diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 19837af..0381e18 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9 msgid "ai;ollama;llm" -msgstr "" +msgstr "ai;ollama;llm" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 msgid "Chat with local AI models" @@ -132,67 +132,70 @@ msgstr "Nuevo" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 msgid "Model, message and chat systems have been rewritten" -msgstr "" +msgstr "Se han reescrito los sistemas de modelos, mensajes y chat" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 msgid "New models are available" -msgstr "" +msgstr "Nuevos modelos disponibles" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 msgid "Ollama updated to v0.3.9" -msgstr "" +msgstr "Actualizado Ollama a v0.3.9" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Se agregó soporte para múltiples generaciones de chat simultáneamente" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 msgid "Added experimental AMD GPU support" -msgstr "" +msgstr "Se agregó soporte experimental con GPU AMD" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab" -msgstr "" +msgstr "Se agregó un indicador de carga de mensajes y un indicador de mensajes " +"nuevos a la pestaña de chat" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Added animations" -msgstr "" +msgstr "Se agregaron animaciones" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 msgid "Changed model manager / model selector appearance" -msgstr "" +msgstr "Se modificó la apariencia del gestor de modelos / selector de modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 msgid "Changed message appearance" -msgstr "" +msgstr "Se modificó la apariencia de mensajes" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 msgid "Added markdown and code blocks to user messages" -msgstr "" +msgstr "Añadido markdown y bloques de código para mensajes de usuario" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster" -msgstr "" +msgstr "Se agregó un diálogo de carga al inicio para que la aplicación se " +"abra más rápido" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode" -msgstr "" +msgstr "Se agregó una advertencia cuando el dispositivo está en modo de " +"'ahorro de batería'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Added inactivity timer to integrated instance" -msgstr "" +msgstr "Se agregó un temporizador de inactividad a la instancia integrada" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed" -msgstr "" +msgstr "El chat ahora se desplaza hasta la parte inferior cuando se cambia" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 msgid "Better handling of focus on messages" -msgstr "" +msgstr "Mejor manejo de focus en los mensajes" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 msgid "Better general performance on the app" -msgstr "" +msgstr "Mejor rendimiento general en la aplicación" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "New duplicate chat option" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "Imagen" #: src/window.py:400 msgid "Missing file" -msgstr "" +msgstr "Archivo faltante" #: src/window.py:530 src/window.py:582 src/window.py:602 src/window.py:604 #: src/dialogs.py:91 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:309 @@ -1341,23 +1344,23 @@ msgstr "" #: src/window.py:786 msgid "Loading instance" -msgstr "" +msgstr "Cargando instancia" #: src/window.py:791 msgid "Applying user preferences" -msgstr "" +msgstr "Aplicando preferencias de usuario" #: src/window.py:811 msgid "Updating list of local models" -msgstr "" +msgstr "Actualizando lista de modelos locales" #: src/window.py:814 msgid "Updating list of available models" -msgstr "" +msgstr "Actualizando lista de modelos disponibles" #: src/window.py:819 msgid "Loading chats" -msgstr "" +msgstr "Cargando chats" #: src/available_models_descriptions.py:2 msgid "" @@ -1372,6 +1375,8 @@ msgid "" "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available in " "three sizes: 2B, 9B, and 27B." msgstr "" +"Google Gemma 2 es un modelo de alto rendimiento y eficiente que ahora está " +"disponible en tres tamaños: 2B, 9B y 27B." #: src/available_models_descriptions.py:4 msgid "" @@ -1871,6 +1876,8 @@ msgid "" "🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on " "a new high-quality dataset." msgstr "" +"🪐 Una familia de modelos pequeños con 135M, 360M y 1.7B de parámetros, " +"entrenados en un nuevo conjunto de datos de alta calidad." #: src/available_models_descriptions.py:73 msgid "" @@ -1878,6 +1885,10 @@ msgid "" "Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of " "open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)." msgstr "" +"Qwen2 Math es una serie de modelos de lenguaje matemático especializados " +"creados sobre la base de los LLM de Qwen2, que superan significativamente las " +"capacidades matemáticas de los modelos de código abierto e incluso de los " +"modelos de código cerrado (por ejemplo, GPT4o)." #: src/available_models_descriptions.py:74 msgid "" @@ -1922,6 +1933,8 @@ msgid "" "A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance " "overtaking similarly and larger sized models." msgstr "" +"Un modelo de IA liviano con 3.8 mil millones de parámetros con un rendimiento " +"que supera a modelos similares y de mayor tamaño." #: src/available_models_descriptions.py:81 msgid "" @@ -1979,6 +1992,8 @@ msgid "" "Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous " "Research" msgstr "" +"Hermes 3 es la última versión de la serie insignia de LLM Hermes de Nous " +"Research" #: src/available_models_descriptions.py:90 msgid "" @@ -2107,6 +2122,8 @@ msgid "" "BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-" "Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity." msgstr "" +"BGE-M3 es un nuevo modelo de BAAI que se distingue por su versatilidad en " +"multifuncionalidad, multilingüismo y multigranularidad." #: src/available_models_descriptions.py:107 msgid "" @@ -2134,17 +2151,19 @@ msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:110 msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors." -msgstr "" +msgstr "Modelo de incrustación de BAAI que mapea textos a vectores." #: src/available_models_descriptions.py:111 msgid "" "Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or " "semantic search." msgstr "" +"Modelo de transformadores de oraciones que puede utilizarse para tareas como " +"agrupamiento o búsqueda semántica." #: src/connection_handler.py:81 msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity" -msgstr "" +msgstr "La instancia de Ollama se apagó debido a inactividad" #: src/dialogs.py:20 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" @@ -2210,7 +2229,7 @@ msgstr "¿Parar Descarga?" #: src/dialogs.py:127 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar de descargar '{}'?" #: src/dialogs.py:131 msgid "Stop" @@ -2330,6 +2349,8 @@ msgstr "Menu de Chat" msgid "" "Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation" msgstr "" +"Advertencia: el modo de ahorro de energía está habilitado, esto ralentizará " +"la generación de mensajes." #: src/window.ui:130 msgid "Attach File" @@ -2424,21 +2445,23 @@ msgstr "" #: src/window.ui:399 msgid "Idle Timer" -msgstr "" +msgstr "Temporizador de inactividad" #: src/window.ui:400 msgid "" "Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 " "means it won't be shut down)" msgstr "" +"Número de minutos que la instancia debe permanecer inactiva antes de apagarse " +"(0 significa que no se apagará)" #: src/window.ui:419 msgid "Loading Alpaca dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo de carga de Alpaca" #: src/window.ui:426 msgid "Loading Alpaca..." -msgstr "" +msgstr "Cargando Alpaca..." #: src/window.ui:440 msgid "Manage models dialog" @@ -2471,11 +2494,12 @@ msgstr "Ningún modelo encontrado" #: src/window.ui:509 msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name" -msgstr "" +msgstr "Prueba una búsqueda diferente o descarga un modelo que no esté en " +"el listado a partir de su nombre." #: src/window.ui:517 msgid "Pull Model From Name" -msgstr "" +msgstr "Descargar Modelo a Partir del Nombre" #: src/window.ui:567 msgid "" @@ -2621,7 +2645,7 @@ msgstr "Alternar barra lateral" #: src/window.ui:1070 msgid "Rename chat" -msgstr "" +msgstr "Renombrar chat" #: src/window.ui:1077 msgid "Editor"