diff --git a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in
index ed2f278..1d30107 100644
--- a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in
+++ b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in
@@ -63,6 +63,17 @@
https://github.com/Jeffser/Alpaca
https://github.com/sponsors/Jeffser
+
+ https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.5
+
+ Quick fix
+
+ - UI tweaks (Thanks Nokse22)
+ - General optimizations
+ - Metadata fixes
+
+
+
https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.1
diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot
index f4e8986..19df5c2 100644
--- a/po/alpaca.pot
+++ b/po/alpaca.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:53-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Alpaca"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
-msgid "Chat with local AI models"
+msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -31,723 +31,639 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
msgid "Features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
-msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
+msgid "Built in Ollama instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
-msgid "Pull and delete models from the app"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
+msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
-msgid "Have multiple conversations"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
+msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
-msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgid "Have multiple conversations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Import and export chats"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "Managing models"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
msgid "Quick fix"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
-msgid "Updated Spanish translation"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
+msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
-msgid "Added compatibility for PNG"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+msgid "General optimizations"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
-msgid "New Update"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
-msgid "Updated model list"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
-msgid "Added image recognition to more models"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
-msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
-msgstr ""
-
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
-msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+msgid "Metadata fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
-msgid "Added 'delete message' feature"
+msgid "Updated Spanish translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+msgid "Added compatibility for PNG"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
+msgid "New Update"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+msgid "Updated model list"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Added image recognition to more models"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+msgid "Added 'delete message' feature"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Bug Fixes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Cool Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Better design for chat window"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Fixed remote connections"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
msgid "Huge Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Added preferences dialog"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Update for translations"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Quick Fix"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Another Daily Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Added interrupt button"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Better translation support"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Really Big Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
msgid "Added better model management dialog"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "Big Update"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Added code highlighting"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Added multiline prompt"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "General optimization"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Fixes and features"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Fixed: App description"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
msgid "0.2.0"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
msgid "New Features"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid "A button to clear the chat"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
msgid "Added welcome dialog"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "More stability"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr ""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
-#: src/window.py:57 src/window.py:783
+#: src/window.py:54 src/window.py:624 src/window.py:626
msgid "New Chat"
msgstr ""
-#: src/window.py:102
+#: src/window.py:97
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#: src/window.py:103
+#: src/window.py:98
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
-#: src/window.py:104
+#: src/window.py:99
msgid "Could not list local models"
msgstr ""
-#: src/window.py:105
+#: src/window.py:100
msgid "Could not delete model"
msgstr ""
-#: src/window.py:106
+#: src/window.py:101
msgid "Could not pull model"
msgstr ""
-#: src/window.py:107
+#: src/window.py:102
msgid "Cannot open image"
msgstr ""
-#: src/window.py:108
+#: src/window.py:103
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr ""
-#: src/window.py:109
+#: src/window.py:104
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
-#: src/window.py:112
+#: src/window.py:107
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr ""
-#: src/window.py:113
+#: src/window.py:108
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr ""
-#: src/window.py:114
+#: src/window.py:109
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr ""
-#: src/window.py:115
+#: src/window.py:110
msgid "That tag has been pulled already"
msgstr ""
-#: src/window.py:118
+#: src/window.py:111
+msgid "Code copied to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:114
msgid "Model deleted successfully"
msgstr ""
-#: src/window.py:119
+#: src/window.py:115
msgid "Model pulled successfully"
msgstr ""
-#: src/window.py:120
+#: src/window.py:116
msgid "Chat exported successfully"
msgstr ""
-#: src/window.py:121
+#: src/window.py:117
msgid "Chat imported successfully"
msgstr ""
-#: src/window.py:476
-msgid "Task Complete"
+#: src/window.py:129
+msgid "Upload image"
msgstr ""
-#: src/window.py:476
-msgid "Model '{}' pulled successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:481
-msgid "Pull Model Error"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:481
-msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:496
-msgid "Stop Model"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:497
-msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
-#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:501
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:539
-msgid "Delete Model"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:540 src/window.py:734
-msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:544 src/window.py:738
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:561
-msgid "Pull Model"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:562
-msgid "Please select a tag to pull '{}'"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:567
-msgid "Pull"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:634 src/window.ui:446
-msgid "Clear Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:635
-msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:639
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:707
-msgid "Remove Image"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:708
-msgid "Are you sure you want to remove image?"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:712 src/window.ui:466
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:733
-msgid "Delete Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:763
-msgid "Rename Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:770
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:791
-msgid "The name '{}' is already in use"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:804
-msgid "Create Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:811
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:914
-msgid "Connection Error"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:915
-msgid "The remote instance has disconnected"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:919
-msgid "Close Alpaca"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:920
-msgid "Use local instance"
-msgstr ""
-
-#: src/window.py:921
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:40
-msgid "New chat"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:49
-msgid "Import chat"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:58
-msgid "Export chat"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:90
-msgid "Toggle Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
-msgid "Manage models"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:125
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:216
-msgid "Send"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:225
+#: src/window.py:133 src/window.ui:231
msgid "Only available on selected models"
msgstr ""
-#: src/window.ui:228
+#: src/window.py:542
+msgid "Task Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:542
+msgid "Model '{}' pulled successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:547
+msgid "Pull Model Error"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:547
+msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:38
+msgid "New chat"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:47
+msgid "Import chat"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:56
+msgid "Export chat"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:89
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
