diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 67aa360..5770c63 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Bengali translations for Alpaca package. # Copyright (C) 2024 Jeffser # This file is distributed under the same license as the Alpaca package. -# (YOUR NAME) <(YOUR EMAIL OPTIONAL)>, 2024. +# ARITRA SAHA , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 15:12-0600\n" -"Last-Translator: (YOUR NAME) <(YOUR EMAIL OPTIONAL)>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-08 20:45-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 15:12-0600\n" +"Last-Translator: aritra saha \n" "Language-Team: Bengali\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,54 +20,54 @@ msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 msgid "Alpaca" -msgstr "Alpaca" +msgstr "আলপাকা" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 msgid "Chat with local AI models" -msgstr "Chat with local AI models" +msgstr "স্থানীয় এআই মডেলদের সাথে চ্যাট করুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 msgid "An Ollama client" -msgstr "An Ollama client" +msgstr "এক ওল্লামা ক্লায়েন্ট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Features" -msgstr "Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 msgid "Built in Ollama instance" -msgstr "Built in Ollama instance" +msgstr "ওল্লামা দৃষ্টান্তে নির্মিত" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" -msgstr "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "একই কথোপকথনে একাধিক মডেলের সাথে কথা বলুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 msgid "Pull and delete models from the app" -msgstr "Pull and delete models from the app" +msgstr "অ্যাপ থেকে মডেলগুলি টানুন এবং মুছুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 msgid "Have multiple conversations" -msgstr "Have multiple conversations" +msgstr "একাধিক কথোপকথন আছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" -msgstr "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "ছবি স্বীকৃতি (শুধুমাত্র সামঞ্জস্যপূর্ণ মডেলের সাথে উপলব্ধ)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 msgid "Plain text documents recognition" -msgstr "Plain text documents recognition" +msgstr "সরল পাঠ্য নথি স্বীকৃতি" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 msgid "Import and export chats" -msgstr "Import and export chats" +msgstr "আমদানি এবং রপ্তানি চ্যাট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860 msgid "Disclaimer" -msgstr "Disclaimer" +msgstr "দাবিত্যাগ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 msgid "" @@ -75,38 +75,37 @@ msgid "" "any damages to your device or software caused by running code given by any " "models." msgstr "" -"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " -"any damages to your device or software caused by running code given by any " -"models." +"এই প্রকল্পটি ওল্লামার সাথে মোটেও অধিভুক্ত নয়, আমি এর জন্য দায়ী নই" +"আপনার ডিভাইস বা সফ্টওয়্যারের কোন ক্ষতি যেকোন দ্বারা প্রদত্ত কোড চালানোর কারণে" +"মডেল." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "জেফরি স্যামুয়েল এডুয়ার্ট রোজাস" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation showing code highlight" -msgstr "A conversation showing code highlight" +msgstr "একটি কথোপকথন কোড হাইলাইট দেখাচ্ছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 msgid "A conversation involving multiple models" -msgstr "A conversation involving multiple models" +msgstr "একাধিক মডেল জড়িত একটি কথোপকথন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 msgid "Managing models" -msgstr "Managing models" +msgstr "মডেল পরিচালনা" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Fix" -msgstr "Fix" +msgstr "সংশোধন করুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " "dependency" msgstr "" -"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " -"dependency" +"সাময়িকভাবে python-lxml নির্ভরশীলতার সাথে ত্রুটির কারণে DOCX সামঞ্জস্যতা সরিয়ে দেওয়া হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 @@ -114,24 +113,24 @@ msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "Big Update" -msgstr "Big Update" +msgstr "বড় আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 msgid "Added compatibility for PDF" -msgstr "Added compatibility for PDF" +msgstr "PDF এর জন্য সামঞ্জস্যতা যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 msgid "Added compatibility for DOCX" -msgstr "Added compatibility for DOCX" +msgstr "DOCX এর জন্য সামঞ্জস্যতা যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" -msgstr "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "একটি বাটনে 'ফাইল সংযুক্তি' মেনু একীভূত করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "Quick Fix" -msgstr "Quick Fix" +msgstr "দ্রুত সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 msgid "" @@ -139,280 +138,280 @@ msgid "" "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" -"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " -"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " -"history. This should be the only time such a transition is needed." +"চ্যাটের পুরানো সংস্করণ থেকে পরিবর্তন করার সময় কিছু ত্রুটি ছিল" +"নতুন সংস্করণ। এতে আপনার চ্যাটে কোনো দুর্নীতি হলে আমি ক্ষমাপ্রার্থী" +"ইতিহাস। এটিই একমাত্র সময় হওয়া উচিত যখন এই ধরনের পরিবর্তনের প্রয়োজন হয়।" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 msgid "Huge Update" -msgstr "Huge Update" +msgstr "বিশাল আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Added: Support for plain text files" -msgstr "Added: Support for plain text files" +msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: প্লেইন টেক্সট ফাইলের জন্য সমর্থন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Added: New backend system for storing messages" -msgstr "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: বার্তা সংরক্ষণের জন্য নতুন ব্যাকএন্ড সিস্টেম" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" -msgstr "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: ওল্লামার ওভাররাইড পরিবর্তন করার জন্য সমর্থন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 msgid "General Optimization" -msgstr "General Optimization" +msgstr "সাধারণ অপ্টিমাইজেশান" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" -msgstr "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: GGUF মডেলের জন্য সমর্থন (পরীক্ষামূলক)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Added: Support for customization and creation of models" -msgstr "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: কাস্টমাইজেশন এবং মডেল তৈরির জন্য সমর্থন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" -msgstr "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "সংশোধন: নন জিনোম সিস্টেমে আইকন প্রদর্শিত হয় না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Update Ollama to v0.1.39" -msgstr "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "ওল্লামাকে v0.1.39-এ আপডেট করুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" -"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +"সংশোধন: কনফিগার ফাইলগুলিতে মডেলের টুইকগুলি উপস্থিত না থাকলে অ্যাপটি খুলবে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" -msgstr "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "একাধিক আইকন পরিবর্তন করা হয়েছে (পাঠানো বোতামের জন্য কাগজের বিমান)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" -msgstr "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "একটি মেনুতে রপ্তানি/আমদানি চ্যাট বোতামগুলিকে সংযুক্ত করুন৷" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" -msgstr "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "'মডেল টুইক' যোগ করা হয়েছে (তাপমাত্রা, বীজ, রাখা_জীবিত)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Fixed send / stop button" -msgstr "Fixed send / stop button" +msgstr "ঠিক করা হয়েছে পাঠান/স্টপ বোতাম" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" -msgstr "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "ঠিক করা হয়েছে অ্যাপ শুরু করার সময় দূরবর্তী সংযোগ কাজ করে কিনা তা পরীক্ষা করছে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 msgid "Daily Update" -msgstr "Daily Update" +msgstr "প্রতিদিনের আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" -msgstr "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "চ্যাটের নামে পাঠ্য উপবৃত্ত যোগ করা হয়েছে যাতে এটি বোতামের প্রস্থ পরিবর্তন না করে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" -msgstr "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "একটি চ্যাট তৈরির