diff --git a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in index ed2f278..1d30107 100644 --- a/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in +++ b/data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in @@ -63,6 +63,17 @@ https://github.com/Jeffser/Alpaca https://github.com/sponsors/Jeffser + + https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.5 + +

Quick fix

+
    +
  • UI tweaks (Thanks Nokse22)
  • +
  • General optimizations
  • +
  • Metadata fixes
  • +
+
+
https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.1 diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot index f4e8986..19df5c2 100644 --- a/po/alpaca.pot +++ b/po/alpaca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:53-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Alpaca" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -msgid "Chat with local AI models" +msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -31,723 +31,639 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "Features" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 -msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgid "Built in Ollama instance" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 -msgid "Pull and delete models from the app" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -msgid "Have multiple conversations" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 -msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgid "Have multiple conversations" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 msgid "Import and export chats" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 msgid "Disclaimer" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " "models." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50 msgid "A conversation showing code highlight" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 msgid "Managing models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 msgid "Quick fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 -msgid "Updated Spanish translation" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 -msgid "Added compatibility for PNG" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "General optimizations" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 -msgid "New Update" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 -msgid "Updated model list" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 -msgid "Added image recognition to more models" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 -msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 -msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Metadata fixes" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 -msgid "Added 'delete message' feature" +msgid "Updated Spanish translation" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +msgid "New Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +msgid "Updated model list" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 msgid "Bug Fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Cool Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 msgid "Better design for chat window" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "Fixed remote connections" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 msgid "Huge Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Added preferences dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "Update for translations" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Quick Fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Another Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Added interrupt button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 msgid "Better translation support" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Really Big Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 msgid "Added better model management dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 msgid "Big Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Added code highlighting" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Added multiline prompt" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "General optimization" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Fixes and features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Fixed: App description" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 msgid "0.2.0" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 msgid "New Features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "A button to clear the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "Added welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "More stability" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "" -#: src/window.py:57 src/window.py:783 +#: src/window.py:54 src/window.py:624 src/window.py:626 msgid "New Chat" msgstr "" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:97 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:98 msgid "Failed to connect to server" msgstr "" -#: src/window.py:104 +#: src/window.py:99 msgid "Could not list local models" msgstr "" -#: src/window.py:105 +#: src/window.py:100 msgid "Could not delete model" msgstr "" -#: src/window.py:106 +#: src/window.py:101 msgid "Could not pull model" msgstr "" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:102 msgid "Cannot open image" msgstr "" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:104 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" -#: src/window.py:112 +#: src/window.py:107 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "" -#: src/window.py:113 +#: src/window.py:108 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:109 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:110 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:111 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:114 msgid "Model deleted successfully" msgstr "" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:115 msgid "Model pulled successfully" msgstr "" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:116 msgid "Chat exported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:117 msgid "Chat imported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:476 -msgid "Task Complete" +#: src/window.py:129 +msgid "Upload image" msgstr "" -#: src/window.py:476 -msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "" - -#: src/window.py:481 -msgid "Pull Model Error" -msgstr "" - -#: src/window.py:481 -msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "" - -#: src/window.py:496 -msgid "Stop Model" -msgstr "" - -#: src/window.py:497 -msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -msgstr "" - -#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 -#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/window.py:501 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: src/window.py:539 -msgid "Delete Model" -msgstr "" - -#: src/window.py:540 src/window.py:734 -msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -msgstr "" - -#: src/window.py:544 src/window.py:738 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/window.py:561 -msgid "Pull Model" -msgstr "" - -#: src/window.py:562 -msgid "Please select a tag to pull '{}'" -msgstr "" - -#: src/window.py:567 -msgid "Pull" -msgstr "" - -#: src/window.py:634 src/window.ui:446 -msgid "Clear Chat" -msgstr "" - -#: src/window.py:635 -msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -msgstr "" - -#: src/window.py:639 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/window.py:707 -msgid "Remove Image" -msgstr "" - -#: src/window.py:708 -msgid "Are you sure you want to remove image?" -msgstr "" - -#: src/window.py:712 src/window.ui:466 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/window.py:733 -msgid "Delete Chat" -msgstr "" - -#: src/window.py:763 -msgid "Rename Chat" -msgstr "" - -#: src/window.py:770 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/window.py:791 -msgid "The name '{}' is already in use" -msgstr "" - -#: src/window.py:804 -msgid "Create Chat" -msgstr "" - -#: src/window.py:811 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: src/window.py:914 -msgid "Connection Error" -msgstr "" - -#: src/window.py:915 -msgid "The remote instance has disconnected" -msgstr "" - -#: src/window.py:919 -msgid "Close Alpaca" -msgstr "" - -#: src/window.py:920 -msgid "Use local instance" -msgstr "" - -#: src/window.py:921 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: src/window.ui:40 -msgid "New chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:49 -msgid "Import chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:58 -msgid "Export chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:90 