+msgid "Manage models"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:126
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:221
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:234
msgid "Image"
msgstr ""
-#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
+#: src/window.ui:258 src/window.ui:458 src/window.ui:516
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
+#: src/window.ui:261 src/window.ui:500
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/window.ui:261
+#: src/window.ui:265
msgid "Remote Connection"
msgstr ""
-#: src/window.ui:262
+#: src/window.ui:266
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr ""
-#: src/window.ui:265
+#: src/window.ui:269
msgid "Use remote connection"
msgstr ""
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:275
msgid "URL of remote instance"
msgstr ""
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:283
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/window.ui:279
+#: src/window.ui:284
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr ""
-#: src/window.ui:282
+#: src/window.ui:287
msgid "Run in background"
msgstr ""
-#: src/window.ui:371
+#: src/window.ui:377
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/window.ui:386
+#: src/window.ui:393
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/window.ui:412
+#: src/window.ui:420
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr ""
-#: src/window.ui:413
+#: src/window.ui:421
msgid "Powered by Ollama"
msgstr ""
-#: src/window.ui:416
+#: src/window.ui:424
msgid "Ollama Website"
msgstr ""
-#: src/window.ui:433
+#: src/window.ui:441
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -755,41 +671,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/window.ui:454
+msgid "Clear Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:462
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: src/window.ui:458
+#: src/window.ui:466
msgid "About Alpaca"
msgstr ""
-#: src/window.ui:496
+#: src/window.ui:474
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:504
msgid "Close application"
msgstr ""
-#: src/window.ui:502
+#: src/window.ui:510
msgid "Clear chat"
msgstr ""
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:522
msgid "Show shortcuts window"
msgstr ""
-#: src/window.ui:521
+#: src/window.ui:529
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: src/window.ui:525
+#: src/window.ui:533
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/window.ui:531
+#: src/window.ui:539
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:545
msgid "Insert new line"
msgstr ""
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:551
msgid "Send Message"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 210c040..4b4f6d0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:53-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
#, fuzzy
-msgid "Chat with local AI models"
+msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
msgstr "Chatea con multiples modelos de IA"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -32,40 +32,45 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Un cliente de Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
+#, fuzzy
+msgid "Built in Ollama instance"
+msgstr "Un cliente de Ollama"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
#, fuzzy
-msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
#, fuzzy
msgid "Import and export chats"
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
@@ -75,192 +80,209 @@ msgstr ""
"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo "
"proveido por cualquier modelo."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
#, fuzzy
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "Managing models"
msgstr "Gestionando modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
#, fuzzy
msgid "Quick fix"
msgstr "Arreglo rápido"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
+#, fuzzy
+msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
+msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+#, fuzzy
+msgid "General optimizations"
+msgstr "Optimización general"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+msgid "Metadata fixes"
+msgstr "Correciones de metadata"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
#, fuzzy
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Actualización a la traducción a Español"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Añadida compatibilidad para PNG"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#, fuzzy
msgid "New Update"
msgstr "Nueva Actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Updated model list"
msgstr "Lista de modelos actualizada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
#, fuzzy
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
-msgstr "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber "
-"que la aplicación es compatible con celulares"
+msgstr ""
+"Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la "
+"aplicación es compatible con celulares"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
-msgstr "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter "
-"(para hacer salto de linea usa shift+enter)"
+msgstr ""
+"Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer "
+"salto de linea usa shift+enter)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
#, fuzzy
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Arreglo de errores"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Arregalada falta de ortografía"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Actualización Potente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexión remota arreglada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Otras cosas geniales en el backend"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Gran Actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -268,57 +290,57 @@ msgstr ""
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
"Ollama para el modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
-msgstr "Mejor soporte para traducciones"
+msgstr "Actualización para traducciones"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
-msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
+msgstr "Arreglos rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
"actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
-msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
+msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Añadido botón de interrupción"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
-msgstr "Atajos de Teclado"
+msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Better translation support"
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -326,136 +348,136 @@ msgstr ""
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
"la aplicación añadira un placeholder"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Really Big Update"
msgstr "Actualización Bastante Grande"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
"monoespaciado)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
"modelo finaliza"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "Big Update"
msgstr "Gran Actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Añadido resaltado de código"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "General optimization"
msgstr "Optimización general"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Fixes and features"
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
@@ -463,347 +485,243 @@ msgstr ""
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "More stability"
msgstr "Más estabilidad"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
"Flatpak justa"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
-#: src/window.py:57 src/window.py:783
+#: src/window.py:54 src/window.py:624 src/window.py:626
msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat"
-#: src/window.py:102
+#: src/window.py:97
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocurrio un error"
-#: src/window.py:103
+#: src/window.py:98
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/window.py:104
+#: src/window.py:99
msgid "Could not list local models"
msgstr "No se pudieron listar los modelos locales"
-#: src/window.py:105
+#: src/window.py:100
msgid "Could not delete model"
msgstr "No se pudo eliminar el modelo"
-#: src/window.py:106
+#: src/window.py:101
msgid "Could not pull model"
msgstr "No se pudo descargar el modelo"
-#: src/window.py:107
+#: src/window.py:102
msgid "Cannot open image"
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
-#: src/window.py:108
+#: src/window.py:103
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
-#: src/window.py:109
+#: src/window.py:104
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
-msgstr "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido "
-"reinicida"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
-#: src/window.py:112
+#: src/window.py:107
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
-#: src/window.py:113
+#: src/window.py:108
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje"
-#: src/window.py:114
+#: src/window.py:109
#, fuzzy
msgid "That tag is already being pulled"
-msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
+msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando"
-#: src/window.py:115
+#: src/window.py:110
#, fuzzy
msgid "That tag has been pulled already"
-msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
+msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada"
-#: src/window.py:118
+#: src/window.py:111
+msgid "Code copied to the clipboard"
+msgstr "Codigo copiado"
+
+#: src/window.py:114
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
-#: src/window.py:119
+#: src/window.py:115
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
-#: src/window.py:120
+#: src/window.py:116
#, fuzzy
msgid "Chat exported successfully"
-msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
+msgstr "Chat exportado exitosamente"
-#: src/window.py:121
+#: src/window.py:117
#, fuzzy
msgid "Chat imported successfully"
-msgstr "Modelo descargado exitosamente"
+msgstr "Chat importado exitosamente"
-#: src/window.py:476
-msgid "Task Complete"
-msgstr "Tarea completada"
+#: src/window.py:129
+msgid "Upload image"
+msgstr "Subir imagen"
-#: src/window.py:476
-msgid "Model '{}' pulled successfully."
-msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
-
-#: src/window.py:481
-msgid "Pull Model Error"
-msgstr "Error Descargando Modelo"
-
-#: src/window.py:481
-msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
-msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
-
-#: src/window.py:496
-msgid "Stop Model"
-msgstr "Parar Modelo"
-
-#: src/window.py:497
-msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
-
-#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
-#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/window.py:501
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: src/window.py:539
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Eliminar Modelo"
-
-#: src/window.py:540 src/window.py:734
-msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
-
-#: src/window.py:544 src/window.py:738
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/window.py:561
-msgid "Pull Model"
-msgstr "Descargar Modelo"
-
-#: src/window.py:562
-msgid "Please select a tag to pull '{}'"
-msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
-
-#: src/window.py:567
-msgid "Pull"
-msgstr "Descargar"
-
-#: src/window.py:634 src/window.ui:446
-msgid "Clear Chat"
-msgstr "Limpiar Chat"
-
-#: src/window.py:635
-msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
-
-#: src/window.py:639
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: src/window.py:707
-msgid "Remove Image"
-msgstr "Remover Imagen"
-
-#: src/window.py:708
-msgid "Are you sure you want to remove image?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
-
-#: src/window.py:712 src/window.ui:466
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: src/window.py:733
-msgid "Delete Chat"
-msgstr "Eliminar Chat"
-
-#: src/window.py:763
-msgid "Rename Chat"
-msgstr "Renombrar Chat"
-
-#: src/window.py:770
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: src/window.py:791
-msgid "The name '{}' is already in use"
-msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
-
-#: src/window.py:804
-msgid "Create Chat"
-msgstr "Crear Chat"
-
-#: src/window.py:811
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: src/window.py:914
-#, fuzzy
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Conexión Remota"
-
-#: src/window.py:915
-msgid "The remote instance has disconnected"
-msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
-
-#: src/window.py:919
-#, fuzzy
-msgid "Close Alpaca"
-msgstr "Bienvenido a Alpaca"
-
-#: src/window.py:920
-#, fuzzy
-msgid "Use local instance"
-msgstr "URL de la instancia remota"
-
-#: src/window.py:921
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: src/window.ui:40
-msgid "New chat"
-msgstr "Nuevo chat"
-
-#: src/window.ui:49
-msgid "Import chat"
-msgstr "Importar chat"
-
-#: src/window.ui:58
-msgid "Export chat"
-msgstr "Exportar chat"
-
-#: src/window.ui:90
-msgid "Toggle Sidebar"
-msgstr "Alternar barra de lado"
-
-#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
-msgid "Manage models"
-msgstr "Gestionar modelos"
-
-#: src/window.ui:125
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/window.ui:216
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/window.ui:225
+#: src/window.py:133 src/window.ui:231
msgid "Only available on selected models"
msgstr "Solo disponible en modelos especificos"
-#: src/window.ui:228
+#: src/window.py:542
+msgid "Task Complete"
+msgstr "Tarea completada"
+
+#: src/window.py:542
+msgid "Model '{}' pulled successfully."
+msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
+
+#: src/window.py:547
+msgid "Pull Model Error"
+msgstr "Error Descargando Modelo"
+
+#: src/window.py:547
+msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
+msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
+
+#: src/window.ui:38
+msgid "New chat"
+msgstr "Nuevo chat"
+
+#: src/window.ui:47
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar chat"
+
+#: src/window.ui:56
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar chat"
+
+#: src/window.ui:89
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Alternar barra de lado"
+
+#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
+msgid "Manage models"
+msgstr "Gestionar modelos"
+
+#: src/window.ui:126
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/window.ui:221
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/window.ui:234
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
+#: src/window.ui:258 src/window.ui:458 src/window.ui:516
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
+#: src/window.ui:261 src/window.ui:500
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/window.ui:261
+#: src/window.ui:265
msgid "Remote Connection"
msgstr "Conexión Remota"
-#: src/window.ui:262
+#: src/window.ui:266
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
-#: src/window.ui:265
+#: src/window.ui:269
msgid "Use remote connection"
msgstr "Usar conexión remota"
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:275
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL de la instancia remota"
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:283
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/window.ui:279
+#: src/window.ui:284
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
-#: src/window.ui:282
+#: src/window.ui:287
msgid "Run in background"
msgstr "Ejecutar en el fondo"
-#: src/window.ui:371
+#: src/window.ui:377
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/window.ui:386
+#: src/window.ui:393
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/window.ui:412
+#: src/window.ui:420
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
-#: src/window.ui:413
+#: src/window.ui:421
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Impulsado por Ollama"
-#: src/window.ui:416
+#: src/window.ui:424
msgid "Ollama Website"
msgstr "Sitio Web de Ollama"
-#: src/window.ui:433
+#: src/window.ui:441
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -815,45 +733,131 @@ msgstr ""
"antes de correrlo"
#: src/window.ui:454
+msgid "Clear Chat"
+msgstr "Limpiar Chat"
+
+#: src/window.ui:462
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
-#: src/window.ui:458
+#: src/window.ui:466
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
-#: src/window.ui:496
+#: src/window.ui:474
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/window.ui:504
msgid "Close application"
msgstr "Cerrar aplicación"
-#: src/window.ui:502
+#: src/window.ui:510
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpiar chat"
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:522
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
-#: src/window.ui:521
+#: src/window.ui:529
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/window.ui:525
+#: src/window.ui:533
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/window.ui:531
+#: src/window.ui:539
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:545
msgid "Insert new line"
msgstr "Saltar línea"
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:551
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
+#~ msgid "Stop Model"
+#~ msgstr "Parar Modelo"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Parar"
+
+#~ msgid "Delete Model"
+#~ msgstr "Eliminar Modelo"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Pull Model"
+#~ msgstr "Descargar Modelo"
+
+#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'"
+#~ msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
+
+#~ msgid "Pull"
+#~ msgstr "Descargar"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpiar"
+
+#~ msgid "Remove Image"
+#~ msgstr "Remover Imagen"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove image?"
+#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
+
+#~ msgid "Delete Chat"
+#~ msgstr "Eliminar Chat"
+
+#~ msgid "Rename Chat"
+#~ msgstr "Renombrar Chat"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renombrar"
+
+#~ msgid "The name '{}' is already in use"
+#~ msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
+
+#~ msgid "Create Chat"
+#~ msgstr "Crear Chat"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crear"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection Error"
+#~ msgstr "Conexión Remota"
+
+#~ msgid "The remote instance has disconnected"
+#~ msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Alpaca"
+#~ msgstr "Bienvenido a Alpaca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use local instance"
+#~ msgstr "URL de la instancia remota"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
+
#~ msgid "Welcome dialog"
#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida"
diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~
index 4a3283b..210c040 100644
--- a/po/es.po~
+++ b/po/es.po~
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
-msgid "Chat with multiple AI models"
+#, fuzzy
+msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Chatea con multiples modelos de IA"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -31,25 +32,40 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Un cliente de Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#, fuzzy
+msgid "Have multiple conversations"
+msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+#, fuzzy
+msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Import and export chats"
+msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
@@ -59,111 +75,192 @@ msgstr ""
"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo "
"proveido por cualquier modelo."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
-msgid "Welcome dialog"
-msgstr "Dialogo de Bienvenida"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+#, fuzzy
+msgid "A conversation showing code highlight"
+msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
msgid "Managing models"
msgstr "Gestionando modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Quick fix"
+msgstr "Arreglo rápido"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation"
+msgstr "Actualización a la traducción a Español"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+msgid "Added compatibility for PNG"
+msgstr "Añadida compatibilidad para PNG"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#, fuzzy
+msgid "New Update"
+msgstr "Nueva Actualización"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+msgid "Updated model list"
+msgstr "Lista de modelos actualizada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#, fuzzy
+msgid "Added image recognition to more models"
+msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
+msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
+msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+msgid "Added 'delete message' feature"
+msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+msgid ""
+"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
+"with mobile"
+msgstr "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber "
+"que la aplicación es compatible con celulares"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+msgid ""
+"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
+"shift+return)"
+msgstr "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter "
+"(para hacer salto de linea usa shift+enter)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr "Arreglo de errores"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
+msgstr "Arregalada falta de ortografía"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#, fuzzy
+msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
+msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
+msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
+msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
+msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Actualización Potente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexión remota arreglada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Otras cosas geniales en el backend"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Gran Actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -171,57 +268,57 @@ msgstr ""
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
"Ollama para el modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
"actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Añadido botón de interrupción"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Better translation support"
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -229,136 +326,136 @@ msgstr ""
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
"la aplicación añadira un placeholder"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Really Big Update"
msgstr "Actualización Bastante Grande"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
"monoespaciado)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
"modelo finaliza"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "Big Update"
msgstr "Gran Actualización"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Añadido resaltado de código"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "General optimization"
msgstr "Optimización general"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Fixes and features"
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
@@ -366,54 +463,54 @@ msgstr ""
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "More stability"
msgstr "Más estabilidad"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
"Flatpak justa"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
-#: src/window.py:56 src/window.py:780
+#: src/window.py:57 src/window.py:783
msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat"
@@ -447,7 +544,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
#: src/window.py:109
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido "
+"reinicida"
#: src/window.py:112
msgid "Please select a model before chatting"
@@ -463,8 +561,9 @@ msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
#: src/window.py:115
-msgid "That tag has been pulled alreay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "That tag has been pulled already"
+msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
#: src/window.py:118
msgid "Model deleted successfully"
@@ -484,208 +583,227 @@ msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarea completada"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Error Descargando Modelo"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
-#: src/window.py:492
+#: src/window.py:496
msgid "Stop Model"
msgstr "Parar Modelo"
-#: src/window.py:493
+#: src/window.py:497
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
-#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
-#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
+#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
+#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/window.py:497
+#: src/window.py:501
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/window.py:535
+#: src/window.py:539
msgid "Delete Model"
msgstr "Eliminar Modelo"
-#: src/window.py:536 src/window.py:731
+#: src/window.py:540 src/window.py:734
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
-#: src/window.py:540 src/window.py:735
+#: src/window.py:544 src/window.py:738
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/window.py:557
+#: src/window.py:561
msgid "Pull Model"
msgstr "Descargar Modelo"
-#: src/window.py:558
+#: src/window.py:562
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
-#: src/window.py:563
+#: src/window.py:567
msgid "Pull"
msgstr "Descargar"
-#: src/window.py:631 src/window.ui:458
+#: src/window.py:634 src/window.ui:446
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpiar Chat"
-#: src/window.py:632
+#: src/window.py:635
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
-#: src/window.py:636
+#: src/window.py:639
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/window.py:704
+#: src/window.py:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover Imagen"
-#: src/window.py:705
+#: src/window.py:708
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
-#: src/window.py:709 src/window.ui:478
+#: src/window.py:712 src/window.ui:466
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/window.py:730
+#: src/window.py:733
msgid "Delete Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
-#: src/window.py:760
+#: src/window.py:763
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renombrar Chat"
-#: src/window.py:767
+#: src/window.py:770
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/window.py:788
+#: src/window.py:791
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
-#: src/window.py:801
+#: src/window.py:804
msgid "Create Chat"
msgstr "Crear Chat"
-#: src/window.py:808
+#: src/window.py:811
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: src/window.ui:45
-msgid "Chats"
-msgstr "Chats"
+#: src/window.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Conexión Remota"
-#: src/window.ui:55
-msgid "Import chat"
-msgstr "Importar chat"
+#: src/window.py:915
+msgid "The remote instance has disconnected"
+msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
-#: src/window.ui:68
-msgid "Export chat"
-msgstr "Exportar chat"
+#: src/window.py:919
+#, fuzzy
+msgid "Close Alpaca"
+msgstr "Bienvenido a Alpaca"
-#: src/window.ui:81
+#: src/window.py:920
+#, fuzzy
+msgid "Use local instance"
+msgstr "URL de la instancia remota"
+
+#: src/window.py:921
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/window.ui:40
msgid "New chat"
msgstr "Nuevo chat"
-#: src/window.ui:117
+#: src/window.ui:49
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar chat"
+
+#: src/window.ui:58
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar chat"
+
+#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra de lado"
-#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
+#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
msgid "Manage models"
msgstr "Gestionar modelos"
-#: src/window.ui:152
+#: src/window.ui:125
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/window.ui:227
+#: src/window.ui:216
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/window.ui:236
-msgid "Requires model 'llava' to be selected"
-msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
+#: src/window.ui:225
+msgid "Only available on selected models"
+msgstr "Solo disponible en modelos especificos"
-#: src/window.ui:239
+#: src/window.ui:228
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
+#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
+#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/window.ui:269
+#: src/window.ui:261
msgid "Remote Connection"
msgstr "Conexión Remota"
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:262
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
-#: src/window.ui:273
+#: src/window.ui:265
msgid "Use remote connection"
msgstr "Usar conexión remota"
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:270
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL de la instancia remota"
-#: src/window.ui:286
+#: src/window.ui:278
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/window.ui:287
+#: src/window.ui:279
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
-#: src/window.ui:290
+#: src/window.ui:282
msgid "Run in background"
msgstr "Ejecutar en el fondo"
-#: src/window.ui:381
+#: src/window.ui:371
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/window.ui:396
+#: src/window.ui:386
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/window.ui:422
+#: src/window.ui:412
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
-#: src/window.ui:423
+#: src/window.ui:413
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Impulsado por Ollama"
-#: src/window.ui:426
+#: src/window.ui:416
msgid "Ollama Website"
msgstr "Sitio Web de Ollama"
-#: src/window.ui:443
+#: src/window.ui:433
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -696,42 +814,55 @@ msgstr ""
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
"antes de correrlo"
-#: src/window.ui:466
+#: src/window.ui:454
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
-#: src/window.ui:470
+#: src/window.ui:458
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
-#: src/window.ui:508
+#: src/window.ui:496
msgid "Close application"
msgstr "Cerrar aplicación"
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:502
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpiar chat"
-#: src/window.ui:526
+#: src/window.ui:514
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
-#: src/window.ui:533
+#: src/window.ui:521
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:525
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:531
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/window.ui:549
+#: src/window.ui:537
+msgid "Insert new line"
+msgstr "Saltar línea"
+
+#: src/window.ui:543
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
+#~ msgid "Welcome dialog"
+#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida"
+
+#~ msgid "Chats"
+#~ msgstr "Chats"
+
+#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+#~ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
+
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Guardar Cambios"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ae910d5..9071af5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:53-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein \n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
#, fuzzy
-msgid "Chat with local AI models"
+msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
msgstr "Converse com modelos de IA locais"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -28,40 +28,45 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
+#, fuzzy
+msgid "Built in Ollama instance"
+msgstr "Um cliente Ollama"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Tenha múltiplas conversas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
#, fuzzy
-msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
#, fuzzy
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importe e exporte conversas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
@@ -71,193 +76,211 @@ msgstr ""
"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código "
"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
#, fuzzy
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "Managing models"
msgstr "Gerenciando modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
#, fuzzy
msgid "Quick fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
+#, fuzzy
+msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
+msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+#, fuzzy
+msgid "General optimizations"
+msgstr "Otimização geral"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+msgid "Metadata fixes"
+msgstr ""
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
#, fuzzy
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#, fuzzy
msgid "New Update"
msgstr "Nova Atualização"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Updated model list"
msgstr "Lista de modelos atualizada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
#, fuzzy
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
-msgstr "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
+msgstr ""
+"Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
-msgstr "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
+msgstr ""
+"Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
"compatível com dispositivos móveis"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
-msgstr "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'"
-"(para adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
+msgstr ""
+"O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para "
+"adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
#, fuzzy
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Conserto de Bugs"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Atualização Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexões remotas foram consertadas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Outras coisas legais de backend"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Atualização Enorme"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi "
"adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Mais Uma Atualização Diária"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -265,56 +288,56 @@ msgstr ""
"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do "
"Ollama para cada modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Outra Atualização Diária"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Um botão de interromper foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Better translation support"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -322,139 +345,139 @@ msgstr ""
"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um "
"nome substituto será gerado em seu lugar"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial "
"falhasse"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Really Big Update"
msgstr "Uma Atualização Realmente Grande"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi "
"adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da "
"conversa foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for "
"finalizado foram adicionadas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "Big Update"
msgstr "Grande Atualização"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Highlighting de código foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Pequenos erros foram consertados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "General optimization"
msgstr "Otimização geral"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Fixes and features"
msgstr "Consertos e funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Consertada: Descrição do app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando "
"vocêrealmente mudar o URL"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
@@ -462,347 +485,243 @@ msgstr ""
"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a "
"pasta correta, isso foi corrigido."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
msgid "New Features"
msgstr "Novas Funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaura a conversa após fechar o app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Um botão para limpar a conversa"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "More stability"
msgstr "Maior estabilidade"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em "
"Flatpak corretamente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
-#: src/window.py:57 src/window.py:783
+#: src/window.py:54 src/window.py:624 src/window.py:626
msgid "New Chat"
msgstr "Nova Conversa"
-#: src/window.py:102
+#: src/window.py:97
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: src/window.py:103
+#: src/window.py:98
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
-#: src/window.py:104
+#: src/window.py:99
msgid "Could not list local models"
msgstr "Não foi possível listar modelos locais"
-#: src/window.py:105
+#: src/window.py:100
msgid "Could not delete model"
msgstr "Não foi possível excluir o modelo"
-#: src/window.py:106
+#: src/window.py:101
msgid "Could not pull model"
msgstr "Não foi possível baixar o modelo"
-#: src/window.py:107
+#: src/window.py:102
msgid "Cannot open image"
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
-#: src/window.py:108
+#: src/window.py:103
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante"
-#: src/window.py:109
+#: src/window.py:104
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
-#: src/window.py:112
+#: src/window.py:107
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
-#: src/window.py:113
+#: src/window.py:108
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem"
-#: src/window.py:114
+#: src/window.py:109
#, fuzzy
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Esta tag já está sendo baixada"
-#: src/window.py:115
+#: src/window.py:110
#, fuzzy
msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Esta tag já foi baixada"
-#: src/window.py:118
+#: src/window.py:111
+msgid "Code copied to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/window.py:114
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
-#: src/window.py:119
+#: src/window.py:115
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Modelo baixado com sucesso"
-#: src/window.py:120
+#: src/window.py:116
#, fuzzy
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Conversa exportada com sucesso"
-#: src/window.py:121
+#: src/window.py:117
#, fuzzy
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Conversa importada com sucesso"
-#: src/window.py:476
-msgid "Task Complete"
-msgstr "Tarefa Concluída"
-
-#: src/window.py:476
-msgid "Model '{}' pulled successfully."
-msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
-
-#: src/window.py:481
-msgid "Pull Model Error"
-msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
-
-#: src/window.py:481
-msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
-msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
-
-#: src/window.py:496
-msgid "Stop Model"
-msgstr "Parar Modelo"
-
-#: src/window.py:497
-msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
-msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
-
-#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
-#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/window.py:501
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: src/window.py:539
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Excluir Modelo"
-
-#: src/window.py:540 src/window.py:734
-msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
-
-#: src/window.py:544 src/window.py:738
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: src/window.py:561
-msgid "Pull Model"
-msgstr "Baixar Modelo"
-
-#: src/window.py:562
-msgid "Please select a tag to pull '{}'"
-msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'"
-
-#: src/window.py:567
-msgid "Pull"
-msgstr "Baixar"
-
-#: src/window.py:634 src/window.ui:446
-msgid "Clear Chat"
-msgstr "Limpar Conversa"
-
-#: src/window.py:635
-msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
-
-#: src/window.py:639
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/window.py:707
-msgid "Remove Image"
-msgstr "Remover Imagem"
-
-#: src/window.py:708
-msgid "Are you sure you want to remove image?"
-msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?"
-
-#: src/window.py:712 src/window.ui:466
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: src/window.py:733
-msgid "Delete Chat"
-msgstr "Excluir Conversa"
-
-#: src/window.py:763
-msgid "Rename Chat"
-msgstr "Renomear Conversa"
-
-#: src/window.py:770
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: src/window.py:791
-msgid "The name '{}' is already in use"
-msgstr "O nome '{}' já está em uso"
-
-#: src/window.py:804
-msgid "Create Chat"
-msgstr "Criar Conversa"
-
-#: src/window.py:811
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: src/window.py:914
-#, fuzzy
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Conexão Remota"
-
-#: src/window.py:915
-msgid "The remote instance has disconnected"
+#: src/window.py:129
+msgid "Upload image"
msgstr ""
-#: src/window.py:919
-#, fuzzy
-msgid "Close Alpaca"
-msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
-
-#: src/window.py:920
-#, fuzzy
-msgid "Use local instance"
-msgstr "URL da instância remota"
-
-#: src/window.py:921
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/window.ui:40
-msgid "New chat"
-msgstr "Nova conversa"
-
-#: src/window.ui:49
-msgid "Import chat"
-msgstr "Importar conversa"
-
-#: src/window.ui:58
-msgid "Export chat"
-msgstr "Exportar conversa"
-
-#: src/window.ui:90
-msgid "Toggle Sidebar"
-msgstr "Alternar barra lateral"
-
-#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
-msgid "Manage models"
-msgstr "Gerenciar modelos"
-
-#: src/window.ui:125
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/window.ui:216
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/window.ui:225
+#: src/window.py:133 src/window.ui:231
msgid "Only available on selected models"
msgstr ""
-#: src/window.ui:228
+#: src/window.py:542
+msgid "Task Complete"
+msgstr "Tarefa Concluída"
+
+#: src/window.py:542
+msgid "Model '{}' pulled successfully."
+msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
+
+#: src/window.py:547
+msgid "Pull Model Error"
+msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
+
+#: src/window.py:547
+msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
+msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
+
+#: src/window.ui:38
+msgid "New chat"
+msgstr "Nova conversa"
+
+#: src/window.ui:47
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar conversa"
+
+#: src/window.ui:56
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar conversa"
+
+#: src/window.ui:89
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Alternar barra lateral"
+
+#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
+msgid "Manage models"
+msgstr "Gerenciar modelos"
+
+#: src/window.ui:126
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/window.ui:221
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/window.ui:234
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
+#: src/window.ui:258 src/window.ui:458 src/window.ui:516
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
+#: src/window.ui:261 src/window.ui:500
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/window.ui:261
+#: src/window.ui:265
msgid "Remote Connection"
msgstr "Conexão Remota"
-#: src/window.ui:262
+#: src/window.ui:266
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
-#: src/window.ui:265
+#: src/window.ui:269
msgid "Use remote connection"
msgstr "Usar conexão remota"
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:275
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL da instância remota"
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:283
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/window.ui:279
+#: src/window.ui:284
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca"
-#: src/window.ui:282
+#: src/window.ui:287
msgid "Run in background"
msgstr "Executar em segundo plano"
-#: src/window.ui:371
+#: src/window.ui:377
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/window.ui:386
+#: src/window.ui:393
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/window.ui:412
+#: src/window.ui:420
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
-#: src/window.ui:413
+#: src/window.ui:421
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Com tecnologia Ollama"
-#: src/window.ui:416
+#: src/window.ui:424
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site do Ollama"
-#: src/window.ui:433
+#: src/window.ui:441
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -814,45 +733,125 @@ msgstr ""
"antes de executá-lo."