জন্য নতুন শর্টকাট (CTRL+N)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 msgid "New message entry design" -msgstr "New message entry design" +msgstr "নতুন বার্তা লেখা নকশা" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" -msgstr "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "ঠিক করা হয়েছে: একই চ্যাটের একাধিকবার নাম পরিবর্তন করা যাবে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The fix" -msgstr "The fix" +msgstr "ঠিক করা" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" -"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " -"disabled" +"ঠিক করা হয়েছে: ওল্লামা দৃষ্টান্ত ব্যাকগ্রাউন্ডে চলমান থাকে এমনকি যখন এটি হয় " +"অকেজো" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" -msgstr "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "সংশোধন: ইন্টিগ্রেটেড ইনস্ট্যান্সে মডেল টানতে পারে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Quick tweaks" -msgstr "Quick tweaks" +msgstr "দ্রুত টুইকস" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" -msgstr "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "টানা হচ্ছে এমন মডেলগুলিতে অগ্রগতি বার যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Added size to tags when pulling a model" -msgstr "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "একটি মডেল টানা হলে ট্যাগগুলিতে আকার যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "General optimizations on the background" -msgstr "General optimizations on the background" +msgstr "পটভূমিতে সাধারণ অপ্টিমাইজেশন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 msgid "Quick fixes" -msgstr "Quick fixes" +msgstr "দ্রুত সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "Fixed: Scroll when message is received" -msgstr "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "সংশোধন: Scroll when message is received" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" -msgstr "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "সংশোধন: Content doesn't change when creating a new chat" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" -msgstr "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "স্বাগত ডায়ালগে 'বৈশিষ্ট্যযুক্ত মডেল' পৃষ্ঠা যুক্ত করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Nice Update" -msgstr "Nice Update" +msgstr "সুন্দর আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" -msgstr "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "ইউআই টুইকস (নোকসে২২ কে ধন্যবাদ)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "General optimizations" -msgstr "General optimizations" +msgstr "সাধারণ অপ্টিমাইজেশন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Metadata fixes" -msgstr "Metadata fixes" +msgstr "মেটাডেটা সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Quick fix" -msgstr "Quick fix" +msgstr "দ্রুত সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Updated Spanish translation" -msgstr "Updated Spanish translation" +msgstr "স্প্যানিশ অনুবাদ হালনাগাদ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added compatibility for PNG" -msgstr "Added compatibility for PNG" +msgstr "পিএনজির জন্য সামঞ্জস্য যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "New Update" -msgstr "New Update" +msgstr "নতুন আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Updated model list" -msgstr "Updated model list" +msgstr "মডেল তালিকা হালনাগাদ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "Added image recognition to more models" -msgstr "Added image recognition to more models" +msgstr "আরও মডেলে চিত্র স্বীকৃতি যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" -msgstr "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ অনুবাদ যোগ করা হয়েছে (ধন্যবাদ ডাইমার স্টাইন)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" -msgstr "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "সাধারণ ইউআই পরিশীলিত করা হয়েছে (নোকসে২২ কে ধন্যবাদ)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Added 'delete message' feature" -msgstr "Added 'delete message' feature" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলার বৈশিষ্ট্য যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" msgstr "" -"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " -"with mobile" +"সফটওয়্যার ডিস্ট্রিবিউটররা জানতে পারে যে অ্যাপটি মোবাইলের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, " +"এজন্য মেটাডেটা যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" msgstr "" -"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " -"shift+return)" +"শুধু রিটার্ন/এন্টার কীতে 'পাঠান' শর্টকাট পরিবর্তন করা হয়েছে (নতুন লাইন যোগ করতে " +"শিফট+রিটার্ন ব্যবহার করুন)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Bug Fixes" -msgstr "Bug Fixes" +msgstr "বাগ সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" -msgstr "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "সংশোধন: সামান্য বানান ভুল" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" -msgstr "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "সমর্থিত আকার ফ্যাক্টর হিসাবে 'মোবাইল' যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" -msgstr "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "সংশোধন: 'কনেকশন এরর' ডায়ালগ সঠিকভাবে কাজ করছে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" -msgstr "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "সংশোধন: অ্যাপ স্টার্টআপে অবান্তর জমে যেতে পারে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" -msgstr "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "সাইডবারে 'আলপাকা'র জন্য 'চ্যাটস' লেবেল পরিবর্তন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Cool Update" -msgstr "Cool Update" +msgstr "কুল আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Better design for chat window" -msgstr "Better design for chat window" +msgstr "চ্যাট উইন্ডোর জন্য ভালো ডিজাইন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Better design for chat sidebar" -msgstr "Better design for chat sidebar" +msgstr "চ্যাট সাইডবারের জন্য ভালো ডিজাইন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Fixed remote connections" -msgstr "Fixed remote connections" +msgstr "দূরবর্তী সংযোগ সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" -msgstr "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "লুপে Ollama পুনরায় চালু সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Other cool backend stuff" -msgstr "Other cool backend stuff" +msgstr "অন্যান্য কুল ব্যাকএন্ড স্টাফ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" -msgstr "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Alpacaর অংশ হিসাবে Ollama যোগ করা হয়েছে, Ollama একটি স্যান্ডবক্সে চালু হবে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" -msgstr "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "আগের মতো দূরবর্তী উদাহরণে সংযোগ করার বিকল্প যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Added option to import and export chats" -msgstr "Added option to import and export chats" +msgstr "চ্যাট আমদানি ও রপ্তানি করার বিকল্প যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" -msgstr "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "পটভূমিতে Ollama সহ Alpaca চালু করার বিকল্প যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Added preferences dialog" -msgstr "Added preferences dialog" +msgstr "পছন্দ ডায়ালগ যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 msgid "Changed the welcome dialog" -msgstr "Changed the welcome dialog" +msgstr "স্বাগত ডায়ালগ পরিবর্তন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 @@ -426,200 +425,198 @@ msgstr "Changed the welcome dialog" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." -msgstr "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "কোনো ত্রুটি পাওয়া গেলে ইস্যু পেজে রিপোর্ট করুন, ধন্যবাদ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Yet Another Daily Update" -msgstr "Yet Another Daily Update" +msgstr "আরেকটি দৈনিক আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" -msgstr "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "'মডেল পরিচালনা' ডায়ালগের জন্য ভালো UI যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "Added better UI for the chat sidebar" -msgstr "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "চ্যাট সাইডবারের জন্য ভালো UI যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "" -"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " -"model" +"মডেলের জন্য ওল্লামা'র ওয়েবসাইট খোলার বোতাম দিয়ে মডেল বর্ণনা প্রতিস্থাপিত