Updated language files

This commit is contained in:
jeffser
2024-08-06 13:39:54 -06:00
parent 17e9560449
commit 7bf345d09d
8 changed files with 1242 additions and 907 deletions

264
po/bn.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 22:57-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট প্রো
msgid "PDF recognition"
msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:884
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:952
msgid "Disclaimer"
msgstr "দাবিত্যাগ"
@@ -1065,152 +1065,176 @@ msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ"
#: src/window.py:65 src/window.py:1223 src/window.py:1298 src/dialogs.py:90
#: src/window.ui:28
#: src/window.py:65 src/window.py:1289 src/window.py:1364 src/dialogs.py:90
#: src/window.ui:29
msgid "New Chat"
msgstr "নতুন চ্যাট"
#: src/window.py:180
#: src/window.py:165
msgid "Message edited successfully"
msgstr "বার্তা সফলভাবে সম্পাদিত হয়েছে"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:181
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন"
#: src/window.py:264 src/window.py:265
#: src/window.py:249 src/window.py:250
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: src/window.py:267 src/window.py:268 src/window.ui:837
#: src/window.py:252 src/window.py:253 src/window.ui:905
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#: src/window.py:309 src/window.py:320
#: src/window.py:293 src/window.py:304
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "সার্ভারে সংযোগ ব্যর্থ"
#: src/window.py:327
#: src/window.py:311
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "পটভূমিতে ডাউনলোড হচ্ছে..."
#: src/window.py:380
#: src/window.py:364
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "'{}' তৈরি করা বন্ধ করুন"
#: src/window.py:420
#: src/window.py:404
msgid "image"
msgstr "ছবি"
#: src/window.py:509
#: src/window.py:439 src/window.ui:86
msgid "Select a Model"
msgstr ""
#: src/window.py:545
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে"
#: src/window.py:639
#: src/window.py:667
msgid "User message"
msgstr ""
#: src/window.py:676
msgid "Remove Message"
msgstr "বার্তা অপসারণ"
#: src/window.py:644 src/window.py:941
#: src/window.py:681 src/window.py:989
msgid "Copy Message"
msgstr "বার্তা কপি করুন"
#: src/window.py:649
#: src/window.py:686
msgid "Edit Message"
msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন"
#: src/window.py:654
#: src/window.py:691
msgid "Regenerate Message"
msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন"
#: src/window.py:697
#: src/window.py:734 src/window.py:736
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: src/window.py:707 src/window.py:723
#: src/window.py:745 src/window.py:761
msgid "Missing Image"
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: src/window.py:725
#: src/window.py:763 src/window.py:764
msgid "Missing image"
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: src/window.py:807
#: src/window.py:845
msgid "Remove '{}'"
msgstr "'{}' অপসারণ করুন"
#: src/window.py:940
#: src/window.py:964
msgid "Response message"
msgstr ""
#: src/window.py:984
msgid "{}Code Block"
msgstr ""
#: src/window.py:988
msgid "Code Block"
msgstr "কোড ব্লক"
#: src/window.py:972
#: src/window.py:1020
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোড কপি করা হয়েছে"
#: src/window.py:1035
#: src/window.py:1083
msgid "Regenerate Response"
msgstr "উত্তর পুনরুত্পাদন করুন"
#: src/window.py:1103
#: src/window.py:1152
msgid "Task Complete"
msgstr "কাজ সম্পন্ন"
#: src/window.py:1103 src/window.py:1104
#: src/window.py:1152 src/window.py:1153
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
#: src/window.py:1106 src/window.py:1109
#: src/window.py:1155 src/window.py:1158
msgid "Pull Model Error"
msgstr "মডেল পুল ত্রুটি"
#: src/window.py:1106
#: src/window.py:1155
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}"
#: src/window.py:1107
#: src/window.py:1156
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}"
#: src/window.py:1109
#: src/window.py:1158
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি"
#: src/window.py:1110
#: src/window.py:1159
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি"
#: src/window.py:1144
#: src/window.py:1193
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন"
#: src/window.py:1187
#: src/window.py:1227
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/window.py:1247
msgid "Image Recognition"
msgstr "ছবি সনাক্তকরণ"
#: src/window.py:1314
#: src/window.py:1252
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:1380
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
#: src/window.py:1398
#: src/window.py:1466
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে"
#: src/window.py:1421
#: src/window.py:1489
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে"
#: src/window.py:1492
#: src/window.py:1560
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে"
#: src/window.py:1525
#: src/window.py:1593
msgid "Cannot open image"
msgstr "ছবি খোলা যায়নি"
#: src/window.py:1609
#: src/window.py:1677
msgid "This video is not available"
msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়"
#: src/window.py:1627 src/dialogs.py:306
#: src/window.py:1695 src/dialogs.py:306
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ"
@@ -1776,15 +1800,15 @@ msgstr "ফাই ৩(Phi 3) মিনি থেকে ফাইন-টিউন
msgid ""
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
"completion."
