diff --git a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in index d7974f5..1c2cb40 100644 --- a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in +++ b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in @@ -60,6 +60,16 @@ https://github.com/Jeffser/Alpaca https://github.com/sponsors/Jeffser + + https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.1 + +

Quick fix

+
    +
  • Updated Spanish translation
  • +
  • Added compatibility for PNG
  • +
+
+
https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.0 diff --git a/meson.build b/meson.build index 40f9657..553b27f 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,5 +1,5 @@ project('Alpaca', - version: '0.8.0', + version: '0.8.1', meson_version: '>= 0.62.0', default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ], ) diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot index f745c76..f4e8986 100644 --- a/po/alpaca.pot +++ b/po/alpaca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Alpaca" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -msgid "Chat with multiple AI models" +msgid "Chat with local AI models" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -31,354 +31,438 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Features" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442 -msgid "Disclaimer" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Import and export chats" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " "models." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 -msgid "Welcome dialog" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +msgid "A conversation showing code highlight" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 msgid "Managing models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 -msgid "Cool Update" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +msgid "Quick fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 -msgid "Better design for chat window" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +msgid "Updated Spanish translation" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 -msgid "Better design for chat sidebar" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 -msgid "Fixed remote connections" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 -msgid "Fixed Ollama restarting in loop" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 -msgid "Other cool backend stuff" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -msgid "Huge Update" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 -msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 -msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 -msgid "Added option to import and export chats" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 -msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 -msgid "Added preferences dialog" +msgid "New Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 -msgid "Changed the welcome dialog" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +msgid "Updated model list" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 -msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgid "Added image recognition to more models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 -msgid "Yet Another Daily Update" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 -msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 -msgid "Added better UI for the chat sidebar" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +msgid "Cool Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 +msgid "Huge Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 msgid "Update for translations" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Quick Fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Another Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Added interrupt button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Better translation support" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Really Big Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Added better model management dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Big Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added code highlighting" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added multiline prompt" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "General optimization" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixes and features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Fixed: App description" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "0.2.0" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "New Features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "A button to clear the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "More stability" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "" -#: src/window.py:56 src/window.py:780 +#: src/window.py:57 src/window.py:783 msgid "New Chat" msgstr "" @@ -427,7 +511,7 @@ msgid "That tag is already being pulled" msgstr "" #: src/window.py:115 -msgid "That tag has been pulled alreay" +msgid "That tag has been pulled already" msgstr "" #: src/window.py:118 @@ -446,246 +530,266 @@ msgstr "" msgid "Chat imported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Task Complete" msgstr "" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Pull Model Error" msgstr "" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" -#: src/window.py:492 +#: src/window.py:496 msgid "Stop Model" msgstr "" -#: src/window.py:493 +#: src/window.py:497 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgstr "" -#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635 -#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807 +#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 +#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/window.py:497 +#: src/window.py:501 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/window.py:535 +#: src/window.py:539 msgid "Delete Model" msgstr "" -#: src/window.py:536 src/window.py:731 +#: src/window.py:540 src/window.py:734 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "" -#: src/window.py:540 src/window.py:735 +#: src/window.py:544 src/window.py:738 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/window.py:557 +#: src/window.py:561 msgid "Pull Model" msgstr "" -#: src/window.py:558 +#: src/window.py:562 msgid "Please select a tag to pull '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:563 +#: src/window.py:567 msgid "Pull" msgstr "" -#: src/window.py:631 src/window.ui:458 +#: src/window.py:634 src/window.ui:446 msgid "Clear Chat" msgstr "" -#: src/window.py:632 +#: src/window.py:635 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "" -#: src/window.py:636 +#: src/window.py:639 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/window.py:704 +#: src/window.py:707 msgid "Remove Image" msgstr "" -#: src/window.py:705 +#: src/window.py:708 msgid "Are you sure you want to remove image?" msgstr "" -#: src/window.py:709 src/window.ui:478 +#: src/window.py:712 src/window.ui:466 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/window.py:730 +#: src/window.py:733 msgid "Delete Chat" msgstr "" -#: src/window.py:760 +#: src/window.py:763 msgid "Rename Chat" msgstr "" -#: src/window.py:767 +#: src/window.py:770 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:791 msgid "The name '{}' is already in use" msgstr "" -#: src/window.py:801 +#: src/window.py:804 msgid "Create Chat" msgstr "" -#: src/window.py:808 +#: src/window.py:811 msgid "Create" msgstr "" -#: src/window.ui:45 -msgid "Chats" +#: src/window.py:914 +msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/window.ui:55 -msgid "Import chat" +#: src/window.py:915 +msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "" -#: src/window.ui:68 -msgid "Export chat" +#: src/window.py:919 +msgid "Close Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:81 +#: src/window.py:920 +msgid "Use local instance" +msgstr "" + +#: src/window.py:921 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/window.ui:40 msgid "New chat" msgstr "" -#: src/window.ui:117 +#: src/window.ui:49 +msgid "Import chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:58 +msgid "Export chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:90 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: src/window.ui:138 src/window.ui:311 +#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 msgid "Manage models" msgstr "" -#: src/window.ui:152 +#: src/window.ui:125 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/window.ui:227 +#: src/window.ui:216 msgid "Send" msgstr "" -#: src/window.ui:236 -msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#: src/window.ui:225 +msgid "Only available on selected models" msgstr "" -#: src/window.ui:239 +#: src/window.ui:228 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520 +#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/window.ui:265 src/window.ui:504 +#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 msgid "General" msgstr "" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:261 msgid "Remote Connection" msgstr "" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:262 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:273 +#: src/window.ui:265 msgid "Use remote connection" msgstr "" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:270 msgid "URL of remote instance" msgstr "" -#: src/window.ui:286 +#: src/window.ui:278 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:279 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "" -#: src/window.ui:290 +#: src/window.ui:282 msgid "Run in background" msgstr "" -#: src/window.ui:381 +#: src/window.ui:371 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/window.ui:396 +#: src/window.ui:386 msgid "Next" msgstr "" -#: src/window.ui:422 +#: src/window.ui:412 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:423 +#: src/window.ui:413 msgid "Powered by Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:426 +#: src/window.ui:416 msgid "Ollama Website" msgstr "" -#: src/window.ui:443 +#: src/window.ui:433 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:454 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:458 msgid "About Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:508 +#: src/window.ui:496 msgid "Close application" msgstr "" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:502 msgid "Clear chat" msgstr "" -#: src/window.ui:526 +#: src/window.ui:514 msgid "Show shortcuts window" msgstr "" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:521 msgid "Editor" msgstr "" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:525 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:531 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/window.ui:549 +#: src/window.ui:537 +msgid "Insert new line" +msgstr "" + +#: src/window.ui:543 msgid "Send Message" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4a3283b..210c040 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "Alpaca" msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -msgid "Chat with multiple AI models" +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" msgstr "Chatea con multiples modelos de IA" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -31,25 +32,40 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#, fuzzy +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#, fuzzy +msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " @@ -59,111 +75,192 @@ msgstr "" "cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo " "proveido por cualquier modelo." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 -msgid "Welcome dialog" -msgstr "Dialogo de Bienvenida" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +#, fuzzy +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 msgid "Managing models" msgstr "Gestionando modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +#, fuzzy +msgid "Quick fix" +msgstr "Arreglo rápido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +#, fuzzy +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Actualización a la traducción a Español" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Nueva Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +msgid "Updated model list" +msgstr "Lista de modelos actualizada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#, fuzzy +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber " +"que la aplicación es compatible con celulares" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter " +"(para hacer salto de linea usa shift+enter)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#, fuzzy +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Arreglo de errores" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Arregalada falta de ortografía" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#, fuzzy +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Actualización Potente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexión remota arreglada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Otras cosas geniales en el backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Añadido dialogo de preferencias" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -171,57 +268,57 @@ msgstr "" "Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " "Ollama para el modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " "actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Añadida traducción completa a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Added interrupt button" msgstr "Añadido botón de interrupción" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Better translation support" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -229,136 +326,136 @@ msgstr "" "El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " "la aplicación añadira un placeholder" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Really Big Update" msgstr "Actualización Bastante Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " "monoespaciado)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " "modelo finaliza" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Big Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added code highlighting" msgstr "Añadido resaltado de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Arreglados unos pequeños errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "General optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixes and features" msgstr "Arreglos y funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Fixed: App description" msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -366,54 +463,54 @@ msgstr "" "La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " "directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "New Features" msgstr "Nuevas funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un botón para limpiar el chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "More stability" msgstr "Más estabilidad" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " "Flatpak justa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:56 src/window.py:780 +#: src/window.py:57 src/window.py:783 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" @@ -447,7 +544,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" #: src/window.py:109 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido " +"reinicida" #: src/window.py:112 msgid "Please select a model before chatting" @@ -463,8 +561,9 @@ msgid "That tag is already being pulled" msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" #: src/window.py:115 -msgid "That tag has been pulled alreay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" #: src/window.py:118 msgid "Model deleted successfully" @@ -484,208 +583,227 @@ msgstr "Modelo eliminado exitosamente" msgid "Chat imported successfully" msgstr "Modelo descargado exitosamente" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Task Complete" msgstr "Tarea completada" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Pull Model Error" msgstr "Error Descargando Modelo" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" -#: src/window.py:492 +#: src/window.py:496 msgid "Stop Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.py:493 +#: src/window.py:497 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?" -#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635 -#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807 +#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 +#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/window.py:497 +#: src/window.py:501 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/window.py:535 +#: src/window.py:539 msgid "Delete Model" msgstr "Eliminar Modelo" -#: src/window.py:536 src/window.py:731 +#: src/window.py:540 src/window.py:734 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" -#: src/window.py:540 src/window.py:735 +#: src/window.py:544 src/window.py:738 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/window.py:557 +#: src/window.py:561 msgid "Pull Model" msgstr "Descargar Modelo" -#: src/window.py:558 +#: src/window.py:562 msgid "Please select a tag to pull '{}'" msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'" -#: src/window.py:563 +#: src/window.py:567 msgid "Pull" msgstr "Descargar" -#: src/window.py:631 src/window.ui:458 +#: src/window.py:634 src/window.ui:446 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpiar Chat" -#: src/window.py:632 +#: src/window.py:635 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" -#: src/window.py:636 +#: src/window.py:639 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/window.py:704 +#: src/window.py:707 msgid "Remove Image" msgstr "Remover Imagen" -#: src/window.py:705 +#: src/window.py:708 msgid "Are you sure you want to remove image?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" -#: src/window.py:709 src/window.ui:478 +#: src/window.py:712 src/window.ui:466 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/window.py:730 +#: src/window.py:733 msgid "Delete Chat" msgstr "Eliminar Chat" -#: src/window.py:760 +#: src/window.py:763 msgid "Rename Chat" msgstr "Renombrar Chat" -#: src/window.py:767 +#: src/window.py:770 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:791 msgid "The name '{}' is already in use" msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" -#: src/window.py:801 +#: src/window.py:804 msgid "Create Chat" msgstr "Crear Chat" -#: src/window.py:808 +#: src/window.py:811 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/window.ui:45 -msgid "Chats" -msgstr "Chats" +#: src/window.py:914 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:55 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar chat" +#: src/window.py:915 +msgid "The remote instance has disconnected" +msgstr "La instancia remota se ha desconectado" -#: src/window.ui:68 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar chat" +#: src/window.py:919 +#, fuzzy +msgid "Close Alpaca" +msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:81 +#: src/window.py:920 +#, fuzzy +msgid "Use local instance" +msgstr "URL de la instancia remota" + +#: src/window.py:921 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/window.ui:40 msgid "New chat" msgstr "Nuevo chat" -#: src/window.ui:117 +#: src/window.ui:49 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:58 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar chat" + +#: src/window.ui:90 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra de lado" -#: src/window.ui:138 src/window.ui:311 +#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 msgid "Manage models" msgstr "Gestionar modelos" -#: src/window.ui:152 +#: src/window.ui:125 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:227 +#: src/window.ui:216 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/window.ui:236 -msgid "Requires model 'llava' to be selected" -msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado" +#: src/window.ui:225 +msgid "Only available on selected models" +msgstr "Solo disponible en modelos especificos" -#: src/window.ui:239 +#: src/window.ui:228 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520 +#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/window.ui:265 src/window.ui:504 +#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 msgid "General" msgstr "General" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:261 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:262 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" -#: src/window.ui:273 +#: src/window.ui:265 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexión remota" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:270 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de la instancia remota" -#: src/window.ui:286 +#: src/window.ui:278 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:279 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" -#: src/window.ui:290 +#: src/window.ui:282 msgid "Run in background" msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.ui:381 +#: src/window.ui:371 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:396 +#: src/window.ui:386 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.ui:422 +#: src/window.ui:412 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:423 +#: src/window.ui:413 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Impulsado por Ollama" -#: src/window.ui:426 +#: src/window.ui:416 msgid "Ollama Website" msgstr "Sitio Web de Ollama" -#: src/window.ui:443 +#: src/window.ui:433 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -696,42 +814,55 @@ msgstr "" "un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " "antes de correrlo" -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:454 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:458 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:508 +#: src/window.ui:496 msgid "Close application" msgstr "Cerrar aplicación" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:502 msgid "Clear chat" msgstr "Limpiar chat" -#: src/window.ui:526 +#: src/window.ui:514 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar ventana de atajos" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:521 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:525 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:531 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/window.ui:549 +#: src/window.ui:537 +msgid "Insert new line" +msgstr "Saltar línea" + +#: src/window.ui:543 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" +#~ msgid "Welcome dialog" +#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Chats" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado" + #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Guardar Cambios" diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~ new file mode 100644 index 0000000..4a3283b --- /dev/null +++ b/po/es.po~ @@ -0,0 +1,771 @@ +# Spanish translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jeffry Samuel Eduarte Rojas , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" +"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "Alpaca" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +msgid "Chat with multiple AI models" +msgstr "Chatea con multiples modelos de IA" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "Un cliente de Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Aviso Legal" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" +"Este proyecto no está afiliado del todo con Ollama, no soy responsable por " +"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo " +"proveido por cualquier modelo." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 +msgid "Welcome dialog" +msgstr "Dialogo de Bienvenida" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 +msgid "Managing models" +msgstr "Gestionando modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 +#, fuzzy +msgid "Cool Update" +msgstr "Actualización Potente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat window" +msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 +#, fuzzy +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Conexión remota arreglada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "Otras cosas geniales en el backend" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#, fuzzy +msgid "Huge Update" +msgstr "Gran Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" +"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#, fuzzy +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "Añadido dialogo de preferencias" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#, fuzzy +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +#, fuzzy +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "Otra Actulización Diaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#, fuzzy +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" +"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " +"Ollama para el modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#, fuzzy +msgid "Update for translations" +msgstr "Mejor soporte para traducciones" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#, fuzzy +msgid "Quick Fix" +msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "" +"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " +"actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "Otra Actulización Diaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "Añadida traducción completa a Español" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#, fuzzy +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "Añadido botón de interrupción" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#, fuzzy +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Atajos de Teclado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +msgid "Better translation support" +msgstr "Mejor soporte para traducciones" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" +"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " +"la aplicación añadira un placeholder" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#, fuzzy +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +msgid "Really Big Update" +msgstr "Actualización Bastante Grande" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" +"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " +"monoespaciado)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" +"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" +"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " +"modelo finaliza" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "Big Update" +msgstr "Gran Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "Añadido resaltado de código" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "Arreglados unos pequeños errores" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +msgid "General optimization" +msgstr "Optimización general" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +msgid "Fixes and features" +msgstr "Arreglos y funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" +"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" +"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" +"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " +"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "0.2.0" +msgstr "0.2.0" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "New Features" +msgstr "Nuevas funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Un botón para limpiar el chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +msgid "More stability" +msgstr "Más estabilidad" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" +"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " +"Flatpak justa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "0.1.1" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" + +#: src/window.py:56 src/window.py:780 +msgid "New Chat" +msgstr "Nuevo Chat" + +#: src/window.py:102 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocurrio un error" + +#: src/window.py:103 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "No se pudo conectar al servidor" + +#: src/window.py:104 +msgid "Could not list local models" +msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" + +#: src/window.py:105 +msgid "Could not delete model" +msgstr "No se pudo eliminar el modelo" + +#: src/window.py:106 +msgid "Could not pull model" +msgstr "No se pudo descargar el modelo" + +#: src/window.py:107 +msgid "Cannot open image" +msgstr "No se pudo abrir la imagen" + +#: src/window.py:108 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" + +#: src/window.py:109 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" + +#: src/window.py:112 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" + +#: src/window.py:113 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" + +#: src/window.py:114 +#, fuzzy +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" + +#: src/window.py:115 +msgid "That tag has been pulled alreay" +msgstr "" + +#: src/window.py:118 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Modelo eliminado exitosamente" + +#: src/window.py:119 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Modelo descargado exitosamente" + +#: src/window.py:120 +#, fuzzy +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Modelo eliminado exitosamente" + +#: src/window.py:121 +#, fuzzy +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Modelo descargado exitosamente" + +#: src/window.py:471 +msgid "Task Complete" +msgstr "Tarea completada" + +#: src/window.py:471 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" + +#: src/window.py:476 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Error Descargando Modelo" + +#: src/window.py:476 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" + +#: src/window.py:492 +msgid "Stop Model" +msgstr "Parar Modelo" + +#: src/window.py:493 +msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?" + +#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635 +#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/window.py:497 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/window.py:535 +msgid "Delete Model" +msgstr "Eliminar Modelo" + +#: src/window.py:536 src/window.py:731 +msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" + +#: src/window.py:540 src/window.py:735 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/window.py:557 +msgid "Pull Model" +msgstr "Descargar Modelo" + +#: src/window.py:558 +msgid "Please select a tag to pull '{}'" +msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'" + +#: src/window.py:563 +msgid "Pull" +msgstr "Descargar" + +#: src/window.py:631 src/window.ui:458 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpiar Chat" + +#: src/window.py:632 +msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" + +#: src/window.py:636 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/window.py:704 +msgid "Remove Image" +msgstr "Remover Imagen" + +#: src/window.py:705 +msgid "Are you sure you want to remove image?