হয়েছে" +"মডেল" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" -msgstr "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "স্প্যানিশ অনুবাদক হিসাবে আমি ক্রেডিটে নিজেকে যোগ করেছি" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 msgid "Using XDG properly to get config folder" -msgstr "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "কনফিগ ফোল্ডার পাওয়ার জন্য XDG সঠিকভাবে ব্যবহার করছি" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 msgid "Update for translations" -msgstr "Update for translations" +msgstr "অনুবাদের জন্য আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" -msgstr "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "আপডেটের বর্ণনায় সর্বশেষ আপডেটে কিছু ভুল ছিল" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Another Daily Update" -msgstr "Another Daily Update" +msgstr "আরেকটি দৈনিক আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Added full Spanish translation" -msgstr "Added full Spanish translation" +msgstr "সম্পূর্ণ স্প্যানিশ অনুবাদ যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Added support for background pulling of multiple models" -msgstr "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "একাধিক মডেলের পিছনে টানার জন্য সমর্থন যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "Added interrupt button" -msgstr "Added interrupt button" +msgstr "বাধা দেওয়ার বোতাম যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 msgid "Added basic shortcuts" -msgstr "Added basic shortcuts" +msgstr "মৌলিক শর্টকাট যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "Better translation support" -msgstr "Better translation support" +msgstr "ভালো অনুবাদ সমর্থন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" -"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " -"placeholder name" +"নতুন একটি তৈরি করার সময় ব্যবহারকারী এখন চ্যাট নাম খালি রাখতে পারে, এটি একটি স্থানধারক নাম যোগ করবে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 msgid "Better scalling for different window sizes" -msgstr "Better scalling for different window sizes" +msgstr "বিভিন্ন উইন্ডো আকারের জন্য ভালো স্কেলিং" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" -msgstr "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "সংশোধন: প্রথম সেটআপ ব্যর্থ হলে অ্যাপ বন্ধ করতে পারবেন না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Really Big Update" -msgstr "Really Big Update" +msgstr "খুব বড় আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added multiple chats support!" -msgstr "Added multiple chats support!" +msgstr "একাধিক চ্যাট সমর্থন যোগ করা হয়েছে!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" -msgstr "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "বোল্ড, তালিকা, শিরোনাম, উপশিরোনাম, মনোস্পেস সহ Pango Markup সমর্থন যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" -msgstr "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "চ্যাটের নিচে ব্যবহারকারী থাকলে স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 msgid "Added support for multiple tags on a single model" -msgstr "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "একক মডেলে একাধিক ট্যাগের জন্য সমর্থন যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 msgid "Added better model management dialog" -msgstr "Added better model management dialog" +msgstr "ভালো মডেল ব্যবস্থাপনা ডায়ালগ যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Added loading spinner when sending message" -msgstr "Added loading spinner when sending message" +msgstr "বার্তা পাঠানোর সময় লোডিং স্পিনার যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" -msgstr "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "অ্যাপ সক্রিয় না থাকলে এবং মডেল পুল সমাপ্ত হলে নোটিফিকেশন যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "Added new symbolic icon" -msgstr "Added new symbolic icon" +msgstr "নতুন প্রতীকী আইকন যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Added frame to message textview widget" -msgstr "Added frame to message textview widget" +msgstr "বার্তা টেক্সটভিউ উইজেটে ফ্রেম যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" -msgstr "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "\"কোড ব্লকগুলি সম্পাদনা করা উচিত নয়\" সংশোধন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "Added code highlighting" -msgstr "Added code highlighting" +msgstr "কোড হাইলাইটিং যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Added image recognition (llava model)" -msgstr "Added image recognition (llava model)" +msgstr "চিত্র স্বীকৃতি (ল্লাভা মডেল) যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added multiline prompt" -msgstr "Added multiline prompt" +msgstr "বহুলাইন প্রম্পট যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "Fixed some small bugs" -msgstr "Fixed some small bugs" +msgstr "কিছু ছোট বাগ সংশোধন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 msgid "General optimization" -msgstr "General optimization" +msgstr "সাধারণ অপ্টিমাইজেশন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "Fixes and features" -msgstr "Fixes and features" +msgstr "সংশোধন এবং বৈশিষ্ট্য" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" -msgstr "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "রাশিয়ান অনুবাদ (ধন্যবাদ github/alexkdeveloper)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" -msgstr "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "সংশোধন: প্রথম সেটআপে অ্যাপ বন্ধ করতে পারবেন না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" -msgstr "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "ফ্ল্যাথাবের জন্য ব্র্যান্ড রঙ সংশোধন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Fixed: App description" -msgstr "Fixed: App description" +msgstr "অ্যাপ বর্ণনা সংশোধন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" -msgstr "" -"Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "শুধুমাত্র আপনি আসলে ইউআরএল পরিবর্তন করলে 'পরিবর্তন সংরক্ষণ ডায়ালগ' দেখান" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "0.2.2 Bug fixes" -msgstr "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "0.2.2 বাগ সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" -msgstr "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "ডায়ালগসের পিছনে টোস্ট বার্তা আসছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Local model list not updating when changing servers" -msgstr "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "সার্ভার পরিবর্তন করার সময় স্থানীয় মডেল তালিকা আপডেট হচ্ছে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" -msgstr "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "সেটআপ ডায়ালগ বন্ধ করলে সমগ্র অ্যাপ বন্ধ হয়ে যায়" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 msgid "0.2.1 Data saving fix" -msgstr "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "0.2.1 ডেটা সংরক্ষণ সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" -"The app didn't save the config files and chat history to the right " -"directory, this is now fixed" +"অ্যাপটি কনফিগার ফাইল এবং চ্যাট ইতিহাস ডানদিকে সংরক্ষণ করেনি" +"ডিরেক্টরি, এটা এখন ঠিক করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "0.2.0" @@ -627,207 +624,215 @@ msgstr "0.2.0" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 msgid "New Features" -msgstr "New Features" +msgstr "নতুন বৈশিষ্ট্য" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 msgid "Restore chat after closing the app" -msgstr "Restore chat after closing the app" +msgstr "অ্যাপ বন্ধ করার পর চ্যাট পুনরুদ্ধার" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "A button to clear the chat" -msgstr "A button to clear the chat" +msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করার জন্য একটি বোতাম" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" -msgstr "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "বার্তা দেখানোর সময় বহু বাগ সংশোধন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Added welcome dialog" -msgstr "Added welcome dialog" +msgstr "স্বাগত ডায়ালগ যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "More stability" -msgstr "More stability" +msgstr "আরও স্থিতিশীলতা" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.2 Quick fixes" -msgstr "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "0.1.2 দ্রুত সংশোধন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" -"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +"এই রিলিজ একটি সঠিক ফ্ল্যাটপ্যাক অ্যাপ্লিকেশন থাকার জন্য কিছু মেটাডেটা সংশোধন করে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "0.1.1 Stable Release" -msgstr "0.1.1 Stable Release" +msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "This is the first public version of Alpaca" -msgstr "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ" #: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84 #: src/window.ui:41 msgid "New Chat" -msgstr "New Chat" +msgstr "নতুন চ্যাট" #: src/window.py:167 msgid "Message edited successfully" -msgstr "Message edited successfully" +msgstr "বার্তা সফলভাবে সম্পাদিত হয়েছে" #: src/window.py:182 msgid "Please select a model before chatting" -msgstr "Please select a model before chatting" +msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন" #: src/window.py:249 msgid "Close" -msgstr "Close" +msgstr "বন্ধ" #: src/window.py:250 src/window.ui:813 msgid "Next" -msgstr "Next" +msgstr "পরবর্তী" #: src/window.py:283 src/window.py:294 msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Failed to connect to server" +msgstr "সার্ভারে সংযোগ ব্যর্থ" #: src/window.py:301 msgid "Pulling in the background..." -msgstr "Pulling in the background..." +msgstr "পটভূমিতে ডাউনলোড হচ্ছে..." #: src/window.py:353 msgid "Stop Creating '{}'" -msgstr "Stop Creating '{}'" +msgstr "সৃষ্টি করা বন্ধ করুন" #: src/window.py:390 msgid "image" -msgstr "image" +msgstr "ছবি" #: src/window.py:458 msgid "Message copied to the clipboard" -msgstr "Message copied to the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে" #: src/window.py:559 msgid "Remove Message" -msgstr "Remove Message" +msgstr "বার্তা অপসারণ" #: src/window.py:564 src/window.py:835 msgid "Copy Message" -msgstr "Copy Message" +msgstr "বার্তা কপি করুন" #: src/window.py:569 msgid "Edit Message" -msgstr "Edit Message" +msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন" #: src/window.py:627 msgid "Missing Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি" #: src/window.py:643 msgid "Missing image" -msgstr "" +msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি" #: src/window.py:723 msgid "Remove '{} ({})'" -msgstr "Remove '{} ({})'" +msgstr "অপসারণ করুন '{} ({})'" #: src/window.py:861 msgid "Code copied to the clipboard" -msgstr "Code copied to the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোড কপি করা হয়েছে" #: src/window.py:934 msgid "Task Complete" -msgstr "Task Complete" +msgstr "কাজ সম্পন্ন" #: src/window.py:934 msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে" #: src/window.py:939 msgid "Pull Model Error" -msgstr "Pull Model Error" +msgstr "মডেল পুল ত্রুটি" #: src/window.py:939 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি" #: src/window.py:970 msgid "Stop Pulling '{} ({})'" -msgstr "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "পুল করা বন্ধ করুন '{} ({})'" #: src/window.py:1010 msgid "Image Recognition" -msgstr "" +msgstr "ছবি সনাক্তকরণ" #: src/window.py:1118 msgid "Model deleted successfully" -msgstr "Model deleted successfully" +msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে" #: src/window.py:1192 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" -"There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +"স্থানীয় Ollama ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে" #: src/window.py:1211 msgid "Chat exported successfully" -msgstr "Chat exported successfully" +msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" #: src/window.py:1279 msgid "Chat imported successfully" -msgstr "Chat imported successfully" +msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে" #: src/window.py:1309 msgid "Cannot open image" -msgstr "Cannot open image" +msgstr "ছবি খোলা যায়নি" #: src/window.py:1386 msgid "This video is not available" -msgstr "This video is not available" +msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়" #: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258 msgid "Image recognition is only available on specific models" -msgstr "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ" #: src/available_models_descriptions.py:2 msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B." -msgstr "" +msgstr "গুগল Gemma 2 এখন 2 আকারে উপলব্ধ, 9B এবং 27B." #: src/available_models_descriptions.py:3 msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date" -msgstr "" +msgstr "মেটা Llama 3: এখন পর্যন্ত সবচেয়ে ক্ষমতাসম্পন্ন উন্মুক্তভাবে উপলব্ধ LLM" #: src/available_models_descriptions.py:4 msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group" -msgstr "" +msgstr "Qwen2 হল আলিবাবা গ্রুপের থেকে বড় ভাষা মডেলের নতুন সিরিজ" #: src/available_models_descriptions.py:5 msgid "" "An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves " "performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks." msgstr "" +"কোড-স্পেসিফিক টাস্কগুলিতে GPT4-Turbo এর সাথে তুলনীয় পারফরম্যান্স অর্জন করে " +"একটি উন্মুক্ত-সোর্স মিক্সচার-অফ-এক্সপার্টস কোড ভাষা মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:6 msgid "" "Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art " "open models by Microsoft." msgstr "" +"মাইক্রোসফট দ্বারা উন্মুক্ত মডেলের একটি পরিবার Phi-3, 3B (মিনি) এবং 14B (মিডিয়াম) হালকা " +"স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট উন্মুক্ত মডেল মাইক্রোসফট দ্বারা" #: src/available_models_descriptions.py:7 msgid "" "Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, " "multilingual models that support 23 languages." msgstr "" +"কোহের দ্বারা প্রকাশিত Aya 23, একটি নতুন পরিবার স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট, " +"বহুভাষিক মডেল যা 23 টি ভাষাকে সমর্থন করে" #: src/available_models_descriptions.py:8 msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3." -msgstr "" +msgstr "মিস্ট্রাল AI দ্বারা প্রকাশিত 7B মডেল, 0.3 সংস্করণে আপডেট করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:9 msgid "" "A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in " "8x7b and 8x22b parameter sizes." msgstr "" +"মিস্ট্রাল AI দ্বারা 8x7b এবং 8x22b প্যারামিটার সাইজে উন্মুক্ত ওজনসহ " +"এক্সপার্টসের মিক্সচার (MoE) মডেলের একটি সেট" #: src/available_models_descriptions.py:10 msgid "" @@ -836,18 +841,25 @@ msgid "" "generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and " "instruction following." msgstr "" +"কোডজেমা হল একটি শক্তিশালী, হালকা মডেলের সংগ্রহ যা কোড সম্পূর্ণকরণ, কোড উৎপাদন, " +"প্রাকৃতিক ভাষা বোঝাপড়া, গাণিতিক যুক্তি এবং নির্দেশনা অনুসরণের মতো বিভিন্ন কোডিং কাজ " +"করতে পারে।" #: src/available_models_descriptions.py:11 msgid "" "Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction " "and long context tasks." msgstr "" +"কমান্ড R হল একটি বৃহৎ ভাষা মডেল যা কথোপকথন ইন্টারঅ্যাকশন এবং দীর্ঘ প্রসঙ্গ কাজের জন্য " +"অপ্টিমাইজ করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:12 msgid "" "Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to " "excel at real-world enterprise use cases." msgstr "" +"কমান্ড R+ হল একটি শক্তিশালী, স্কেলেবল বৃহৎ ভাষা মডেল যা বাস্তব বিশ্বের উদ্যোগ ব্যবহার ক্ষেত্রে " +"উৎকর্ষ করার জন্য তৈরি করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:13 msgid "" @@ -855,194 +867,238 @@ msgid "" "a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language " "understanding. Updated to version 1.6." msgstr "" +"🌋 LLaVA হল একটি নতুন এন্ড-টু-এন্ড ট্রেন্ড বৃহৎ বহুমাধ্যম মডেল যা সাধারণ উদ্দেশ্যে " +"দৃশ্য ও ভাষা বোঝাপড়ার জন্য একটি দৃশ্য এনকোডার এবং Vicuna কে সংযুক্ত করে। ১.৬ " +"সংস্করণে আপডেট করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:14 msgid "" "Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by " "Google DeepMind. Updated to version 1.1" msgstr "" +"জেমা হল গুগল ডিপমাইন্ড দ্বারা নির্মিত হালকা, স্টেট-অফ-দি-আর্ট ওপেন মডেলের একটি পরিবার। " +"সংস্করণ ১.১ এ আপডেট করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:15 msgid "" "Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from " "0.5B to 110B parameters" msgstr "" +"কুয়েন ১.৫ হল আলিবাবা ক্লাউড দ্বারা নির্মিত বড় ভাষা মডেলের একটি সিরিজ, ০.৫বি থেকে ১১০বি " +"প্যারামিটার পর্যন্ত বিস্তৃত।" #: src/available_models_descriptions.py:16 msgid "" "Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B " "parameters." msgstr "" +"ল্লামা ২ হল ৭বি থেকে ৭০বি প্যারামিটার পর্যন্ত বিস্তৃত ফাউন্ডেশন ভাষা মডেলের একটি সংগ্রহ।" #: src/available_models_descriptions.py:17 msgid "" "A large language model that can use text prompts to generate and discuss " "code." msgstr "" +"একটি বড় ভাষা মডেল যা টেক্সট প্রম্পটগুলি ব্যবহার করে কোড জেনারেট এবং আলোচনা করতে পারে।" #: src/available_models_descriptions.py:18 msgid "" "Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of " "experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford." msgstr "" +"অনসেন্সর্ড, ৮x৭b এবং ৮x২২b ফাইন-টিউনড মডেলগুলি মিক্সট্রাল বিশেষজ্ঞ মডেলগুলির উপর " +"ভিত্তি করে যা কোডিং টাস্কগুলিতে উত্তম। এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা তৈরি।" #: src/available_models_descriptions.py:19 msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope." -msgstr "" +msgstr "জর্জ সাং এবং জ্যারাড হোপ দ্বারা অনসেন্সর্ড ল্লামা ২ মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:20 msgid "" "DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and " "natural language tokens." msgstr "" +"ডিপসীক কোডার হল দুই ট্রিলিয়ন কোড এবং প্রাকৃতিক ভাষা টোকেনগুলির উপর প্রশিক্ষিত একটি সক্ষম কোডিং মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:21 msgid "" "A high-performing open embedding model with a large token context window." msgstr "" +"একটি উচ্চ-পারফর্মিং ওপেন এম্বেডিং মডেল বড় টোকেন কন্টেক্সট উইন্ডো সহ।" #: src/available_models_descriptions.py:22 msgid "" "Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates " "outstanding reasoning and language understanding capabilities." msgstr "" +"ফাই-২: মাইক্রোসফট রিসার্চ দ্বারা একটি ২.৭বি ভাষা মডেল যা অসাধারণ যুক্তি এবং ভাষা বোঝার ক্ষমতা প্রদর্শন করে।" #: src/available_models_descriptions.py:23 msgid "" "The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. " "Updated to version 2.8." msgstr "" +"মিস্ট্রাল ভিত্তিক অনসেন্সর্ড ডলফিন মডেল যা কোডিং কাজে সমৃদ্ধ। 2.8 সংস্করণে আপডেট করা হয়েছে" #: src/available_models_descriptions.py:24 msgid "" "Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the " "Mistral 7B model using the OpenOrca dataset." msgstr "" +"মিস্ট্রাল ওপেনঅরকা হল 7 বিলিয়ন প্যারামিটার মডেল, মিস্ট্রাল 7B মডেলের উপরে ওপেনঅরকা ডেটাসেট ব্যবহার করে সূক্ষ্ম-টিউন করা হয়েছে" #: src/available_models_descriptions.py:25 msgid "" "A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, " "suitable for entry-level hardware." msgstr "" +"এন্ট্রি-লেভেল হার্ডওয়্যারের জন্য উপযুক্ত 3 বিলিয়ন থেকে 70 বিলিয়ন প্যারামিটার পর্যন্ত সাধারণ-উদ্দেশ্য মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:26 msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai" msgstr "" +"মিক্সডব্রেড.এআই থেকে সর্বাধুনিক বড় এম্বেডিং মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:27 msgid "" "Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on " "Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills." msgstr "" +"ডলফিন 2.9 হল এরিক হার্টফোর্ড কর্তৃক ল্লামা 3 এর উপর ভিত্তি করে 8B এবং 70B আকারের " +"নতুন মডেল যা নির্দেশনা, কনভার্সেশনাল এবং কোডিং দক্ষতার বিভিন্ন রকম আছে" #: src/available_models_descriptions.py:28 msgid "" "StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs " "that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters." msgstr "" +"স্টারকোডার2 হল স্বচ্ছভাবে প্রশিক্ষিত ওপেন কোড LLMs এর পরবর্তী প্রজন্ম যা 3B, 7B এবং 15B " +"প্যারামিটারের তিনটি আকারে আসে" #: src/available_models_descriptions.py:29 msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability." msgstr "" +"ল্লামা 2 ভিত্তিক মডেল চীনা ডায়ালগ দক্ষতা উন্নত করার জন্য সূক্ষ্ম-টিউন করা হয়েছে" #: src/available_models_descriptions.py:30 msgid "" "Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models " "that are trained to act as helpful assistants." msgstr "" +"জেফির হল মিস্ট্রাল এবং মিক্সট্রাল মডেলের সূক্ষ্ম-টিউন সংস্করণের একটি সিরিজ যা সহায়ক সহকারী " +"হিসাবে কাজ করার জন্য প্রশিক্ষিত" #: src/available_models_descriptions.py:31 msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model." -msgstr "" +msgstr "ইয়ি 1.5 হল একটি উচ্চ-পারফর্মিং, দ্বিভাষিক ভাষা মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:32 msgid "" "The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific " "discussion and coding tasks." msgstr "" +"নাউস রিসার্চ কর্তৃক পরিবারের শক্তিশালী মডেল যা বৈজ্ঞানিক আলোচনা এবং কোডিং কাজে সমৃদ্ধ" #: src/available_models_descriptions.py:33 msgid "" "General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context " "sizes." msgstr "" +"ল্লামা এবং ল্লামা 2 এর উপর ভিত্তি করে 2K থেকে 16K প্রসঙ্গ আকারের সাথে সাধারণ ব্যবহার চ্যাট মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:34 msgid "" "Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on " "Llama 2 uncensored by Eric Hartford." msgstr "" +"উইজার্ড ভিকুনা আনসেন্সর্ড হল এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা ল্লামা ২ আনসেন্সর্ড ভিত্তিক ৭বি, ১৩বি এবং " +"৩০বি প্যারামিটার মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:35 msgid "" "The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama " "model on 3 trillion tokens." msgstr "" +"টাইনি লামা প্রকল্প হল 3 ট্রিলিয়ন টোকেনে একটি কম্প্যাক্ট 1.1B লামা মডেল প্রশিক্ষণের একটি উন্মুক্ত উদ্যোগ।" #: src/available_models_descriptions.py:36 msgid "" "State of the art large language model from Microsoft AI with improved " "performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases." msgstr "" +"মাইক্রোসফট এআই থেকে জটিল চ্যাট, বহুভাষিক, যুক্তি এবং এজেন্ট ব্যবহারের ক্ষেত্রে উন্নত " +"পারফরম্যান্সসহ সর্বাধুনিক বড় ভাষা মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:37 msgid "" "StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages." msgstr "" +"স্টারকোডার হল ৮০+ প্রোগ্রামিং ভাষায় প্রশিক্ষিত একটি কোড জেনারেশন মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:38 msgid "" "Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation " "tasks." msgstr "" +"কোডেস্ট্রাল হল মিস্ট্রাল এআই-এর প্রথম কোড মডেল যা কোড জেনারেশন টাস্কগুলির জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:39 msgid "" "A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing " "ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106." msgstr "" +"একটি ওপেন-সোর্স মডেল পরিবার যা বিস্তৃত তথ্যের উপর প্রশিক্ষিত, বিভিন্ন বেঞ্চমার্কে " +"চ্যাটজিপিটিকে ছাড়িয়ে গেছে। সংস্করণ ৩.৫-০১০৬ এ আপডেট করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:40 msgid "" "An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset " "by Eric Hartford and based on TinyLlama." msgstr "" +"এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা নতুন ডলফিন ২.৮ ডেটাসেটের উপর প্রশিক্ষিত একটি পরীক্ষামূলক ১.১বি " +"প্যারামিটার মডেল, যা টিনিল্লামা ভিত্তিক।" #: src/available_models_descriptions.py:41 msgid "" "OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully " "open datasets." msgstr "" +"ওপেনহার্মিস ২.৫ হল টেকনিউম দ্বারা মিস্ট্রালের উপর ফুলি ওপেন ডেটাসেটসহ ৭বি মডেল যা " +"ফাইন-টিউনড করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:42 msgid "State-of-the-art code generation model" -msgstr "" +msgstr "সর্বাধুনিক কোড জেনারেশন মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:43 msgid "" "Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants " "on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger." msgstr "" +"স্টেবল কোড ৩বি হল একটি কোডিং মডেল যা ইন্সট্রাক্ট এবং কোড সম্পূর্ণ ভ্যারিয়েন্টসহ, " +"যা কোড ল্লামা ৭বির মতো মডেলগুলির সমান যা ২.৫গুণ বড়।" #: src/available_models_descriptions.py:44 msgid "" "A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and " "language." msgstr "" +"মিস্ট্রালের উপর ভিত্তি করে একটি ফাইন-টিউনড মডেল যা ডোমেন এবং ভাষার ভাল কভারেজ আছে।" #: src/available_models_descriptions.py:45 msgid "Model focused on math and logic problems" -msgstr "" +msgstr "গণিত ও যুক্তি সমস্যার উপর ফোকাসকৃত মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:46 msgid "" "CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code " "data." msgstr "" +"কোডকুইন ১.৫ হল একটি বড় ভাষা মডেল যা বড় পরিমাণের কোড ডেটার উপর প্রিট্রেনড।" #: src/available_models_descriptions.py:47 msgid "Code generation model based on Code Llama." -msgstr "" +msgstr "কোড ল্লামার উপর ভিত্তি করে কোড জেনারেশন মডেল" #: src/available_models_descriptions.py:48 msgid "" @@ -1050,32 +1106,41 @@ msgid "" "trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, " "Portuguese, and Dutch." msgstr "" +"স্টেবল এলএম ২ হল একটি সর্বাধুনিক ১.৬বি এবং ১২বি প্যারামিটার ভাষা মডেল যা ইংরেজি, স্প্যানিশ, জার্মান, ইতালীয়, ফরাসি, পর্তুগিজ এবং ডাচ ভাষায় বহুভাষিক ডেটার উপর প্রশিক্ষিত।" + #: src/available_models_descriptions.py:49 msgid "" "A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at " "coding, based on StarCoder2." msgstr "" +"স্টারকোডার ২ ভিত্তিক ডলফিন মডেল পরিবারের একটি ৭বি এবং ১৫বি আনসেন্সর্ড ভ্যারিয়েন্ট যা কোডিংয়ে উৎকৃষ্ট।" #: src/available_models_descriptions.py:50 msgid "Embedding models on very large sentence level datasets." msgstr "" +"অত্যন্ত বড় বাক্য স্তরের ডেটাসেটগুলিতে এম্বেডিং মডেলসমূহ।" #: src/available_models_descriptions.py:51 msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research." msgstr "" +"নাউস রিসার্চ থেকে ল্লামা এবং ল্লামা ২ ভিত্তিক সাধারণ ব্যবহারের মডেলসমূহ।" #: src/available_models_descriptions.py:52 msgid "" "Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI " "feedback focused on improving chatbot helpfulness." msgstr "" +"স্টার্লিং হল এআই ফিডব্যাক থেকে শক্তি শিক্ষা দ্বারা প্রশিক্ষিত একটি বড় ভাষা মডেল, " +"যা চ্যাটবট সহায়তাকে উন্নত করার উপর ফোকাস করে।" #: src/available_models_descriptions.py:53 msgid "" "SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL " "generation tasks" msgstr "" +"এসকিউএলকোডার হল স্টারকোডারে এসকিউএল জেনারেশন টাস্কের জন্য ফাইন-টিউনড একটি " +"কোড কমপ্লিশন মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:54 msgid "" @@ -1083,98 +1148,120 @@ msgid "" "Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in " "reasoning." msgstr "" +"অরকা ২ হল মাইক্রোসফট রিসার্চ দ্বারা নির্মিত, এবং মেটার ল্লামা ২ মডেলের একটি " +"ফাইন-টিউনড সংস্করণ। মডেলটি বিশেষত যুক্তি প্রদানে উৎকৃষ্ট হওয়ার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:55 msgid "" "This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens." msgstr "" +"এই মডেলটি এলএলএমএ-৩ ৮বি এর কন্টেক্সট দৈর্ঘ্য ৮কে থেকে ১ম টোকেন পর্যন্ত বাড়িয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:56 msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens." msgstr "" +"২ ট্রিলিয়ন দ্বিভাষিক টোকেন দিয়ে তৈরি করা একটি উন্নত ভাষা মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:57 msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens." msgstr "" +"ল্লামা ২ এর একটি সম্প্রসারণ যা ১২৮কে টোকেন পর্যন্ত কন্টেক্সট সমর্থন করে।" #: src/available_models_descriptions.py:58 msgid "" "A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question " "answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)." msgstr "" +"এনভিডিয়া থেকে ল্লামা ৩ ভিত্তিক একটি মডেল যা কনভার্সেশনাল প্রশ্ন উত্তর (কিউএ) এবং " +"রিট্রিভাল-অগমেন্টেড জেনারেশন (র‍্যাগ) এ উৎকৃষ্ট।" #: src/available_models_descriptions.py:59 msgid "" "A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn " "conversation." msgstr "" +"একটি কমপ্যাক্ট, কিন্তু শক্তিশালী ১০.৭বি লার্জ ল্যাঙ্গুয়েজ মডেল যা সিঙ্গল-টার্ন কনভার্সেশনের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:60 msgid "" "Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various " "benchmarks." msgstr "" +"ল্লামা ২ ভিত্তিক একটি কনভার্সেশনাল মডেল যা বিভিন্ন বেঞ্চমার্কে প্রতিযোগিতামূলকভাবে পারফর্ম করে।" #: src/available_models_descriptions.py:61 msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence" msgstr "" +"আইবিএম দ্বারা কোড ইন্টেলিজেন্সের জন্য ওপেন ফাউন্ডেশন মডেলের একটি পরিবার।" #: src/available_models_descriptions.py:62 msgid "" "2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language " "model by Microsoft Research." msgstr "" +"এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা ২.৭বি আনসেন্সর্ড ডলফিন মডেল, মাইক্রোসফট রিসার্চ দ্বারা ফাই(phi) ভাষা মডেলের উপর ভিত্তি করে।" #: src/available_models_descriptions.py:63 msgid "General use model based on Llama 2." msgstr "" +"ল্লামা ২(llama 2) ভিত্তিক সাধারণ ব্যবহারের মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:64 msgid "" "A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal " "relationships. Based on Mistral." msgstr "" +"দর্শন, মনোবিজ্ঞান এবং ব্যক্তিগত সম্পর্কে প্রশিক্ষিত একটি সহযোগী সহায়ক। মিস্ট্রালের উপর ভিত্তি করে।" #: src/available_models_descriptions.py:65 msgid "" "Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called " "Free Willy." msgstr "" +"অরকা-স্টাইল ডেটাসেটে ফাইন-টিউনড ল্লামা ২ ভিত্তিক মডেল। মূলত ফ্রি উইলি নামে পরিচিত ছিল।" #: src/available_models_descriptions.py:66 msgid "" "BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model " "augmented with the LLaVA architecture." msgstr "" +"বাকএলএভিএ(BakLLaVA) হল মিস্ট্রাল ৭বি বেস মডেল এবং এলএলভিএ আর্কিটেকচার দ্বারা " +"সম্প্রসারিত একটি মাল্টিমোডাল মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:67 msgid "" "A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several " "benchmarks." msgstr "" +"এল্লামা ৩ ইন্সট্রাক্ট থেকে ফাইন-টিউনড এলএলভিএ মডেল, বেশ কয়েকটি বেঞ্চমার্কে উন্নত স্কোর সহ।" #: src/available_models_descriptions.py:68 msgid "Uncensored version of Wizard LM model" msgstr "" +"উইজার্ড এলএম মডেলের আনসেন্সর্ড সংস্করণ।" #: src/available_models_descriptions.py:69 msgid "" "Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source " "medical dataset." msgstr "" +"ওপেন সোর্স মেডিক্যাল ডেটাসেট ভিত্তিক মেডিক্যাল প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য ল্লামা ২ মডেল ফাইন-টিউনড।" #: src/available_models_descriptions.py:70 msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral." msgstr "" +"নাউস রিসার্চ থেকে নাউস হার্মিস ২ মডেল, এখন মিক্সট্রাল উপর প্রশিক্ষিত।" #: src/available_models_descriptions.py:71 msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K." msgstr "" +"মিস্ট্রালের একটি সম্প্রসারণ, ৬৪কে বা ১২৮কে কন্টেক্সট উইন্ডোগুলির সমর্থন করার জন্য।" #: src/available_models_descriptions.py:72 msgid "" "A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance." msgstr "" +"স্নোফ্লেক(Snowflake) দ্বারা পারফরম্যান্সের জন্য অপ্টিমাইজড টেক্সট এম্বেডিং মডেলের একটি স্যুট।" #: src/available_models_descriptions.py:73 msgid "" @@ -1182,31 +1269,36 @@ msgid "" "language understanding and domain-specific knowledge, particularly in " "programming and mathematics." msgstr "" +"প্রোগ্রামিং এবং গণিতে বিশেষত সাধারণ ভাষা বোঝাপড়া এবং ডোমেইন-স্পেসিফিক জ্ঞান একত্রিত করার জন্য ল্লামা ২ এর একটি সম্প্রসারণ।" #: src/available_models_descriptions.py:74 msgid "Great code generation model based on Llama2." msgstr "" +"ল্লামা২ ভিত্তিক একটি দুর্দান্ত কোড জেনারেশন মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:75 msgid "" "Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical " "domain." msgstr "" +"ল্লামা ২ থেকে মেডিক্যাল ডোমেইনে অভিযোজিত ওপেন-সোর্স মেডিক্যাল লার্জ ল্যাঙ্গুয়েজ মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:76 msgid "" "moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on " "edge devices." msgstr "" +"মুন্ড্রিম ২ হল এজ ডিভাইসে দক্ষতার সাথে চলার জন্য ডিজাইন করা একটি ছোট ভিশন ল্যাঙ্গুয়েজ মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:77 msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window." -msgstr "" +msgstr "১৬কে কন্টেক্সট উইন্ডোর জন্য সমর্থনসহ আনসেন্সর্ড ল্লামা২ ভিত্তিক মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:78 msgid "" "Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks." msgstr "" +"নেক্সাস রেভেন হল ১৩বি ইন্সট্রাকশন টিউনড মডেল ফাংশন কলিং টাস্কের জন্য।" #: src/available_models_descriptions.py:79 msgid "" @@ -1214,215 +1306,231 @@ msgid "" "instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs " "with open-source code snippets." msgstr "" +"🎩 ম্যাজিকোডার হল ৭বি প্যারামিটার মডেলের একটি পরিবার যা OSS-Instruct " +"ব্যবহার করে ৭৫কে সিন্থেটিক ইন্সট্রাকশন ডেটাতে প্রশিক্ষিত, LLMs কে ওপেন-সোর্স " +"কোড স্নিপেটস দিয়ে আলোকিত করার একটি নতুন পদ্ধতি।" #: src/available_models_descriptions.py:80 msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model." -msgstr "" +msgstr "একটি শক্তিশালী, অর্থনৈতিক এবং দক্ষ মিক্সচার-অফ-এক্সপার্টস ভাষা মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:81 msgid "" "A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without " "requiring high-end hardware." msgstr "" +"হালকা চ্যাট মডেল যা সঠিক এবং সাড়া প্রদান করে উচ্চ-মানের হার্ডওয়্যার ছাড়াই।" #: src/available_models_descriptions.py:82 msgid "" "A high-performing code instruct model created by merging two existing code " "models." msgstr "" +"দুটি বিদ্যমান কোড মডেল একত্রিত করে তৈরি করা একটি উচ্চ-পারফর্মিং কোড ইন্সট্রাক্ট মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:83 msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini." msgstr "" +"ফাই ৩(Phi 3) মিনি থেকে ফাইন-টিউন করা একটি নতুন ছোট এলএলভিএ মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:84 msgid "" "MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced " "capabilities of processing long contexts." msgstr "" +"মিস্ট্রাললাইট হল মিস্ট্রাল ভিত্তিক একটি ফাইন-টিউন মডেল যা দীর্ঘ প্রসঙ্গ প্রক্রিয়াকরণের উন্নত ক্ষমতা রয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:85 msgid "" "Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by " "MelodysDreamj." msgstr "" +"উইজার্ড ভিকুনা হল মেলোডিসড্রিমজ দ্বারা প্রশিক্ষিত এলমা ২ ভিত্তিক ১৩বি প্যারামিটার মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:86 msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station." msgstr "" +"মাদারডাক এবং নাম্বারস স্টেশন দ্বারা তৈরি করা ৭বি প্যারামিটার টেক্সট-টু-এসকিউএল মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:87 msgid "" "A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into " "one." msgstr "" +"দুটি ফাইন-টিউন এলমা ২ ৭০বি মডেলকে একত্রিত করে তৈরি করা একটি ভাষা মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:88 msgid "" "MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by " "interleaving the model with itself." msgstr "" +"মেগা ডলফিন-২.২-১২০বি হল ডলফিন-২.২-৭০বি এর একটি রূপান্তর যা মডেলটিকে নিজের সাথে " +"ইন্টারলিভিং করে তৈরি করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:89 msgid "" "Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. " "Designed for chat and code generation." msgstr "" +"ওপেন অরকা ওপেনচ্যাট মডেল এবং গ্যারেজ-বিএআইন্ড প্ল্যাটিপাস ২ মডেলের সংমিশ্রণ। চ্যাট এবং " +"কোড উৎপাদনের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:90 msgid "" "A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data." msgstr "" +"উচ্চ-পারফর্মিং বিশেষজ্ঞ মডেলের একটি মিশ্রণ, উচ্চ-মানের ডেটার সাথে ফাইন-টিউন করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:91 msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr." msgstr "" +"জেফির উপর ভিত্তি করে উচ্চ-মানের ডেটার সাথে ফাইন-টিউন করা ৭বি চ্যাট মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:92 msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks." msgstr "" +"ডিবিআরএক্স হল ড্যাটাব্রিক্স(Databricks) দ্বারা তৈরি করা একটি ওপেন, সাধারণ উদ্দেশ্যে বৃহৎ ভাষা মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:93 msgid "" "Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and " "trained over 5T tokens." msgstr "" +"ফ্যালকন2 হল টিআইআই দ্বারা নির্মিত এবং ৫টি টোকেনের উপর প্রশিক্ষিত ১১বি প্যারামিটার " +"কার্যকারণ শুধুমাত্র-ডিকোডার মডেল।" #: src/available_models_descriptions.py:94 msgid "" "A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct " "use cases." msgstr "" - -#: src/dialogs.py:17 -msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" -msgstr "Chat cannot be cleared while receiving a message" +"চ্যাট এবং নির্দেশনা উভয় ব্যবহার ক্ষেত্রের জন্য ডিজাইন করা একটি শক্তিশালী কথোপকথন মডেল।" #: src/dialogs.py:20 msgid "Clear Chat?" -msgstr "" +msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন?" #: src/dialogs.py:21 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?" #: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99 #: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223 #: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "বাতিল করুন" #: src/dialogs.py:25 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "পরিষ্কার করুন" #: src/dialogs.py:41 msgid "Delete Chat?" -msgstr "" +msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?" #: src/dialogs.py:42 src/dialogs.py:139 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?" #: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:143 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন" #: src/dialogs.py:66 msgid "Rename Chat?" -msgstr "" +msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?" #: src/dialogs.py:67 msgid "Renaming '{}'" -msgstr "" +msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে" #: src/dialogs.py:73 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "পুনর্নামকরণ করুন" #: src/dialogs.py:93 msgid "Create Chat?" -msgstr "" +msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?" #: src/dialogs.py:94 msgid "Enter name for new chat" -msgstr "" +msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন" #: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469 msgid "Create" -msgstr "Create" +msgstr "তৈরি করুন" #: src/dialogs.py:117 msgid "Stop Download?" -msgstr "" +msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?" #: src/dialogs.py:118 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' ({}) টানা বন্ধ করতে চান?" #: src/dialogs.py:122 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ করুন" #: src/dialogs.py:138 msgid "Delete Model?" -msgstr "" +msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?" #: src/dialogs.py:159 msgid "Remove Attachment?" -msgstr "" +msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?" #: src/dialogs.py:160 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?" #: src/dialogs.py:164 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন" #: src/dialogs.py:189 msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ ত্রুটি" #: src/dialogs.py:190 msgid "The remote instance has disconnected" -msgstr "" +msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" #: src/dialogs.py:194 msgid "Close Alpaca" -msgstr "" +msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন" #: src/dialogs.py:195 msgid "Use local instance" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় ইনস্ট্যান্স ব্যবহার করুন" #: src/dialogs.py:196 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ করুন" #: src/dialogs.py:219 msgid "Select Model" -msgstr "" +msgstr "মডেল নির্বাচন করুন" #: src/dialogs.py:220 msgid "This model will be used as the base for the new model" -msgstr "" +msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে" #: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "গ্রহণ করুন" #: src/dialogs.py:238 msgid "An error occurred while creating the model" -msgstr "" +msgstr "মডেল তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" #: src/dialogs.py:294 msgid "This video does not have any transcriptions" -msgstr "This video does not have any transcriptions" +msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই" #: src/dialogs.py:303 msgid "Attach YouTube Video?" -msgstr "" +msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?" #: src/dialogs.py:304 msgid "" @@ -1430,84 +1538,88 @@ msgid "" "\n" "Please select a transcript to include" msgstr "" +"{}\n" +"\n" +"অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন" #: src/dialogs.py:337 msgid "An error occurred while extracting text from the website" -msgstr "" +msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট নিষ্কাশনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" #: src/dialogs.py:342 msgid "Attach Website? (Experimental)" -msgstr "" +msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)" #: src/dialogs.py:343 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্ত করতে চান\n" +"'{}'?" #: src/window.ui:52 msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgstr "মেনু" #: src/window.ui:82 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Toggle Sidebar" +msgstr "সাইডবার টগল করুন" #: src/window.ui:107 src/window.ui:587 msgid "Manage Models" -msgstr "Manage Models" +msgstr "মডেল পরিচালনা করুন" #: src/window.ui:121 msgid "Chat Menu" -msgstr "Chat Menu" +msgstr "চ্যাট মেনু" #: src/window.ui:197 msgid "Attach File" -msgstr "Attach File" +msgstr "ফাইল সংযুক্ত করুন" #: src/window.ui:242 src/window.ui:1127 msgid "Send Message" -msgstr "Send Message" +msgstr "বার্তা পাঠান" #: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086 msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +msgstr "পছন্দ" #: src/window.ui:293 src/window.ui:1064 msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "সাধারণ" #: src/window.ui:299 msgid "Use Remote Connection to Ollama" -msgstr "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "অল্লামায় দূরবর্তী সংযোগ ব্যবহার করুন" #: src/window.ui:305 msgid "URL of Remote Instance" -msgstr "URL of Remote Instance" +msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সের URL" #: src/window.ui:312 msgid "Bearer Token (Optional)" -msgstr "Bearer Token (Optional)" +msgstr "বিয়ারার টোকেন (ঐচ্ছিক)" #: src/window.ui:322 msgid "Run Alpaca In Background" -msgstr "Run Alpaca In Background" +msgstr "আলপাকা পটভূমিতে চালান" #: src/window.ui:333 msgid "Temperature" -msgstr "Temperature" +msgstr "তাপমাত্রা" #: src/window.ui:334 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" msgstr "" -"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " -"answer more creatively. (Default: 0.8)" +"মডেলের তাপমাত্রা। তাপমাত্রা বাড়ানো হলে মডেল আরও সৃজনশীলভাবে উত্তর দেবে। (ডিফল্ট: ০.৮)" #: src/window.ui:349 msgid "Seed" -msgstr "Seed" +msgstr "বীজ" #: src/window.ui:350 msgid "" @@ -1515,103 +1627,102 @@ msgid "" "specific number will make the model generate the same text for the same " "prompt. (Default: 0 (random))" msgstr "" -"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " -"specific number will make the model generate the same text for the same " -"prompt. (Default: 0 (random))" +"জন্মের জন্য ব্যবহার করার জন্য র্যান্ডম নম্বার সীড সেট করে। এই নির্দিষ্ট সংখ্যায় " +"সেট করলে মডেল একই প্রম্পটের জন্য একই টেক্সট জন্ম দেবে। (ডিফল্ট: ০ (এলোমেলোভাবে))" #: src/window.ui:364 msgid "Keep Alive Time" -msgstr "Keep Alive Time" +msgstr "জীবিত সময়" #: src/window.ui:365 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "request in minutes (Default: 5)" msgstr "" -"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " -"request in minutes (Default: 5)" +"অনুরোধের পরে মিনিটে মেমরিতে মডেল কতক্ষণ থাকবে তা নিয়ন্ত্রণ করে (ডিফল্ট: ৫)" #: src/window.ui:381 msgid "Ollama Instance" -msgstr "Ollama Instance" +msgstr "অল্লামা ইনস্ট্যান্স" #: src/window.ui:385 msgid "Ollama Overrides" -msgstr "Ollama Overrides" +msgstr "ওল্লামা ওভাররাইড" #: src/window.ui:386 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" -"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " -"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +"ওল্লামাতে ব্যবহৃত আর্গুমেন্টগুলি পরিচালনা করুন, এই পৃষ্ঠায় যেকোনো পরিবর্তন শুধুমাত্র প্রযোজ্য হবে" +"সমন্বিত উদাহরণে, আপনি পরিবর্তন করলে উদাহরণটি পুনরায় চালু হবে।" #: src/window.ui:482 src/window.ui:597 msgid "Create Model" -msgstr "Create Model" +msgstr "মডেল তৈরি করুন" #: src/window.ui:508 msgid "Base" -msgstr "Base" +msgstr "ভিত্তি" #: src/window.ui:526 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "নাম" #: src/window.ui:532 msgid "Context" -msgstr "Context" +msgstr "প্রসঙ্গ" #: src/window.ui:547 msgid "Template" -msgstr "Template" +msgstr "টেমপ্লেট" #: src/window.ui:553 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." msgstr "" -"Some models require a specific template. Please visit the model's website " -"for more information if you're unsure." +"কিছু মডেল নির্দিষ্ট টেমপ্লেট প্রয়োজন। আপনি অনিশ্চিত হলে আরও তথ্যের জন্য " +"মডেলের ওয়েবসাইট পরিদর্শন করুন।" #: src/window.ui:604 msgid "Search Model" -msgstr "Search Model" +msgstr "মডেল খুঁজুন" #: src/window.ui:664 msgid "No Models Found" -msgstr "No Models Found" +msgstr "কোন মডেল পাওয়া যায়নি" #: src/window.ui:665 msgid "Try a different search" -msgstr "Try a different search" +msgstr "ভিন্ন খোঁজ চেষ্টা করুন" #: src/window.ui:708 msgid "" "By downloading this model you accept the license agreement available on the " "model's website." msgstr "" +"এই মডেলটি ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ করেন।" #: src/window.ui:745 msgid "Open with Default App" -msgstr "Open with Default App" +msgstr "ডিফল্ট অ্যাপে খুলুন" #: src/window.ui:797 msgid "Previous" -msgstr "Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" #: src/window.ui:840 msgid "Welcome to Alpaca" -msgstr "Welcome to Alpaca" +msgstr "আলপাকায় স্বাগতম" #: src/window.ui:841 msgid "Powered by Ollama" -msgstr "Powered by Ollama" +msgstr "ওল্লামা দ্বারা সক্ষম" #: src/window.ui:844 msgid "Ollama Website" -msgstr "Ollama Website" +msgstr "ওল্লামা ওয়েবসাইট" #: src/window.ui:861 msgid "" @@ -1619,13 +1730,13 @@ msgid "" "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" -"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " -"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " -"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +"আলপাকা এবং এর বিকাশকারীরা ডিভাইসগুলির কোনও ক্ষতির জন্য দায়ী নয় বা " +"একটি এআই মডেল দ্বারা উত্পন্ন কোড কার্যকর করার ফলে সফ্টওয়্যার।" +"অনুগ্রহ করে সতর্কতা অবলম্বন করুন এবং কোডটি চালানোর আগে সাবধানে পর্যালোচনা করুন।" #: src/window.ui:872 msgid "Featured Models" -msgstr "Featured Models" +msgstr "ফিচার্ড মডেলস" #: src/window.ui:873 msgid "" @@ -1633,127 +1744,127 @@ msgid "" "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" -"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " -"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " -"later." +"আলপাকা আপনার ডিভাইসে স্থানীয়ভাবে কাজ করে, চ্যাটিং শুরু করতে আপনাকে একটি এআই " +"মডেল প্রয়োজন, আপনি এই তালিকা থেকে মডেল টানতে পারেন বা পরে 'মডেল পরিচালনা' " +"মেনুতে।" #: src/window.ui:883 msgid "Built by Meta" -msgstr "Built by Meta" +msgstr "মেটা দ্বারা নির্মিত" #: src/window.ui:901 msgid "Built by Google DeepMind" -msgstr "Built by Google DeepMind" +msgstr "গুগল ডিপমাইন্ড দ্বারা নির্মিত" #: src/window.ui:919 msgid "Built by Microsoft" -msgstr "Built by Microsoft" +msgstr "মাইক্রোসফট দ্বারা নির্মিত" #: src/window.ui:937 msgid "Multimodal AI with image recognition" -msgstr "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "চিত্র স্বীকৃতি সহ বহুমোডাল এআই" #: src/window.ui:966 msgid "Import Chat" -msgstr "Import Chat" +msgstr "চ্যাট আমদানি করুন" #: src/window.ui:976 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Keyboard Shortcuts" +msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট" #: src/window.ui:980 msgid "About Alpaca" -msgstr "About Alpaca" +msgstr "আলপাকা সম্পর্কে" #: src/window.ui:987 src/window.ui:1006 msgid "Rename Chat" -msgstr "Rename Chat" +msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন" #: src/window.ui:991 src/window.ui:1010 msgid "Export Chat" -msgstr "Export Chat" +msgstr "চ্যাট রপ্তানি করুন" #: src/window.ui:995 msgid "Clear Chat" -msgstr "Clear Chat" +msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন" #: src/window.ui:1002 msgid "Delete Chat" -msgstr "Delete Chat" +msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন" #: src/window.ui:1018 msgid "From Existing Model" -msgstr "From Existing Model" +msgstr "বিদ্যমান মডেল থেকে" #: src/window.ui:1022 msgid "From GGUF File (Experimental)" -msgstr "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "GGUF ফাইল থেকে (পরীক্ষামূলক)" #: src/window.ui:1068 msgid "Close application" -msgstr "Close application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন" #: src/window.ui:1074 msgid "Import chat" -msgstr "Import chat" +msgstr "চ্যাট আমদানি করুন" #: src/window.ui:1080 msgid "Clear chat" -msgstr "Clear chat" +msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন" #: src/window.ui:1092 msgid "New chat" -msgstr "New chat" +msgstr "নতুন চ্যাট" #: src/window.ui:1098 msgid "Show shortcuts window" -msgstr "Show shortcuts window" +msgstr "শর্টকাট উইন্ডো দেখান" #: src/window.ui:1105 msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "সম্পাদক" #: src/window.ui:1109 msgid "Copy" -msgstr "Copy" +msgstr "কপি" #: src/window.ui:1115 msgid "Paste" -msgstr "Paste" +msgstr "পেস্ট" #: src/window.ui:1121 msgid "Insert new line" -msgstr "Insert new line" +msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন" #~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "An error occurred" +#~ msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে" #~ msgid "Could not list local models" -#~ msgstr "Could not list local models" +#~ msgstr "স্থানীয় মডেলগুলি তালিকা করা যায়নি" #~ msgid "Could not delete model" -#~ msgstr "Could not delete model" +#~ msgstr "মডেল ডিলিট করা যায়নি" #~ msgid "Could not pull model" -#~ msgstr "Could not pull model" +#~ msgstr "মডেল পুল করা যায়নি" #~ msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" -#~ msgstr "Cannot delete chat because it's the only one left" +#~ msgstr "এটাই একমাত্র চ্যাট বাকি আছে, তাই ডিলিট করা যায়নি" #~ msgid "That tag is already being pulled" -#~ msgstr "That tag is already being pulled" +#~ msgstr "সেই ট্যাগটি ইতিমধ্যে পুল করা হচ্ছে" #~ msgid "That tag has been pulled already" -#~ msgstr "That tag has been pulled already" +#~ msgstr "সেই ট্যাগটি ইতিমধ্যে পুল করা হয়েছে" #~ msgid "Model pulled successfully" -#~ msgstr "Model pulled successfully" +#~ msgstr "মডেল সফলভাবে পুল করা হয়েছে" #~ msgid "Message Received" -#~ msgstr "Message Received" +#~ msgstr "বার্তা প্রাপ্ত" #~ msgid "New message from '{}'" -#~ msgstr "New message from '{}'" +#~ msgstr " '{}' থেকে নতুন বার্তা" #~ msgid "Model" -#~ msgstr "Model" +#~ msgstr "মডেল"