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" - -#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 -msgid "Manage models" -msgstr "" - -#: src/window.ui:125 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/window.ui:216 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/window.ui:225 +#: src/window.py:133 src/window.ui:231 msgid "Only available on selected models" msgstr "" -#: src/window.ui:228 +#: src/window.py:542 +msgid "Task Complete" +msgstr "" + +#: src/window.py:542 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "" + +#: src/window.py:547 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "" + +#: src/window.py:547 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "" + +#: src/window.ui:38 +msgid "New chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:47 +msgid "Import chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:56 +msgid "Export chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:89 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" + +#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 +msgid "Manage models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:126 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/window.ui:221 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/window.ui:234 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 +#: src/window.ui:258 src/window.ui:458 src/window.ui:516 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 +#: src/window.ui:261 src/window.ui:500 msgid "General" msgstr "" -#: src/window.ui:261 +#: src/window.ui:265 msgid "Remote Connection" msgstr "" -#: src/window.ui:262 +#: src/window.ui:266 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:265 +#: src/window.ui:269 msgid "Use remote connection" msgstr "" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:275 msgid "URL of remote instance" msgstr "" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:283 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/window.ui:279 +#: src/window.ui:284 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "" -#: src/window.ui:282 +#: src/window.ui:287 msgid "Run in background" msgstr "" -#: src/window.ui:371 +#: src/window.ui:377 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/window.ui:386 +#: src/window.ui:393 msgid "Next" msgstr "" -#: src/window.ui:412 +#: src/window.ui:420 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:413 +#: src/window.ui:421 msgid "Powered by Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:416 +#: src/window.ui:424 msgid "Ollama Website" msgstr "" -#: src/window.ui:433 +#: src/window.ui:441 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -755,41 +671,49 @@ msgid "" msgstr "" #: src/window.ui:454 +msgid "Clear Chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:462 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/window.ui:458 +#: src/window.ui:466 msgid "About Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:496 +#: src/window.ui:474 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/window.ui:504 msgid "Close application" msgstr "" -#: src/window.ui:502 +#: src/window.ui:510 msgid "Clear chat" msgstr "" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:522 msgid "Show shortcuts window" msgstr "" -#: src/window.ui:521 +#: src/window.ui:529 msgid "Editor" msgstr "" -#: src/window.ui:525 +#: src/window.ui:533 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/window.ui:531 +#: src/window.ui:539 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:545 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:551 msgid "Send Message" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 210c040..4b4f6d0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:53-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 #, fuzzy -msgid "Chat with local AI models" +msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" msgstr "Chatea con multiples modelos de IA" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -32,40 +32,45 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#, fuzzy +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Un cliente de Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 #, fuzzy msgid "Have multiple conversations" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 #, fuzzy -msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 #, fuzzy msgid "Import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " @@ -75,192 +80,209 @@ msgstr "" "cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo " "proveido por cualquier modelo." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50 #, fuzzy msgid "A conversation showing code highlight" msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 msgid "Managing models" msgstr "Gestionando modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#, fuzzy +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#, fuzzy +msgid "General optimizations" +msgstr "Optimización general" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "Correciones de metadata" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Actualización a la traducción a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nueva Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos actualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" -msgstr "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber " -"que la aplicación es compatible con celulares" +msgstr "" +"Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la " +"aplicación es compatible con celulares" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" -msgstr "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter " -"(para hacer salto de linea usa shift+enter)" +msgstr "" +"Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer " +"salto de linea usa shift+enter)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Arregalada falta de ortografía" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Actualización Potente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexión remota arreglada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Otras cosas geniales en el backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Añadido dialogo de preferencias" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -268,57 +290,57 @@ msgstr "" "Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " "Ollama para el modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 #, fuzzy msgid "Update for translations" -msgstr "Mejor soporte para traducciones" +msgstr "Actualización para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 #, fuzzy msgid "Quick Fix" -msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" +msgstr "Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " "actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Añadida traducción completa a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" -msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" +msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Added interrupt button" msgstr "Añadido botón de interrupción" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" -msgstr "Atajos de Teclado" +msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 msgid "Better translation support" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -326,136 +348,136 @@ msgstr "" "El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " "la aplicación añadira un placeholder" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Really Big Update" msgstr "Actualización Bastante Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " "monoespaciado)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " "modelo finaliza" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 msgid "Big Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Added code highlighting" msgstr "Añadido resaltado de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Arreglados unos pequeños errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "General optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Fixes and features" msgstr "Arreglos y funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Fixed: App description" msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -463,347 +485,243 @@ msgstr "" "La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " "directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 msgid "New Features" msgstr "Nuevas funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un botón para limpiar el chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "More stability" msgstr "Más estabilidad" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " "Flatpak justa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:57 src/window.py:783 +#: src/window.py:54 src/window.py:624 src/window.py:626 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:97 msgid "An error occurred" msgstr "Ocurrio un error" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:98 msgid "Failed to connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/window.py:104 +#: src/window.py:99 msgid "Could not list local models" msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" -#: src/window.py:105 +#: src/window.py:100 msgid "Could not delete model" msgstr "No se pudo eliminar el modelo" -#: src/window.py:106 +#: src/window.py:101 msgid "Could not pull model" msgstr "No se pudo descargar el modelo" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:102 msgid "Cannot open image" msgstr "No se pudo abrir la imagen" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:104 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" -msgstr "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido " -"reinicida" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" -#: src/window.py:112 +#: src/window.py:107 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" -#: src/window.py:113 +#: src/window.py:108 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:109 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" -msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" +msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:110 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" -msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" +msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:111 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "Codigo copiado" + +#: src/window.py:114 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo eliminado exitosamente" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:115 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo descargado exitosamente" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:116 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" -msgstr "Modelo eliminado exitosamente" +msgstr "Chat exportado exitosamente" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:117 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" -msgstr "Modelo descargado exitosamente" +msgstr "Chat importado exitosamente" -#: src/window.py:476 -msgid "Task Complete" -msgstr "Tarea completada" +#: src/window.py:129 +msgid "Upload image" +msgstr "Subir imagen" -#: src/window.py:476 -msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" - -#: src/window.py:481 -msgid "Pull Model Error" -msgstr "Error Descargando Modelo" - -#: src/window.py:481 -msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" - -#: src/window.py:496 -msgid "Stop Model" -msgstr "Parar Modelo" - -#: src/window.py:497 -msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?" - -#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 -#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/window.py:501 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: src/window.py:539 -msgid "Delete Model" -msgstr "Eliminar Modelo" - -#: src/window.py:540 src/window.py:734 -msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" - -#: src/window.py:544 src/window.py:738 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: src/window.py:561 -msgid "Pull Model" -msgstr "Descargar Modelo" - -#: src/window.py:562 -msgid "Please select a tag to pull '{}'" -msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'" - -#: src/window.py:567 -msgid "Pull" -msgstr "Descargar" - -#: src/window.py:634 src/window.ui:446 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Limpiar Chat" - -#: src/window.py:635 -msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" - -#: src/window.py:639 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: src/window.py:707 -msgid "Remove Image" -msgstr "Remover Imagen" - -#: src/window.py:708 -msgid "Are you sure you want to remove image?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" - -#: src/window.py:712 src/window.ui:466 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: src/window.py:733 -msgid "Delete Chat" -msgstr "Eliminar Chat" - -#: src/window.py:763 -msgid "Rename Chat" -msgstr "Renombrar Chat" - -#: src/window.py:770 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: src/window.py:791 -msgid "The name '{}' is already in use" -msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" - -#: src/window.py:804 -msgid "Create Chat" -msgstr "Crear Chat" - -#: src/window.py:811 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: src/window.py:914 -#, fuzzy -msgid "Connection Error" -msgstr "Conexión Remota" - -#: src/window.py:915 -msgid "The remote instance has disconnected" -msgstr "La instancia remota se ha desconectado" - -#: src/window.py:919 -#, fuzzy -msgid "Close Alpaca" -msgstr "Bienvenido a Alpaca" - -#: src/window.py:920 -#, fuzzy -msgid "Use local instance" -msgstr "URL de la instancia remota" - -#: src/window.py:921 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: src/window.ui:40 -msgid "New chat" -msgstr "Nuevo chat" - -#: src/window.ui:49 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar chat" - -#: src/window.ui:58 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar chat" - -#: src/window.ui:90 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Alternar barra de lado" - -#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 -msgid "Manage models" -msgstr "Gestionar modelos" - -#: src/window.ui:125 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/window.ui:216 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/window.ui:225 +#: src/window.py:133 src/window.ui:231 msgid "Only available on selected models" msgstr "Solo disponible en modelos especificos" -#: src/window.ui:228 +#: src/window.py:542 +msgid "Task Complete" +msgstr "Tarea completada" + +#: src/window.py:542 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" + +#: src/window.py:547 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Error Descargando Modelo" + +#: src/window.py:547 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" + +#: src/window.ui:38 +msgid "New chat" +msgstr "Nuevo chat" + +#: src/window.ui:47 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:56 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar chat" + +#: src/window.ui:89 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Alternar barra de lado" + +#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 +msgid "Manage models" +msgstr "Gestionar modelos" + +#: src/window.ui:126 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:221 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/window.ui:234 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 +#: src/window.ui:258 src/window.ui:458 src/window.ui:516 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 +#: src/window.ui:261 src/window.ui:500 msgid "General" msgstr "General" -#: src/window.ui:261 +#: src/window.ui:265 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:262 +#: src/window.ui:266 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" -#: src/window.ui:265 +#: src/window.ui:269 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexión remota" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:275 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de la instancia remota" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:283 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/window.ui:279 +#: src/window.ui:284 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" -#: src/window.ui:282 +#: src/window.ui:287 msgid "Run in background" msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.ui:371 +#: src/window.ui:377 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:386 +#: src/window.ui:393 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.ui:412 +#: src/window.ui:420 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:413 +#: src/window.ui:421 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Impulsado por Ollama" -#: src/window.ui:416 +#: src/window.ui:424 msgid "Ollama Website" msgstr "Sitio Web de Ollama" -#: src/window.ui:433 +#: src/window.ui:441 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -815,45 +733,131 @@ msgstr "" "antes de correrlo" #: src/window.ui:454 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpiar Chat" + +#: src/window.ui:462 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: src/window.ui:458 +#: src/window.ui:466 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:496 +#: src/window.ui:474 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/window.ui:504 msgid "Close application" msgstr "Cerrar aplicación" -#: src/window.ui:502 +#: src/window.ui:510 msgid "Clear chat" msgstr "Limpiar chat" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:522 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar ventana de atajos" -#: src/window.ui:521 +#: src/window.ui:529 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:525 +#: src/window.ui:533 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:531 +#: src/window.ui:539 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:545 msgid "Insert new line" msgstr "Saltar línea" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:551 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" +#~ msgid "Stop Model" +#~ msgstr "Parar Modelo" + +#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Parar" + +#~ msgid "Delete Model" +#~ msgstr "Eliminar Modelo" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Pull Model" +#~ msgstr "Descargar Modelo" + +#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" +#~ msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'" + +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Descargar" + +#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpiar" + +#~ msgid "Remove Image" +#~ msgstr "Remover Imagen" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" + +#~ msgid "Delete Chat" +#~ msgstr "Eliminar Chat" + +#~ msgid "Rename Chat" +#~ msgstr "Renombrar Chat" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renombrar" + +#~ msgid "The name '{}' is already in use" +#~ msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" + +#~ msgid "Create Chat" +#~ msgstr "Crear Chat" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crear" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Conexión Remota" + +#~ msgid "The remote instance has disconnected" +#~ msgstr "La instancia remota se ha desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Alpaca" +#~ msgstr "Bienvenido a Alpaca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use local instance" +#~ msgstr "URL de la instancia remota" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + #~ msgid "Welcome dialog" #~ msgstr "Dialogo de Bienvenida" diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~ index 4a3283b..210c040 100644 --- a/po/es.po~ +++ b/po/es.po~ @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "Alpaca" msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -msgid "Chat with multiple AI models" +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" msgstr "Chatea con multiples modelos de IA" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -31,25 +32,40 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#, fuzzy +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#, fuzzy +msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " @@ -59,111 +75,192 @@ msgstr "" "cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo " "proveido por cualquier modelo." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 -msgid "Welcome dialog" -msgstr "Dialogo de Bienvenida" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +#, fuzzy +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 msgid "Managing models" msgstr "Gestionando modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +#, fuzzy +msgid "Quick fix" +msgstr "Arreglo rápido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +#, fuzzy +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Actualización a la traducción a Español" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Nueva Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +msgid "Updated model list" +msgstr "Lista de modelos actualizada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#, fuzzy +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber " +"que la aplicación es compatible con celulares" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter " +"(para hacer salto de linea usa shift+enter)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#, fuzzy +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Arreglo de errores" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Arregalada falta de ortografía" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#, fuzzy +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Actualización Potente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexión remota arreglada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Otras cosas geniales en el backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Añadido dialogo de preferencias" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -171,57 +268,57 @@ msgstr "" "Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " "Ollama para el modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " "actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Añadida traducción completa a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Added interrupt button" msgstr "Añadido botón de interrupción" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Better translation support" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -229,136 +326,136 @@ msgstr "" "El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " "la aplicación añadira un placeholder" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Really Big Update" msgstr "Actualización Bastante Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " "monoespaciado)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " "modelo finaliza" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Big Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added code highlighting" msgstr "Añadido resaltado de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Arreglados unos pequeños errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "General optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixes and features" msgstr "Arreglos y funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Fixed: App description" msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -366,54 +463,54 @@ msgstr "" "La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " "directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "New Features" msgstr "Nuevas funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un botón para limpiar el chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "More stability" msgstr "Más estabilidad" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " "Flatpak justa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:56 src/window.py:780 +#: src/window.py:57 src/window.py:783 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" @@ -447,7 +544,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" #: src/window.py:109 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido " +"reinicida" #: src/window.py:112 msgid "Please select a model before chatting" @@ -463,8 +561,9 @@ msgid "That tag is already being pulled" msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" #: src/window.py:115 -msgid "That tag has been pulled alreay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" #: src/window.py:118 msgid "Model deleted successfully" @@ -484,208 +583,227 @@ msgstr "Modelo eliminado exitosamente" msgid "Chat imported successfully" msgstr "Modelo descargado exitosamente" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Task Complete" msgstr "Tarea completada" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Pull Model Error" msgstr "Error Descargando Modelo" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" -#: src/window.py:492 +#: src/window.py:496 msgid "Stop Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.py:493 +#: src/window.py:497 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?" -#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635 -#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807 +#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 +#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/window.py:497 +#: src/window.py:501 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/window.py:535 +#: src/window.py:539 msgid "Delete Model" msgstr "Eliminar Modelo" -#: src/window.py:536 src/window.py:731 +#: src/window.py:540 src/window.py:734 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" -#: src/window.py:540 src/window.py:735 +#: src/window.py:544 src/window.py:738 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/window.py:557 +#: src/window.py:561 msgid "Pull Model" msgstr "Descargar Modelo" -#: src/window.py:558 +#: src/window.py:562 msgid "Please select a tag to pull '{}'" msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'" -#: src/window.py:563 +#: src/window.py:567 msgid "Pull" msgstr "Descargar" -#: src/window.py:631 src/window.ui:458 +#: src/window.py:634 src/window.ui:446 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpiar Chat" -#: src/window.py:632 +#: src/window.py:635 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" -#: src/window.py:636 +#: src/window.py:639 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/window.py:704 +#: src/window.py:707 msgid "Remove Image" msgstr "Remover Imagen" -#: src/window.py:705 +#: src/window.py:708 msgid "Are you sure you want to remove image?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" -#: src/window.py:709 src/window.ui:478 +#: src/window.py:712 src/window.ui:466 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/window.py:730 +#: src/window.py:733 msgid "Delete Chat" msgstr "Eliminar Chat" -#: src/window.py:760 +#: src/window.py:763 msgid "Rename Chat" msgstr "Renombrar Chat" -#: src/window.py:767 +#: src/window.py:770 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:791 msgid "The name '{}' is already in use" msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" -#: src/window.py:801 +#: src/window.py:804 msgid "Create Chat" msgstr "Crear Chat" -#: src/window.py:808 +#: src/window.py:811 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/window.ui:45 -msgid "Chats" -msgstr "Chats" +#: src/window.py:914 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:55 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar chat" +#: src/window.py:915 +msgid "The remote instance has disconnected" +msgstr "La instancia remota se ha desconectado" -#: src/window.ui:68 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar chat" +#: src/window.py:919 +#, fuzzy +msgid "Close Alpaca" +msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:81 +#: src/window.py:920 +#, fuzzy +msgid "Use local instance" +msgstr "URL de la instancia remota" + +#: src/window.py:921 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/window.ui:40 msgid "New chat" msgstr "Nuevo chat" -#: src/window.ui:117 +#: src/window.ui:49 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:58 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar chat" + +#: src/window.ui:90 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra de lado" -#: src/window.ui:138 src/window.ui:311 +#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 msgid "Manage models" msgstr "Gestionar modelos" -#: src/window.ui:152 +#: src/window.ui:125 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:227 +#: src/window.ui:216 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/window.ui:236 -msgid "Requires model 'llava' to be selected" -msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado" +#: src/window.ui:225 +msgid "Only available on selected models" +msgstr "Solo disponible en modelos especificos" -#: src/window.ui:239 +#: src/window.ui:228 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520 +#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/window.ui:265 src/window.ui:504 +#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 msgid "General" msgstr "General" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:261 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:262 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" -#: src/window.ui:273 +#: src/window.ui:265 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexión remota" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:270 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de la instancia remota" -#: src/window.ui:286 +#: src/window.ui:278 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:279 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" -#: src/window.ui:290 +#: src/window.ui:282 msgid "Run in background" msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.ui:381 +#: src/window.ui:371 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:396 +#: src/window.ui:386 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.ui:422 +#: src/window.ui:412 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:423 +#: src/window.ui:413 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Impulsado por Ollama" -#: src/window.ui:426 +#: src/window.ui:416 msgid "Ollama Website" msgstr "Sitio Web de Ollama" -#: src/window.ui:443 +#: src/window.ui:433 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -696,42 +814,55 @@ msgstr "" "un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " "antes de correrlo" -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:454 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:458 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:508 +#: src/window.ui:496 msgid "Close application" msgstr "Cerrar aplicación" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:502 msgid "Clear chat" msgstr "Limpiar chat" -#: src/window.ui:526 +#: src/window.ui:514 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar ventana de atajos" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:521 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:525 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:531 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/window.ui:549 +#: src/window.ui:537 +msgid "Insert new line" +msgstr "Saltar línea" + +#: src/window.ui:543 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" +#~ msgid "Welcome dialog" +#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Chats" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado" + #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Guardar Cambios" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ae910d5..9071af5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:53-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 #, fuzzy -msgid "Chat with local AI models" +msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" msgstr "Converse com modelos de IA locais" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 @@ -28,40 +28,45 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#, fuzzy +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Um cliente Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Baixe e delete modelos através do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 #, fuzzy msgid "Have multiple conversations" msgstr "Tenha múltiplas conversas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 #, fuzzy -msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 #, fuzzy msgid "Import and export chats" msgstr "Importe e exporte conversas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " @@ -71,193 +76,211 @@ msgstr "" "por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código " "gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50 #, fuzzy msgid "A conversation showing code highlight" msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 msgid "Managing models" msgstr "Gerenciando modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#, fuzzy +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#, fuzzy +msgid "General optimizations" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" -msgstr "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" +msgstr "" +"Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" -msgstr "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " +msgstr "" +"Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " "compatível com dispositivos móveis" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" -msgstr "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'" -"(para adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" +msgstr "" +"O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para " +"adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Atualização Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexões remotas foram consertadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Outras coisas legais de backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Atualização Enorme" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " "adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mais Uma Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -265,56 +288,56 @@ msgstr "" "A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " "Ollama para cada modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Another Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "Added interrupt button" msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 msgid "Better translation support" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -322,139 +345,139 @@ msgstr "" "O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " "nome substituto será gerado em seu lugar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " "falhasse" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Really Big Update" msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " "adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " "conversa foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " "finalizado foram adicionadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 msgid "Big Update" msgstr "Grande Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Added code highlighting" msgstr "Highlighting de código foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Pequenos erros foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "General optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Fixes and features" msgstr "Consertos e funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Fixed: App description" msgstr "Consertada: Descrição do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " "vocêrealmente mudar o URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -462,347 +485,243 @@ msgstr "" "O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " "pasta correta, isso foi corrigido." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 msgid "New Features" msgstr "Novas Funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Um botão para limpar a conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "More stability" msgstr "Maior estabilidade" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " "Flatpak corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:57 src/window.py:783 +#: src/window.py:54 src/window.py:624 src/window.py:626 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" -#: src/window.py:102 +#: src/window.py:97 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: src/window.py:103 +#: src/window.py:98 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Falha ao conectar com o servidor" -#: src/window.py:104 +#: src/window.py:99 msgid "Could not list local models" msgstr "Não foi possível listar modelos locais" -#: src/window.py:105 +#: src/window.py:100 msgid "Could not delete model" msgstr "Não foi possível excluir o modelo" -#: src/window.py:106 +#: src/window.py:101 msgid "Could not pull model" msgstr "Não foi possível baixar o modelo" -#: src/window.py:107 +#: src/window.py:102 msgid "Cannot open image" msgstr "Não foi possível abrir a imagem" -#: src/window.py:108 +#: src/window.py:103 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" -#: src/window.py:109 +#: src/window.py:104 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" -#: src/window.py:112 +#: src/window.py:107 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" -#: src/window.py:113 +#: src/window.py:108 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" -#: src/window.py:114 +#: src/window.py:109 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esta tag já está sendo baixada" -#: src/window.py:115 +#: src/window.py:110 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esta tag já foi baixada" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:111 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:114 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo excluído com sucesso" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:115 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo baixado com sucesso" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:116 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Conversa exportada com sucesso" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:117 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:476 -msgid "Task Complete" -msgstr "Tarefa Concluída" - -#: src/window.py:476 -msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" - -#: src/window.py:481 -msgid "Pull Model Error" -msgstr "Erro ao Baixar Modelo" - -#: src/window.py:481 -msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." - -#: src/window.py:496 -msgid "Stop Model" -msgstr "Parar Modelo" - -#: src/window.py:497 -msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?" - -#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 -#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/window.py:501 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: src/window.py:539 -msgid "Delete Model" -msgstr "Excluir Modelo" - -#: src/window.py:540 src/window.py:734 -msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" - -#: src/window.py:544 src/window.py:738 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: src/window.py:561 -msgid "Pull Model" -msgstr "Baixar Modelo" - -#: src/window.py:562 -msgid "Please select a tag to pull '{}'" -msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'" - -#: src/window.py:567 -msgid "Pull" -msgstr "Baixar" - -#: src/window.py:634 src/window.ui:446 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Limpar Conversa" - -#: src/window.py:635 -msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" - -#: src/window.py:639 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/window.py:707 -msgid "Remove Image" -msgstr "Remover Imagem" - -#: src/window.py:708 -msgid "Are you sure you want to remove image?" -msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" - -#: src/window.py:712 src/window.ui:466 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: src/window.py:733 -msgid "Delete Chat" -msgstr "Excluir Conversa" - -#: src/window.py:763 -msgid "Rename Chat" -msgstr "Renomear Conversa" - -#: src/window.py:770 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: src/window.py:791 -msgid "The name '{}' is already in use" -msgstr "O nome '{}' já está em uso" - -#: src/window.py:804 -msgid "Create Chat" -msgstr "Criar Conversa" - -#: src/window.py:811 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: src/window.py:914 -#, fuzzy -msgid "Connection Error" -msgstr "Conexão Remota" - -#: src/window.py:915 -msgid "The remote instance has disconnected" +#: src/window.py:129 +msgid "Upload image" msgstr "" -#: src/window.py:919 -#, fuzzy -msgid "Close Alpaca" -msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" - -#: src/window.py:920 -#, fuzzy -msgid "Use local instance" -msgstr "URL da instância remota" - -#: src/window.py:921 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: src/window.ui:40 -msgid "New chat" -msgstr "Nova conversa" - -#: src/window.ui:49 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar conversa" - -#: src/window.ui:58 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar conversa" - -#: src/window.ui:90 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Alternar barra lateral" - -#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 -msgid "Manage models" -msgstr "Gerenciar modelos" - -#: src/window.ui:125 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/window.ui:216 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/window.ui:225 +#: src/window.py:133 src/window.ui:231 msgid "Only available on selected models" msgstr "" -#: src/window.ui:228 +#: src/window.py:542 +msgid "Task Complete" +msgstr "Tarefa Concluída" + +#: src/window.py:542 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" + +#: src/window.py:547 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Erro ao Baixar Modelo" + +#: src/window.py:547 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." + +#: src/window.ui:38 +msgid "New chat" +msgstr "Nova conversa" + +#: src/window.ui:47 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:56 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar conversa" + +#: src/window.ui:89 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Alternar barra lateral" + +#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 +msgid "Manage models" +msgstr "Gerenciar modelos" + +#: src/window.ui:126 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:221 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/window.ui:234 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 +#: src/window.ui:258 src/window.ui:458 src/window.ui:516 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 +#: src/window.ui:261 src/window.ui:500 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/window.ui:261 +#: src/window.ui:265 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:262 +#: src/window.ui:266 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" -#: src/window.ui:265 +#: src/window.ui:269 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexão remota" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:275 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:283 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/window.ui:279 +#: src/window.ui:284 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" -#: src/window.ui:282 +#: src/window.ui:287 msgid "Run in background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.ui:371 +#: src/window.ui:377 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:386 +#: src/window.ui:393 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.ui:412 +#: src/window.ui:420 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:413 +#: src/window.ui:421 