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" + +#: src/window.py:709 src/window.ui:478 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/window.py:730 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Eliminar Chat" + +#: src/window.py:760 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Renombrar Chat" + +#: src/window.py:767 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: src/window.py:788 +msgid "The name '{}' is already in use" +msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" + +#: src/window.py:801 +msgid "Create Chat" +msgstr "Crear Chat" + +#: src/window.py:808 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/window.ui:45 +msgid "Chats" +msgstr "Chats" + +#: src/window.ui:55 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:68 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar chat" + +#: src/window.ui:81 +msgid "New chat" +msgstr "Nuevo chat" + +#: src/window.ui:117 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Alternar barra de lado" + +#: src/window.ui:138 src/window.ui:311 +msgid "Manage models" +msgstr "Gestionar modelos" + +#: src/window.ui:152 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:227 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/window.ui:236 +msgid "Requires model 'llava' to be selected" +msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado" + +#: src/window.ui:239 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/window.ui:265 src/window.ui:504 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/window.ui:269 +msgid "Remote Connection" +msgstr "Conexión Remota" + +#: src/window.ui:270 +msgid "Manage a remote connection to Ollama" +msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" + +#: src/window.ui:273 +msgid "Use remote connection" +msgstr "Usar conexión remota" + +#: src/window.ui:278 +msgid "URL of remote instance" +msgstr "URL de la instancia remota" + +#: src/window.ui:286 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" + +#: src/window.ui:287 +msgid "Manage Alpaca's Behavior" +msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" + +#: src/window.ui:290 +msgid "Run in background" +msgstr "Ejecutar en el fondo" + +#: src/window.ui:381 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/window.ui:396 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/window.ui:422 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Bienvenido a Alpaca" + +#: src/window.ui:423 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "Impulsado por Ollama" + +#: src/window.ui:426 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Sitio Web de Ollama" + +#: src/window.ui:443 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca y sus desarrolladores no son responsables por cualquier daño a " +"dispositivos o software resultados por la ejecución de codigo generado por " +"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " +"antes de correrlo" + +#: src/window.ui:466 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de Teclado" + +#: src/window.ui:470 +msgid "About Alpaca" +msgstr "Sobre Alpaca" + +#: src/window.ui:508 +msgid "Close application" +msgstr "Cerrar aplicación" + +#: src/window.ui:514 +msgid "Clear chat" +msgstr "Limpiar chat" + +#: src/window.ui:526 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Mostrar ventana de atajos" + +#: src/window.ui:533 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/window.ui:537 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/window.ui:543 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/window.ui:549 +msgid "Send Message" +msgstr "Enviar Mensaje" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Guardar Cambios" + +#~ msgid "Do you want to save the URL change?" +#~ msgstr "¿Deseas guardar el cambio de URL?" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "" +#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " +#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." +#~ msgstr "" +#~ "Para iniciar, por favor asegurate de tener una instancia de Ollama " +#~ "funcional. Puedes correr Ollama localmente o conectarte a una instancia " +#~ "remota." + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Setup" + +#~ msgid "" +#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " +#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " +#~ "URL of your Ollama instance." +#~ msgstr "" +#~ "Si estás corriendo una instancia local de Ollama y no modificaste los " +#~ "puertos por defecto, puedes usar la URL por defecto. De otra forma, por " +#~ "favor ingresa la URL de tu instancia de Ollama" + +#~ msgid "Change Server" +#~ msgstr "Cambiar Servidor" + +#~ msgid "Change server" +#~ msgstr "Cambiar servidor" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e231a21..233c13e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,10 +1,9 @@ # Brazilian Portuguese translations for Alpaca. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 22:38-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +19,8 @@ msgid "Alpaca" msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -msgid "Chat with multiple AI models" +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" msgstr "Converse com vários modelos de IA" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -28,138 +28,234 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Um cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Baixe e delete modelos através do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#, fuzzy +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#, fuzzy +msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " "models." msgstr "" -"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou " -"responsável por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados " -"por código gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." +"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou responsável " +"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código " +"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 -msgid "Welcome dialog" -msgstr "Diálogo de Boas-vindas" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +#, fuzzy +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 msgid "Managing models" msgstr "Gerenciando modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +#, fuzzy +msgid "Quick fix" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +#, fuzzy +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Atualização Enorme" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +msgid "Updated model list" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#, fuzzy +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#, fuzzy +msgid "Bug Fixes" +msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#, fuzzy +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Atualização Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexões remotas foram consertadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Outras coisas legais de backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Atualização Enorme" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" -msgstr "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi adicionada" +msgstr "" +"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " +"adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mais Uma Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -167,57 +263,56 @@ msgstr "" "A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " "Ollama para cada modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" -msgstr "" -"A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" +msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Another Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" -msgstr "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo plano" -"foi adicionado" +msgstr "" +"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Added interrupt button" msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Better translation support" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -225,194 +320,195 @@ msgstr "" "O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " "nome substituto será gerado em seu lugar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" -msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração " -"inicial falhasse" +msgstr "" +"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " +"falhasse" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Really Big Update" msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" -"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) " -"foi adicionado" +"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " +"adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " "conversa foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " "finalizado foram adicionadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Big Update" msgstr "Grande Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added code highlighting" msgstr "Highlighting de código foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Pequenos erros foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "General optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixes and features" msgstr "Consertos e funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Fixed: App description" msgstr "Consertada: Descrição do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" -"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando você" -"realmente mudar o URL" +"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " +"vocêrealmente mudar o URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Local model list not updating when changing servers" -msgstr "" -"Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" +msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" -"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para " -"a pasta correta, isso foi corrigido." +"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " +"pasta correta, isso foi corrigido." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "New Features" msgstr "Novas Funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Um botão para limpar a conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" -msgstr "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" +msgstr "" +"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "More stability" msgstr "Maior estabilidade" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " "Flatpak corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:56 src/window.py:780 +#: src/window.py:57 src/window.py:783 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" @@ -462,7 +558,8 @@ msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esta tag já está sendo baixada" #: src/window.py:115 -msgid "That tag has been pulled alreay" +#, fuzzy +msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esta tag já foi baixada" #: src/window.py:118 @@ -483,254 +580,286 @@ msgstr "Conversa exportada com sucesso" msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Task Complete" msgstr "Tarefa Concluída" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erro ao Baixar Modelo" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." -#: src/window.py:492 +#: src/window.py:496 msgid "Stop Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.py:493 +#: src/window.py:497 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?" -#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635 -#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807 +#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 +#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/window.py:497 +#: src/window.py:501 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/window.py:535 +#: src/window.py:539 msgid "Delete Model" msgstr "Excluir Modelo" -#: src/window.py:536 src/window.py:731 +#: src/window.py:540 src/window.py:734 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" -#: src/window.py:540 src/window.py:735 +#: src/window.py:544 src/window.py:738 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/window.py:557 +#: src/window.py:561 msgid "Pull Model" msgstr "Baixar Modelo" -#: src/window.py:558 +#: src/window.py:562 msgid "Please select a tag to pull '{}'" msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'" -#: src/window.py:563 +#: src/window.py:567 msgid "Pull" msgstr "Baixar" -#: src/window.py:631 src/window.ui:458 +#: src/window.py:634 src/window.ui:446 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpar Conversa" -#: src/window.py:632 +#: src/window.py:635 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" -#: src/window.py:636 +#: src/window.py:639 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/window.py:704 +#: src/window.py:707 msgid "Remove Image" msgstr "Remover Imagem" -#: src/window.py:705 +#: src/window.py:708 msgid "Are you sure you want to remove image?" msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" -#: src/window.py:709 src/window.ui:478 +#: src/window.py:712 src/window.ui:466 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/window.py:730 +#: src/window.py:733 msgid "Delete Chat" msgstr "Excluir Conversa" -#: src/window.py:760 +#: src/window.py:763 msgid "Rename Chat" msgstr "Renomear Conversa" -#: src/window.py:767 +#: src/window.py:770 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:791 msgid "The name '{}' is already in use" msgstr "O nome '{}' já está em uso" -#: src/window.py:801 +#: src/window.py:804 msgid "Create Chat" msgstr "Criar Conversa" -#: src/window.py:808 +#: src/window.py:811 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/window.ui:45 -msgid "Chats" -msgstr "Conversas" +#: src/window.py:914 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:55 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar conversa" +#: src/window.py:915 +msgid "The remote instance has disconnected" +msgstr "" -#: src/window.ui:68 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar conversa" +#: src/window.py:919 +#, fuzzy +msgid "Close Alpaca" +msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:81 +#: src/window.py:920 +#, fuzzy +msgid "Use local instance" +msgstr "URL da instância remota" + +#: src/window.py:921 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/window.ui:40 msgid "New chat" msgstr "Nova conversa" -#: src/window.ui:117 +#: src/window.ui:49 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:58 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar conversa" + +#: src/window.ui:90 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" -#: src/window.ui:138 src/window.ui:311 +#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 msgid "Manage models" msgstr "Gerenciar modelos" -#: src/window.ui:152 +#: src/window.ui:125 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:227 +#: src/window.ui:216 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/window.ui:236 -msgid "Requires model 'llava' to be selected" -msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado" +#: src/window.ui:225 +msgid "Only available on selected models" +msgstr "" -#: src/window.ui:239 +#: src/window.ui:228 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520 +#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/window.ui:265 src/window.ui:504 +#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:261 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:262 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" -#: src/window.ui:273 +#: src/window.ui:265 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexão remota" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:270 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/window.ui:286 +#: src/window.ui:278 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:279 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" -#: src/window.ui:290 +#: src/window.ui:282 msgid "Run in background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.ui:381 +#: src/window.ui:371 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:396 +#: src/window.ui:386 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.ui:422 +#: src/window.ui:412 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:423 +#: src/window.ui:413 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Com tecnologia Ollama" -#: src/window.ui:426 +#: src/window.ui:416 msgid "Ollama Website" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:443 +#: src/window.ui:433 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" "Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos " -"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código " -"gerado por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código " -"com cuidado antes de executá-lo." +"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código gerado " +"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " +"antes de executá-lo." -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:454 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:458 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:508 +#: src/window.ui:496 msgid "Close application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:502 msgid "Clear chat" msgstr "Limpar chat" -#: src/window.ui:526 +#: src/window.ui:514 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar janela de atalhos" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:521 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:525 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:531 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/window.ui:549 +#: src/window.ui:537 +msgid "Insert new line" +msgstr "" + +#: src/window.ui:543 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" +#~ msgid "Welcome dialog" +#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Conversas" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado" + #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Salvar Mudanças" diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~ new file mode 100644 index 0000000..e231a21 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po~ @@ -0,0 +1,770 @@ +# Brazilian Portuguese translations for Alpaca. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-23 22:38-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" +"Last-Translator: Daimar Stein \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "Alpaca" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +msgid "Chat with multiple AI models" +msgstr "Converse com vários modelos de IA" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "Um cliente de Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "Baixe e delete modelos através do app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Aviso Legal" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" +"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou " +"responsável por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados " +"por código gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 +msgid "Welcome dialog" +msgstr "Diálogo de Boas-vindas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 +msgid "Managing models" +msgstr "Gerenciando modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 +#, fuzzy +msgid "Cool Update" +msgstr "Atualização Legal" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat window" +msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 +#, fuzzy +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Conexões remotas foram consertadas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "Outras coisas legais de backend" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#, fuzzy +msgid "Huge Update" +msgstr "Atualização Enorme" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#, fuzzy +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#, fuzzy +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +#, fuzzy +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "Mais Uma Atualização Diária" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#, fuzzy +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" +"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " +"Ollama para cada modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#, fuzzy +msgid "Update for translations" +msgstr "Melhor suporte a traduções" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#, fuzzy +msgid "Quick Fix" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "" +"A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "Outra Atualização Diária" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#, fuzzy +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo plano" +"foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#, fuzzy +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +msgid "Better translation support" +msgstr "Melhor suporte a traduções" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" +"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " +"nome substituto será gerado em seu lugar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#, fuzzy +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração " +"inicial falhasse" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +msgid "Really Big Update" +msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" +"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) " +"foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" +"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " +"conversa foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" +"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " +"finalizado foram adicionadas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "Big Update" +msgstr "Grande Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "Highlighting de código foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "Pequenos erros foram consertados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +msgid "General optimization" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +msgid "Fixes and features" +msgstr "Consertos e funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "Consertada: Descrição do app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" +"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando você" +"realmente mudar o URL" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" +"Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" +"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para " +"a pasta correta, isso foi corrigido." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "0.2.0" +msgstr "0.2.0" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "New Features" +msgstr "Novas Funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Um botão para limpar a conversa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +msgid "More stability" +msgstr "Maior estabilidade" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" +"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " +"Flatpak corretamente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" + +#: src/window.py:56 src/window.py:780 +msgid "New Chat" +msgstr "Nova Conversa" + +#: src/window.py:102 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" + +#: src/window.py:103 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Falha ao conectar com o servidor" + +#: src/window.py:104 +msgid "Could not list local models" +msgstr "Não foi possível listar modelos locais" + +#: src/window.py:105 +msgid "Could not delete model" +msgstr "Não foi possível excluir o modelo" + +#: src/window.py:106 +msgid "Could not pull model" +msgstr "Não foi possível baixar o modelo" + +#: src/window.py:107 +msgid "Cannot open image" +msgstr "Não foi possível abrir a imagem" + +#: src/window.py:108 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" + +#: src/window.py:109 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" + +#: src/window.py:112 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" + +#: src/window.py:113 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" + +#: src/window.py:114 +#, fuzzy +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "Esta tag já está sendo baixada" + +#: src/window.py:115 +msgid "That tag has been pulled alreay" +msgstr "Esta tag já foi baixada" + +#: src/window.py:118 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Modelo excluído com sucesso" + +#: src/window.py:119 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Modelo baixado com sucesso" + +#: src/window.py:120 +#, fuzzy +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Conversa exportada com sucesso" + +#: src/window.py:121 +#, fuzzy +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Conversa importada com sucesso" + +#: src/window.py:471 +msgid "Task Complete" +msgstr "Tarefa Concluída" + +#: src/window.py:471 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" + +#: src/window.py:476 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Erro ao Baixar Modelo" + +#: src/window.py:476 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." + +#: src/window.py:492 +msgid "Stop Model" +msgstr "Parar Modelo" + +#: src/window.py:493 +msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?" + +#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635 +#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/window.py:497 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/window.py:535 +msgid "Delete Model" +msgstr "Excluir Modelo" + +#: src/window.py:536 src/window.py:731 +msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" + +#: src/window.py:540 src/window.py:735 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: src/window.py:557 +msgid "Pull Model" +msgstr "Baixar Modelo" + +#: src/window.py:558 +msgid "Please select a tag to pull '{}'" +msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'" + +#: src/window.py:563 +msgid "Pull" +msgstr "Baixar" + +#: src/window.py:631 src/window.ui:458 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpar Conversa" + +#: src/window.py:632 +msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" + +#: src/window.py:636 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/window.py:704 +msgid "Remove Image" +msgstr "Remover Imagem" + +#: src/window.py:705 +msgid "Are you sure you want to remove image?" +msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" + +#: src/window.py:709 src/window.ui:478 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/window.py:730 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Excluir Conversa" + +#: src/window.py:760 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Renomear Conversa" + +#: src/window.py:767 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: src/window.py:788 +msgid "The name '{}' is already in use" +msgstr "O nome '{}' já está em uso" + +#: src/window.py:801 +msgid "Create Chat" +msgstr "Criar Conversa" + +#: src/window.py:808 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/window.ui:45 +msgid "Chats" +msgstr "Conversas" + +#: src/window.ui:55 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:68 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar conversa" + +#: src/window.ui:81 +msgid "New chat" +msgstr "Nova conversa" + +#: src/window.ui:117 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Alternar barra lateral" + +#: src/window.ui:138 src/window.ui:311 +msgid "Manage models" +msgstr "Gerenciar modelos" + +#: src/window.ui:152 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:227 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/window.ui:236 +msgid "Requires model 'llava' to be selected" +msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado" + +#: src/window.ui:239 +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: src/window.ui:265 src/window.ui:504 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/window.ui:269 +msgid "Remote Connection" +msgstr "Conexão Remota" + +#: src/window.ui:270 +msgid "Manage a remote connection to Ollama" +msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" + +#: src/window.ui:273 +msgid "Use remote connection" +msgstr "Usar conexão remota" + +#: src/window.ui:278 +msgid "URL of remote instance" +msgstr "URL da instância remota" + +#: src/window.ui:286 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/window.ui:287 +msgid "Manage Alpaca's Behavior" +msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" + +#: src/window.ui:290 +msgid "Run in background" +msgstr "Executar em segundo plano" + +#: src/window.ui:381 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/window.ui:396 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: src/window.ui:422 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" + +#: src/window.ui:423 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "Com tecnologia Ollama" + +#: src/window.ui:426 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Site do Ollama" + +#: src/window.ui:443 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos " +"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código " +"gerado por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código " +"com cuidado antes de executá-lo." + +#: src/window.ui:466 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: src/window.ui:470 +msgid "About Alpaca" +msgstr "Sobre Alpaca" + +#: src/window.ui:508 +msgid "Close application" +msgstr "Fechar aplicativo" + +#: src/window.ui:514 +msgid "Clear chat" +msgstr "Limpar chat" + +#: src/window.ui:526 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Mostrar janela de atalhos" + +#: src/window.ui:533 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/window.ui:537 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/window.ui:543 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/window.ui:549 +msgid "Send Message" +msgstr "Enviar Mensagem" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Salvar Mudanças" + +#~ msgid "Do you want to save the URL change?" +#~ msgstr "Deseja salvar as mudanças na URL?" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "" +#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " +#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." +#~ msgstr "" +#~ "Para iniciar, por favor assegure-se que você tem uma insância Ollama " +#~ "configurada e funcional. Você pode rodar Ollama localmente em sua máquina " +#~ "ou através de uma instância remota." + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Setup" + +#~ msgid "" +#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " +#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " +#~ "URL of your Ollama instance." +#~ msgstr "" +#~ "Caso esteja rodando uma instância Ollama localmente e não modificou as " +#~ "portas padrão, você pode usar a URL padrão. Caso contrário, por favor, " +#~ "insira a URL da sua instância Ollama." + +#~ msgid "Change Server" +#~ msgstr "Mudar Servidor" + +#~ msgid "Change server" +#~ msgstr "Mudar servidor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6b132d6..a2dadcd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -14,296 +14,752 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +#, fuzzy +msgid "Alpaca" +msgstr "О Программе" -#: gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Показывать комбинации клавиш" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" -#: gtk/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +#, fuzzy +msgid "An Ollama client" +msgstr "Веб-сайт Ollama" -#: window.py:54 window.py:761 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Импорт чата" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Отказ от ответственности" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +#, fuzzy +msgid "Managing models" +msgstr "Управление моделями" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +msgid "Quick fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +msgid "Updated model list" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +msgid "Cool Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#, fuzzy +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Использовать удаленное подключение" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 +msgid "Huge Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +msgid "Update for translations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 +msgid "Quick Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#, fuzzy +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Показывать ярлыки" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +msgid "Better translation support" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +msgid "Really Big Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +msgid "Big Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +msgid "General optimization" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +msgid "Fixes and features" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +msgid "0.2.0" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#, fuzzy +msgid "New Features" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#, fuzzy +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "More stability" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "" + +#: src/window.py:57 src/window.py:783 msgid "New Chat" msgstr "Новый Чат" -#: window.py:100 +#: src/window.py:102 msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" -#: window.py:101 +#: src/window.py:103 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Не удалось подключиться к серверу" -#: window.py:102 +#: src/window.py:104 msgid "Could not list local models" msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" -#: window.py:103 +#: src/window.py:105 msgid "Could not delete model" msgstr "Не удалось удалить модель" -#: window.py:104 +#: src/window.py:106 msgid "Could not pull model" msgstr "Не удалось извлечь модель" -#: window.py:105 +#: src/window.py:107 msgid "Cannot open image" msgstr "Не удается открыть изображение" -#: window.py:106 +#: src/window.py:108 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся" -#: window.py:107 +#: src/window.py:109 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" -#: window.py:110 +#: src/window.py:112 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" -#: window.py:111 +#: src/window.py:113 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения" -#: window.py:112 +#: src/window.py:114 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Этот тег уже удален" -#: window.py:113 -msgid "That tag has been pulled alreay" +#: src/window.py:115 +#, fuzzy +msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Этот тег уже был удален" -#: window.py:116 +#: src/window.py:118 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Модель успешно удалена" -#: window.py:117 +#: src/window.py:119 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Модель успешно извлечена" -#: window.py:118 +#: src/window.py:120 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Чат успешно экспортирован" -#: window.py:119 +#: src/window.py:121 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Чат успешно импортирован" -#: window.py:451 +#: src/window.py:476 msgid "Task Complete" msgstr "Задача выполнена" -#: window.py:451 +#: src/window.py:476 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." -#: window.py:456 +#: src/window.py:481 msgid "Pull Model Error" msgstr "Ошибка Извлечения Модели" -#: window.py:456 +#: src/window.py:481 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." -#: window.py:472 +#: src/window.py:496 msgid "Stop Model" msgstr "Остановить Модель" -#: window.py:473 +#: src/window.py:497 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" -#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688 -#: window.py:715 window.py:748 window.py:788 +#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 +#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: window.py:477 +#: src/window.py:501 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: window.py:515 +#: src/window.py:539 msgid "Delete Model" msgstr "Удалить Модель" -#: window.py:516 window.py:712 +#: src/window.py:540 src/window.py:734 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" -#: window.py:520 window.py:716 +#: src/window.py:544 src/window.py:738 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: window.py:537 +#: src/window.py:561 msgid "Pull Model" msgstr "Извлечение модели" -#: window.py:538 +#: src/window.py:562 msgid "Please select a tag to pull '{}'" msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" -#: window.py:543 +#: src/window.py:567 msgid "Pull" msgstr "Извлечение" -#: window.py:611 window.ui:462 +#: src/window.py:634 src/window.ui:446 msgid "Clear Chat" msgstr "Очистить Чат" -#: window.py:612 +#: src/window.py:635 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" -#: window.py:616 +#: src/window.py:639 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: window.py:684 +#: src/window.py:707 msgid "Remove Image" msgstr "Удалить Изображение" -#: window.py:685 +#: src/window.py:708 msgid "Are you sure you want to remove image?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" -#: window.py:689 +#: src/window.py:712 src/window.ui:466 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: window.py:711 +#: src/window.py:733 msgid "Delete Chat" msgstr "Удалить Чат" -#: window.py:742 +#: src/window.py:763 msgid "Rename Chat" msgstr "Переименовать Чат" -#: window.py:749 +#: src/window.py:770 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: window.py:769 +#: src/window.py:791 msgid "The name '{}' is already in use" msgstr "Имя '{}' уже используется" -#: window.py:782 +#: src/window.py:804 msgid "Create Chat" msgstr "Создать Чат" -#: window.py:789 +#: src/window.py:811 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: window.ui:46 -msgid "Chats" -msgstr "Чаты" +#: src/window.py:914 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Удаленное подключение" -#: window.ui:56 -msgid "Import chat" -msgstr "Импорт чата" +#: src/window.py:915 +msgid "The remote instance has disconnected" +msgstr "" -#: window.ui:69 -msgid "Export chat" -msgstr "Экспорт чата" +#: src/window.py:919 +#, fuzzy +msgid "Close Alpaca" +msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" -#: window.ui:82 +#: src/window.py:920 +#, fuzzy +msgid "Use local instance" +msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" + +#: src/window.py:921 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/window.ui:40 msgid "New chat" msgstr "Новый чат" -#: window.ui:118 +#: src/window.ui:49 +msgid "Import chat" +msgstr "Импорт чата" + +#: src/window.ui:58 +msgid "Export chat" +msgstr "Экспорт чата" + +#: src/window.ui:90 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Переключение боковой панели" -#: window.ui:139 window.ui:315 +#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 msgid "Manage models" msgstr "Управление моделями" -#: window.ui:153 +#: src/window.ui:125 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: window.ui:231 +#: src/window.ui:216 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: window.ui:240 -msgid "Requires model 'llava' to be selected" -msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\"" +#: src/window.ui:225 +msgid "Only available on selected models" +msgstr "" -#: window.ui:243 +#: src/window.ui:228 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517 +#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: window.ui:269 window.ui:501 +#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 msgid "General" msgstr "Общие" -#: window.ui:273 +#: src/window.ui:261 msgid "Remote Connection" msgstr "Удаленное подключение" -#: window.ui:274 +#: src/window.ui:262 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama" -#: window.ui:277 +#: src/window.ui:265 msgid "Use remote connection" msgstr "Использовать удаленное подключение" -#: window.ui:282 +#: src/window.ui:270 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" -#: window.ui:290 +#: src/window.ui:278 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: window.ui:291 +#: src/window.ui:279 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Управление поведением Alpaca" -#: window.ui:294 +#: src/window.ui:282 msgid "Run in background" msgstr "Запуск в фоновом режиме" -#: window.ui:385 +#: src/window.ui:371 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: window.ui:400 +#: src/window.ui:386 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: window.ui:426 +#: src/window.ui:412 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" -#: window.ui:427 +#: src/window.ui:413 msgid "Powered by Ollama" msgstr "При поддержке Ollama" -#: window.ui:430 +#: src/window.ui:416 msgid "Ollama Website" msgstr "Веб-сайт Ollama" -#: window.ui:446 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Отказ от ответственности" - -#: window.ui:447 +#: src/window.ui:433 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -315,45 +771,63 @@ msgstr "" "Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его " "запуском." -#: window.ui:470 +#: src/window.ui:454 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации Клавиш" -#: window.ui:474 +#: src/window.ui:458 msgid "About Alpaca" msgstr "О Программе" -#: window.ui:505 +#: src/window.ui:496 msgid "Close application" msgstr "Закрыть приложение" -#: window.ui:511 +#: src/window.ui:502 msgid "Clear chat" msgstr "Очистить чат" -#: window.ui:523 +#: src/window.ui:514 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Показать окно комбинаций клавиш" -#: window.ui:530 +#: src/window.ui:521 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: window.ui:534 +#: src/window.ui:525 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: window.ui:540 +#: src/window.ui:531 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: window.ui:546 +#: src/window.ui:537 +msgid "Insert new line" +msgstr "" + +#: src/window.ui:543 msgid "Send Message" msgstr "Отправить Сообщение" -#, fuzzy -#~ msgid "Added basic shortcuts" -#~ msgstr "Показывать ярлыки" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общие" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Show Shortcuts" +#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выйти" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Чаты" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\"" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Сохранить Изменения" diff --git a/po/ru.po~ b/po/ru.po~ new file mode 100644 index 0000000..6b132d6 --- /dev/null +++ b/po/ru.po~ @@ -0,0 +1,394 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Poedit-Basepath: ../src\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: gtk/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Показывать комбинации клавиш" + +#: gtk/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: window.py:54 window.py:761 +msgid "New Chat" +msgstr "Новый Чат" + +#: window.py:100 +msgid "An error occurred" +msgstr "Произошла ошибка" + +#: window.py:101 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу" + +#: window.py:102 +msgid "Could not list local models" +msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" + +#: window.py:103 +msgid "Could not delete model" +msgstr "Не удалось удалить модель" + +#: window.py:104 +msgid "Could not pull model" +msgstr "Не удалось извлечь модель" + +#: window.py:105 +msgid "Cannot open image" +msgstr "Не удается открыть изображение" + +#: window.py:106 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся" + +#: window.py:107 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" +"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" + +#: window.py:110 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" + +#: window.py:111 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения" + +#: window.py:112 +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "Этот тег уже удален" + +#: window.py:113 +msgid "That tag has been pulled alreay" +msgstr "Этот тег уже был удален" + +#: window.py:116 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Модель успешно удалена" + +#: window.py:117 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Модель успешно извлечена" + +#: window.py:118 +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Чат успешно экспортирован" + +#: window.py:119 +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Чат успешно импортирован" + +#: window.py:451 +msgid "Task Complete" +msgstr "Задача выполнена" + +#: window.py:451 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." + +#: window.py:456 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Ошибка Извлечения Модели" + +#: window.py:456 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." + +#: window.py:472 +msgid "Stop Model" +msgstr "Остановить Модель" + +#: window.py:473 +msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" + +#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688 +#: window.py:715 window.py:748 window.py:788 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: window.py:477 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: window.py:515 +msgid "Delete Model" +msgstr "Удалить Модель" + +#: window.py:516 window.py:712 +msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" + +#: window.py:520 window.py:716 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: window.py:537 +msgid "Pull Model" +msgstr "Извлечение модели" + +#: window.py:538 +msgid "Please select a tag to pull '{}'" +msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" + +#: window.py:543 +msgid "Pull" +msgstr "Извлечение" + +#: window.py:611 window.ui:462 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Очистить Чат" + +#: window.py:612 +msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" + +#: window.py:616 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: window.py:684 +msgid "Remove Image" +msgstr "Удалить Изображение" + +#: window.py:685 +msgid "Are you sure you want to remove image?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" + +#: window.py:689 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: window.py:711 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Удалить Чат" + +#: window.py:742 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Переименовать Чат" + +#: window.py:749 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: window.py:769 +msgid "The name '{}' is already in use" +msgstr "Имя '{}' уже используется" + +#: window.py:782 +msgid "Create Chat" +msgstr "Создать Чат" + +#: window.py:789 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: window.ui:46 +msgid "Chats" +msgstr "Чаты" + +#: window.ui:56 +msgid "Import chat" +msgstr "Импорт чата" + +#: window.ui:69 +msgid "Export chat" +msgstr "Экспорт чата" + +#: window.ui:82 +msgid "New chat" +msgstr "Новый чат" + +#: window.ui:118 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Переключение боковой панели" + +#: window.ui:139 window.ui:315 +msgid "Manage models" +msgstr "Управление моделями" + +#: window.ui:153 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: window.ui:231 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: window.ui:240 +msgid "Requires model 'llava' to be selected" +msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\"" + +#: window.ui:243 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: window.ui:269 window.ui:501 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: window.ui:273 +msgid "Remote Connection" +msgstr "Удаленное подключение" + +#: window.ui:274 +msgid "Manage a remote connection to Ollama" +msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama" + +#: window.ui:277 +msgid "Use remote connection" +msgstr "Использовать удаленное подключение" + +#: window.ui:282 +msgid "URL of remote instance" +msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" + +#: window.ui:290 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" + +#: window.ui:291 +msgid "Manage Alpaca's Behavior" +msgstr "Управление поведением Alpaca" + +#: window.ui:294 +msgid "Run in background" +msgstr "Запуск в фоновом режиме" + +#: window.ui:385 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: window.ui:400 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: window.ui:426 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" + +#: window.ui:427 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "При поддержке Ollama" + +#: window.ui:430 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: window.ui:446 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Отказ от ответственности" + +#: window.ui:447 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, " +"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения " +"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. " +"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его " +"запуском." + +#: window.ui:470 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации Клавиш" + +#: window.ui:474 +msgid "About Alpaca" +msgstr "О Программе" + +#: window.ui:505 +msgid "Close application" +msgstr "Закрыть приложение" + +#: window.ui:511 +msgid "Clear chat" +msgstr "Очистить чат" + +#: window.ui:523 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Показать окно комбинаций клавиш" + +#: window.ui:530 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: window.ui:534 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: window.ui:540 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: window.ui:546 +msgid "Send Message" +msgstr "Отправить Сообщение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Added basic shortcuts" +#~ msgstr "Показывать ярлыки" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Сохранить Изменения" + +#~ msgid "Do you want to save the URL change?" +#~ msgstr "Хотите сохранить изменение URL?" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Отказаться" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#~ msgid "" +#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " +#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." +#~ msgstr "" +#~ "Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. " +#~ "Вы можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо " +#~ "подключиться к удаленному экземпляру." + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Установка" + +#~ msgid "" +#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " +#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " +#~ "URL of your Ollama instance." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по " +#~ "умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном " +#~ "случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama." + +#~ msgid "Change Server" +#~ msgstr "Изменить Сервер" + +#~ msgid "Change server" +#~ msgstr "Изменить Сервер" diff --git a/src/main.py b/src/main.py index 560ce7d..19bcab5 100644 --- a/src/main.py +++ b/src/main.py @@ -48,7 +48,7 @@ class AlpacaApplication(Adw.Application): application_name='Alpaca', application_icon='com.jeffser.Alpaca', developer_name='Jeffry Samuel Eduarte Rojas', - version='0.8.0', + version='0.8.1', developers=['Jeffser https://jeffser.com'], designers=['Jeffser https://jeffser.com'], translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com\nDaimar Stein (Brazilian Portuguese) https://github.com/not-a-dev-stein', diff --git a/src/window.py b/src/window.py index 9a991a1..fe88210 100644 --- a/src/window.py +++ b/src/window.py @@ -693,7 +693,6 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow): self.image_button.set_css_classes(["destructive-action"]) self.image_button.get_child().set_icon_name("edit-delete-symbolic") except Exception as e: - print(e) self.show_toast("error", 5, self.main_overlay) def remove_image(self, dialog, task):