#: src/window.ui:454
+msgid "Clear Chat"
+msgstr "Limpar Conversa"
+
+#: src/window.ui:462
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
-#: src/window.ui:458
+#: src/window.ui:466
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
-#: src/window.ui:496
+#: src/window.ui:474
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/window.ui:504
msgid "Close application"
msgstr "Fechar aplicativo"
-#: src/window.ui:502
+#: src/window.ui:510
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpar chat"
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:522
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
-#: src/window.ui:521
+#: src/window.ui:529
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/window.ui:525
+#: src/window.ui:533
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/window.ui:531
+#: src/window.ui:539
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:545
msgid "Insert new line"
msgstr ""
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:551
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
+#~ msgid "Stop Model"
+#~ msgstr "Parar Modelo"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
+#~ msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Parar"
+
+#~ msgid "Delete Model"
+#~ msgstr "Excluir Modelo"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
+#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Excluir"
+
+#~ msgid "Pull Model"
+#~ msgstr "Baixar Modelo"
+
+#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'"
+#~ msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'"
+
+#~ msgid "Pull"
+#~ msgstr "Baixar"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
+#~ msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpar"
+
+#~ msgid "Remove Image"
+#~ msgstr "Remover Imagem"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove image?"
+#~ msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?"
+
+#~ msgid "Delete Chat"
+#~ msgstr "Excluir Conversa"
+
+#~ msgid "Rename Chat"
+#~ msgstr "Renomear Conversa"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renomear"
+
+#~ msgid "The name '{}' is already in use"
+#~ msgstr "O nome '{}' já está em uso"
+
+#~ msgid "Create Chat"
+#~ msgstr "Criar Conversa"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Criar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection Error"
+#~ msgstr "Conexão Remota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Alpaca"
+#~ msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use local instance"
+#~ msgstr "URL da instância remota"
+
#~ msgid "Welcome dialog"
#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas"
diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~
index e231a21..ae910d5 100644
--- a/po/pt_BR.po~
+++ b/po/pt_BR.po~
@@ -1,10 +1,9 @@
# Brazilian Portuguese translations for Alpaca.
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 22:38-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein \n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,146 +19,245 @@ msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
-msgid "Chat with multiple AI models"
-msgstr "Converse com vários modelos de IA"
+#, fuzzy
+msgid "Chat with local AI models"
+msgstr "Converse com modelos de IA locais"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
-msgstr "Um cliente de Ollama"
+msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
+#, fuzzy
+msgid "Have multiple conversations"
+msgstr "Tenha múltiplas conversas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
+#, fuzzy
+msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
+msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#, fuzzy
+msgid "Import and export chats"
+msgstr "Importe e exporte conversas"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
-"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou "
-"responsável por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados "
-"por código gerado por qualquer um dos modelos disponíveis."
+"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou responsável "
+"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código "
+"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
-msgid "Welcome dialog"
-msgstr "Diálogo de Boas-vindas"
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
+#, fuzzy
+msgid "A conversation showing code highlight"
+msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
msgid "Managing models"
msgstr "Gerenciando modelos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
+#, fuzzy
+msgid "Quick fix"
+msgstr "Consertos Rápidos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
+#, fuzzy
+msgid "Updated Spanish translation"
+msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
+msgid "Added compatibility for PNG"
+msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#, fuzzy
+msgid "New Update"
+msgstr "Nova Atualização"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
+msgid "Updated model list"
+msgstr "Lista de modelos atualizada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
+#, fuzzy
+msgid "Added image recognition to more models"
+msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
+msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
+msgstr "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
+msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
+msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
+msgid "Added 'delete message' feature"
+msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
+msgid ""
+"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
+"with mobile"
+msgstr "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
+"compatível com dispositivos móveis"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
+msgid ""
+"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
+"shift+return)"
+msgstr "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'"
+"(para adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixes"
+msgstr "Conserto de Bugs"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
+msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#, fuzzy
+msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
+msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
+msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
+msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
+msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
+msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
+msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
+msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'"
+
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Atualização Legal"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexões remotas foram consertadas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Outras coisas legais de backend"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Atualização Enorme"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
-msgstr "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi adicionada"
+msgstr ""
+"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi "
+"adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Mais Uma Atualização Diária"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -167,57 +265,56 @@ msgstr ""
"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do "
"Ollama para cada modelo"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
-msgstr ""
-"A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
+msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Outra Atualização Diária"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
-msgstr "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo plano"
-"foi adicionado"
+msgstr ""
+"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Um botão de interromper foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Better translation support"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -225,194 +322,195 @@ msgstr ""
"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um "
"nome substituto será gerado em seu lugar"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
-msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração "
-"inicial falhasse"
+msgstr ""
+"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial "
+"falhasse"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Really Big Update"
msgstr "Uma Atualização Realmente Grande"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
-"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) "
-"foi adicionado"
+"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi "
+"adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da "
"conversa foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for "
"finalizado foram adicionadas"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\""
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "Big Update"
msgstr "Grande Atualização"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Highlighting de código foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Pequenos erros foram consertados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "General optimization"
msgstr "Otimização geral"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Fixes and features"
msgstr "Consertos e funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Consertada: Descrição do app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
-"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando você"
-"realmente mudar o URL"
+"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando "
+"vocêrealmente mudar o URL"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Local model list not updating when changing servers"
-msgstr ""
-"Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
+msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
-"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para "
-"a pasta correta, isso foi corrigido."
+"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a "
+"pasta correta, isso foi corrigido."