msgstr ""
"এআই সফটওয়্যার উন্নয়ন দৃশ্যকল্পের জন্য বহুমুখী মডেল, কোড সম্পূর্ণতা সহ।"
msgstr "এআই সফটওয়্যার উন্নয়ন দৃশ্যকল্পের জন্য বহুমুখী মডেল, কোড সম্পূর্ণতা সহ।"
#: src/available_models_descriptions.py:85
msgid ""
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
"to Llama 3."
msgstr ""
"ল্লামা ৩ এর সাথে প্রতিযোগিতামূলক কর্মক্ষমতা সহ একটি শক্তিশালী বহুভাষী সাধারণ ভাষা মডেল।"
"ল্লামা ৩ এর সাথে প্রতিযোগিতামূলক কর্মক্ষমতা সহ একটি শক্তিশালী বহুভাষী সাধারণ ভাষা "
"মডেল।"
#: src/available_models_descriptions.py:86
msgid ""
@@ -1980,7 +2004,7 @@ msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?"
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন"
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:719
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
msgid "Create"
msgstr "তৈরি করুন"
@@ -2032,7 +2056,7 @@ msgstr "স্থানীয় ইনস্ট্যান্স ব্যব
msgid "Connect"
msgstr "সংযোগ করুন"
#: src/dialogs.py:239
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
msgid "Select Model"
msgstr "মডেল নির্বাচন করুন"
@@ -2094,55 +2118,63 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্ত করতে চান\n"
"'{}'?"
#: src/window.ui:39
#: src/window.ui:40
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
#: src/window.ui:69
#: src/window.ui:70
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "সাইডবার টগল করুন"
#: src/window.ui:108
#: src/window.ui:112 src/window.ui:118 src/window.ui:513 src/window.ui:1105
msgid "Manage Models"
msgstr "মডেল পরিচালনা করুন"
#: src/window.ui:160
msgid "Chat Menu"
msgstr "চ্যাট মেনু"
#: src/window.ui:184
#: src/window.ui:236
msgid "Attach File"
msgstr "ফাইল সংযুক্ত করুন"
#: src/window.ui:229 src/window.ui:1214
#: src/window.ui:272
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:285 src/window.ui:1292
msgid "Send Message"
msgstr "বার্তা পাঠান"
#: src/window.ui:278 src/window.ui:1043 src/window.ui:1161
#: src/window.ui:334 src/window.ui:1111 src/window.ui:1239
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দ"
#: src/window.ui:281 src/window.ui:1139
#: src/window.ui:337 src/window.ui:1217
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: src/window.ui:287
#: src/window.ui:343
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "অল্লামায় দূরবর্তী সংযোগ ব্যবহার করুন"
#: src/window.ui:293
#: src/window.ui:349
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সের URL"
#: src/window.ui:300
#: src/window.ui:356
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "বিয়ারার টোকেন (ঐচ্ছিক)"
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:366
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "আলপাকা পটভূমিতে চালান"
#: src/window.ui:321
#: src/window.ui:377
msgid "Temperature"
msgstr "তাপমাত্রা"
#: src/window.ui:322
#: src/window.ui:378
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@@ -2150,11 +2182,11 @@ msgstr ""
"মডেলের তাপমাত্রা। তাপমাত্রা বাড়ানো হলে মডেল আরও সৃজনশীলভাবে উত্তর দেবে। (ডিফল্ট: "
".৮)"
#: src/window.ui:337
#: src/window.ui:393
msgid "Seed"
msgstr "বীজ"
#: src/window.ui:338
#: src/window.ui:394
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@@ -2163,25 +2195,25 @@ msgstr ""
"জন্মের জন্য ব্যবহার করার জন্য র্যান্ডম নম্বার সীড সেট করে। এই নির্দিষ্ট সংখ্যায় সেট "
"করলে মডেল একই প্রম্পটের জন্য একই টেক্সট জন্ম দেবে। (ডিফল্ট: (এলোমেলোভাবে))"
#: src/window.ui:352
#: src/window.ui:408
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "জীবিত সময়"
#: src/window.ui:353
#: src/window.ui:409
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr "অনুরোধের পরে মিনিটে মেমরিতে মডেল কতক্ষণ থাকবে তা নিয়ন্ত্রণ করে (ডিফল্ট: ৫)"
#: src/window.ui:369
#: src/window.ui:425
msgid "Ollama Instance"
msgstr "ওল্লামা ইনস্ট্যান্স"
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:429
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "ওল্লামা ওভাররাইড"
#: src/window.ui:374
#: src/window.ui:430
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@@ -2189,31 +2221,35 @@ msgstr ""
"ওল্লামাতে ব্যবহৃত যুক্তিগুলি পরিচালনা করুন, এই পৃষ্ঠায় যেকোনো পরিবর্তন শুধুমাত্র প্রযোজ্য "
"হবেসমন্বিত উদাহরণে, আপনি পরিবর্তন করলে উদাহরণটি পুনরায় চালু হবে।"
#: src/window.ui:454 src/window.ui:1037
msgid "Manage Models"
msgstr "মডেল পরিচালনা করুন"
#: src/window.ui:502
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:464 src/window.ui:599
#: src/window.ui:523 src/window.ui:664
msgid "Create Model"
msgstr "মডেল তৈরি করুন"
#: src/window.ui:471
#: src/window.ui:530
msgid "Search Model"
msgstr "মডেল খুঁজুন"
#: src/window.ui:484
#: src/window.ui:539
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:546 src/window.ui:548
msgid "Search models"
msgstr "মডেলগুলি খুঁজুন"
#: src/window.ui:531
#: src/window.ui:596
msgid "No Models Found"
msgstr "কোন মডেল পাওয়া যায়নি"
#: src/window.ui:532
#: src/window.ui:597
msgid "Try a different search"
msgstr "একটি ভিন্ন অনুসন্ধান চেষ্টা করুন"
#: src/window.ui:577
#: src/window.ui:642
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@@ -2221,19 +2257,19 @@ msgstr ""
"এই মডেলটি ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ "
"করেন।"
#: src/window.ui:634
#: src/window.ui:699
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
#: src/window.ui:653
#: src/window.ui:718
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: src/window.ui:659
#: src/window.ui:724
msgid "Context"
msgstr "প্রসঙ্গ"
#: src/window.ui:703
#: src/window.ui:768
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@@ -2243,31 +2279,35 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ করে। আপনি অনিশ্চিত হলে মডেলের ওয়েবসাইট বা ওল্লামা ডকুমেন্টেশন "
"ভিজিট করুন আরও তথ্যের জন্য।"
#: src/window.ui:751
#: src/window.ui:807
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:819
msgid "Open With Default App"
msgstr "ডিফল্ট অ্যাপের সাথে খুলুন"
#: src/window.ui:759
#: src/window.ui:827
msgid "Remove Attachment"
msgstr "সংযুক্তি অপসারণ করুন"
#: src/window.ui:821
#: src/window.ui:889
msgid "Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: src/window.ui:864
#: src/window.ui:932
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "আলপাকায় স্বাগতম"
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:933
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "ওল্লামা দ্বারা সক্ষম"
#: src/window.ui:868
#: src/window.ui:936
msgid "Ollama Website"
msgstr "ওল্লামা ওয়েবসাইট"
#: src/window.ui:885
#: src/window.ui:953
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -2277,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"সফ্টওয়্যারের যেকোনো ক্ষতির জন্য দায়ী নয়।অনুগ্রহ করে সতর্কতা অবলম্বন করুন এবং কোডটি "
"চালানোর আগে সাবধানে পর্যালোচনা করুন।"
#: src/window.ui:896
#: src/window.ui:964
msgid "Featured Models"
msgstr "ফিচার্ড মডেলস"
#: src/window.ui:897
#: src/window.ui:965
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
@@ -2299,103 +2339,103 @@ msgstr ""
"মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ।\n"
" "
#: src/window.ui:910
#: src/window.ui:978
msgid "Built by Meta"
msgstr "মেটা দ্বারা নির্মিত"
#: src/window.ui:938
#: src/window.ui:1006
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "গুগল ডিপমাইন্ড দ্বারা নির্মিত"
#: src/window.ui:966
#: src/window.ui:1034
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "মাইক্রোসফট দ্বারা নির্মিত"
#: src/window.ui:994
#: src/window.ui:1062
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "চিত্র স্বীকৃতি সহ বহুমোডাল এআই"
#: src/window.ui:1033
#: src/window.ui:1101
msgid "Import Chat"
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
#: src/window.ui:1047
#: src/window.ui:1115
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
#: src/window.ui:1051
#: src/window.ui:1119
msgid "About Alpaca"
msgstr "আলপাকা সম্পর্কে"
#: src/window.ui:1058 src/window.ui:1077
#: src/window.ui:1127 src/window.ui:1149
msgid "Rename Chat"
msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন"
#: src/window.ui:1062 src/window.ui:1081
#: src/window.ui:1131 src/window.ui:1153
msgid "Export Chat"
msgstr "চ্যাট রপ্তানি করুন"
#: src/window.ui:1066
#: src/window.ui:1135
msgid "Clear Chat"
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1141 src/window.ui:1159
msgid "Delete Chat"
msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন"
#: src/window.ui:1089
#: src/window.ui:1167
msgid "From Existing Model"
msgstr "বিদ্যমান মডেল থেকে"
#: src/window.ui:1093
#: src/window.ui:1171
msgid "From GGUF File"
msgstr "GGUF ফাইল থেকে"
#: src/window.ui:1097
#: src/window.ui:1175
msgid "From Name"
msgstr "নাম থেকে"
#: src/window.ui:1143
#: src/window.ui:1221
msgid "Close application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন"
#: src/window.ui:1149
#: src/window.ui:1227
msgid "Import chat"
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
#: src/window.ui:1155
#: src/window.ui:1233
msgid "Clear chat"
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
#: src/window.ui:1167
#: src/window.ui:1245
msgid "New chat"
msgstr "নতুন চ্যাট"
#: src/window.ui:1173
#: src/window.ui:1251
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "শর্টকাট উইন্ডো দেখান"
#: src/window.ui:1179
#: src/window.ui:1257
msgid "Manage models"
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা"
#: src/window.ui:1185
#: src/window.ui:1263
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "সাইডবার টগল"
#: src/window.ui:1192
#: src/window.ui:1270
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
#: src/window.ui:1196
#: src/window.ui:1274
msgid "Copy"
msgstr "কপি"
#: src/window.ui:1202
#: src/window.ui:1280
msgid "Paste"
msgstr "পেস্ট"
#: src/window.ui:1208
#: src/window.ui:1286
msgid "Insert new line"
msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন"