "Exécution en arrière-plan" -#: src/window.ui:377 +#: src/window.ui:304 +msgid "Advanced Model Settings" +msgstr "" + +#: src/window.ui:308 +msgid "Model Tweaks" +msgstr "" + +#: src/window.ui:309 +msgid "Manage the behavior of the AI models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: src/window.ui:315 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:330 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:331 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:344 +msgid "keep_alive" +msgstr "" + +#: src/window.ui:345 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:443 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/window.ui:420 +#: src/window.ui:486 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenue sur Alpaca" -#: src/window.ui:421 +#: src/window.ui:487 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Fonctionne grâce à Ollama" -#: src/window.ui:424 +#: src/window.ui:490 msgid "Ollama Website" msgstr "Site web d'Ollama" -#: src/window.ui:441 +#: src/window.ui:507 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -756,11 +858,11 @@ msgstr "" "modèles d'IA. Merci de faire attention et de relire attentivement le code " "avant de l'exécuter." -#: src/window.ui:452 +#: src/window.ui:518 msgid "Featured Models" msgstr "Modèles recommandés" -#: src/window.ui:453 +#: src/window.ui:519 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " @@ -770,66 +872,80 @@ msgstr "" "vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit " "depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard." -#: src/window.ui:463 +#: src/window.ui:529 msgid "Built by Meta" msgstr "Développé par Meta" -#: src/window.ui:480 +#: src/window.ui:546 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Développé par Google DeepMind" -#: src/window.ui:497 +#: src/window.ui:563 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Développé par Microsoft" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:580 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" -#: src/window.ui:542 +#: src/window.ui:608 msgid "Clear Chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:550 +#: src/window.ui:616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: src/window.ui:554 +#: src/window.ui:620 msgid "About Alpaca" msgstr "À propos d'Alpaca" -#: src/window.ui:562 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: src/window.ui:628 +#, fuzzy +msgid "Export current chat" +msgstr "Exporter la discussion" -#: src/window.ui:592 +#: src/window.ui:632 +msgid "Import chat" +msgstr "Importer une discussion" + +#: src/window.ui:663 msgid "Close application" msgstr "Fermer l'application" -#: src/window.ui:598 +#: src/window.ui:669 msgid "Clear chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:610 +#: src/window.ui:687 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Voir les raccourcis clavier" -#: src/window.ui:617 +#: src/window.ui:694 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/window.ui:621 +#: src/window.ui:698 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/window.ui:627 +#: src/window.ui:704 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/window.ui:633 +#: src/window.ui:710 msgid "Insert new line" msgstr "Ajouter un ligne" -#: src/window.ui:639 +#: src/window.ui:716 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Envoyer" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Image" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4be60d5..cfe3b3b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:03-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 16:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Baixe e delete modelos através do app" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" msgid "Import and export chats" msgstr "Importe e exporte conversas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:453 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:506 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -94,116 +94,163 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gerenciando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +msgid "Big Update" +msgstr "Grande Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Outra Atualização Diária" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "The fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy msgid "Quick tweaks" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "General optimizations on the background" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 #, fuzzy msgid "Quick fixes" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 #, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Metadata fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "" "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -211,7 +258,7 @@ msgstr "" "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " "compatível com dispositivos móveis" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -219,122 +266,122 @@ msgstr "" "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para " "adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Atualização Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexões remotas foram consertadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Outras coisas legais de backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Atualização Enorme" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " "adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mais Uma Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -342,56 +389,56 @@ msgstr "" "A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " "Ollama para cada modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Another Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Added interrupt button" msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better translation support" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -399,139 +446,134 @@ msgstr "" "O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " "nome substituto será gerado em seu lugar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " "falhasse" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Really Big Update" msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " "adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " "conversa foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " "finalizado foram adicionadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 -msgid "Big Update" -msgstr "Grande Atualização" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Added code highlighting" msgstr "Highlighting de código foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Pequenos erros foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "General optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixes and features" msgstr "Consertos e funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: App description" msgstr "Consertada: Descrição do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " "vocêrealmente mudar o URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -539,165 +581,165 @@ msgstr "" "O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " "pasta correta, isso foi corrigido." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "New Features" msgstr "Novas Funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Um botão para limpar a conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "More stability" msgstr "Maior estabilidade" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " "Flatpak corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:53 src/window.py:655 src/window.py:657 src/window.py:718 -#: src/window.ui:623 +#: src/window.py:53 src/window.py:670 src/window.py:675 src/window.py:735 +#: src/window.ui:681 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" -#: src/window.py:96 +#: src/window.py:98 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: src/window.py:97 +#: src/window.py:99 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Falha ao conectar com o servidor" -#: src/window.py:98 +#: src/window.py:100 msgid "Could not list local models" msgstr "Não foi possível listar modelos locais" -#: src/window.py:99 +#: src/window.py:101 msgid "Could not delete model" msgstr "Não foi possível excluir o modelo" -#: src/window.py:100 +#: src/window.py:102 msgid "Could not pull model" msgstr "Não foi possível baixar o modelo" -#: src/window.py:101 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot open image" msgstr "Não foi possível abrir a imagem" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:104 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:105 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" -#: src/window.py:106 +#: src/window.py:108 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:109 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:110 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esta tag já está sendo baixada" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:111 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esta tag já foi baixada" -#: src/window.py:110 +#: src/window.py:112 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:113 +#: src/window.py:115 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo excluído com sucesso" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:116 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo baixado com sucesso" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:117 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Conversa exportada com sucesso" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:118 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:130 msgid "Upload image" msgstr "Enviar Imagem" -#: src/window.py:132 src/window.ui:189 +#: src/window.py:134 src/window.ui:179 msgid "Only available on selected models" msgstr "Disponível apenas em modelos selecionados" -#: src/window.py:196 +#: src/window.py:195 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:197 src/window.ui:406 +#: src/window.py:196 src/window.ui:459 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.py:244 +#: src/window.py:243 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Task Complete" msgstr "Tarefa Concluída" -#: src/window.py:562 +#: src/window.py:576 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erro ao Baixar Modelo" -#: src/window.py:567 +#: src/window.py:581 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." @@ -705,79 +747,115 @@ msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." msgid "New chat" msgstr "Nova conversa" -#: src/window.ui:48 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar conversa" - -#: src/window.ui:57 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar conversa" - -#: src/window.ui:90 +#: src/window.ui:80 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" -#: src/window.ui:113 src/window.ui:321 +#: src/window.ui:103 src/window.ui:374 msgid "Manage models" msgstr "Gerenciar modelos" -#: src/window.ui:127 +#: src/window.ui:117 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:259 src/window.ui:559 src/window.ui:617 +#: src/window.ui:266 src/window.ui:612 src/window.ui:675 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:601 +#: src/window.ui:269 src/window.ui:659 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/window.ui:266 +#: src/window.ui:273 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:267 +#: src/window.ui:274 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:277 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexão remota" -#: src/window.ui:276 +#: src/window.ui:283 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/window.ui:284 +#: src/window.ui:291 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/window.ui:285 +#: src/window.ui:292 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" -#: src/window.ui:288 +#: src/window.ui:295 msgid "Run in background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:304 +msgid "Advanced Model Settings" +msgstr "" + +#: src/window.ui:308 +msgid "Model Tweaks" +msgstr "" + +#: src/window.ui:309 +msgid "Manage the behavior of the AI models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Funcionalidades" + +#: src/window.ui:315 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:330 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:331 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:345 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:346 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (default: 5)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:443 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:433 +#: src/window.ui:486 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:434 +#: src/window.ui:487 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Com tecnologia Ollama" -#: src/window.ui:437 +#: src/window.ui:490 msgid "Ollama Website" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:454 +#: src/window.ui:507 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -788,82 +866,90 @@ msgstr "" "por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " "antes de executá-lo." -#: src/window.ui:465 +#: src/window.ui:518 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:519 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" -#: src/window.ui:476 +#: src/window.ui:529 msgid "Built by Meta" msgstr "" -#: src/window.ui:493 +#: src/window.ui:546 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "" -#: src/window.ui:510 +#: src/window.ui:563 msgid "Built by Microsoft" msgstr "" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:580 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "" -#: src/window.ui:555 +#: src/window.ui:608 