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
msgid "New Features"
msgstr "Novas Funcionalidades"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaura a conversa após fechar o app"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Um botão para limpar a conversa"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
-msgstr "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
+msgstr ""
+"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "More stability"
msgstr "Maior estabilidade"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em "
"Flatpak corretamente"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
-#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
+#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
-#: src/window.py:56 src/window.py:780
+#: src/window.py:57 src/window.py:783
msgid "New Chat"
msgstr "Nova Conversa"
@@ -462,7 +560,8 @@ msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Esta tag já está sendo baixada"
#: src/window.py:115
-msgid "That tag has been pulled alreay"
+#, fuzzy
+msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Esta tag já foi baixada"
#: src/window.py:118
@@ -483,254 +582,286 @@ msgstr "Conversa exportada com sucesso"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Conversa importada com sucesso"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarefa Concluída"
-#: src/window.py:471
+#: src/window.py:476
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
-#: src/window.py:476
+#: src/window.py:481
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
-#: src/window.py:492
+#: src/window.py:496
msgid "Stop Model"
msgstr "Parar Modelo"
-#: src/window.py:493
+#: src/window.py:497
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
-#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
-#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
+#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
+#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/window.py:497
+#: src/window.py:501
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/window.py:535
+#: src/window.py:539
msgid "Delete Model"
msgstr "Excluir Modelo"
-#: src/window.py:536 src/window.py:731
+#: src/window.py:540 src/window.py:734
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
-#: src/window.py:540 src/window.py:735
+#: src/window.py:544 src/window.py:738
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: src/window.py:557
+#: src/window.py:561
msgid "Pull Model"
msgstr "Baixar Modelo"
-#: src/window.py:558
+#: src/window.py:562
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'"
-#: src/window.py:563
+#: src/window.py:567
msgid "Pull"
msgstr "Baixar"
-#: src/window.py:631 src/window.ui:458
+#: src/window.py:634 src/window.ui:446
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpar Conversa"
-#: src/window.py:632
+#: src/window.py:635
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
-#: src/window.py:636
+#: src/window.py:639
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/window.py:704
+#: src/window.py:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover Imagem"
-#: src/window.py:705
+#: src/window.py:708
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?"
-#: src/window.py:709 src/window.ui:478
+#: src/window.py:712 src/window.ui:466
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/window.py:730
+#: src/window.py:733
msgid "Delete Chat"
msgstr "Excluir Conversa"
-#: src/window.py:760
+#: src/window.py:763
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renomear Conversa"
-#: src/window.py:767
+#: src/window.py:770
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/window.py:788
+#: src/window.py:791
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "O nome '{}' já está em uso"
-#: src/window.py:801
+#: src/window.py:804
msgid "Create Chat"
msgstr "Criar Conversa"
-#: src/window.py:808
+#: src/window.py:811
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: src/window.ui:45
-msgid "Chats"
-msgstr "Conversas"
+#: src/window.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Conexão Remota"
-#: src/window.ui:55
-msgid "Import chat"
-msgstr "Importar conversa"
+#: src/window.py:915
+msgid "The remote instance has disconnected"
+msgstr ""
-#: src/window.ui:68
-msgid "Export chat"
-msgstr "Exportar conversa"
+#: src/window.py:919
+#, fuzzy
+msgid "Close Alpaca"
+msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
-#: src/window.ui:81
+#: src/window.py:920
+#, fuzzy
+msgid "Use local instance"
+msgstr "URL da instância remota"
+
+#: src/window.py:921
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:40
msgid "New chat"
msgstr "Nova conversa"
-#: src/window.ui:117
+#: src/window.ui:49
+msgid "Import chat"
+msgstr "Importar conversa"
+
+#: src/window.ui:58
+msgid "Export chat"
+msgstr "Exportar conversa"
+
+#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
-#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
+#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
msgid "Manage models"
msgstr "Gerenciar modelos"
-#: src/window.ui:152
+#: src/window.ui:125
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/window.ui:227
+#: src/window.ui:216
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/window.ui:236
-msgid "Requires model 'llava' to be selected"
-msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado"
+#: src/window.ui:225
+msgid "Only available on selected models"
+msgstr ""
-#: src/window.ui:239
+#: src/window.ui:228
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
+#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
+#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/window.ui:269
+#: src/window.ui:261
msgid "Remote Connection"
msgstr "Conexão Remota"
-#: src/window.ui:270
+#: src/window.ui:262
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
-#: src/window.ui:273
+#: src/window.ui:265
msgid "Use remote connection"
msgstr "Usar conexão remota"
-#: src/window.ui:278
+#: src/window.ui:270
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL da instância remota"
-#: src/window.ui:286
+#: src/window.ui:278
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/window.ui:287
+#: src/window.ui:279
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca"
-#: src/window.ui:290
+#: src/window.ui:282
msgid "Run in background"
msgstr "Executar em segundo plano"
-#: src/window.ui:381
+#: src/window.ui:371
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/window.ui:396
+#: src/window.ui:386
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/window.ui:422
+#: src/window.ui:412
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
-#: src/window.ui:423
+#: src/window.ui:413
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Com tecnologia Ollama"
-#: src/window.ui:426
+#: src/window.ui:416
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site do Ollama"
-#: src/window.ui:443
+#: src/window.ui:433
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos "
-"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código "
-"gerado por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código "
-"com cuidado antes de executá-lo."
+"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código gerado "
+"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
+"antes de executá-lo."
-#: src/window.ui:466
+#: src/window.ui:454
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
-#: src/window.ui:470
+#: src/window.ui:458
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
-#: src/window.ui:508
+#: src/window.ui:496
msgid "Close application"
msgstr "Fechar aplicativo"
-#: src/window.ui:514
+#: src/window.ui:502
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpar chat"
-#: src/window.ui:526
+#: src/window.ui:514
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
-#: src/window.ui:533
+#: src/window.ui:521
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/window.ui:537
+#: src/window.ui:525
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/window.ui:543
+#: src/window.ui:531
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/window.ui:549
+#: src/window.ui:537
+msgid "Insert new line"
+msgstr ""
+
+#: src/window.ui:543
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
+#~ msgid "Welcome dialog"
+#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas"
+
+#~ msgid "Chats"
+#~ msgstr "Conversas"
+
+#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
+#~ msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado"
+
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Salvar Mudanças"
diff --git a/update_translation_files.sh b/update_translation_files.sh
index a738936..ac3a72f 100755
--- a/update_translation_files.sh
+++ b/update_translation_files.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ echo "Preparing template..."
xgettext --output=po/alpaca.pot --files-from=po/POTFILES
echo "Updating Spanish..."
msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot
-echo "Updating Russian..."
-msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
+#echo "Updating Russian..."
+#msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
echo "Updating Brazilian Portuguese"
msgmerge -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot