diff --git a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in
index d7974f5..1c2cb40 100644
--- a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in
+++ b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in
@@ -60,6 +60,16 @@
https://github.com/Jeffser/Alpaca
https://github.com/sponsors/Jeffser
+
+ https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.1
+
+ Quick fix
+
+ - Updated Spanish translation
+ - Added compatibility for PNG
+
+
+
https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.0
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 40f9657..553b27f 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project('Alpaca',
- version: '0.8.0',
+ version: '0.8.1',
meson_version: '>= 0.62.0',
default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ],
)
diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot
index f745c76..f4e8986 100644
--- a/po/alpaca.pot
+++ b/po/alpaca.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Alpaca"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
-msgid "Chat with multiple AI models"
+msgid "Chat with local AI models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -31,354 +31,438 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
-msgid "Disclaimer"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+msgid "Have multiple conversations"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+msgid "Import and export chats"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
+msgid "Disclaimer"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
-msgid "Welcome dialog"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
msgid "Managing models"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
-msgid "Cool Update"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+msgid "Quick fix"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
-msgid "Better design for chat window"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+msgid "Updated Spanish translation"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
-msgid "Better design for chat sidebar"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
-msgid "Fixed remote connections"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
-msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
-msgid "Other cool backend stuff"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
-msgid "Huge Update"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
-msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
-msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
-msgid "Added option to import and export chats"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
-msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
-msgid "Added preferences dialog"
+msgid "New Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
-msgid "Changed the welcome dialog"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+msgid "Updated model list"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
-msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
+msgid "Added image recognition to more models"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
-msgid "Yet Another Daily Update"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
-msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
-msgid "Added better UI for the chat sidebar"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+msgid "Added 'delete message' feature"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+msgid ""
+"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
+"with mobile"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+msgid ""
+"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
+"shift+return)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+msgid "Cool Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+msgid "Better design for chat window"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
+msgid "Better design for chat sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
+msgid "Fixed remote connections"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
+msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
+msgid "Other cool backend stuff"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
+msgid "Huge Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+msgid "Added option to import and export chats"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+msgid "Added preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+msgid "Changed the welcome dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
+msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
+msgid "Yet Another Daily Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
+msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+msgid "Added better UI for the chat sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Update for translations"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Quick Fix"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Another Daily Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added interrupt button"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Better translation support"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Really Big Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Added better model management dialog"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "Big Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added code highlighting"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Added multiline prompt"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "General optimization"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Fixes and features"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Fixed: App description"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "0.2.0"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
msgid "New Features"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "A button to clear the chat"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Added welcome dialog"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "More stability"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
-#: src/window.py:56 src/window.py:780
+#: src/window.py:57 src/window.py:783
msgid "New Chat"
msgstr ""
@@ -427,7 +511,7 @@ msgid "That tag is already being pulled"
msgstr ""
#: src/window.py:115
-msgid "That tag has been pulled alreay"
+msgid "That tag has been pulled already"
msgstr ""
#: src/window.py:118
@@ -446,246 +530,266 @@ msgstr ""
msgid "Chat imported successfully"
msgstr ""
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Task Complete"
msgstr ""
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr ""
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Pull Model Error"
msgstr ""
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
-#: src/window.py:492
+#: src/window.py:496
msgid "Stop Model"
msgstr ""
-#: src/window.py:493
+#: src/window.py:497
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr ""
-#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
-#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
+#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
+#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/window.py:497
+#: src/window.py:501
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/window.py:535
+#: src/window.py:539
msgid "Delete Model"
msgstr ""
-#: src/window.py:536 src/window.py:731
+#: src/window.py:540 src/window.py:734
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr ""
-#: src/window.py:540 src/window.py:735
+#: src/window.py:544 src/window.py:738
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/window.py:557
+#: src/window.py:561
msgid "Pull Model"
msgstr ""
-#: src/window.py:558
+#: src/window.py:562
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr ""
-#: src/window.py:563
+#: src/window.py:567
msgid "Pull"
msgstr ""
-#: src/window.py:631 src/window.ui:458
+#: src/window.py:634 src/window.ui:446
msgid "Clear Chat"
msgstr ""
-#: src/window.py:632
+#: src/window.py:635
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr ""
-#: src/window.py:636
+#: src/window.py:639
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: src/window.py:704
+#: src/window.py:707
msgid "Remove Image"
msgstr ""
-#: src/window.py:705
+#: src/window.py:708
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr ""
-#: src/window.py:709 src/window.ui:478
+#: src/window.py:712 src/window.ui:466
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/window.py:730
+#: src/window.py:733
msgid "Delete Chat"
msgstr ""
-#: src/window.py:760
+#: src/window.py:763
msgid "Rename Chat"
msgstr ""
-#: src/window.py:767
+#: src/window.py:770
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/window.py:788
+#: src/window.py:791
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr ""
-#: src/window.py:801
+#: src/window.py:804
msgid "Create Chat"
msgstr ""
-#: src/window.py:808
+#: src/window.py:811
msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/window.ui:45
-msgid "Chats"
+#: src/window.py:914
+msgid "Connection Error"
msgstr ""
-#: src/window.ui:55
-msgid "Import chat"
+#: src/window.py:915
+msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr ""
-#: src/window.ui:68
-msgid "Export chat"
+#: src/window.py:919
+msgid "Close Alpaca"
msgstr ""
-#: src/window.ui:81
+#: src/window.py:920
+msgid "Use local instance"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:921
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:40
msgid "New chat"
msgstr ""
-#: src/window.ui:117
+#: src/window.ui:49
+msgid "Import chat"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:58
+msgid "Export chat"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
-#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
+#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
msgid "Manage models"
msgstr ""
-#: src/window.ui:152
+#: src/window.ui:125
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/window.ui:227
+#: src/window.ui:216
msgid "Send"
msgstr ""
-#: src/window.ui:236
-msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+#: src/window.ui:225
+msgid "Only available on selected models"
msgstr ""
-#: src/window.ui:239
+#: src/window.ui:228
msgid "Image"
msgstr ""
-#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
+#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
+#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/window.ui:269
+#: src/window.ui:261
msgid "Remote Connection"
msgstr ""
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:262
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr ""
-#: src/window.ui:273
+#: src/window.ui:265
msgid "Use remote connection"
msgstr ""
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:270
msgid "URL of remote instance"
msgstr ""
-#: src/window.ui:286
+#: src/window.ui:278
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/window.ui:287
+#: src/window.ui:279
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr ""
-#: src/window.ui:290
+#: src/window.ui:282
msgid "Run in background"
msgstr ""
-#: src/window.ui:381
+#: src/window.ui:371
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/window.ui:396
+#: src/window.ui:386
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/window.ui:422
+#: src/window.ui:412
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr ""
-#: src/window.ui:423
+#: src/window.ui:413
msgid "Powered by Ollama"
msgstr ""
-#: src/window.ui:426
+#: src/window.ui:416
msgid "Ollama Website"
msgstr ""
-#: src/window.ui:443
+#: src/window.ui:433
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
-#: src/window.ui:466
+#: src/window.ui:454
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: src/window.ui:470
+#: src/window.ui:458
msgid "About Alpaca"
msgstr ""
-#: src/window.ui:508
+#: src/window.ui:496
msgid "Close application"
msgstr ""
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:502
msgid "Clear chat"
msgstr ""
-#: src/window.ui:526
+#: src/window.ui:514
msgid "Show shortcuts window"
msgstr ""
-#: src/window.ui:533
+#: src/window.ui:521
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:525
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:531
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/window.ui:549
+#: src/window.ui:537
+msgid "Insert new line"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:543
msgid "Send Message"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a3283b..210c040 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
-msgid "Chat with multiple AI models"
+#, fuzzy
+msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Chatea con multiples modelos de IA"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -31,25 +32,40 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Un cliente de Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#, fuzzy
+msgid "Have multiple conversations"
+msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+#, fuzzy
+msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Import and export chats"
+msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
@@ -59,111 +75,192 @@ msgstr ""
"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo "
"proveido por cualquier modelo."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
-msgid "Welcome dialog"
-msgstr "Dialogo de Bienvenida"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+#, fuzzy
+msgid "A conversation showing code highlight"
+msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
msgid "Managing models"
msgstr "Gestionando modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Quick fix"
+msgstr "Arreglo rápido"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation"
+msgstr "Actualización a la traducción a Español"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+msgid "Added compatibility for PNG"
+msgstr "Añadida compatibilidad para PNG"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#, fuzzy
+msgid "New Update"
+msgstr "Nueva Actualización"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+msgid "Updated model list"
+msgstr "Lista de modelos actualizada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#, fuzzy
+msgid "Added image recognition to more models"
+msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
+msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
+msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+msgid "Added 'delete message' feature"
+msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+msgid ""
+"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
+"with mobile"
+msgstr "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber "
+"que la aplicación es compatible con celulares"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+msgid ""
+"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
+"shift+return)"
+msgstr "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter "
+"(para hacer salto de linea usa shift+enter)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr "Arreglo de errores"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
+msgstr "Arregalada falta de ortografía"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#, fuzzy
+msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
+msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
+msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
+msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
+msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Actualización Potente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexión remota arreglada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Otras cosas geniales en el backend"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Gran Actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -171,57 +268,57 @@ msgstr ""
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
"Ollama para el modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
"actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Añadido botón de interrupción"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Better translation support"
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -229,136 +326,136 @@ msgstr ""
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
"la aplicación añadira un placeholder"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Really Big Update"
msgstr "Actualización Bastante Grande"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
"monoespaciado)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
"modelo finaliza"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "Big Update"
msgstr "Gran Actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Añadido resaltado de código"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "General optimization"
msgstr "Optimización general"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Fixes and features"
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
@@ -366,54 +463,54 @@ msgstr ""
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "More stability"
msgstr "Más estabilidad"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
"Flatpak justa"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
-#: src/window.py:56 src/window.py:780
+#: src/window.py:57 src/window.py:783
msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat"
@@ -447,7 +544,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
#: src/window.py:109
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido "
+"reinicida"
#: src/window.py:112
msgid "Please select a model before chatting"
@@ -463,8 +561,9 @@ msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
#: src/window.py:115
-msgid "That tag has been pulled alreay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "That tag has been pulled already"
+msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
#: src/window.py:118
msgid "Model deleted successfully"
@@ -484,208 +583,227 @@ msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarea completada"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Error Descargando Modelo"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
-#: src/window.py:492
+#: src/window.py:496
msgid "Stop Model"
msgstr "Parar Modelo"
-#: src/window.py:493
+#: src/window.py:497
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
-#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
-#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
+#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
+#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/window.py:497
+#: src/window.py:501
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/window.py:535
+#: src/window.py:539
msgid "Delete Model"
msgstr "Eliminar Modelo"
-#: src/window.py:536 src/window.py:731
+#: src/window.py:540 src/window.py:734
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
-#: src/window.py:540 src/window.py:735
+#: src/window.py:544 src/window.py:738
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/window.py:557
+#: src/window.py:561
msgid "Pull Model"
msgstr "Descargar Modelo"
-#: src/window.py:558
+#: src/window.py:562
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
-#: src/window.py:563
+#: src/window.py:567
msgid "Pull"
msgstr "Descargar"
-#: src/window.py:631 src/window.ui:458
+#: src/window.py:634 src/window.ui:446
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpiar Chat"
-#: src/window.py:632
+#: src/window.py:635
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
-#: src/window.py:636
+#: src/window.py:639
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/window.py:704
+#: src/window.py:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover Imagen"
-#: src/window.py:705
+#: src/window.py:708
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
-#: src/window.py:709 src/window.ui:478
+#: src/window.py:712 src/window.ui:466
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/window.py:730
+#: src/window.py:733
msgid "Delete Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
-#: src/window.py:760
+#: src/window.py:763
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renombrar Chat"
-#: src/window.py:767
+#: src/window.py:770
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/window.py:788
+#: src/window.py:791
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
-#: src/window.py:801
+#: src/window.py:804
msgid "Create Chat"
msgstr "Crear Chat"
-#: src/window.py:808
+#: src/window.py:811
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: src/window.ui:45
-msgid "Chats"
-msgstr "Chats"
+#: src/window.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Conexión Remota"
-#: src/window.ui:55
-msgid "Import chat"
-msgstr "Importar chat"
+#: src/window.py:915
+msgid "The remote instance has disconnected"
+msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
-#: src/window.ui:68
-msgid "Export chat"
-msgstr "Exportar chat"
+#: src/window.py:919
+#, fuzzy
+msgid "Close Alpaca"
+msgstr "Bienvenido a Alpaca"
-#: src/window.ui:81
+#: src/window.py:920
+#, fuzzy
+msgid "Use local instance"
+msgstr "URL de la instancia remota"
+
+#: src/window.py:921
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/window.ui:40
msgid "New chat"
msgstr "Nuevo chat"
-#: src/window.ui:117
+#: src/window.ui:49
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar chat"
+
+#: src/window.ui:58
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar chat"
+
+#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra de lado"
-#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
+#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
msgid "Manage models"
msgstr "Gestionar modelos"
-#: src/window.ui:152
+#: src/window.ui:125
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/window.ui:227
+#: src/window.ui:216
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/window.ui:236
-msgid "Requires model 'llava' to be selected"
-msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
+#: src/window.ui:225
+msgid "Only available on selected models"
+msgstr "Solo disponible en modelos especificos"
-#: src/window.ui:239
+#: src/window.ui:228
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
+#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
+#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/window.ui:269
+#: src/window.ui:261
msgid "Remote Connection"
msgstr "Conexión Remota"
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:262
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
-#: src/window.ui:273
+#: src/window.ui:265
msgid "Use remote connection"
msgstr "Usar conexión remota"
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:270
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL de la instancia remota"
-#: src/window.ui:286
+#: src/window.ui:278
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/window.ui:287
+#: src/window.ui:279
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
-#: src/window.ui:290
+#: src/window.ui:282
msgid "Run in background"
msgstr "Ejecutar en el fondo"
-#: src/window.ui:381
+#: src/window.ui:371
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/window.ui:396
+#: src/window.ui:386
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/window.ui:422
+#: src/window.ui:412
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
-#: src/window.ui:423
+#: src/window.ui:413
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Impulsado por Ollama"
-#: src/window.ui:426
+#: src/window.ui:416
msgid "Ollama Website"
msgstr "Sitio Web de Ollama"
-#: src/window.ui:443
+#: src/window.ui:433
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -696,42 +814,55 @@ msgstr ""
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
"antes de correrlo"
-#: src/window.ui:466
+#: src/window.ui:454
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
-#: src/window.ui:470
+#: src/window.ui:458
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
-#: src/window.ui:508
+#: src/window.ui:496
msgid "Close application"
msgstr "Cerrar aplicación"
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:502
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpiar chat"
-#: src/window.ui:526
+#: src/window.ui:514
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
-#: src/window.ui:533
+#: src/window.ui:521
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:525
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:531
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/window.ui:549
+#: src/window.ui:537
+msgid "Insert new line"
+msgstr "Saltar línea"
+
+#: src/window.ui:543
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
+#~ msgid "Welcome dialog"
+#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida"
+
+#~ msgid "Chats"
+#~ msgstr "Chats"
+
+#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+#~ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
+
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Guardar Cambios"
diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~
new file mode 100644
index 0000000..4a3283b
--- /dev/null
+++ b/po/es.po~
@@ -0,0 +1,771 @@
+# Spanish translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jeffry Samuel Eduarte Rojas , 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
+"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
+msgid "Alpaca"
+msgstr "Alpaca"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
+msgid "Chat with multiple AI models"
+msgstr "Chatea con multiples modelos de IA"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
+msgid "An Ollama client"
+msgstr "Un cliente de Ollama"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalidades"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
+msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
+msgid "Pull and delete models from the app"
+msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Aviso Legal"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
+"any damages to your device or software caused by running code given by any "
+"models."
+msgstr ""
+"Este proyecto no está afiliado del todo con Ollama, no soy responsable por "
+"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo "
+"proveido por cualquier modelo."
