From 7d1931dd17d80045cbbb84e1861a50a80c0262e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jeffser Date: Sat, 10 Aug 2024 21:18:22 -0600 Subject: [PATCH] Updated languages --- po/alpaca.pot | 170 +++++------ po/bn.po | 173 ++++++----- po/es.po | 170 +++++------ po/fr.po | 806 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hi.po | 173 +++++------ po/nb_NO.po | 170 +++++------ po/pt_BR.po | 170 +++++------ po/ru.po | 170 +++++------ po/zh_CN.po | 170 +++++------ 9 files changed, 1094 insertions(+), 1078 deletions(-) diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot index 45390cd..298a7b3 100644 --- a/po/alpaca.pot +++ b/po/alpaca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1036,194 +1036,194 @@ msgstr "" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "" -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" msgstr "" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "" @@ -1805,9 +1805,9 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1815,140 +1815,140 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" msgstr "" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" "Please select a transcript to include" msgstr "" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index c667669..bf8a37e 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n" "Last-Translator: aritra saha \n" "Language-Team: Bengali\n" @@ -1065,195 +1065,194 @@ msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "নতুন চ্যাট" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "বার্তা সফলভাবে সম্পাদিত হয়েছে" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "বন্ধ" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "সার্ভারে সংযোগ ব্যর্থ" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "'{}' তৈরি করা বন্ধ করুন" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "ছবি" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "একটি মডেল নির্বাচন করুন" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "ব্যবহারকারীর বার্তা" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "বার্তা অপসারণ" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "বার্তা কপি করুন" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "চিত্র" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "'{}' অপসারণ করুন" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "প্রতিক্রিয়া বার্তা" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "{}কোড ব্লক" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "কোড ব্লক" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোড কপি করা হয়েছে" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "উত্তর পুনরুত্পাদন করুন" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া পাওয়ার সময় বার্তা পুনরায় তৈরি করা যাবে না৷" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "কাজ সম্পন্ন" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে" -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "মডেল পুল ত্রুটি" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি" -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "ডাউনলোড করুন {}:{}" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "ছবি সনাক্তকরণ" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ করুন" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "প্রম্পট পাঠান: '{}'" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "মডেল ম্যানেজার খুলুন" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "এই প্রম্পটগুলির মধ্যে একটি চেষ্টা করুন" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" -msgstr "" -"মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!" +msgstr "মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "ছবি খোলা যায়নি" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ" @@ -1981,9 +1980,9 @@ msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল করুন" @@ -1991,111 +1990,111 @@ msgstr "বাতিল করুন" msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করুন" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "পুনর্নামকরণ করুন" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "তৈরি করুন" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' ({}) টানা বন্ধ করতে চান?" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "বন্ধ করুন" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "সংযোগ ত্রুটি" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "স্থানীয় ইনস্ট্যান্স ব্যবহার করুন" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "সংযোগ করুন" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "মডেল নির্বাচন করুন" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "গ্রহণ করুন" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "মডেল তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "মডেল পুল করুন" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" @@ -2103,15 +2102,15 @@ msgstr "" "এই ফরম্যাটে মডেলের নাম ইনপুট করুন\n" "নাম:ট্যাগ" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" @@ -2121,15 +2120,15 @@ msgstr "" "\n" "অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট নিষ্কাশনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 21209f5..8399bb7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -1092,164 +1092,164 @@ msgstr "0.1.1" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "Mensaje eliminado exitosamente" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "Parar la creación de '{}'" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "Imagen" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "Selecciona un Modelo" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Mensaje copiado" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "Mensaje de usuario" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "Remover Mensaje" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "Copiar Mensaje" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "Editar Mensaje" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "Regenerar Mensaje" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "Imagen no Encontrada" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "Imagen no Encontrada" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "Remover '{}'" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "Mensaje de respuesta" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "{}Bloque de Código" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "Bloque de Código" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Codigo copiado" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "Regenerar Respuesta" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "Tarea completada" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "Error Descargando Modelo" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "Error descargando '{}': {}" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "Error descargando '{}'" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "Parar Descarga de '{}'" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "Descargar {}:{}" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "Reconocimiento de Imagenes" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "Entrar menu de descarga para {}" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "Enviar mensaje: '{}'" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "Abrir Gestor de Modelos" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "Prueba uno de estos mensajes" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" @@ -1257,32 +1257,32 @@ msgstr "" "Parece que aún no has descargado ningún modelo. ¡Descarga modelos para " "empezar!" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo eliminado exitosamente" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Chat exportado exitosamente" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Chat importado exitosamente" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "No se pudo abrir la imagen" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "Este video no está disponible" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "" "Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles" @@ -2046,9 +2046,9 @@ msgstr "¿Limpiar Chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2056,111 +2056,111 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "¿Eliminar Chat?" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "¿Renombrar Chat?" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "Renombrando '{}'" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "¿Crear Chat?" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "Ingrese el nombre para el nuevo chat" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "¿Parar Descarga?" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{} ({})'?" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "¿Eliminar Modelo?" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "¿Remover Adjunto?" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "Error de conexión" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "La instancia remota se ha desconectado" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "Cerrar Alpaca" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "Usar instancia local" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "Selecciona el Modelo" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba el modelo" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "Descargar Modelo" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" @@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr "" "Ingresa el nombre del modelo en este formato\n" "nombre:etiqueta" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "Este video no tiene transcripciones" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" @@ -2186,15 +2186,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor selecciona la transcripción ha incluir" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 21376d0..cbdfa1b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-08 21:28+0200\n" "Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret \n" "Language-Team: French\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un client pour Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:594 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:592 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -41,12 +41,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Ollama pré-intégré" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:596 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:594 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans un même discussion" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:597 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:595 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Gestion des modèles depuis l'application" @@ -116,209 +116,209 @@ msgstr "Une discussion impliquant une transcription d'une vidéo YouTube" msgid "Multiple models being downloaded" msgstr "Plusieurs modèles en téléchargement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 msgid "Changed shortcuts to standards" msgstr "Changé : raccourcis clavier standards" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu" msgstr "Changé : bouton 'Gestion des modèles' déplacé dans le menu principal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Stable support for GGUF model files" msgstr "Ajout : support stable des fichiers de modèle GGUF" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 msgid "General optimizations" msgstr "Optimisations générales" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixes" msgstr "Correctifs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)" msgstr "" "Changé : meilleur support de la touche entrée (important pour les entrées en " "Japonais)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "Removed sponsor dialog" msgstr "Changé : suppression de la boite de dialogue pour de sponsor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 msgid "Added sponsor link in about dialog" msgstr "" "Ajouté : ajout d'un lien pour sponsoriser dans la boite de dialogue À propos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "Changed window and elements dimensions" msgstr "Changé : dimension de la fenêtre et des éléments" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Selected model changes when entering model manager" msgstr "" "Changé : les modèles sélectionnés change lorsqu'on entre dans le " "gestionnaire de modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Better image tooltips" msgstr "Ajouté : meilleur infobulles pour les images" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 msgid "GGUF Support" msgstr "Ajouté : support des fichiers GGUF" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete" msgstr "Régénérer n'importe quelles réponses, même si elles sont incomplètes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Support for pulling models by name:tag" msgstr "" "Ajouté : support du téléchargement de modèle son id de type nom:étiquette " "(name:tag)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Restored sidebar toggle button" msgstr "Changé : bouton de basculement d'état de la barre latérale restorée" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 msgid "Reverted back to standard styles" msgstr "Changé : retour au style standard" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason" msgstr "Résolu : la génération de titre avait des \"S\" pour certaines raisons" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117 msgid "Changed min width for model dropdown" msgstr "Changé : largeur minimum pour le menu de sélection de modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Changed message entry shadow" msgstr "Changé : ombre de la saisie des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "The last model used is now restored when the user changes chat" msgstr "" "Ajouté : le dernier modèle utilisé est maintenant lorsque l'utilisateur " "change de discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 msgid "Better check for message finishing" msgstr "Modification : meilleur vérification de la fin des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)" msgstr "Ajouté : rendu des tableau (Merci Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Made support dialog more common" msgstr "Changé : boite de dialogue de support plus commune" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "" "Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly" msgstr "" "Résolu : le titre de la boite de dialogue du sélecteur d'étiquettes lors du " "téléchargement de modèle ne s'affichait pas correctement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines" msgstr "Changé : empêche la génération d'un titre avec plusieurs lignes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 msgid "Bearer Token entry on connection error dialog" msgstr "" "Ajouté : boite de dialogue d'erreur pour saisir le jeton porteur (Bearer " "Token) lors de la connexion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 msgid "Small appearance changes" msgstr "Changé : petits changements d'apparences" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "Compatibility with code blocks without explicit language" msgstr "Ajouté : compatibilité des blocs de code sans langage explicité" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 msgid "Rare, optional and dismissible support dialog" msgstr "Ajouté : boite de dialogue de support rare, optionnel et masquable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 msgid "Date format for Simplified Chinese translation" msgstr "Ajouté : format de date pour la traduction en Chinois simplifié" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 msgid "Bug with unsupported localizations" msgstr "Résolu : bogue avec les localisations non supportés" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "Min height being too large to be used on mobile" msgstr "" "Résolu : la hauteur minimum était trop élevée pour être utilisée sur mobile" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 msgid "Remote connection checker bug" msgstr "Résolu : bogue du vérificateur de la connexion à distance" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Models with capital letters on their tag don't work" msgstr "" "Résolu : les modèles avec des lettres capital dans leur étiquette ne " "fonctionnait pas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 msgid "Ollama fails to launch on some systems" msgstr "Résolu : Ollama ne démarrait pas sur certains systèmes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory" msgstr "" "Résolu : les transcriptions YouTube n'étaient pas sauvegardées dans le bon " "dossier TMP" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog" msgstr "" "Ajouté : les messages de débogage sont maintenant affichés dans la boite de " "dialogue 'À propos d'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)" msgstr "Changé : Ollama mis à jour vers la version 0.3.0 (nouveau modèles)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed" msgstr "" "Résolu : les modèles avec des '-' dans leur nom ne fonctionnait pas " "correctement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "Better connection check for Ollama" msgstr "Ajouté : meilleure vérification de connexion pour Ollama" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Stable Release" msgstr "Version stable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "" "The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for " "the great icon!" @@ -326,50 +326,50 @@ msgstr "" "Changé : la nouvelle icône a été créée par Tobias Bernard à travers le " "Gitlab de Gnome, merci pour cette belle icône !" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Features and fixes" msgstr "Correctifs et fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8" msgstr "Changé : instance Ollama mise à jour vers la version 0.2.8" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Better model selector" msgstr "Ajouté : meilleur sélecteur de modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Model manager redesign" msgstr "Changé : redesign du gestionnaire de modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 msgid "Better tag selector when pulling a model" msgstr "" "Ajouté : meilleur sélecteur d'étiquette lors du téléchargement d'un modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 msgid "Model search" msgstr "Recherche de modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Added support for bearer tokens on remote instances" msgstr "" "Ajouté : support des jetons porteurs (Bearer Token) pour les instances " "distantes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 msgid "Preferences dialog redesign" msgstr "Changé : boite de dialogue des préférences redesigné" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Added context menus to interact with a chat" msgstr "Ajouté : menu contextuel pour interagir avec une discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Redesigned primary and secondary menus" msgstr "Changé : menu primaire et secondaire redesigné" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 msgid "" "YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will " "be added to the prompt" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "Intégration YouTube : Collez l'URL d'une vidéo avec une transcription et " "elle sera ajoutée au prompt" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "" "Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a " "website by adding it's URL to the prompt" @@ -385,112 +385,112 @@ msgstr "" "Intégration des site web (Expérimental) : Extrait le texte du corps du site " "en ajoutant son URL au prompt" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 msgid "Chat title generation" msgstr "Ajouté : génération du titre des discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Auto resizing of message entry" msgstr "Changé : auto redimensionnement de la boite de saisie" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Chat notifications" msgstr "Ajouté : notification de discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added indicator when an image is missing" msgstr "Ajouté : indicateur d'image manquante" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received" msgstr "Ajouté : réarrange l'ordre des discussions lorsqu'un message est reçu" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "Redesigned file preview dialog" msgstr "Changé : boite de dialogue de prévisualisation de fichier redesigné" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Credited new contributors" msgstr "Ajouté : crédit aux nouveaux contributeurs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "Better stability and optimization" msgstr "Meilleur stabilité et optimisation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Edit messages to change the context of a conversation" msgstr "" "Ajouté : éditez les messages pour changer le contexte d'une conversation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Added disclaimers when pulling models" msgstr "Ajouté : avertissement lors du téléchargement d'un modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Preview files before sending a message" msgstr "Ajouté : prévisualisation des fichiers avant d'envoyer un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "Better format for date and time on messages" msgstr "Changé : meilleur format pour la date et le temps sur les messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "Error and debug logging on terminal" msgstr "Ajouté : journalisation des erreurs et du débogage sur le terminal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 msgid "Auto-hiding sidebar button" msgstr "Changé : masquage automatique du bouton de la barre latéral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 msgid "Various UI tweaks" msgstr "Changé : ajustements d'interface variés" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 msgid "New Models" msgstr "Ajouté : nouveau modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 msgid "Gemma2" msgstr "Gemma2" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "GLM4" msgstr "GLM4" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 msgid "Codegeex4" msgstr "Codegeex4" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "InternLM2" msgstr "InternLM2" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Llama3-groq-tool-use" msgstr "Llama3-groq-tool-use" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Mathstral" msgstr "Mathstral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Mistral-nemo" msgstr "Mistral-nemo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Firefunction-v2" msgstr "Firefunction-v2" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 msgid "Nuextract" msgstr "Nuextract" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 msgid "Translations" msgstr "Traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 msgid "" "These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the " "contributors!" @@ -498,40 +498,40 @@ msgstr "" "Voici toutes les traductions disponibles pour la version 1.0.0, merci à tout " "les contributeurs !" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Russian: Alex K" msgstr "Russe: Alex K" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Spanish: Jeffser" msgstr "Espagnol: Jeffser" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein" msgstr "Portugais brésilien: Daimar Stein" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "French: Louis Chauvet-Villaret" msgstr "Français: Louis Chauvet-Villaret" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Norwegian: CounterFlow64" msgstr "Norvégien : CounterFlow64" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Bengali: Aritra Saha" msgstr "Bengali : Aritra Saha" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui" msgstr "Chinois simplifié : Yuehao Sui" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fix" msgstr "Correctif" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 msgid "" "Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " "dependency" @@ -539,32 +539,32 @@ msgstr "" "Changé : Suppression de la compatibilité des documents .docx à cause d'une " "erreur avec la dépendance python-lxml" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:568 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:509 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:566 msgid "Big Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added compatibility for PDF" msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents PDF" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Added compatibility for DOCX" msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents Word (.docx)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" msgstr "Changé : fusion du menu \"ajouter un fichier\" en un unique bouton" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:459 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:457 msgid "Quick Fix" msgstr "Petite correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " @@ -575,193 +575,193 @@ msgstr "" "corrompu votre historique de discussion. Cela devrait être la seule fois " "qu'une telle modification ait lieu." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423 msgid "Huge Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Ajouté : support des documents de type texte brut" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "Ajouté : nouveau système en arrière-plan de sauvegarde des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Ajouté : support pour changer les paramètres d'Ollama" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "General Optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "Ajouté : support des modèles GGUF (éxpérimental)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "Ajouté : support de la personnalisation et création de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "" "Résolu : certaines icônes n'apparaissait pas sur les systèmes ne " "fonctionnant pas avec le bureau Gnome" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "Mise à jour vers Ollama 0.1.39" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" "Résolu : l'application ne s'ouvrait pas si les ajustements de modèles " "n'étaient pas présents dans les fichiers de configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "Changé : plusieurs icônes (avion en papier pour envoyer)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "Changé : bouton d'import et export des discussions combiné" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "Ajouté : options de modèle (temperature, seed, keep_alive)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "Résolu : bouton envoyer / stopper" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" "Résolu : l'application ne vérifiait si la connexion à distance fonctionnait " "au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 msgid "Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" "Résolu : ajout de point de suspension sur les noms des discussions pour ne " "pas changer la position des boutons" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "Ajouté : nouveau raccourci pour créer un chat (Ctrl+N)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "New message entry design" msgstr "Changé : nouveau design de la barre de message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "Résolu : impossible de renommer la même discussion plusieurs fois" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 msgid "The fix" msgstr "Correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" "Résolu : Ollama continuait de s'exécuter en arrière plan même étant désactivé" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "Résolu : impossible de télécharger les modèles sur l'instance locale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 msgid "Quick tweaks" msgstr "Petites ajustements" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:343 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "Ajouté : barre de progression sur les modèles en téléchargement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "Ajouté : taille des étiquettes de modèle avant le téléchargement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:343 msgid "General optimizations on the background" msgstr "Optimisations générales en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 msgid "Quick fixes" msgstr "Petites corrections de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Résolu : défilement lors de la réception d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" "Résolu : Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Ajouté : page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 msgid "Nice Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Changé : ajustement de l'interface utilisateur (Merci Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "Metadata fixes" msgstr "Résolu : métadonnées" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 msgid "Quick fix" msgstr "Petite correction de bogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Changé : mise à jour de la traduction Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:375 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Ajouté : compatibilité pour les images PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 msgid "New Update" msgstr "Mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 msgid "Updated model list" msgstr "Changé : Liste des modèles mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image à plus de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Ajouté : traduction en Portugais Brésilien (merci à Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Changé : peaufinage de l'interface utilisateur (merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Ajouté : option 'supprimer le message'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "Ajouté : métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que " "l'application est compatible avec les téléphones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -777,113 +777,113 @@ msgstr "" "Changé : remplacement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/" "entrée (pour ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "Bug Fixes" msgstr "Correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Résolu : petite faute d'orthographe" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:402 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Ajouté : mise en page 'mobile'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" "Résolu : La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas " "correctement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:404 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:402 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Résolu : L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "" "Changé : remplacement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410 msgid "Cool Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 msgid "Better design for chat window" msgstr "Changé : meilleur design pour de fenêtre de discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:413 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Changé : meilleur design pour de la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "Fixed remote connections" msgstr "Résolu : connexions à distance" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:417 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Résolu : Ollama redémarrait en boucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Autre trucs sympa en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ajouté : Ollama intégré à Alpaca dans un bac à sable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:428 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:426 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Ajouté : option pour se connecter à des instances distantes (comme cela " "fonctionnait précédemment)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Ajouté : option pour importer et exporter les discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:430 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:428 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Ajouté : option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429 msgid "Added preferences dialog" msgstr "Ajouté : boite de dialogue des préférences" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:430 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Changé : boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:434 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:451 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:463 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:503 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:519 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:535 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:549 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:577 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:599 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:449 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:501 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:517 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:533 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:547 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:575 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:597 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "" "Merci de reporter n'importe quel problèmes sur la page 'issues' du GitHub." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:440 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" "Ajouté : une meilleure interface utilisateur pour la boite de dialogue " "'Gestion des modèles'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:445 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:443 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Ajouté : meilleure interface utilisateur pour la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:446 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -891,50 +891,50 @@ msgstr "" "Changé : remplacement de la description du modèle par un bouton pour ouvrir " "le site web Ollama pour le modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:447 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:445 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Ajouté : moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:448 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:446 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "" "Changé : utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de " "configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:449 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:447 msgid "Update for translations" msgstr "Mise à jour concernant les traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:459 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans sa description" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:471 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:469 msgid "Another Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:471 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Ajouté : traduction complète Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:474 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:472 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Ajouté : support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:475 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473 msgid "Added interrupt button" msgstr "Ajouté : bouton d'interruptions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:476 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:474 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Ajouté : raccourcis claviers simples" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:477 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:475 msgid "Better translation support" msgstr "Ajouté : meilleur support des traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:478 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:476 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -942,138 +942,138 @@ msgstr "" "Ajouté : l'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il " "en crée un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:479 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:477 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Résolu : meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:478 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Résolu : impossible de fermer l'application si la première configuration " "échouait" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:490 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:488 msgid "Really Big Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:490 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Ajouté : support de plusieurs discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Ajouté : support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-" "fixe)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Ajouté : défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Ajouté : support de plusieurs étiquettes sur un seul modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:496 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Ajouté : meilleure boite de dialogue pour la gestion des modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:497 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Ajouté : icône de chargement lors de l'envoie d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:498 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:496 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Ajouté : notification si l'application n'est pas active et que le " "téléchargement d'un modèle est en cours" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:499 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:497 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Ajouté : nouveau icônes symboliques" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:500 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:498 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Ajouté : cadre pour le widget des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:501 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:499 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Résolu : 'les blocs de codes ne devraient pas être édité'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:513 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511 msgid "Added code highlighting" msgstr "Ajouté : coloration syntaxique du code" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:512 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image (modèle llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:515 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:513 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Ajouté : prompt multilignes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:516 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Quelques petits bogues résolus" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:517 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:515 msgid "General optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:525 msgid "Fixes and features" msgstr "Correctifs et fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:529 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traduction russe (Merci github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:530 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:528 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" "Résolu : impossible de fermer l'application lors de la première configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:531 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:529 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Résolu : couleur de marque pour Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:532 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:530 msgid "Fixed: App description" msgstr "Résolu : description de l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:533 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:531 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Résolu : affiche uniquement la 'boite de dialogue enregistrement des " "modifications' lorsque vous changez réellement l'URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:543 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:541 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Correctifs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:545 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:543 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" "Résolu : les messages pop-up (toast) apparaissaient derrière les boites de " "dialogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:546 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:544 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Résolu : la liste des modèles locaux ne se mettait pas à jour lors du " "changement de serveur" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:547 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:545 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" "Résolu : fermer la boite de dialogue de configuration fermait l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:555 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Correction de la sauvegarde des données" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:558 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:556 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -1081,227 +1081,245 @@ msgstr "" "Résolu : l'application ne sauvegardait pas le fichier de configuration et " "l'historique des discussions dans le bon dossier" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:565 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Ajouté : restaure la discussion après la fermeture de l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Ajouté : bouton pour effacer la discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" "Résolu : correction de plusieurs bogues impliquant comment les messages sont " "affichés" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:574 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Ajouté : boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:575 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573 msgid "More stability" msgstr "Plus de stabilité" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:585 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:583 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Petits correctifs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:586 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:584 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Cette version corrige certaine métadonnées nécessaires pour avoir une " "application Flatpak appropriée" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:592 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:590 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Version stable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:593 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:591 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca" -#: src/window.py:65 src/window.py:1289 src/window.py:1364 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.py:165 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "Message édité avec succès" -#: src/window.py:181 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter" -#: src/window.py:249 src/window.py:250 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/window.py:252 src/window.py:253 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/window.py:293 src/window.py:304 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Échec de connexion au serveur" -#: src/window.py:311 -msgid "Pulling in the background..." -msgstr "Téléchargement en arrière plan..." - -#: src/window.py:364 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "Arrêter de créer '{}'" -#: src/window.py:404 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "Image" -#: src/window.py:439 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "Sélectionnez un modèle" -#: src/window.py:545 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Message copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:667 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "Message de l'utilisateur" -#: src/window.py:676 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/window.py:681 src/window.py:989 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "Copier le message" -#: src/window.py:686 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "Éditer le message" -#: src/window.py:691 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "Regénérer le message" -#: src/window.py:734 src/window.py:736 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/window.py:745 src/window.py:761 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "Image manquante" -#: src/window.py:763 src/window.py:764 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "Image manquante" -#: src/window.py:845 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "Supprimer '{}'" -#: src/window.py:964 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "Message de réponse" -#: src/window.py:984 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "{}Bloc de code" -#: src/window.py:988 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "Bloc de code" -#: src/window.py:1020 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Code copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:1083 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "Regénérer la réponse" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1149 +msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" +msgstr "" + +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "Tâche complétée" -#: src/window.py:1152 src/window.py:1153 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès." -#: src/window.py:1155 src/window.py:1158 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erreur de téléchargement du modèle" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "Échec de téléchargement du modèle '{}': {}" -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}': {}" -#: src/window.py:1158 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Échec du téléchargement du modèle '{}' du à une erreur de connexion." -#: src/window.py:1159 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}'" -#: src/window.py:1193 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "Arrêter de télécharger '{}'" -#: src/window.py:1227 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "Télécharger {}:{}" -#: src/window.py:1247 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "Reconnaissance d'image" -#: src/window.py:1252 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "Accédez au menu de téléchargement pour {}" -#: src/window.py:1380 +#: src/window.py:1324 +msgid "Send prompt: '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 +msgid "Open Model Manager" +msgstr "" + +#: src/window.py:1339 +msgid "Try one of these prompts" +msgstr "" + +#: src/window.py:1339 +msgid "" +"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " +"get started!" +msgstr "" + +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modèle supprimer avec succès" -#: src/window.py:1466 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Une erreur est survenue avec l'instance local d'Ollama, elle a donc été " "reinitialisée" -#: src/window.py:1489 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Discussion exportée avec succès" -#: src/window.py:1560 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Discussion importée avec succès" -#: src/window.py:1593 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "Impossible d'ouvrir l'image" -#: src/window.py:1677 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "Cette vidéo n'est pas disponible" -#: src/window.py:1695 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "" "La reconnaissance d'image est disponible seulement sur certains modèles" @@ -2070,9 +2088,9 @@ msgstr "Effacer la discussion ?