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpar Conversa" -#: src/window.ui:563 +#: src/window.ui:616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: src/window.ui:567 +#: src/window.ui:620 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:575 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: src/window.ui:628 +#, fuzzy +msgid "Export current chat" +msgstr "Exportar conversa" -#: src/window.ui:605 +#: src/window.ui:632 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:663 msgid "Close application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: src/window.ui:611 +#: src/window.ui:669 msgid "Clear chat" msgstr "Limpar chat" -#: src/window.ui:629 +#: src/window.ui:687 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar janela de atalhos" -#: src/window.ui:636 +#: src/window.ui:694 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:640 +#: src/window.ui:698 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:646 +#: src/window.ui:704 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/window.ui:652 +#: src/window.ui:710 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: src/window.ui:658 +#: src/window.ui:716 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + #~ msgid "Send" #~ msgstr "Enviar" diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~ index 4fb9984..c8833bb 100644 --- a/po/pt_BR.po~ +++ b/po/pt_BR.po~ @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-29 16:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 #, fuzzy -msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" +msgid "Chat with local AI models" msgstr "Converse com modelos de IA locais" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Baixe e delete modelos através do app" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" msgid "Import and export chats" msgstr "Importe e exporte conversas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:506 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -94,84 +94,163 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gerenciando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +msgid "Big Update" +msgstr "Grande Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Outra Atualização Diária" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "The fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#, fuzzy +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#, fuzzy +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 #, fuzzy msgid "Quick fixes" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 #, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Metadata fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "" "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -179,7 +258,7 @@ msgstr "" "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " "compatível com dispositivos móveis" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -187,122 +266,122 @@ msgstr "" "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para " "adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Atualização Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexões remotas foram consertadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Outras coisas legais de backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Atualização Enorme" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " "adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mais Uma Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -310,56 +389,56 @@ msgstr "" "A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " "Ollama para cada modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Another Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Added interrupt button" msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better translation support" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -367,139 +446,134 @@ msgstr "" "O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " "nome substituto será gerado em seu lugar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " "falhasse" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Really Big Update" msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " "adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " "conversa foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " "finalizado foram adicionadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 -msgid "Big Update" -msgstr "Grande Atualização" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Added code highlighting" msgstr "Highlighting de código foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Pequenos erros foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "General optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixes and features" msgstr "Consertos e funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: App description" msgstr "Consertada: Descrição do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " "vocêrealmente mudar o URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -507,252 +581,279 @@ msgstr "" "O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " "pasta correta, isso foi corrigido." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "New Features" msgstr "Novas Funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Um botão para limpar a conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "More stability" msgstr "Maior estabilidade" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " "Flatpak corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639 +#: src/window.py:53 src/window.py:670 src/window.py:675 src/window.py:735 +#: src/window.ui:681 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" -#: src/window.py:97 +#: src/window.py:98 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: src/window.py:98 +#: src/window.py:99 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Falha ao conectar com o servidor" -#: src/window.py:99 +#: src/window.py:100 msgid "Could not list local models" msgstr "Não foi possível listar modelos locais" -#: src/window.py:100 +#: src/window.py:101 msgid "Could not delete model" msgstr "Não foi possível excluir o modelo" -#: src/window.py:101 +#: src/window.py:102 msgid "Could not pull model" msgstr "Não foi possível baixar o modelo" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot open image" msgstr "Não foi possível abrir a imagem" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:104 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" -#: src/window.py:104 +#: src/window.py:105 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:108 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:109 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:110 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esta tag já está sendo baixada" -#: src/window.py:110 +#: src/window.py:111 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esta tag já foi baixada" -#: src/window.py:111 +#: src/window.py:112 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:115 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo excluído com sucesso" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:116 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo baixado com sucesso" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:117 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Conversa exportada com sucesso" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:118 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:130 msgid "Upload image" msgstr "Enviar Imagem" -#: src/window.py:133 src/window.ui:231 +#: src/window.py:134 src/window.ui:179 msgid "Only available on selected models" msgstr "Disponível apenas em modelos selecionados" -#: src/window.py:197 +#: src/window.py:195 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:198 src/window.ui:393 +#: src/window.py:196 src/window.ui:459 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.py:245 +#: src/window.py:243 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.py:555 +#: src/window.py:576 msgid "Task Complete" msgstr "Tarefa Concluída" -#: src/window.py:555 +#: src/window.py:576 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" -#: src/window.py:560 +#: src/window.py:581 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erro ao Baixar Modelo" -#: src/window.py:560 +#: src/window.py:581 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." -#: src/window.ui:38 +#: src/window.ui:39 msgid "New chat" msgstr "Nova conversa" -#: src/window.ui:47 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar conversa" - -#: src/window.ui:56 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar conversa" - -#: src/window.ui:89 +#: src/window.ui:80 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" -#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 +#: src/window.ui:103 src/window.ui:374 msgid "Manage models" msgstr "Gerenciar modelos" -#: src/window.ui:126 +#: src/window.ui:117 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:221 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/window.ui:234 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604 +#: src/window.ui:266 src/window.ui:612 src/window.ui:675 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/window.ui:261 src/window.ui:588 +#: src/window.ui:269 src/window.ui:659 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/window.ui:265 +#: src/window.ui:273 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:266 +#: src/window.ui:274 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:277 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexão remota" -#: src/window.ui:275 +#: src/window.ui:283 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/window.ui:283 +#: src/window.ui:291 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/window.ui:284 +#: src/window.ui:292 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:295 msgid "Run in background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.ui:377 +#: src/window.ui:304 +msgid "Advanced Model Settings" +msgstr "" + +#: src/window.ui:308 +msgid "Model Tweaks" +msgstr "" + +#: src/window.ui:309 +msgid "Manage the behavior of the AI models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Funcionalidades" + +#: src/window.ui:315 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:330 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:331 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:344 +msgid "keep_alive" +msgstr "" + +#: src/window.ui:345 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:443 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:420 +#: src/window.ui:486 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:421 +#: src/window.ui:487 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Com tecnologia Ollama" -#: src/window.ui:424 +#: src/window.ui:490 msgid "Ollama Website" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:441 +#: src/window.ui:507 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -763,82 +864,96 @@ msgstr "" "por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " "antes de executá-lo." -#: src/window.ui:452 +#: src/window.ui:518 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:453 +#: src/window.ui:519 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" -#: src/window.ui:463 +#: src/window.ui:529 msgid "Built by Meta" msgstr "" -#: src/window.ui:480 +#: src/window.ui:546 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "" -#: src/window.ui:497 +#: src/window.ui:563 msgid "Built by Microsoft" msgstr "" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:580 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "" -#: src/window.ui:542 +#: src/window.ui:608 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpar Conversa" -#: src/window.ui:550 +#: src/window.ui:616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: src/window.ui:554 +#: src/window.ui:620 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:562 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: src/window.ui:628 +#, fuzzy +msgid "Export current chat" +msgstr "Exportar conversa" -#: src/window.ui:592 +#: src/window.ui:632 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:663 msgid "Close application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: src/window.ui:598 +#: src/window.ui:669 msgid "Clear chat" msgstr "Limpar chat" -#: src/window.ui:610 +#: src/window.ui:687 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar janela de atalhos" -#: src/window.ui:617 +#: src/window.ui:694 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:621 +#: src/window.ui:698 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:627 +#: src/window.ui:704 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/window.ui:633 +#: src/window.ui:710 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: src/window.ui:639 +#: src/window.ui:716 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Imagem" + #~ msgid "Stop Model" #~ msgstr "Parar Modelo" diff --git a/src/window.ui b/src/window.ui index f9c5297..7512855 100644 --- a/src/window.ui +++ b/src/window.ui @@ -327,8 +327,8 @@ seed - Seed - Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a specific number will make the model generate the same text for the same prompt. (Default: 0 (random)) + Seed + Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a specific number will make the model generate the same text for the same prompt. (Default: 0 (random)) 0 @@ -342,8 +342,8 @@ keep_alive - Keep Alive Time - Controls how long the model will stay loaded into memory following the request in minutes (default: 5) + Keep Alive Time + Controls how long the model will stay loaded into memory following the request in minutes (default: 5) 0