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
+msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
+msgid "Welcome dialog"
+msgstr "Dialogo de Bienvenida"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
+msgid "A conversation involving multiple models"
+msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
+msgid "Managing models"
+msgstr "Gestionando modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
+#, fuzzy
+msgid "Cool Update"
+msgstr "Actualización Potente"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
+#, fuzzy
+msgid "Better design for chat window"
+msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
+#, fuzzy
+msgid "Better design for chat sidebar"
+msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
+#, fuzzy
+msgid "Fixed remote connections"
+msgstr "Conexión remota arreglada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
+msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
+msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
+msgid "Other cool backend stuff"
+msgstr "Otras cosas geniales en el backend"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
+#, fuzzy
+msgid "Huge Update"
+msgstr "Gran Actualización"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
+msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
+msgstr ""
+"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
+msgid "Added option to import and export chats"
+msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
+msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
+msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#, fuzzy
+msgid "Added preferences dialog"
+msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
+#, fuzzy
+msgid "Changed the welcome dialog"
+msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
+msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
+msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
+#, fuzzy
+msgid "Yet Another Daily Update"
+msgstr "Otra Actulización Diaria"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
+#, fuzzy
+msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
+msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
+msgid "Added better UI for the chat sidebar"
+msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+msgid ""
+"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
+"model"
+msgstr ""
+"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
+"Ollama para el modelo"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
+msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Using XDG properly to get config folder"
+msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#, fuzzy
+msgid "Update for translations"
+msgstr "Mejor soporte para traducciones"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#, fuzzy
+msgid "Quick Fix"
+msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
+msgstr ""
+"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
+"actualización"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
+msgid "Another Daily Update"
+msgstr "Otra Actulización Diaria"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
+msgid "Added full Spanish translation"
+msgstr "Añadida traducción completa a Español"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#, fuzzy
+msgid "Added support for background pulling of multiple models"
+msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+msgid "Added interrupt button"
+msgstr "Añadido botón de interrupción"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#, fuzzy
+msgid "Added basic shortcuts"
+msgstr "Atajos de Teclado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+msgid "Better translation support"
+msgstr "Mejor soporte para traducciones"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+msgid ""
+"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
+"placeholder name"
+msgstr ""
+"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
+"la aplicación añadira un placeholder"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+msgid "Better scalling for different window sizes"
+msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
+#, fuzzy
+msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
+msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
+msgid "Really Big Update"
+msgstr "Actualización Bastante Grande"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+msgid "Added multiple chats support!"
+msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
+msgstr ""
+"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
+"monoespaciado)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
+msgstr ""
+"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+msgid "Added support for multiple tags on a single model"
+msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+msgid "Added better model management dialog"
+msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
+msgid "Added loading spinner when sending message"
+msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
+msgstr ""
+"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
+"modelo finaliza"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
+msgid "Added new symbolic icon"
+msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
+msgid "Added frame to message textview widget"
+msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
+msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
+msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
+msgid "Big Update"
+msgstr "Gran Actualización"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
+msgid "Added code highlighting"
+msgstr "Añadido resaltado de código"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
+msgid "Added image recognition (llava model)"
+msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
+msgid "Added multiline prompt"
+msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
+msgid "Fixed some small bugs"
+msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
+msgid "General optimization"
+msgstr "Optimización general"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+msgid "Fixes and features"
+msgstr "Arreglos y funcionalidades"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
+msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
+msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
+msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
+msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
+msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
+msgid "Fixed: App description"
+msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
+msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
+msgstr ""
+"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+msgid "0.2.2 Bug fixes"
+msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
+msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+msgid "Local model list not updating when changing servers"
+msgstr ""
+"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
+msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
+msgid "0.2.1 Data saving fix"
+msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+msgid ""
+"The app didn't save the config files and chat history to the right "
+"directory, this is now fixed"
+msgstr ""
+"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
+"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
+msgid "0.2.0"
+msgstr "0.2.0"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
+msgid "New Features"
+msgstr "Nuevas funcionalidades"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
+msgid "Restore chat after closing the app"
+msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+msgid "A button to clear the chat"
+msgstr "Un botón para limpiar el chat"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
+msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
+msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+msgid "Added welcome dialog"
+msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
+msgid "More stability"
+msgstr "Más estabilidad"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
+msgid "0.1.2 Quick fixes"
+msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
+msgid ""
+"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
+msgstr ""
+"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
+"Flatpak justa"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+msgid "0.1.1 Stable Release"
+msgstr "0.1.1"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+msgid "This is the first public version of Alpaca"
+msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
+
+#: src/window.py:56 src/window.py:780
+msgid "New Chat"
+msgstr "Nuevo Chat"
+
+#: src/window.py:102
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocurrio un error"
+
+#: src/window.py:103
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "No se pudo conectar al servidor"
+
+#: src/window.py:104
+msgid "Could not list local models"
+msgstr "No se pudieron listar los modelos locales"
+
+#: src/window.py:105
+msgid "Could not delete model"
+msgstr "No se pudo eliminar el modelo"
+
+#: src/window.py:106
+msgid "Could not pull model"
+msgstr "No se pudo descargar el modelo"
+
+#: src/window.py:107
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "No se pudo abrir la imagen"
+
+#: src/window.py:108
+msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
+msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
+
+#: src/window.py:109
+msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:112
+msgid "Please select a model before chatting"
+msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
+
+#: src/window.py:113
+msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
+msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje"
+
+#: src/window.py:114
+#, fuzzy
+msgid "That tag is already being pulled"
+msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
+
+#: src/window.py:115
+msgid "That tag has been pulled alreay"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:118
+msgid "Model deleted successfully"
+msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
+
+#: src/window.py:119
+msgid "Model pulled successfully"
+msgstr "Modelo descargado exitosamente"
+
+#: src/window.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Chat exported successfully"
+msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
+
+#: src/window.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Chat imported successfully"
+msgstr "Modelo descargado exitosamente"
+
+#: src/window.py:471
+msgid "Task Complete"
+msgstr "Tarea completada"
+
+#: src/window.py:471
+msgid "Model '{}' pulled successfully."
+msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
+
+#: src/window.py:476
+msgid "Pull Model Error"
+msgstr "Error Descargando Modelo"
+
+#: src/window.py:476
+msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
+msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
+
+#: src/window.py:492
+msgid "Stop Model"
+msgstr "Parar Modelo"
+
+#: src/window.py:493
+msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
+
+#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
+#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/window.py:497
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/window.py:535
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Eliminar Modelo"
+
+#: src/window.py:536 src/window.py:731
+msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
+
+#: src/window.py:540 src/window.py:735
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/window.py:557
+msgid "Pull Model"
+msgstr "Descargar Modelo"
+
+#: src/window.py:558
+msgid "Please select a tag to pull '{}'"
+msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
+
+#: src/window.py:563
+msgid "Pull"
+msgstr "Descargar"
+
+#: src/window.py:631 src/window.ui:458
+msgid "Clear Chat"
+msgstr "Limpiar Chat"
+
+#: src/window.py:632
+msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
+
+#: src/window.py:636
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: src/window.py:704
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Remover Imagen"
+
+#: src/window.py:705
+msgid "Are you sure you want to remove image?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
+
+#: src/window.py:709 src/window.ui:478
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/window.py:730
+msgid "Delete Chat"
+msgstr "Eliminar Chat"
+
+#: src/window.py:760
+msgid "Rename Chat"
+msgstr "Renombrar Chat"
+
+#: src/window.py:767
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/window.py:788
+msgid "The name '{}' is already in use"
+msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
+
+#: src/window.py:801
+msgid "Create Chat"
+msgstr "Crear Chat"
+
+#: src/window.py:808
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/window.ui:45
+msgid "Chats"
+msgstr "Chats"
+
+#: src/window.ui:55
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar chat"
+
+#: src/window.ui:68
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar chat"
+
+#: src/window.ui:81
+msgid "New chat"
+msgstr "Nuevo chat"
+
+#: src/window.ui:117
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Alternar barra de lado"
+
+#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
+msgid "Manage models"
+msgstr "Gestionar modelos"
+
+#: src/window.ui:152
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/window.ui:227
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/window.ui:236
+msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
+
+#: src/window.ui:239
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/window.ui:269
+msgid "Remote Connection"
+msgstr "Conexión Remota"
+
+#: src/window.ui:270
+msgid "Manage a remote connection to Ollama"
+msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
+
+#: src/window.ui:273
+msgid "Use remote connection"
+msgstr "Usar conexión remota"
+
+#: src/window.ui:278
+msgid "URL of remote instance"
+msgstr "URL de la instancia remota"
+
+#: src/window.ui:286
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: src/window.ui:287
+msgid "Manage Alpaca's Behavior"
+msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
+
+#: src/window.ui:290
+msgid "Run in background"
+msgstr "Ejecutar en el fondo"
+
+#: src/window.ui:381
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/window.ui:396
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/window.ui:422
+msgid "Welcome to Alpaca"
+msgstr "Bienvenido a Alpaca"
+
+#: src/window.ui:423
+msgid "Powered by Ollama"
+msgstr "Impulsado por Ollama"
+
+#: src/window.ui:426
+msgid "Ollama Website"
+msgstr "Sitio Web de Ollama"
+
+#: src/window.ui:443
+msgid ""
+"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
+"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
+"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
+msgstr ""
+"Alpaca y sus desarrolladores no son responsables por cualquier daño a "
+"dispositivos o software resultados por la ejecución de codigo generado por "
+"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
+"antes de correrlo"
+
+#: src/window.ui:466
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de Teclado"
+
+#: src/window.ui:470
+msgid "About Alpaca"
+msgstr "Sobre Alpaca"
+
+#: src/window.ui:508
+msgid "Close application"
+msgstr "Cerrar aplicación"
+
+#: src/window.ui:514
+msgid "Clear chat"
+msgstr "Limpiar chat"
+
+#: src/window.ui:526
+msgid "Show shortcuts window"
+msgstr "Mostrar ventana de atajos"
+
+#: src/window.ui:533
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/window.ui:537
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/window.ui:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/window.ui:549
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar Mensaje"
+
+#~ msgid "Save Changes"
+#~ msgstr "Guardar Cambios"
+
+#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
+#~ msgstr "¿Deseas guardar el cambio de URL?"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Descartar"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
+#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para iniciar, por favor asegurate de tener una instancia de Ollama "
+#~ "funcional. Puedes correr Ollama localmente o conectarte a una instancia "
+#~ "remota."
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Setup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
+#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
+#~ "URL of your Ollama instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si estás corriendo una instancia local de Ollama y no modificaste los "
+#~ "puertos por defecto, puedes usar la URL por defecto. De otra forma, por "
+#~ "favor ingresa la URL de tu instancia de Ollama"
+
+#~ msgid "Change Server"
+#~ msgstr "Cambiar Servidor"
+
+#~ msgid "Change server"
+#~ msgstr "Cambiar servidor"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e231a21..233c13e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,10 +1,9 @@
# Brazilian Portuguese translations for Alpaca.
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 22:38-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein \n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,7 +19,8 @@ msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
-msgid "Chat with multiple AI models"
+#, fuzzy
+msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Converse com vários modelos de IA"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -28,138 +28,234 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Um cliente de Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#, fuzzy
+msgid "Have multiple conversations"
+msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+#, fuzzy
+msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Import and export chats"
+msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
-"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou "
-"responsável por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados "
-"por código gerado por qualquer um dos modelos disponíveis."
+"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou responsável "
+"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código "
+"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
-msgid "Welcome dialog"
-msgstr "Diálogo de Boas-vindas"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+#, fuzzy
+msgid "A conversation showing code highlight"
+msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
msgid "Managing models"
msgstr "Gerenciando modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Quick fix"
+msgstr "Consertos Rápidos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation"
+msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+msgid "Added compatibility for PNG"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#, fuzzy
+msgid "New Update"
+msgstr "Atualização Enorme"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+msgid "Updated model list"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#, fuzzy
+msgid "Added image recognition to more models"
+msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+msgid "Added 'delete message' feature"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+msgid ""
+"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
+"with mobile"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+msgid ""
+"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
+"shift+return)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#, fuzzy
+msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
+msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Atualização Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexões remotas foram consertadas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Outras coisas legais de backend"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Atualização Enorme"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
-msgstr "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi adicionada"
+msgstr ""
+"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi "
+"adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Mais Uma Atualização Diária"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -167,57 +263,56 @@ msgstr ""
"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do "
"Ollama para cada modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
-msgstr ""
-"A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
+msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Outra Atualização Diária"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
-msgstr "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo plano"
-"foi adicionado"
+msgstr ""
+"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Um botão de interromper foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Better translation support"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -225,194 +320,195 @@ msgstr ""
"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um "
"nome substituto será gerado em seu lugar"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
-msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração "
-"inicial falhasse"
+msgstr ""
+"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial "
+"falhasse"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Really Big Update"
msgstr "Uma Atualização Realmente Grande"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
-"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) "
-"foi adicionado"
+"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi "
+"adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da "
"conversa foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for "
"finalizado foram adicionadas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "Big Update"
msgstr "Grande Atualização"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Highlighting de código foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Pequenos erros foram consertados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "General optimization"
msgstr "Otimização geral"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Fixes and features"
msgstr "Consertos e funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Consertada: Descrição do app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
-"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando você"
-"realmente mudar o URL"
+"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando "
+"vocêrealmente mudar o URL"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Local model list not updating when changing servers"
-msgstr ""
-"Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
+msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
-"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para "
-"a pasta correta, isso foi corrigido."
+"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a "
+"pasta correta, isso foi corrigido."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
msgid "New Features"
msgstr "Novas Funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaura a conversa após fechar o app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Um botão para limpar a conversa"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
-msgstr "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
+msgstr ""
+"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "More stability"
msgstr "Maior estabilidade"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em "
"Flatpak corretamente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
-#: src/window.py:56 src/window.py:780
+#: src/window.py:57 src/window.py:783
msgid "New Chat"
msgstr "Nova Conversa"
@@ -462,7 +558,8 @@ msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Esta tag já está sendo baixada"
#: src/window.py:115
-msgid "That tag has been pulled alreay"
+#, fuzzy
+msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Esta tag já foi baixada"
#: src/window.py:118
@@ -483,254 +580,286 @@ msgstr "Conversa exportada com sucesso"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Conversa importada com sucesso"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarefa Concluída"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
-#: src/window.py:492
+#: src/window.py:496
msgid "Stop Model"
msgstr "Parar Modelo"
-#: src/window.py:493
+#: src/window.py:497
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
-#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
-#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
+#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
+#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/window.py:497
+#: src/window.py:501
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/window.py:535
+#: src/window.py:539
msgid "Delete Model"
msgstr "Excluir Modelo"
-#: src/window.py:536 src/window.py:731
+#: src/window.py:540 src/window.py:734
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
-#: src/window.py:540 src/window.py:735
+#: src/window.py:544 src/window.py:738
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/window.py:557
+#: src/window.py:561
msgid "Pull Model"
msgstr "Baixar Modelo"
-#: src/window.py:558
+#: src/window.py:562
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'"
-#: src/window.py:563
+#: src/window.py:567
msgid "Pull"
msgstr "Baixar"
-#: src/window.py:631 src/window.ui:458
+#: src/window.py:634 src/window.ui:446
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpar Conversa"
-#: src/window.py:632
+#: src/window.py:635
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
-#: src/window.py:636
+#: src/window.py:639
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/window.py:704
+#: src/window.py:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover Imagem"
-#: src/window.py:705
+#: src/window.py:708
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?"
-#: src/window.py:709 src/window.ui:478
+#: src/window.py:712 src/window.ui:466
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/window.py:730
+#: src/window.py:733
msgid "Delete Chat"
msgstr "Excluir Conversa"
-#: src/window.py:760
+#: src/window.py:763
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renomear Conversa"
-#: src/window.py:767
+#: src/window.py:770
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/window.py:788
+#: src/window.py:791
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "O nome '{}' já está em uso"
-#: src/window.py:801
+#: src/window.py:804
msgid "Create Chat"
msgstr "Criar Conversa"
-#: src/window.py:808
+#: src/window.py:811
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: src/window.ui:45
-msgid "Chats"
-msgstr "Conversas"
+#: src/window.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Conexão Remota"
-#: src/window.ui:55
-msgid "Import chat"
-msgstr "Importar conversa"
+#: src/window.py:915
+msgid "The remote instance has disconnected"
+msgstr ""
-#: src/window.ui:68
-msgid "Export chat"
-msgstr "Exportar conversa"
+#: src/window.py:919
+#, fuzzy
+msgid "Close Alpaca"
+msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
-#: src/window.ui:81
+#: src/window.py:920
+#, fuzzy
+msgid "Use local instance"
+msgstr "URL da instância remota"
+
+#: src/window.py:921
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:40
msgid "New chat"
msgstr "Nova conversa"
-#: src/window.ui:117
+#: src/window.ui:49
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar conversa"
+
+#: src/window.ui:58
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar conversa"
+
+#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
-#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
+#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
msgid "Manage models"
msgstr "Gerenciar modelos"
-#: src/window.ui:152
+#: src/window.ui:125
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/window.ui:227
+#: src/window.ui:216
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/window.ui:236
-msgid "Requires model 'llava' to be selected"
-msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado"
+#: src/window.ui:225
+msgid "Only available on selected models"
+msgstr ""
-#: src/window.ui:239
+#: src/window.ui:228
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
+#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
+#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/window.ui:269
+#: src/window.ui:261
msgid "Remote Connection"
msgstr "Conexão Remota"
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:262
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
-#: src/window.ui:273
+#: src/window.ui:265
msgid "Use remote connection"
msgstr "Usar conexão remota"
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:270
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL da instância remota"
-#: src/window.ui:286
+#: src/window.ui:278
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/window.ui:287
+#: src/window.ui:279
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca"
-#: src/window.ui:290
+#: src/window.ui:282
msgid "Run in background"
msgstr "Executar em segundo plano"
-#: src/window.ui:381
+#: src/window.ui:371
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/window.ui:396
+#: src/window.ui:386
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/window.ui:422
+#: src/window.ui:412
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
-#: src/window.ui:423
+#: src/window.ui:413
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Com tecnologia Ollama"
-#: src/window.ui:426
+#: src/window.ui:416
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site do Ollama"
-#: src/window.ui:443
+#: src/window.ui:433
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos "
-"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código "
-"gerado por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código "
-"com cuidado antes de executá-lo."
+"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código gerado "
+"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
+"antes de executá-lo."
-#: src/window.ui:466
+#: src/window.ui:454
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
-#: src/window.ui:470
+#: src/window.ui:458
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
-#: src/window.ui:508
+#: src/window.ui:496
msgid "Close application"
msgstr "Fechar aplicativo"
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:502
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpar chat"
-#: src/window.ui:526
+#: src/window.ui:514
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
-#: src/window.ui:533
+#: src/window.ui:521
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:525
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:531
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/window.ui:549
+#: src/window.ui:537
+msgid "Insert new line"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:543
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
+#~ msgid "Welcome dialog"
+#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas"
+
+#~ msgid "Chats"
+#~ msgstr "Conversas"
+
+#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+#~ msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado"
+
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Salvar Mudanças"
diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~
new file mode 100644
index 0000000..e231a21
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po~
@@ -0,0 +1,770 @@
+# Brazilian Portuguese translations for Alpaca.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 22:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
+"Last-Translator: Daimar Stein \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
+msgid "Alpaca"
+msgstr "Alpaca"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
+msgid "Chat with multiple AI models"
+msgstr "Converse com vários modelos de IA"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
+msgid "An Ollama client"
+msgstr "Um cliente de Ollama"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalidades"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
+msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
+msgid "Pull and delete models from the app"
+msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Aviso Legal"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
+"any damages to your device or software caused by running code given by any "
+"models."
+msgstr ""
+"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou "
+"responsável por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados "
+"por código gerado por qualquer um dos modelos disponíveis."
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
+msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
+msgid "Welcome dialog"
+msgstr "Diálogo de Boas-vindas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
+msgid "A conversation involving multiple models"
+msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
+msgid "Managing models"
+msgstr "Gerenciando modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
+#, fuzzy
+msgid "Cool Update"
+msgstr "Atualização Legal"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
+#, fuzzy
+msgid "Better design for chat window"
+msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
+#, fuzzy
+msgid "Better design for chat sidebar"
+msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
+#, fuzzy
+msgid "Fixed remote connections"
+msgstr "Conexões remotas foram consertadas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
+msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
+msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
+msgid "Other cool backend stuff"
+msgstr "Outras coisas legais de backend"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
+#, fuzzy
+msgid "Huge Update"
+msgstr "Atualização Enorme"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
+msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
+msgstr "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
+msgid "Added option to import and export chats"
+msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
+msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
+msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#, fuzzy
+msgid "Added preferences dialog"
+msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
+#, fuzzy
+msgid "Changed the welcome dialog"
+msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
+msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
+msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado."
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
+#, fuzzy
+msgid "Yet Another Daily Update"
+msgstr "Mais Uma Atualização Diária"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
+#, fuzzy
+msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
+msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
+msgid "Added better UI for the chat sidebar"
+msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+msgid ""
+"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
+"model"
+msgstr ""
+"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do "
+"Ollama para cada modelo"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
+msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Using XDG properly to get config folder"
+msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#, fuzzy
+msgid "Update for translations"
+msgstr "Melhor suporte a traduções"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#, fuzzy
+msgid "Quick Fix"
+msgstr "Consertos Rápidos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
+msgstr ""
+"A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
+msgid "Another Daily Update"
+msgstr "Outra Atualização Diária"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
+msgid "Added full Spanish translation"
+msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#, fuzzy
+msgid "Added support for background pulling of multiple models"
+msgstr "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo plano"
+"foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+msgid "Added interrupt button"
+msgstr "Um botão de interromper foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#, fuzzy
+msgid "Added basic shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+msgid "Better translation support"
+msgstr "Melhor suporte a traduções"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+msgid ""
+"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
+"placeholder name"
+msgstr ""
+"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um "
+"nome substituto será gerado em seu lugar"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+msgid "Better scalling for different window sizes"
+msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
+#, fuzzy
+msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
+msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração "
+"inicial falhasse"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
+msgid "Really Big Update"
+msgstr "Uma Atualização Realmente Grande"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+msgid "Added multiple chats support!"
+msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
+msgstr ""
+"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) "
+"foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
+msgstr ""
+"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da "
+"conversa foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+msgid "Added support for multiple tags on a single model"
+msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+msgid "Added better model management dialog"
+msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
+msgid "Added loading spinner when sending message"
+msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
+msgstr ""
+"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for "
+"finalizado foram adicionadas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
+msgid "Added new symbolic icon"
+msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
+msgid "Added frame to message textview widget"
+msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
+msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
+msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
+msgid "Big Update"
+msgstr "Grande Atualização"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
+msgid "Added code highlighting"
+msgstr "Highlighting de código foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
+msgid "Added image recognition (llava model)"
+msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
+msgid "Added multiline prompt"
+msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
+msgid "Fixed some small bugs"
+msgstr "Pequenos erros foram consertados"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
+msgid "General optimization"
+msgstr "Otimização geral"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+msgid "Fixes and features"
+msgstr "Consertos e funcionalidades"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
+msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
+msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
+msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
+msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
+msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
+msgid "Fixed: App description"
+msgstr "Consertada: Descrição do app"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
+msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
+msgstr ""
+"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando você"
+"realmente mudar o URL"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+msgid "0.2.2 Bug fixes"
+msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
+msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+msgid "Local model list not updating when changing servers"
+msgstr ""
+"Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
+msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
+msgid "0.2.1 Data saving fix"
+msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+msgid ""
+"The app didn't save the config files and chat history to the right "
+"directory, this is now fixed"
+msgstr ""
+"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para "
+"a pasta correta, isso foi corrigido."
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
+msgid "0.2.0"
+msgstr "0.2.0"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
+msgid "New Features"
+msgstr "Novas Funcionalidades"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
+msgid "Restore chat after closing the app"
+msgstr "Restaura a conversa após fechar o app"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+msgid "A button to clear the chat"
+msgstr "Um botão para limpar a conversa"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
+msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
+msgstr "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+msgid "Added welcome dialog"
+msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
+msgid "More stability"
+msgstr "Maior estabilidade"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
+msgid "0.1.2 Quick fixes"
+msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
+msgid ""
+"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
+msgstr ""
+"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em "
+"Flatpak corretamente"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+msgid "0.1.1 Stable Release"
+msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+msgid "This is the first public version of Alpaca"
+msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
+
+#: src/window.py:56 src/window.py:780
+msgid "New Chat"
+msgstr "Nova Conversa"
+
+#: src/window.py:102
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+#: src/window.py:103
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
+
+#: src/window.py:104
+msgid "Could not list local models"
+msgstr "Não foi possível listar modelos locais"
+
+#: src/window.py:105
+msgid "Could not delete model"
+msgstr "Não foi possível excluir o modelo"
+
+#: src/window.py:106
+msgid "Could not pull model"
+msgstr "Não foi possível baixar o modelo"
+
+#: src/window.py:107
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
+
+#: src/window.py:108
+msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
+msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante"
+
+#: src/window.py:109
+msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
+msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
+
+#: src/window.py:112
+msgid "Please select a model before chatting"
+msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
+
+#: src/window.py:113
+msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
+msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem"
+
+#: src/window.py:114
+#, fuzzy
+msgid "That tag is already being pulled"
+msgstr "Esta tag já está sendo baixada"
+
+#: src/window.py:115
+msgid "That tag has been pulled alreay"
+msgstr "Esta tag já foi baixada"
+
+#: src/window.py:118
+msgid "Model deleted successfully"
+msgstr "Modelo excluído com sucesso"
+
+#: src/window.py:119
+msgid "Model pulled successfully"
+msgstr "Modelo baixado com sucesso"
+
+#: src/window.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Chat exported successfully"
+msgstr "Conversa exportada com sucesso"
+
+#: src/window.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Chat imported successfully"
+msgstr "Conversa importada com sucesso"
+
+#: src/window.py:471
+msgid "Task Complete"
+msgstr "Tarefa Concluída"
+
+#: src/window.py:471
+msgid "Model '{}' pulled successfully."
+msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
+
+#: src/window.py:476
+msgid "Pull Model Error"
+msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
+
+#: src/window.py:476
+msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
+msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
+
+#: src/window.py:492
+msgid "Stop Model"
+msgstr "Parar Modelo"
+
+#: src/window.py:493
+msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
+
+#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
+#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/window.py:497
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/window.py:535
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Excluir Modelo"
+
+#: src/window.py:536 src/window.py:731
+msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
+
+#: src/window.py:540 src/window.py:735
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/window.py:557
+msgid "Pull Model"
+msgstr "Baixar Modelo"
+
+#: src/window.py:558
+msgid "Please select a tag to pull '{}'"
+msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'"
+
+#: src/window.py:563
+msgid "Pull"
+msgstr "Baixar"
+
+#: src/window.py:631 src/window.ui:458
+msgid "Clear Chat"
+msgstr "Limpar Conversa"
+
+#: src/window.py:632
+msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
+
+#: src/window.py:636
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/window.py:704
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Remover Imagem"
+
+#: src/window.py:705
+msgid "Are you sure you want to remove image?"
+msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?"
+
+#: src/window.py:709 src/window.ui:478
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/window.py:730
+msgid "Delete Chat"
+msgstr "Excluir Conversa"
+
+#: src/window.py:760
+msgid "Rename Chat"
+msgstr "Renomear Conversa"
+
+#: src/window.py:767
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/window.py:788
+msgid "The name '{}' is already in use"
+msgstr "O nome '{}' já está em uso"
+
+#: src/window.py:801
+msgid "Create Chat"
+msgstr "Criar Conversa"
+
+#: src/window.py:808
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/window.ui:45
+msgid "Chats"
+msgstr "Conversas"
+
+#: src/window.ui:55
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar conversa"
+
+#: src/window.ui:68
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar conversa"
+
+#: src/window.ui:81
+msgid "New chat"
+msgstr "Nova conversa"
+
+#: src/window.ui:117
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Alternar barra lateral"
+
+#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
+msgid "Manage models"
+msgstr "Gerenciar modelos"
+
+#: src/window.ui:152
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/window.ui:227
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/window.ui:236
+msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado"
+
+#: src/window.ui:239
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
+
+#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/window.ui:269
+msgid "Remote Connection"
+msgstr "Conexão Remota"
+
+#: src/window.ui:270
+msgid "Manage a remote connection to Ollama"
+msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
+
+#: src/window.ui:273
+msgid "Use remote connection"
+msgstr "Usar conexão remota"
+
+#: src/window.ui:278
+msgid "URL of remote instance"
+msgstr "URL da instância remota"
+
+#: src/window.ui:286
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: src/window.ui:287
+msgid "Manage Alpaca's Behavior"
+msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca"
+
+#: src/window.ui:290
+msgid "Run in background"
+msgstr "Executar em segundo plano"
+
+#: src/window.ui:381
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/window.ui:396
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/window.ui:422
+msgid "Welcome to Alpaca"
+msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
+
+#: src/window.ui:423
+msgid "Powered by Ollama"
+msgstr "Com tecnologia Ollama"
+
+#: src/window.ui:426
+msgid "Ollama Website"
+msgstr "Site do Ollama"
+
+#: src/window.ui:443
+msgid ""
+"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
+"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
+"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
+msgstr ""
+"Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos "
+"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código "
+"gerado por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código "
+"com cuidado antes de executá-lo."
+
+#: src/window.ui:466
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de Teclado"
+
+#: src/window.ui:470
+msgid "About Alpaca"
+msgstr "Sobre Alpaca"
+
+#: src/window.ui:508
+msgid "Close application"
+msgstr "Fechar aplicativo"
+
+#: src/window.ui:514
+msgid "Clear chat"
+msgstr "Limpar chat"
+
+#: src/window.ui:526
+msgid "Show shortcuts window"
+msgstr "Mostrar janela de atalhos"
+
+#: src/window.ui:533
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/window.ui:537
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/window.ui:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/window.ui:549
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar Mensagem"
+
+#~ msgid "Save Changes"
+#~ msgstr "Salvar Mudanças"
+
+#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
+#~ msgstr "Deseja salvar as mudanças na URL?"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Descartar"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
+#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para iniciar, por favor assegure-se que você tem uma insância Ollama "
+#~ "configurada e funcional. Você pode rodar Ollama localmente em sua máquina "
+#~ "ou através de uma instância remota."
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Setup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
+#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
+#~ "URL of your Ollama instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caso esteja rodando uma instância Ollama localmente e não modificou as "
+#~ "portas padrão, você pode usar a URL padrão. Caso contrário, por favor, "
+#~ "insira a URL da sua instância Ollama."
+
+#~ msgid "Change Server"
+#~ msgstr "Mudar Servidor"
+
+#~ msgid "Change server"
+#~ msgstr "Mudar servidor"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6b132d6..a2dadcd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,296 +14,752 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: gtk/help-overlay.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
+#, fuzzy
+msgid "Alpaca"
+msgstr "О Программе"
-#: gtk/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Shortcuts"
-msgstr "Показывать комбинации клавиш"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
+#, fuzzy
+msgid "Chat with local AI models"
+msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
-#: gtk/help-overlay.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "An Ollama client"
+msgstr "Веб-сайт Ollama"
-#: window.py:54 window.py:761
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
+msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
+msgid "Pull and delete models from the app"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+msgid "Have multiple conversations"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Import and export chats"
+msgstr "Импорт чата"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Отказ от ответственности"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+msgid ""
+"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
+"any damages to your device or software caused by running code given by any "
+"models."
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
+msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+msgid "A conversation showing code highlight"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
+msgid "A conversation involving multiple models"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
+#, fuzzy
+msgid "Managing models"
+msgstr "Управление моделями"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+msgid "Quick fix"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+msgid "Updated Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+msgid "Added compatibility for PNG"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#, fuzzy
+msgid "New Update"
+msgstr "Новый Чат"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+msgid "Updated model list"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+msgid "Added image recognition to more models"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+msgid "Added 'delete message' feature"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+msgid ""
+"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
+"with mobile"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+msgid ""
+"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
+"shift+return)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+msgid "Cool Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+msgid "Better design for chat window"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
+msgid "Better design for chat sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
+#, fuzzy
+msgid "Fixed remote connections"
+msgstr "Использовать удаленное подключение"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
+msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
+msgid "Other cool backend stuff"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
+msgid "Huge Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+msgid "Added option to import and export chats"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+msgid "Added preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+msgid "Changed the welcome dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
+msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
+msgid "Yet Another Daily Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
+msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+msgid "Added better UI for the chat sidebar"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+msgid ""
+"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
+"model"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+msgid "Using XDG properly to get config folder"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+msgid "Update for translations"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
+msgid "Quick Fix"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
+msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
+msgid "Another Daily Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
+msgid "Added full Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
+msgid "Added support for background pulling of multiple models"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
+msgid "Added interrupt button"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
+#, fuzzy
+msgid "Added basic shortcuts"
+msgstr "Показывать ярлыки"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
+msgid "Better translation support"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
+msgid ""
+"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
+"placeholder name"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
+msgid "Better scalling for different window sizes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
+msgid "Really Big Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
+msgid "Added multiple chats support!"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
+msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
+msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
+msgid "Added support for multiple tags on a single model"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+msgid "Added better model management dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
+msgid "Added loading spinner when sending message"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+msgid "Added new symbolic icon"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+msgid "Added frame to message textview widget"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
+msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
+msgid "Big Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
+msgid "Added code highlighting"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
+msgid "Added image recognition (llava model)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
+msgid "Added multiline prompt"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
+msgid "Fixed some small bugs"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
+msgid "General optimization"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+msgid "Fixes and features"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
+msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
+msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
+msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
+msgid "Fixed: App description"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
+msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
+msgid "0.2.2 Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+msgid "Local model list not updating when changing servers"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
+msgid "0.2.1 Data saving fix"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
+msgid ""
+"The app didn't save the config files and chat history to the right "
+"directory, this is now fixed"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
+msgid "0.2.0"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
+#, fuzzy
+msgid "New Features"
+msgstr "Новый Чат"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
+msgid "Restore chat after closing the app"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
+#, fuzzy
+msgid "A button to clear the chat"
+msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
+msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
+msgid "Added welcome dialog"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
+msgid "More stability"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
+msgid "0.1.2 Quick fixes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
+msgid ""
+"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
+msgid "0.1.1 Stable Release"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
+msgid "This is the first public version of Alpaca"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:57 src/window.py:783
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
-#: window.py:100
+#: src/window.py:102
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
-#: window.py:101
+#: src/window.py:103
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
-#: window.py:102
+#: src/window.py:104
msgid "Could not list local models"
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
-#: window.py:103
+#: src/window.py:105
msgid "Could not delete model"
msgstr "Не удалось удалить модель"
-#: window.py:104
+#: src/window.py:106
msgid "Could not pull model"
msgstr "Не удалось извлечь модель"
-#: window.py:105
+#: src/window.py:107
msgid "Cannot open image"
msgstr "Не удается открыть изображение"
-#: window.py:106
+#: src/window.py:108
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
-#: window.py:107
+#: src/window.py:109
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
-#: window.py:110
+#: src/window.py:112
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
-#: window.py:111
+#: src/window.py:113
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
-#: window.py:112
+#: src/window.py:114
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Этот тег уже удален"
-#: window.py:113
-msgid "That tag has been pulled alreay"
+#: src/window.py:115
+#, fuzzy
+msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Этот тег уже был удален"
-#: window.py:116
+#: src/window.py:118
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
-#: window.py:117
+#: src/window.py:119
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Модель успешно извлечена"
-#: window.py:118
+#: src/window.py:120
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успешно экспортирован"
-#: window.py:119
+#: src/window.py:121
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован"
-#: window.py:451
+#: src/window.py:476
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
-#: window.py:451
+#: src/window.py:476
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
-#: window.py:456
+#: src/window.py:481
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
-#: window.py:456
+#: src/window.py:481
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
-#: window.py:472
+#: src/window.py:496
msgid "Stop Model"
msgstr "Остановить Модель"
-#: window.py:473
+#: src/window.py:497
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
-#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688
-#: window.py:715 window.py:748 window.py:788
+#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
+#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: window.py:477
+#: src/window.py:501
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: window.py:515
+#: src/window.py:539
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить Модель"
-#: window.py:516 window.py:712
+#: src/window.py:540 src/window.py:734
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
-#: window.py:520 window.py:716
+#: src/window.py:544 src/window.py:738
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: window.py:537
+#: src/window.py:561
msgid "Pull Model"
msgstr "Извлечение модели"
-#: window.py:538
+#: src/window.py:562
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
-#: window.py:543
+#: src/window.py:567
msgid "Pull"
msgstr "Извлечение"
-#: window.py:611 window.ui:462
+#: src/window.py:634 src/window.ui:446
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
-#: window.py:612
+#: src/window.py:635
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
-#: window.py:616
+#: src/window.py:639
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: window.py:684
+#: src/window.py:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить Изображение"
-#: window.py:685
+#: src/window.py:708
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
-#: window.py:689
+#: src/window.py:712 src/window.ui:466
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: window.py:711
+#: src/window.py:733
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
-#: window.py:742
+#: src/window.py:763
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
-#: window.py:749
+#: src/window.py:770
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: window.py:769
+#: src/window.py:791
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "Имя '{}' уже используется"
-#: window.py:782
+#: src/window.py:804
msgid "Create Chat"
msgstr "Создать Чат"
-#: window.py:789
+#: src/window.py:811
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: window.ui:46
-msgid "Chats"
-msgstr "Чаты"
+#: src/window.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Удаленное подключение"
-#: window.ui:56
-msgid "Import chat"
-msgstr "Импорт чата"
+#: src/window.py:915
+msgid "The remote instance has disconnected"
+msgstr ""
-#: window.ui:69
-msgid "Export chat"
-msgstr "Экспорт чата"
+#: src/window.py:919
+#, fuzzy
+msgid "Close Alpaca"
+msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
-#: window.ui:82
+#: src/window.py:920
+#, fuzzy
+msgid "Use local instance"
+msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
+
+#: src/window.py:921
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:40
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
-#: window.ui:118
+#: src/window.ui:49
+msgid "Import chat"
+msgstr "Импорт чата"
+
+#: src/window.ui:58
+msgid "Export chat"
+msgstr "Экспорт чата"
+
+#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
-#: window.ui:139 window.ui:315
+#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
msgid "Manage models"
msgstr "Управление моделями"
-#: window.ui:153
+#: src/window.ui:125
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: window.ui:231
+#: src/window.ui:216
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: window.ui:240
-msgid "Requires model 'llava' to be selected"
-msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
+#: src/window.ui:225
+msgid "Only available on selected models"
+msgstr ""
-#: window.ui:243
+#: src/window.ui:228
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517
+#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: window.ui:269 window.ui:501
+#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: window.ui:273
+#: src/window.ui:261
msgid "Remote Connection"
msgstr "Удаленное подключение"
-#: window.ui:274
+#: src/window.ui:262
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
-#: window.ui:277
+#: src/window.ui:265
msgid "Use remote connection"
msgstr "Использовать удаленное подключение"
-#: window.ui:282
+#: src/window.ui:270
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
-#: window.ui:290
+#: src/window.ui:278
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: window.ui:291
+#: src/window.ui:279
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Управление поведением Alpaca"
-#: window.ui:294
+#: src/window.ui:282
msgid "Run in background"
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
-#: window.ui:385
+#: src/window.ui:371
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
-#: window.ui:400
+#: src/window.ui:386
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
-#: window.ui:426
+#: src/window.ui:412
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
-#: window.ui:427
+#: src/window.ui:413
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "При поддержке Ollama"
-#: window.ui:430
+#: src/window.ui:416
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
-#: window.ui:446
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "Отказ от ответственности"
-
-#: window.ui:447
+#: src/window.ui:433
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -315,45 +771,63 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
-#: window.ui:470
+#: src/window.ui:454
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш"
-#: window.ui:474
+#: src/window.ui:458
msgid "About Alpaca"
msgstr "О Программе"
-#: window.ui:505
+#: src/window.ui:496
msgid "Close application"
msgstr "Закрыть приложение"
-#: window.ui:511
+#: src/window.ui:502
msgid "Clear chat"
msgstr "Очистить чат"
-#: window.ui:523
+#: src/window.ui:514
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
-#: window.ui:530
+#: src/window.ui:521
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: window.ui:534
+#: src/window.ui:525
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: window.ui:540
+#: src/window.ui:531
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: window.ui:546
+#: src/window.ui:537
+msgid "Insert new line"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:543
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Added basic shortcuts"
-#~ msgstr "Показывать ярлыки"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Общие"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show Shortcuts"
+#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Выйти"
+
+#~ msgid "Chats"
+#~ msgstr "Чаты"
+
+#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+#~ msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Сохранить Изменения"
diff --git a/po/ru.po~ b/po/ru.po~
new file mode 100644
index 0000000..6b132d6
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po~
@@ -0,0 +1,394 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ru_RU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+
+#: gtk/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Shortcuts"
+msgstr "Показывать комбинации клавиш"
+
+#: gtk/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: window.py:54 window.py:761
+msgid "New Chat"
+msgstr "Новый Чат"
+
+#: window.py:100
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: window.py:101
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
+
+#: window.py:102
+msgid "Could not list local models"
+msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
+
+#: window.py:103
+msgid "Could not delete model"
+msgstr "Не удалось удалить модель"
+
+#: window.py:104
+msgid "Could not pull model"
+msgstr "Не удалось извлечь модель"
+
+#: window.py:105
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Не удается открыть изображение"
+
+#: window.py:106
+msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
+msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
+
+#: window.py:107
+msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
+
+#: window.py:110
+msgid "Please select a model before chatting"
+msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
+
+#: window.py:111
+msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
+msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
+
+#: window.py:112
+msgid "That tag is already being pulled"
+msgstr "Этот тег уже удален"
+
+#: window.py:113
+msgid "That tag has been pulled alreay"
+msgstr "Этот тег уже был удален"
+
+#: window.py:116
+msgid "Model deleted successfully"
+msgstr "Модель успешно удалена"
+
+#: window.py:117
+msgid "Model pulled successfully"
+msgstr "Модель успешно извлечена"
+
+#: window.py:118
+msgid "Chat exported successfully"
+msgstr "Чат успешно экспортирован"
+
+#: window.py:119
+msgid "Chat imported successfully"
+msgstr "Чат успешно импортирован"
+
+#: window.py:451
+msgid "Task Complete"
+msgstr "Задача выполнена"
+
+#: window.py:451
+msgid "Model '{}' pulled successfully."
+msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
+
+#: window.py:456
+msgid "Pull Model Error"
+msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
+
+#: window.py:456
+msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
+msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
+
+#: window.py:472
+msgid "Stop Model"
+msgstr "Остановить Модель"
+
+#: window.py:473
+msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
+
+#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688
+#: window.py:715 window.py:748 window.py:788
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: window.py:477
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: window.py:515
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Удалить Модель"
+
+#: window.py:516 window.py:712
+msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
+
+#: window.py:520 window.py:716
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: window.py:537
+msgid "Pull Model"
+msgstr "Извлечение модели"
+
+#: window.py:538
+msgid "Please select a tag to pull '{}'"
+msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
+
+#: window.py:543
+msgid "Pull"
+msgstr "Извлечение"
+
+#: window.py:611 window.ui:462
+msgid "Clear Chat"
+msgstr "Очистить Чат"
+
+#: window.py:612
+msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
+
+#: window.py:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: window.py:684
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Удалить Изображение"
+
+#: window.py:685
+msgid "Are you sure you want to remove image?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
+
+#: window.py:689
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: window.py:711
+msgid "Delete Chat"
+msgstr "Удалить Чат"
+
+#: window.py:742
+msgid "Rename Chat"
+msgstr "Переименовать Чат"
+
+#: window.py:749
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: window.py:769
+msgid "The name '{}' is already in use"
+msgstr "Имя '{}' уже используется"
+
+#: window.py:782
+msgid "Create Chat"
+msgstr "Создать Чат"
+
+#: window.py:789
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: window.ui:46
+msgid "Chats"
+msgstr "Чаты"
+
+#: window.ui:56
+msgid "Import chat"
+msgstr "Импорт чата"
+
+#: window.ui:69
+msgid "Export chat"
+msgstr "Экспорт чата"
+
+#: window.ui:82
+msgid "New chat"
+msgstr "Новый чат"
+
+#: window.ui:118
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Переключение боковой панели"
+
+#: window.ui:139 window.ui:315
+msgid "Manage models"
+msgstr "Управление моделями"
+
+#: window.ui:153
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: window.ui:231
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: window.ui:240
+msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
+
+#: window.ui:243
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: window.ui:269 window.ui:501
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: window.ui:273
+msgid "Remote Connection"
+msgstr "Удаленное подключение"
+
+#: window.ui:274
+msgid "Manage a remote connection to Ollama"
+msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
+
+#: window.ui:277
+msgid "Use remote connection"
+msgstr "Использовать удаленное подключение"
+
+#: window.ui:282
+msgid "URL of remote instance"
+msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
+
+#: window.ui:290
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: window.ui:291
+msgid "Manage Alpaca's Behavior"
+msgstr "Управление поведением Alpaca"
+
+#: window.ui:294
+msgid "Run in background"
+msgstr "Запуск в фоновом режиме"
+
+#: window.ui:385
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущий"
+
+#: window.ui:400
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: window.ui:426
+msgid "Welcome to Alpaca"
+msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
+
+#: window.ui:427
+msgid "Powered by Ollama"
+msgstr "При поддержке Ollama"
+
+#: window.ui:430
+msgid "Ollama Website"
+msgstr "Веб-сайт Ollama"
+
+#: window.ui:446
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Отказ от ответственности"
+
+#: window.ui:447
+msgid ""
+"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
+"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
+"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
+msgstr ""
+"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
+"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения "
+"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. "
+"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
+"запуском."
+
+#: window.ui:470
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации Клавиш"
+
+#: window.ui:474
+msgid "About Alpaca"
+msgstr "О Программе"
+
+#: window.ui:505
+msgid "Close application"
+msgstr "Закрыть приложение"
+
+#: window.ui:511
+msgid "Clear chat"
+msgstr "Очистить чат"
+
+#: window.ui:523
+msgid "Show shortcuts window"
+msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
+
+#: window.ui:530
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: window.ui:534
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: window.ui:540
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: window.ui:546
+msgid "Send Message"
+msgstr "Отправить Сообщение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Added basic shortcuts"
+#~ msgstr "Показывать ярлыки"
+
+#~ msgid "Save Changes"
+#~ msgstr "Сохранить Изменения"
+
+#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
+#~ msgstr "Хотите сохранить изменение URL?"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Отказаться"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
+#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. "
+#~ "Вы можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо "
+#~ "подключиться к удаленному экземпляру."
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Установка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
+#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
+#~ "URL of your Ollama instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по "
+#~ "умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
+#~ "случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
+
+#~ msgid "Change Server"
+#~ msgstr "Изменить Сервер"
+
+#~ msgid "Change server"
+#~ msgstr "Изменить Сервер"
diff --git a/src/main.py b/src/main.py
index 560ce7d..19bcab5 100644
--- a/src/main.py
+++ b/src/main.py
@@ -48,7 +48,7 @@ class AlpacaApplication(Adw.Application):
application_name='Alpaca',
application_icon='com.jeffser.Alpaca',
developer_name='Jeffry Samuel Eduarte Rojas',
- version='0.8.0',
+ version='0.8.1',
developers=['Jeffser https://jeffser.com'],
designers=['Jeffser https://jeffser.com'],
translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com\nDaimar Stein (Brazilian Portuguese) https://github.com/not-a-dev-stein',
diff --git a/src/window.py b/src/window.py
index 9a991a1..fe88210 100644
--- a/src/window.py
+++ b/src/window.py
@@ -693,7 +693,6 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
self.image_button.set_css_classes(["destructive-action"])
self.image_button.get_child().set_icon_name("edit-delete-symbolic")
except Exception as e:
- print(e)
self.show_toast("error", 5, self.main_overlay)
def remove_image(self, dialog, task):