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir effacer la discussion ?" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2080,111 +2098,111 @@ msgstr "Annuler" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "Supprimer la discussion ?" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer '{}' ?" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "Supprimmer" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "Renommer la discussion ?" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "Renommer " -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "Créer une discussion ?" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "Entrer le nom de la nouvelle discussion" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "Arrêter le téléchargement ?" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir arrêter de télécharger '{} ({})'?" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "Supprimer le modèle ?" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "Supprimer la pièce-jointe ?" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "Êtes-vous sur de supprimer la pièce-jointe ?" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "Suprimmer" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "Erreur de connexion" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "L'instance distante s'est deconnectée" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "Fermer Alpaca" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "Utilisez l'instance locale" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "Sélectionner un modèle" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "Ce modèle va être utilisé comme base pour le nouveau modèle" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du modèle" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "Télécharger le modèle" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" @@ -2192,15 +2210,15 @@ msgstr "" "Entrez l'ID du modèle dans ce format\n" "nom:étiquette (name:tag)" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "Cette vidéo n'a aucune transcriptions" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "Ajouter une vidéo YouTube ?" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" @@ -2210,15 +2228,15 @@ msgstr "" "\n" "Merci de sélectionner une transcription à inclure" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'extraction du texte du site web" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "Ajouter un site web ? (Expérimental)" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" @@ -2234,7 +2252,7 @@ msgstr "Menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Basculer la barre latérale" -#: src/window.ui:112 src/window.ui:118 src/window.ui:513 src/window.ui:1105 +#: src/window.ui:112 src/window.ui:118 src/window.ui:513 src/window.ui:970 msgid "Manage Models" msgstr "Gestion des modèles" @@ -2250,15 +2268,15 @@ msgstr "Ajouter un fichier" msgid "Message text box" msgstr "Boite de saisie des messages" -#: src/window.ui:285 src/window.ui:1292 +#: src/window.ui:285 src/window.ui:1157 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/window.ui:334 src/window.ui:1111 src/window.ui:1239 +#: src/window.ui:334 src/window.ui:976 src/window.ui:1104 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/window.ui:337 src/window.ui:1217 +#: src/window.ui:337 src/window.ui:1082 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2430,128 +2448,126 @@ msgstr "" "modèle d'IA. Merci de faire attention et de vérifier prudemment le code " "avant de l'exécuter." -#: src/window.ui:964 -msgid "Featured Models" -msgstr "Modèles suggérés" - -#: src/window.ui:965 -msgid "" -"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " -"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " -"later.\n" -"\n" -"By downloading any model you accept their license agreement available on the " -"model's website.\n" -" " -msgstr "" -"Alpaca fonctionne localement sur votre appareil, pour commencer à discuter " -"vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez soit télécharger des modèles " -"depuis cette liste soit depuis le menu \"Gestion des modèles\" plus tard.\n" -"\n" -"En téléchargeant n'importe quels modèles, vous acceptez son contrat de " -"licence disponible sur le site du modèle.\n" -" " - -#: src/window.ui:978 -msgid "Built by Meta" -msgstr "Développé par Meta" - -#: src/window.ui:1006 -msgid "Built by Google DeepMind" -msgstr "Développé par Google DeepMind" - -#: src/window.ui:1034 -msgid "Built by Microsoft" -msgstr "Développé par Microsoft" - -#: src/window.ui:1062 -msgid "Multimodal AI with image recognition" -msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" - -#: src/window.ui:1101 +#: src/window.ui:966 msgid "Import Chat" msgstr "Importer la discussion" -#: src/window.ui:1115 +#: src/window.ui:980 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: src/window.ui:1119 +#: src/window.ui:984 msgid "About Alpaca" msgstr "À propos d'Alpaca" -#: src/window.ui:1127 src/window.ui:1149 +#: src/window.ui:992 src/window.ui:1014 msgid "Rename Chat" msgstr "Renommer la discussion" -#: src/window.ui:1131 src/window.ui:1153 +#: src/window.ui:996 src/window.ui:1018 msgid "Export Chat" msgstr "Exporter la discussion" -#: src/window.ui:1135 +#: src/window.ui:1000 msgid "Clear Chat" msgstr "Effacer la discussion" -#: src/window.ui:1141 src/window.ui:1159 +#: src/window.ui:1006 src/window.ui:1024 msgid "Delete Chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:1167 +#: src/window.ui:1032 msgid "From Existing Model" msgstr "Depuis un modèle existant" -#: src/window.ui:1171 +#: src/window.ui:1036 msgid "From GGUF File" msgstr "Depuis un fichier GGUF" -#: src/window.ui:1175 +#: src/window.ui:1040 msgid "From Name" msgstr "Depuis l'ID" -#: src/window.ui:1221 +#: src/window.ui:1086 msgid "Close application" msgstr "Fermer l'application" -#: src/window.ui:1227 +#: src/window.ui:1092 msgid "Import chat" msgstr "Importer la discussion" -#: src/window.ui:1233 +#: src/window.ui:1098 msgid "Clear chat" msgstr "Effacer la discussion" -#: src/window.ui:1245 +#: src/window.ui:1110 msgid "New chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.ui:1251 +#: src/window.ui:1116 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Voir les raccourcis claviers" -#: src/window.ui:1257 +#: src/window.ui:1122 msgid "Manage models" msgstr "Gestion des modèles" -#: src/window.ui:1263 +#: src/window.ui:1128 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Basculer la barre latérale" -#: src/window.ui:1270 +#: src/window.ui:1135 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/window.ui:1274 +#: src/window.ui:1139 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/window.ui:1280 +#: src/window.ui:1145 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/window.ui:1286 +#: src/window.ui:1151 msgid "Insert new line" msgstr "Insérer une ligne" +#~ msgid "Pulling in the background..." +#~ msgstr "Téléchargement en arrière plan..." + +#~ msgid "Featured Models" +#~ msgstr "Modèles suggérés" + +#~ msgid "" +#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' " +#~ "menu later.\n" +#~ "\n" +#~ "By downloading any model you accept their license agreement available on " +#~ "the model's website.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Alpaca fonctionne localement sur votre appareil, pour commencer à " +#~ "discuter vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez soit télécharger " +#~ "des modèles depuis cette liste soit depuis le menu \"Gestion des " +#~ "modèles\" plus tard.\n" +#~ "\n" +#~ "En téléchargeant n'importe quels modèles, vous acceptez son contrat de " +#~ "licence disponible sur le site du modèle.\n" +#~ " " + +#~ msgid "Built by Meta" +#~ msgstr "Développé par Meta" + +#~ msgid "Built by Google DeepMind" +#~ msgstr "Développé par Google DeepMind" + +#~ msgid "Built by Microsoft" +#~ msgstr "Développé par Microsoft" + +#~ msgid "Multimodal AI with image recognition" +#~ msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" + #~ msgid "A conversation showing code highlight" #~ msgstr "Code avec coloration syntaxique" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 1b89b0d..ae0dff7 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: aritra saha \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -1068,195 +1068,196 @@ msgstr "0.1.1 स्थिर रिलीज़" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "नई चैट शुरू करें" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "संदेश सफलतापूर्वक संपादित किया गया है" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "अगला" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "{} बनाना बंद करें" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "छवि" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "एक मॉडल चुनें" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "उपयोगकर्ता संदेश" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "संदेश हटाएं" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "संदेश कॉपी करें" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "संदेश संपादित करें" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "छवि नहीं मिली" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "छवि नहीं मिली" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "{} हटाएं" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "प्रतिक्रिया संदेश" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "{}कोड ब्लॉक" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "कोड ब्लॉक" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "कोड क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "कार्य पूरा हुआ" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है" -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल" -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "{} पुल करने में त्रुटि" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "{} पुल करना बंद करें" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "छवि पहचान" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" msgstr "" -"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स डाउनलोड करें!" +"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स " +"डाउनलोड करें!" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "छवि खोलने में असमर्थ" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है" @@ -1975,9 +1976,9 @@ msgstr "चैट साफ करें?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" @@ -1985,111 +1986,111 @@ msgstr "रद्द करें" msgid "Clear" msgstr "साफ करें" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "चैट हटाएं?" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "हटाएं" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "चैट का नाम बदलें?" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "चैट बनाएं?" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "नए चैट के लिए नाम दर्ज करें" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "बनाएं" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "डाउनलोड रोकें?" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "क्या आप '{}' ({}) को रोकना चाहते हैं?" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "रोकें" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "मॉडल हटाएं?" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "संलग्नक हटाएं?" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "हटाएं" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "कनेक्शन त्रुटि" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "अल्पाका बंद करें" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "स्थानीय उदाहरण का उपयोग करें" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "कनेक्ट करें" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "मॉडल चुनें" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "स्वीकार करें" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "मॉडल बनाते समय एक त्रुटि हुई" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "मॉडल खींचें" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" @@ -2097,15 +2098,15 @@ msgstr "" "मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n" "नाम:टैग" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" @@ -2115,15 +2116,15 @@ msgstr "" "\n" "कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 5a04c61..cbce903 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n" "Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n" "Language-Team: Norwegian\n" @@ -1058,194 +1058,194 @@ msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "Ny samtale" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "Melding suksessfullt redigert" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Velg en modell før samtalen" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Feilet tilkobling til server" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "Stopp skaping '{}'" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "bilde" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Melding kopiert til utklippstavle" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "Fjern Melding" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "Kopier Melding" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "Rediger Melding" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Kode kopiert til utklippstavle" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "Oppgave Ferdig" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted." -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "Problem med modell nedlasting" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil." -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" msgstr "" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modell suksessfullt slettet" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Samtale suksessfullt eksportert" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Samtale suksessfullt importert" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "Kan ikke åpne bilde" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller" @@ -1964,9 +1964,9 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1974,140 +1974,140 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" msgstr "" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" "Please select a transcript to include" msgstr "" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8b5566d..8517c84 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -1105,201 +1105,201 @@ msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 #, fuzzy msgid "Message edited successfully" msgstr "Modelo excluído com sucesso" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Falha ao conectar com o servidor" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Imagem" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 #, fuzzy msgid "Remove Message" msgstr "Remover Imagem" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 #, fuzzy msgid "Copy Message" msgstr "Enviar Mensagem" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Enviar Mensagem" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "Tarefa Concluída" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erro ao Baixar Modelo" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" msgstr "" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo excluído com sucesso" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Conversa exportada com sucesso" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "Não foi possível abrir a imagem" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 #, fuzzy msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" @@ -1882,9 +1882,9 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1892,143 +1892,143 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 #, fuzzy msgid "Connection Error" msgstr "Conexão Remota" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 #, fuzzy msgid "Close Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 #, fuzzy msgid "Use local instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "Baixar Modelo" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" msgstr "" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" "Please select a transcript to include" msgstr "" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ed0b079..bffeb93 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n" "Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -1038,195 +1038,195 @@ msgstr "" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "Новый Чат" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "Сообщение успешно изменено" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Не удалось подключиться к серверу" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "Остановить создание '{}'" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "изображение" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "Удалить Сообщение" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "Копировать Сообщение" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "Изменить Сообщение" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "Изображение Отсутствует" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "Изображение отсутствует" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Код скопирован в буфер обмена" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "Задача выполнена" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "Ошибка Извлечения Модели" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "Распознавание изображений" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" msgstr "" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Модель успешно удалена" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Чат успешно экспортирован" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Чат успешно импортирован" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "Не удается открыть изображение" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "Это видео недоступно" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Распознавание изображений доступно только на определенных моделях" @@ -1966,9 +1966,9 @@ msgstr "Очистить чат?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1976,125 +1976,125 @@ msgstr "Отмена" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "Удалить чат?" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "Переименовать чат?" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "Переименование '{}'" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "Создать чат?" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "Введите название для нового чата" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "Остановить загрузку?" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{} ({})'?" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "Удалить модель?" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "Удалить вложение?" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вложение?" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка Соединения" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "Удаленный экземпляр отключился" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "Закрыть Программу" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "Использовать локальный экземпляр" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "Выбор модели" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "Эта модель будет использована в качестве базовой для новой модели" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "При создании модели произошла ошибка" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" msgstr "" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "В этом видео нет никаких расшифровок" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "Прикрепить видео с YouTube?" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" @@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите расшифровку для включения" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "При извлечении текста с веб-сайта произошла ошибка" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "Прикрепить веб-сайт? (Экспериментальный)" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bd64a07..dd153d1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n" "Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n" "Language-Team: Chinese (China)\n" @@ -1040,194 +1040,194 @@ msgstr "" msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "" -#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 -#: src/window.ui:29 +#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428 +#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29 msgid "New Chat" msgstr "新对话" -#: src/window.py:166 +#: src/window.py:196 msgid "Message edited successfully" msgstr "更改消息成功" -#: src/window.py:180 +#: src/window.py:211 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "请在对话前先选择一个模型" -#: src/window.py:251 src/window.py:252 +#: src/window.py:282 src/window.py:283 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 +#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905 msgid "Next" msgstr "下一页" -#: src/window.py:297 src/window.py:308 +#: src/window.py:328 src/window.py:339 msgid "Failed to connect to server" msgstr "无法连接服务器" -#: src/window.py:356 +#: src/window.py:387 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "停止创建 '{}'" -#: src/window.py:396 +#: src/window.py:427 msgid "image" msgstr "图像" -#: src/window.py:431 src/window.ui:86 +#: src/window.py:462 src/window.ui:86 msgid "Select a Model" msgstr "" -#: src/window.py:539 +#: src/window.py:570 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "消息已复制到剪切板" -#: src/window.py:661 +#: src/window.py:690 msgid "User message" msgstr "" -#: src/window.py:670 +#: src/window.py:699 msgid "Remove Message" msgstr "移除消息" -#: src/window.py:675 src/window.py:983 +#: src/window.py:704 src/window.py:1011 msgid "Copy Message" msgstr "复制消息" -#: src/window.py:680 +#: src/window.py:709 msgid "Edit Message" msgstr "编辑消息" -#: src/window.py:685 +#: src/window.py:714 msgid "Regenerate Message" msgstr "重新生成消息" -#: src/window.py:728 src/window.py:730 +#: src/window.py:758 src/window.py:760 msgid "Image" msgstr "" -#: src/window.py:739 src/window.py:755 +#: src/window.py:769 src/window.py:785 msgid "Missing Image" msgstr "无图像" -#: src/window.py:757 src/window.py:758 +#: src/window.py:787 src/window.py:788 msgid "Missing image" msgstr "无图像" -#: src/window.py:839 +#: src/window.py:869 msgid "Remove '{}'" msgstr "移除 '{}'" -#: src/window.py:958 +#: src/window.py:986 msgid "Response message" msgstr "" -#: src/window.py:978 +#: src/window.py:1006 msgid "{}Code Block" msgstr "" -#: src/window.py:982 +#: src/window.py:1010 msgid "Code Block" msgstr "代码块" -#: src/window.py:1014 +#: src/window.py:1042 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "代码已复制到剪切板" -#: src/window.py:1077 +#: src/window.py:1104 msgid "Regenerate Response" msgstr "重新生成回复" -#: src/window.py:1121 +#: src/window.py:1149 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "" -#: src/window.py:1149 +#: src/window.py:1177 msgid "Task Complete" msgstr "任务完成" -#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 +#: src/window.py:1177 src/window.py:1178 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "成功拉取模型 '{}'" -#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 +#: src/window.py:1180 src/window.py:1183 msgid "Pull Model Error" msgstr "拉取模型中遇到错误" -#: src/window.py:1152 +#: src/window.py:1180 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "拉取 '{}': {} 模型失败" -#: src/window.py:1153 +#: src/window.py:1181 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "拉取 '{}': {} 中发生错误" -#: src/window.py:1155 +#: src/window.py:1183 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败" -#: src/window.py:1156 +#: src/window.py:1184 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "拉取 '{}' 中遇到错误" -#: src/window.py:1190 +#: src/window.py:1218 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "停止拉取 '{}'" -#: src/window.py:1224 +#: src/window.py:1252 msgid "Download {}:{}" msgstr "" -#: src/window.py:1244 +#: src/window.py:1272 msgid "Image Recognition" msgstr "图像识别" -#: src/window.py:1249 +#: src/window.py:1277 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "" -#: src/window.py:1301 +#: src/window.py:1324 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "" -#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 +#: src/window.py:1330 src/window.py:1331 msgid "Open Model Manager" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "Try one of these prompts" msgstr "" -#: src/window.py:1316 +#: src/window.py:1339 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" msgstr "" -#: src/window.py:1421 +#: src/window.py:1444 msgid "Model deleted successfully" msgstr "模型删除成功" -#: src/window.py:1507 +#: src/window.py:1530 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置" -#: src/window.py:1530 +#: src/window.py:1553 msgid "Chat exported successfully" msgstr "聊天记录已成功导出" -#: src/window.py:1601 +#: src/window.py:1624 msgid "Chat imported successfully" msgstr "聊天记录已成功导入" -#: src/window.py:1634 +#: src/window.py:1657 msgid "Cannot open image" msgstr "无法打开图片" -#: src/window.py:1718 +#: src/window.py:1741 msgid "This video is not available" msgstr "视频不可用" -#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 +#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型" @@ -1862,9 +1862,9 @@ msgstr "清除聊天记录?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?" -#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 -#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 -#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 +#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107 +#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248 +#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1872,125 +1872,125 @@ msgstr "取消" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/dialogs.py:45 +#: src/dialogs.py:46 msgid "Delete Chat?" msgstr "删除聊天?" -#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 +#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "你确定你想要删除 '{}' 吗?" -#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 +#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/dialogs.py:72 +#: src/dialogs.py:74 msgid "Rename Chat?" msgstr "重命名聊天?" -#: src/dialogs.py:73 +#: src/dialogs.py:75 msgid "Renaming '{}'" msgstr "重命名 '{}'" -#: src/dialogs.py:79 +#: src/dialogs.py:80 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/dialogs.py:100 +#: src/dialogs.py:102 msgid "Create Chat?" msgstr "创建聊天?" -#: src/dialogs.py:101 +#: src/dialogs.py:103 msgid "Enter name for new chat" msgstr "输入新聊天的名称" -#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 +#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784 msgid "Create" msgstr "创建" -#: src/dialogs.py:124 +#: src/dialogs.py:126 msgid "Stop Download?" msgstr "停止下载?" -#: src/dialogs.py:125 +#: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgstr "你确定你想要停止拉取 '{} ({})'?" -#: src/dialogs.py:129 +#: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/dialogs.py:145 +#: src/dialogs.py:148 msgid "Delete Model?" msgstr "删除模型?" -#: src/dialogs.py:167 +#: src/dialogs.py:171 msgid "Remove Attachment?" msgstr "移除附件?" -#: src/dialogs.py:168 +#: src/dialogs.py:172 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "你确定你想要移除附件?" -#: src/dialogs.py:172 +#: src/dialogs.py:176 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/dialogs.py:209 +#: src/dialogs.py:214 msgid "Connection Error" msgstr "连接错误" -#: src/dialogs.py:210 +#: src/dialogs.py:215 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "无法连接远端实例" -#: src/dialogs.py:214 +#: src/dialogs.py:218 msgid "Close Alpaca" msgstr "关闭 Alpaca" -#: src/dialogs.py:215 +#: src/dialogs.py:219 msgid "Use local instance" msgstr "使用本地实例" -#: src/dialogs.py:216 +#: src/dialogs.py:220 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 +#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80 msgid "Select Model" msgstr "选择模型" -#: src/dialogs.py:240 +#: src/dialogs.py:245 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "该模型将作为新模型的基础" -#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 +#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:265 msgid "An error occurred while creating the model" msgstr "创建模型时发生错误" -#: src/dialogs.py:276 +#: src/dialogs.py:282 msgid "Pull Model" msgstr "拉取模型" -#: src/dialogs.py:277 +#: src/dialogs.py:283 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" msgstr "" -#: src/dialogs.py:340 +#: src/dialogs.py:347 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "本视频没有任何转录内容" -#: src/dialogs.py:350 +#: src/dialogs.py:357 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "附加 YouTube 视频?" -#: src/dialogs.py:351 +#: src/dialogs.py:358 msgid "" "{}\n" "\n" @@ -2000,15 +2000,15 @@ msgstr "" "\n" "请选择要附加的转录" -#: src/dialogs.py:384 +#: src/dialogs.py:392 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "从网站提取文本时发生错误" -#: src/dialogs.py:389 +#: src/dialogs.py:397 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "附加网站?(试验性)" -#: src/dialogs.py:390 +#: src/dialogs.py:398 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?"