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Com tecnologia Ollama" -#: src/window.ui:416 +#: src/window.ui:424 msgid "Ollama Website" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:433 +#: src/window.ui:441 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -814,45 +733,125 @@ msgstr "" "antes de executá-lo." #: src/window.ui:454 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpar Conversa" + +#: src/window.ui:462 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: src/window.ui:458 +#: src/window.ui:466 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:496 +#: src/window.ui:474 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/window.ui:504 msgid "Close application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: src/window.ui:502 +#: src/window.ui:510 msgid "Clear chat" msgstr "Limpar chat" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:522 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar janela de atalhos" -#: src/window.ui:521 +#: src/window.ui:529 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:525 +#: src/window.ui:533 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:531 +#: src/window.ui:539 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:545 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:551 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" +#~ msgid "Stop Model" +#~ msgstr "Parar Modelo" + +#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +#~ msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Parar" + +#~ msgid "Delete Model" +#~ msgstr "Excluir Modelo" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Excluir" + +#~ msgid "Pull Model" +#~ msgstr "Baixar Modelo" + +#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" +#~ msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'" + +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Baixar" + +#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +#~ msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" + +#~ msgid "Remove Image" +#~ msgstr "Remover Imagem" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" +#~ msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" + +#~ msgid "Delete Chat" +#~ msgstr "Excluir Conversa" + +#~ msgid "Rename Chat" +#~ msgstr "Renomear Conversa" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renomear" + +#~ msgid "The name '{}' is already in use" +#~ msgstr "O nome '{}' já está em uso" + +#~ msgid "Create Chat" +#~ msgstr "Criar Conversa" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Criar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Conexão Remota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Alpaca" +#~ msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use local instance" +#~ msgstr "URL da instância remota" + #~ msgid "Welcome dialog" #~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas" diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~ index e231a21..ae910d5 100644 --- a/po/pt_BR.po~ +++ b/po/pt_BR.po~ @@ -1,10 +1,9 @@ # Brazilian Portuguese translations for Alpaca. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 22:38-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: \n" @@ -20,146 +19,245 @@ msgid "Alpaca" msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -msgid "Chat with multiple AI models" -msgstr "Converse com vários modelos de IA" +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Converse com modelos de IA locais" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 msgid "An Ollama client" -msgstr "Um cliente de Ollama" +msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Baixe e delete modelos através do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#, fuzzy +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Tenha múltiplas conversas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#, fuzzy +msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" +msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Importe e exporte conversas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " "models." msgstr "" -"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou " -"responsável por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados " -"por código gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." +"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou responsável " +"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código " +"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 -msgid "Welcome dialog" -msgstr "Diálogo de Boas-vindas" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 +#, fuzzy +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 msgid "Managing models" msgstr "Gerenciando modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 +#, fuzzy +msgid "Quick fix" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 +#, fuzzy +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Nova Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 +msgid "Updated model list" +msgstr "Lista de modelos atualizada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#, fuzzy +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " +"compatível com dispositivos móveis" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'" +"(para adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#, fuzzy +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Conserto de Bugs" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#, fuzzy +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Atualização Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexões remotas foram consertadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Outras coisas legais de backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Atualização Enorme" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" -msgstr "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi adicionada" +msgstr "" +"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " +"adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mais Uma Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -167,57 +265,56 @@ msgstr "" "A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " "Ollama para cada modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" -msgstr "" -"A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" +msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Another Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" -msgstr "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo plano" -"foi adicionado" +msgstr "" +"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Added interrupt button" msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Better translation support" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -225,194 +322,195 @@ msgstr "" "O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " "nome substituto será gerado em seu lugar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" -msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração " -"inicial falhasse" +msgstr "" +"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " +"falhasse" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Really Big Update" msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" -"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) " -"foi adicionado" +"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " +"adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " "conversa foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " "finalizado foram adicionadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Big Update" msgstr "Grande Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added code highlighting" msgstr "Highlighting de código foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Pequenos erros foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "General optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixes and features" msgstr "Consertos e funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Fixed: App description" msgstr "Consertada: Descrição do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" -"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando você" -"realmente mudar o URL" +"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " +"vocêrealmente mudar o URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Local model list not updating when changing servers" -msgstr "" -"Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" +msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" -"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para " -"a pasta correta, isso foi corrigido." +"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " +"pasta correta, isso foi corrigido." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "New Features" msgstr "Novas Funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Um botão para limpar a conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" -msgstr "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" +msgstr "" +"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "More stability" msgstr "Maior estabilidade" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " "Flatpak corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:56 src/window.py:780 +#: src/window.py:57 src/window.py:783 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" @@ -462,7 +560,8 @@ msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esta tag já está sendo baixada" #: src/window.py:115 -msgid "That tag has been pulled alreay" +#, fuzzy +msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esta tag já foi baixada" #: src/window.py:118 @@ -483,254 +582,286 @@ msgstr "Conversa exportada com sucesso" msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Task Complete" msgstr "Tarefa Concluída" -#: src/window.py:471 +#: src/window.py:476 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erro ao Baixar Modelo" -#: src/window.py:476 +#: src/window.py:481 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." -#: src/window.py:492 +#: src/window.py:496 msgid "Stop Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.py:493 +#: src/window.py:497 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?" -#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635 -#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807 +#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638 +#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/window.py:497 +#: src/window.py:501 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/window.py:535 +#: src/window.py:539 msgid "Delete Model" msgstr "Excluir Modelo" -#: src/window.py:536 src/window.py:731 +#: src/window.py:540 src/window.py:734 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" -#: src/window.py:540 src/window.py:735 +#: src/window.py:544 src/window.py:738 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/window.py:557 +#: src/window.py:561 msgid "Pull Model" msgstr "Baixar Modelo" -#: src/window.py:558 +#: src/window.py:562 msgid "Please select a tag to pull '{}'" msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'" -#: src/window.py:563 +#: src/window.py:567 msgid "Pull" msgstr "Baixar" -#: src/window.py:631 src/window.ui:458 +#: src/window.py:634 src/window.ui:446 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpar Conversa" -#: src/window.py:632 +#: src/window.py:635 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" -#: src/window.py:636 +#: src/window.py:639 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/window.py:704 +#: src/window.py:707 msgid "Remove Image" msgstr "Remover Imagem" -#: src/window.py:705 +#: src/window.py:708 msgid "Are you sure you want to remove image?" msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" -#: src/window.py:709 src/window.ui:478 +#: src/window.py:712 src/window.ui:466 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/window.py:730 +#: src/window.py:733 msgid "Delete Chat" msgstr "Excluir Conversa" -#: src/window.py:760 +#: src/window.py:763 msgid "Rename Chat" msgstr "Renomear Conversa" -#: src/window.py:767 +#: src/window.py:770 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:791 msgid "The name '{}' is already in use" msgstr "O nome '{}' já está em uso" -#: src/window.py:801 +#: src/window.py:804 msgid "Create Chat" msgstr "Criar Conversa" -#: src/window.py:808 +#: src/window.py:811 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/window.ui:45 -msgid "Chats" -msgstr "Conversas" +#: src/window.py:914 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:55 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar conversa" +#: src/window.py:915 +msgid "The remote instance has disconnected" +msgstr "" -#: src/window.ui:68 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar conversa" +#: src/window.py:919 +#, fuzzy +msgid "Close Alpaca" +msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:81 +#: src/window.py:920 +#, fuzzy +msgid "Use local instance" +msgstr "URL da instância remota" + +#: src/window.py:921 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/window.ui:40 msgid "New chat" msgstr "Nova conversa" -#: src/window.ui:117 +#: src/window.ui:49 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:58 +msgid "Export chat" +msgstr "Exportar conversa" + +#: src/window.ui:90 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" -#: src/window.ui:138 src/window.ui:311 +#: src/window.ui:111 src/window.ui:303 msgid "Manage models" msgstr "Gerenciar modelos" -#: src/window.ui:152 +#: src/window.ui:125 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:227 +#: src/window.ui:216 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/window.ui:236 -msgid "Requires model 'llava' to be selected" -msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado" +#: src/window.ui:225 +msgid "Only available on selected models" +msgstr "" -#: src/window.ui:239 +#: src/window.ui:228 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520 +#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/window.ui:265 src/window.ui:504 +#: src/window.ui:257 src/window.ui:492 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/window.ui:269 +#: src/window.ui:261 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:270 +#: src/window.ui:262 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" -#: src/window.ui:273 +#: src/window.ui:265 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexão remota" -#: src/window.ui:278 +#: src/window.ui:270 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/window.ui:286 +#: src/window.ui:278 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/window.ui:287 +#: src/window.ui:279 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" -#: src/window.ui:290 +#: src/window.ui:282 msgid "Run in background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.ui:381 +#: src/window.ui:371 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:396 +#: src/window.ui:386 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.ui:422 +#: src/window.ui:412 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:423 +#: src/window.ui:413 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Com tecnologia Ollama" -#: src/window.ui:426 +#: src/window.ui:416 msgid "Ollama Website" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:443 +#: src/window.ui:433 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" "Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos " -"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código " -"gerado por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código " -"com cuidado antes de executá-lo." +"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código gerado " +"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " +"antes de executá-lo." -#: src/window.ui:466 +#: src/window.ui:454 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:458 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:508 +#: src/window.ui:496 msgid "Close application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: src/window.ui:514 +#: src/window.ui:502 msgid "Clear chat" msgstr "Limpar chat" -#: src/window.ui:526 +#: src/window.ui:514 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar janela de atalhos" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:521 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:537 +#: src/window.ui:525 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:543 +#: src/window.ui:531 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/window.ui:549 +#: src/window.ui:537 +msgid "Insert new line" +msgstr "" + +#: src/window.ui:543 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" +#~ msgid "Welcome dialog" +#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Conversas" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado" + #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Salvar Mudanças" diff --git a/update_translation_files.sh b/update_translation_files.sh index a738936..ac3a72f 100755 --- a/update_translation_files.sh +++ b/update_translation_files.sh @@ -4,7 +4,7 @@ echo "Preparing template..." xgettext --output=po/alpaca.pot --files-from=po/POTFILES echo "Updating Spanish..." msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot -echo "Updating Russian..." -msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot +#echo "Updating Russian..." +#msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot echo "Updating Brazilian Portuguese" msgmerge -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot