diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot index b93e263..9ae77e2 100644 --- a/po/alpaca.pot +++ b/po/alpaca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:22-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Features" msgstr "" @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "Import and export chats" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:761 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 msgid "Disclaimer" msgstr "" @@ -93,912 +93,974 @@ msgid "Managing models" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "Big Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 msgid "Added compatibility for PDF" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 msgid "Added compatibility for DOCX" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "Quick Fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 msgid "Huge Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 msgid "General Optimization" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 msgid "Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 msgid "New message entry design" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Quick tweaks" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "General optimizations on the background" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 msgid "Quick fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Nice Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "General optimizations" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Metadata fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Quick fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "New Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Updated model list" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Bug Fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Cool Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Better design for chat window" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Fixed remote connections" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Added preferences dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 msgid "Update for translations" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Another Daily Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "Added interrupt button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "Better translation support" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Really Big Update" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 msgid "Added better model management dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "Added code highlighting" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added multiline prompt" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 msgid "General optimization" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "Fixes and features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Fixed: App description" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "0.2.0" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 msgid "New Features" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "A button to clear the chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Added welcome dialog" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "More stability" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "" -#: src/window.py:56 src/window.py:882 src/window.py:884 src/window.py:928 -#: src/window.ui:963 +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 msgid "New Chat" msgstr "" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:128 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:129 msgid "Failed to connect to server" msgstr "" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:130 msgid "Could not list local models" msgstr "" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:131 msgid "Could not delete model" msgstr "" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:132 msgid "Could not pull model" msgstr "" -#: src/window.py:122 +#: src/window.py:133 msgid "Cannot open image" msgstr "" -#: src/window.py:123 +#: src/window.py:134 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "" -#: src/window.py:124 +#: src/window.py:135 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" -#: src/window.py:125 +#: src/window.py:136 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "" -#: src/window.py:128 -msgid "Please select a model before chatting" -msgstr "" - -#: src/window.py:129 -msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" -msgstr "" - -#: src/window.py:130 -msgid "That tag is already being pulled" -msgstr "" - -#: src/window.py:131 -msgid "That tag has been pulled already" -msgstr "" - -#: src/window.py:132 -msgid "Code copied to the clipboard" -msgstr "" - -#: src/window.py:133 -msgid "Message copied to the clipboard" -msgstr "" - -#: src/window.py:136 -msgid "Model deleted successfully" -msgstr "" - #: src/window.py:137 -msgid "Model pulled successfully" +msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "" #: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "" + +#: src/window.py:142 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "" + +#: src/window.py:143 +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "" + +#: src/window.py:144 +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "" + +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:146 +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:147 +msgid "Message edited successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:150 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:151 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:152 msgid "Chat exported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:139 +#: src/window.py:153 msgid "Chat imported successfully" msgstr "" -#: src/window.py:235 +#: src/window.py:278 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:236 src/window.ui:714 +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 msgid "Next" msgstr "" -#: src/window.py:275 +#: src/window.py:329 msgid "Pulling in the background..." msgstr "" -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +msgid "image" +msgstr "" + +#: src/window.py:588 +msgid "Remove Message" +msgstr "" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +msgid "Copy Message" +msgstr "" + +#: src/window.py:598 +msgid "Edit Message" +msgstr "" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:939 msgid "Task Complete" msgstr "" -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:939 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "" -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Pull Model Error" msgstr "" -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" -#: src/window.ui:41 -msgid "New chat" +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" msgstr "" #: src/window.ui:82 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: src/window.ui:105 src/window.ui:598 -msgid "Manage models" +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +msgid "Manage Models" msgstr "" -#: src/window.ui:119 -msgid "Menu" +#: src/window.ui:121 +msgid "Chat Menu" msgstr "" -#: src/window.ui:195 -msgid "Attach file" +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" msgstr "" -#: src/window.ui:241 -msgid "Send message" +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" msgstr "" -#: src/window.ui:289 src/window.ui:867 src/window.ui:957 +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/window.ui:292 src/window.ui:941 +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 msgid "General" msgstr "" -#: src/window.ui:296 -msgid "Remote Connection" -msgstr "" - #: src/window.ui:297 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" +msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:300 -msgid "Use remote connection" +#: src/window.ui:303 +msgid "URL of Remote Instance" msgstr "" -#: src/window.ui:306 -msgid "URL of remote instance" +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" msgstr "" -#: src/window.ui:314 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: src/window.ui:315 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "" - -#: src/window.ui:318 -msgid "Run in background" -msgstr "" - -#: src/window.ui:327 -msgid "Model" +#: src/window.ui:322 +msgid "Run Alpaca In Background" msgstr "" #: src/window.ui:331 -msgid "Model Tweaks" +msgid "Model" msgstr "" -#: src/window.ui:332 -msgid "Manage the behavior of the AI models" -msgstr "" - -#: src/window.ui:337 +#: src/window.ui:341 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/window.ui:338 +#: src/window.ui:342 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" msgstr "" -#: src/window.ui:353 +#: src/window.ui:357 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/window.ui:354 +#: src/window.ui:358 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " "prompt. (Default: 0 (random))" msgstr "" -#: src/window.ui:368 +#: src/window.ui:372 msgid "Keep Alive Time" msgstr "" -#: src/window.ui:369 +#: src/window.ui:373 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " -"request in minutes (default: 5)" -msgstr "" - -#: src/window.ui:385 -msgid "Ollama Instance" +"request in minutes (Default: 5)" msgstr "" #: src/window.ui:389 +msgid "Ollama Instance" +msgstr "" + +#: src/window.ui:393 msgid "Ollama Overrides" msgstr "" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:394 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " -"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes" +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:477 msgid "Create" msgstr "" -#: src/window.ui:483 src/window.ui:592 -msgid "Create model" +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +msgid "Create Model" msgstr "" -#: src/window.ui:509 +#: src/window.ui:516 msgid "Base" msgstr "" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:534 msgid "Name" msgstr "" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:540 msgid "Context" msgstr "" -#: src/window.ui:548 +#: src/window.ui:555 msgid "Template" msgstr "" -#: src/window.ui:554 +#: src/window.ui:561 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." msgstr "" -#: src/window.ui:698 +#: src/window.ui:612 +msgid "Search Model" +msgstr "" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/window.ui:741 +#: src/window.ui:833 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "" -#: src/window.ui:742 +#: src/window.ui:834 msgid "Powered by Ollama" msgstr "" -#: src/window.ui:745 +#: src/window.ui:837 msgid "Ollama Website" msgstr "" -#: src/window.ui:762 +#: src/window.ui:854 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" -#: src/window.ui:773 +#: src/window.ui:865 msgid "Featured Models" msgstr "" -#: src/window.ui:774 +#: src/window.ui:866 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" -#: src/window.ui:784 +#: src/window.ui:876 msgid "Built by Meta" msgstr "" -#: src/window.ui:801 +#: src/window.ui:894 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "" -#: src/window.ui:818 +#: src/window.ui:912 msgid "Built by Microsoft" msgstr "" -#: src/window.ui:835 +#: src/window.ui:930 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "" -#: src/window.ui:863 -msgid "Clear Chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:871 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/window.ui:875 -msgid "About Alpaca" -msgstr "" - -#: src/window.ui:883 -msgid "Export current chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:887 -msgid "Import chat" -msgstr "" - -#: src/window.ui:895 -msgid "From existing model" -msgstr "" - -#: src/window.ui:899 -msgid "From GGUF file (Testing)" -msgstr "" - -#: src/window.ui:945 -msgid "Close application" -msgstr "" - -#: src/window.ui:951 -msgid "Clear chat" +#: src/window.ui:959 +msgid "Import Chat" msgstr "" #: src/window.ui:969 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/window.ui:973 +msgid "About Alpaca" +msgstr "" + +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +msgid "Export Chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1061 +msgid "Close application" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1073 +msgid "Clear chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1091 msgid "Show shortcuts window" msgstr "" -#: src/window.ui:976 +#: src/window.ui:1098 msgid "Editor" msgstr "" -#: src/window.ui:980 +#: src/window.ui:1102 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/window.ui:986 +#: src/window.ui:1108 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/window.ui:992 +#: src/window.ui:1114 msgid "Insert new line" msgstr "" - -#: src/window.ui:998 -msgid "Send Message" -msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8beeab5..b5a52a7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Reconocimiento de documentos de texto plano" msgid "Import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:761 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -102,34 +102,45 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestionando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "Arreglo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "Big Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 #, fuzzy msgid "Added compatibility for PDF" msgstr "Añadida compatibilidad para PDF" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 #, fuzzy msgid "Added compatibility for DOCX" msgstr "Añadida compatibilidad para DOCX" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" msgstr "Combinado menu 'subir archivos' en un botón" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " @@ -139,108 +150,104 @@ msgstr "" "Pido disculpas si eso causo alguna corrupción en to historial de chats. Esta " "debería de ser la única vez que una transición es necesaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 #, fuzzy msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Añadido: Soporte para archivos de texto plano" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "Añadido: Nuevo sistema en el backend para guardar mensajes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 #, fuzzy msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Añadido: Soporte para cambiar overrides de Ollama" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 #, fuzzy msgid "General Optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "Añadido: Soporte de modelos GGUF (experimental)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 #, fuzzy msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "Añadido: Soporte para personalización y creración de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "Arreglado: Iconos no se mostraban en sistemas que no usan Gnome" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "Ollama actualizado a v0.1.39" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 -msgid "Fix" -msgstr "Arreglo" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" "Arreglado: La aplicación no abre si 'models tweaks' no esta presente en los " "archivos de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "" "Multiples iconos cambiados (avion de papel para el boton de enviar mensaje)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "Botones importar / exportar chat combinados en un menu" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "Añadidos ajustes de modelo (temperatura, semilla, mantener vivo)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "Arreglado boton enviar / parar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" "Arreglado: Aplicación no chequea si la conexión remota funciona cuando inicia" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 #, fuzzy msgid "Daily Update" msgstr "Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" "Añadido elipsis a el nombre del chat para que no afecte el largo del boton" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "Nuevo atajo de teclado para crear chat (CTRL+N)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 msgid "New message entry design" msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "Arreglado: No se puede renombrar el mismo chat multiples veces" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The fix" msgstr "Arreglos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" @@ -248,106 +255,106 @@ msgstr "" "Arreglado: Instancia de Ollama sigue siendo ejecutada en el fondo aunque sea " "desactivada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "Arreglado: No se puede descargar modelos en la instancia integrada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 #, fuzzy msgid "Quick tweaks" msgstr "Arreglos rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "Añadida barra de progreso a modelos que estan siendo descargados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "Añadido tamaño de tags cuando se descarga un modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 #, fuzzy msgid "General optimizations on the background" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 #, fuzzy msgid "Quick fixes" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Arreglado: Desplazamiento automatico cuando un mensaje es recibido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "Arreglad: Contenido no cambia cuando se crea un nuevo chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Añadida sección 'Modelos Destacados' en el dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Buena Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Metadata fixes" msgstr "Correciones de metadata" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Actualización a la traducción a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nueva Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos actualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -355,7 +362,7 @@ msgstr "" "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la " "aplicación es compatible con celulares" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -363,116 +370,116 @@ msgstr "" "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer " "salto de linea usa shift+enter)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Arregalada falta de ortografía" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Actualización Potente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexión remota arreglada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Otras cosas geniales en el backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Añadido dialogo de preferencias" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -480,52 +487,52 @@ msgstr "" "Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " "Ollama para el modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Actualización para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " "actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Añadida traducción completa a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "Added interrupt button" msgstr "Añadido botón de interrupción" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "Better translation support" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -533,131 +540,131 @@ msgstr "" "El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " "la aplicación añadira un placeholder" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Really Big Update" msgstr "Actualización Bastante Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " "monoespaciado)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " "modelo finaliza" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "Added code highlighting" msgstr "Añadido resaltado de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Arreglados unos pequeños errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 msgid "General optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "Fixes and features" msgstr "Arreglos y funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Fixed: App description" msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -665,250 +672,288 @@ msgstr "" "La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " "directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 msgid "New Features" msgstr "Nuevas funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un botón para limpiar el chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "More stability" msgstr "Más estabilidad" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " "Flatpak justa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:56 src/window.py:882 src/window.py:884 src/window.py:928 -#: src/window.ui:963 +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:128 msgid "An error occurred" msgstr "Ocurrio un error" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:129 msgid "Failed to connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:130 msgid "Could not list local models" msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:131 msgid "Could not delete model" msgstr "No se pudo eliminar el modelo" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:132 msgid "Could not pull model" msgstr "No se pudo descargar el modelo" -#: src/window.py:122 +#: src/window.py:133 msgid "Cannot open image" msgstr "No se pudo abrir la imagen" -#: src/window.py:123 +#: src/window.py:134 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" -#: src/window.py:124 +#: src/window.py:135 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" -#: src/window.py:125 +#: src/window.py:136 #, fuzzy msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:142 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" -#: src/window.py:130 +#: src/window.py:143 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando" -#: src/window.py:131 +#: src/window.py:144 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada" -#: src/window.py:132 +#: src/window.py:145 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Codigo copiado" -#: src/window.py:133 +#: src/window.py:146 #, fuzzy msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Codigo copiado" -#: src/window.py:136 +#: src/window.py:147 +#, fuzzy +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Modelo eliminado exitosamente" + +#: src/window.py:150 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo eliminado exitosamente" -#: src/window.py:137 +#: src/window.py:151 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo descargado exitosamente" -#: src/window.py:138 +#: src/window.py:152 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Chat exportado exitosamente" -#: src/window.py:139 +#: src/window.py:153 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Chat importado exitosamente" -#: src/window.py:235 +#: src/window.py:278 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/window.py:236 src/window.ui:714 +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.py:275 +#: src/window.py:329 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Imagen" + +#: src/window.py:588 +#, fuzzy +msgid "Remove Message" +msgstr "Remover Imagen" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Enviar Mensaje" + +#: src/window.py:598 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "Enviar Mensaje" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +#, fuzzy +msgid "New message from '{}'" +msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje" + +#: src/window.py:939 msgid "Task Complete" msgstr "Tarea completada" -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:939 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Pull Model Error" msgstr "Error Descargando Modelo" -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" -#: src/window.ui:41 -msgid "New chat" -msgstr "Nuevo chat" +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: src/window.ui:82 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra de lado" -#: src/window.ui:105 src/window.ui:598 -msgid "Manage models" +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Manage Models" msgstr "Gestionar modelos" -#: src/window.ui:119 -msgid "Menu" +#: src/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Chat Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:195 -msgid "Attach file" +#: src/window.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Attach File" msgstr "Adjuntar archivo" -#: src/window.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Send message" +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" -#: src/window.ui:289 src/window.ui:867 src/window.ui:957 +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/window.ui:292 src/window.ui:941 +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 msgid "General" msgstr "General" -#: src/window.ui:296 -msgid "Remote Connection" -msgstr "Conexión Remota" - #: src/window.ui:297 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" +#, fuzzy +msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" -#: src/window.ui:300 -msgid "Use remote connection" -msgstr "Usar conexión remota" - -#: src/window.ui:306 -msgid "URL of remote instance" +#: src/window.ui:303 +#, fuzzy +msgid "URL of Remote Instance" msgstr "URL de la instancia remota" -#: src/window.ui:314 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "" -#: src/window.ui:315 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" - -#: src/window.ui:318 -msgid "Run in background" +#: src/window.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Run Alpaca In Background" msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.ui:327 +#: src/window.ui:331 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.ui:331 -msgid "Model Tweaks" -msgstr "Personalización de Modelo" - -#: src/window.ui:332 -msgid "Manage the behavior of the AI models" -msgstr "Gestiona el comportamiento de los modelos IA" - -#: src/window.ui:337 +#: src/window.ui:341 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/window.ui:338 +#: src/window.ui:342 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" @@ -916,11 +961,11 @@ msgstr "" "La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo " "responda más creativamente (Por defecto: 0.8)" -#: src/window.ui:353 +#: src/window.ui:357 msgid "Seed" msgstr "Semilla" -#: src/window.ui:354 +#: src/window.ui:358 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " @@ -930,64 +975,66 @@ msgstr "" "numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto a la misma " "pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))" -#: src/window.ui:368 +#: src/window.ui:372 msgid "Keep Alive Time" msgstr "Tiempo Para Mantener Vivo" -#: src/window.ui:369 +#: src/window.ui:373 +#, fuzzy msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " -"request in minutes (default: 5)" +"request in minutes (Default: 5)" msgstr "" "Controla por cuanto tiempo el modelo permanecera cargado en la memoria " "despues de la ultima petición en minutos (Por defecto: 5)" -#: src/window.ui:385 +#: src/window.ui:389 #, fuzzy msgid "Ollama Instance" msgstr "Instancia de Ollama" -#: src/window.ui:389 +#: src/window.ui:393 #, fuzzy msgid "Ollama Overrides" msgstr "Overrides de Ollama" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:394 +#, fuzzy msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " -"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes" +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" "Administra los argumentos usados en Ollama, cualquier cambio en esta página " "solo aplica a la instancia integrada, la instancia se reiniciará si haces " "algún cambio" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:477 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/window.ui:483 src/window.ui:592 +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 #, fuzzy -msgid "Create model" +msgid "Create Model" msgstr "Crear modelo" -#: src/window.ui:509 +#: src/window.ui:516 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:534 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:540 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: src/window.ui:548 +#: src/window.ui:555 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: src/window.ui:554 +#: src/window.ui:561 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." @@ -995,23 +1042,40 @@ msgstr "" "Algunos modelos requieren de una plantilla especifica. Por favor visita el " "sitio web del modelo para más información en caso de que no estés seguro" -#: src/window.ui:698 +#: src/window.ui:612 +#, fuzzy +msgid "Search Model" +msgstr "Modelos Destacados" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:741 +#: src/window.ui:833 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:742 +#: src/window.ui:834 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Impulsado por Ollama" -#: src/window.ui:745 +#: src/window.ui:837 msgid "Ollama Website" msgstr "Sitio Web de Ollama" -#: src/window.ui:762 +#: src/window.ui:854 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -1022,12 +1086,12 @@ msgstr "" "un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " "antes de correrlo" -#: src/window.ui:773 +#: src/window.ui:865 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Modelos Destacados" -#: src/window.ui:774 +#: src/window.ui:866 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " @@ -1037,89 +1101,127 @@ msgstr "" "necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el " "menu 'Gestionar Modelos' despues" -#: src/window.ui:784 +#: src/window.ui:876 msgid "Built by Meta" msgstr "Construido por Meta" -#: src/window.ui:801 +#: src/window.ui:894 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Construido por Google DeepMind" -#: src/window.ui:818 +#: src/window.ui:912 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Construido por Microsoft" -#: src/window.ui:835 +#: src/window.ui:930 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes" -#: src/window.ui:863 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Limpiar Chat" +#: src/window.ui:959 +#, fuzzy +msgid "Import Chat" +msgstr "Importar chat" -#: src/window.ui:871 +#: src/window.ui:969 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: src/window.ui:875 +#: src/window.ui:973 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:883 -#, fuzzy -msgid "Export current chat" -msgstr "Exportar chat" +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Renombrar Chat" -#: src/window.ui:887 -msgid "Import chat" +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +#, fuzzy +msgid "Export Chat" msgstr "Importar chat" -#: src/window.ui:895 -msgid "From existing model" +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpiar Chat" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Eliminar Chat" + +#: src/window.ui:1011 +#, fuzzy +msgid "From Existing Model" msgstr "Usar modelo existente" -#: src/window.ui:899 -msgid "From GGUF file (Testing)" +#: src/window.ui:1015 +#, fuzzy +msgid "From GGUF File (Experimental)" msgstr "Usar archivo GGUF (Experimental)" -#: src/window.ui:945 +#: src/window.ui:1061 msgid "Close application" msgstr "Cerrar aplicación" -#: src/window.ui:951 +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:1073 msgid "Clear chat" msgstr "Limpiar chat" -#: src/window.ui:969 +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Nuevo chat" + +#: src/window.ui:1091 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar ventana de atajos" -#: src/window.ui:976 +#: src/window.ui:1098 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:980 +#: src/window.ui:1102 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:986 +#: src/window.ui:1108 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/window.ui:992 +#: src/window.ui:1114 msgid "Insert new line" msgstr "Saltar línea" -#: src/window.ui:998 -msgid "Send Message" -msgstr "Enviar Mensaje" +#, fuzzy +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "Enviar Mensaje" + +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Conexión Remota" + +#~ msgid "Use remote connection" +#~ msgstr "Usar conexión remota" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportamiento" + +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" + +#~ msgid "Model Tweaks" +#~ msgstr "Personalización de Modelo" + +#~ msgid "Manage the behavior of the AI models" +#~ msgstr "Gestiona el comportamiento de los modelos IA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export current chat" +#~ msgstr "Exportar chat" #~ msgid "Plain text file" #~ msgstr "Archivo de texto plano" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Subir imagen" @@ -1168,18 +1270,9 @@ msgstr "Enviar Mensaje" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpiar" -#~ msgid "Remove Image" -#~ msgstr "Remover Imagen" - #~ msgid "Are you sure you want to remove image?" #~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" -#~ msgid "Delete Chat" -#~ msgstr "Eliminar Chat" - -#~ msgid "Rename Chat" -#~ msgstr "Renombrar Chat" - #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Renombrar" diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~ index abd5a22..8beeab5 100644 --- a/po/es.po~ +++ b/po/es.po~ @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 20:09-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Un cliente de Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Reconocimiento de documentos de texto plano" msgid "Import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:763 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:761 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -102,130 +102,145 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestionando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 +msgid "Big Update" +msgstr "Gran Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Añadida compatibilidad para PDF" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Añadida compatibilidad para DOCX" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "Combinado menu 'subir archivos' en un botón" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" "Hubieron unos errores mientras los chats transicionaban a la nueva versión. " -"Pido disculpas si eso causo alguna corrupción en to historial de chats. " -"Esta debería de ser la única vez que una transición es necesaria" +"Pido disculpas si eso causo alguna corrupción en to historial de chats. Esta " +"debería de ser la única vez que una transición es necesaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Gran Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #, fuzzy msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Añadido: Soporte para archivos de texto plano" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "Añadido: Nuevo sistema en el backend para guardar mensajes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 #, fuzzy msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Añadido: Soporte para cambiar overrides de Ollama" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 #, fuzzy msgid "General Optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 -msgid "Big Update" -msgstr "Gran Actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "Añadido: Soporte de modelos GGUF (experimental)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 #, fuzzy msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "Añadido: Soporte para personalización y creración de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "Arreglado: Iconos no se mostraban en sistemas que no usan Gnome" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "Ollama actualizado a v0.1.39" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Fix" msgstr "Arreglo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" "Arreglado: La aplicación no abre si 'models tweaks' no esta presente en los " "archivos de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "" "Multiples iconos cambiados (avion de papel para el boton de enviar mensaje)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "Botones importar / exportar chat combinados en un menu" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "Añadidos ajustes de modelo (temperatura, semilla, mantener vivo)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "Arreglado boton enviar / parar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" "Arreglado: Aplicación no chequea si la conexión remota funciona cuando inicia" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #, fuzzy msgid "Daily Update" msgstr "Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" "Añadido elipsis a el nombre del chat para que no afecte el largo del boton" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "Nuevo atajo de teclado para crear chat (CTRL+N)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "New message entry design" msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "Arreglado: No se puede renombrar el mismo chat multiples veces" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "The fix" msgstr "Arreglos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" @@ -233,106 +248,106 @@ msgstr "" "Arreglado: Instancia de Ollama sigue siendo ejecutada en el fondo aunque sea " "desactivada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "Arreglado: No se puede descargar modelos en la instancia integrada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 #, fuzzy msgid "Quick tweaks" msgstr "Arreglos rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "Añadida barra de progreso a modelos que estan siendo descargados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "Añadido tamaño de tags cuando se descarga un modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 #, fuzzy msgid "General optimizations on the background" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 #, fuzzy msgid "Quick fixes" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Arreglado: Desplazamiento automatico cuando un mensaje es recibido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "Arreglad: Contenido no cambia cuando se crea un nuevo chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 #, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Añadida sección 'Modelos Destacados' en el dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Buena Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Metadata fixes" msgstr "Correciones de metadata" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Arreglo rápido" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Actualización a la traducción a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nueva Actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos actualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -340,7 +355,7 @@ msgstr "" "Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la " "aplicación es compatible con celulares" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -348,116 +363,116 @@ msgstr "" "Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer " "salto de linea usa shift+enter)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Arregalada falta de ortografía" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Actualización Potente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexión remota arreglada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Otras cosas geniales en el backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Añadido dialogo de preferencias" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -465,52 +480,52 @@ msgstr "" "Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " "Ollama para el modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Actualización para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "" "La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " "actualización" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Another Daily Update" msgstr "Otra Actulización Diaria" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Añadida traducción completa a Español" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Added interrupt button" msgstr "Añadido botón de interrupción" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Better translation support" msgstr "Mejor soporte para traducciones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -518,131 +533,131 @@ msgstr "" "El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " "la aplicación añadira un placeholder" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 msgid "Really Big Update" msgstr "Actualización Bastante Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " "monoespaciado)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " "modelo finaliza" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 msgid "Added code highlighting" msgstr "Añadido resaltado de código" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Arreglados unos pequeños errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "General optimization" msgstr "Optimización general" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 msgid "Fixes and features" msgstr "Arreglos y funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 msgid "Fixed: App description" msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -650,167 +665,167 @@ msgstr "" "La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " "directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 msgid "New Features" msgstr "Nuevas funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:375 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Un botón para limpiar el chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "More stability" msgstr "Más estabilidad" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " "Flatpak justa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" -#: src/window.py:55 src/window.py:881 src/window.py:883 src/window.py:927 -#: src/window.ui:981 +#: src/window.py:56 src/window.py:882 src/window.py:884 src/window.py:928 +#: src/window.ui:963 msgid "New Chat" msgstr "Nuevo Chat" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:117 msgid "An error occurred" msgstr "Ocurrio un error" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:118 msgid "Failed to connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:119 msgid "Could not list local models" msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:120 msgid "Could not delete model" msgstr "No se pudo eliminar el modelo" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:121 msgid "Could not pull model" msgstr "No se pudo descargar el modelo" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:122 msgid "Cannot open image" msgstr "No se pudo abrir la imagen" -#: src/window.py:122 +#: src/window.py:123 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" -#: src/window.py:123 +#: src/window.py:124 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" -#: src/window.py:124 +#: src/window.py:125 #, fuzzy msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" -#: src/window.py:127 +#: src/window.py:128 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:129 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:130 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando" -#: src/window.py:130 +#: src/window.py:131 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada" -#: src/window.py:131 +#: src/window.py:132 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Codigo copiado" -#: src/window.py:132 +#: src/window.py:133 #, fuzzy msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Codigo copiado" -#: src/window.py:135 +#: src/window.py:136 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo eliminado exitosamente" -#: src/window.py:136 +#: src/window.py:137 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo descargado exitosamente" -#: src/window.py:137 +#: src/window.py:138 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Chat exportado exitosamente" -#: src/window.py:138 +#: src/window.py:139 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Chat importado exitosamente" -#: src/window.py:234 +#: src/window.py:235 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/window.py:235 src/window.ui:716 +#: src/window.py:236 src/window.ui:714 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/window.py:274 +#: src/window.py:275 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:789 msgid "Task Complete" msgstr "Tarea completada" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:789 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" -#: src/window.py:793 +#: src/window.py:794 msgid "Pull Model Error" msgstr "Error Descargando Modelo" -#: src/window.py:793 +#: src/window.py:794 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" @@ -822,7 +837,7 @@ msgstr "Nuevo chat" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra de lado" -#: src/window.ui:105 src/window.ui:600 +#: src/window.ui:105 src/window.ui:598 msgid "Manage models" msgstr "Gestionar modelos" @@ -830,70 +845,70 @@ msgstr "Gestionar modelos" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:197 +#: src/window.ui:195 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar archivo" -#: src/window.ui:243 +#: src/window.ui:241 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaje" -#: src/window.ui:291 src/window.ui:869 src/window.ui:975 +#: src/window.ui:289 src/window.ui:867 src/window.ui:957 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/window.ui:294 src/window.ui:959 +#: src/window.ui:292 src/window.ui:941 msgid "General" msgstr "General" -#: src/window.ui:298 +#: src/window.ui:296 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexión Remota" -#: src/window.ui:299 +#: src/window.ui:297 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" -#: src/window.ui:302 +#: src/window.ui:300 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexión remota" -#: src/window.ui:308 +#: src/window.ui:306 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de la instancia remota" -#: src/window.ui:316 +#: src/window.ui:314 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/window.ui:317 +#: src/window.ui:315 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" -#: src/window.ui:320 +#: src/window.ui:318 msgid "Run in background" msgstr "Ejecutar en el fondo" -#: src/window.ui:329 +#: src/window.ui:327 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.ui:333 +#: src/window.ui:331 msgid "Model Tweaks" msgstr "Personalización de Modelo" -#: src/window.ui:334 +#: src/window.ui:332 msgid "Manage the behavior of the AI models" msgstr "Gestiona el comportamiento de los modelos IA" -#: src/window.ui:339 +#: src/window.ui:337 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/window.ui:340 +#: src/window.ui:338 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" @@ -901,11 +916,11 @@ msgstr "" "La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo " "responda más creativamente (Por defecto: 0.8)" -#: src/window.ui:355 +#: src/window.ui:353 msgid "Seed" msgstr "Semilla" -#: src/window.ui:356 +#: src/window.ui:354 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " @@ -915,11 +930,11 @@ msgstr "" "numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto a la misma " "pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))" -#: src/window.ui:370 +#: src/window.ui:368 msgid "Keep Alive Time" msgstr "Tiempo Para Mantener Vivo" -#: src/window.ui:371 +#: src/window.ui:369 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "request in minutes (default: 5)" @@ -927,17 +942,17 @@ msgstr "" "Controla por cuanto tiempo el modelo permanecera cargado en la memoria " "despues de la ultima petición en minutos (Por defecto: 5)" -#: src/window.ui:387 +#: src/window.ui:385 #, fuzzy msgid "Ollama Instance" msgstr "Instancia de Ollama" -#: src/window.ui:391 +#: src/window.ui:389 #, fuzzy msgid "Ollama Overrides" msgstr "Overrides de Ollama" -#: src/window.ui:392 +#: src/window.ui:390 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes" @@ -946,33 +961,33 @@ msgstr "" "solo aplica a la instancia integrada, la instancia se reiniciará si haces " "algún cambio" -#: src/window.ui:472 +#: src/window.ui:470 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/window.ui:485 src/window.ui:594 +#: src/window.ui:483 src/window.ui:592 #, fuzzy msgid "Create model" msgstr "Crear modelo" -#: src/window.ui:511 +#: src/window.ui:509 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/window.ui:529 +#: src/window.ui:527 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/window.ui:535 +#: src/window.ui:533 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: src/window.ui:550 +#: src/window.ui:548 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: src/window.ui:556 +#: src/window.ui:554 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." @@ -980,23 +995,23 @@ msgstr "" "Algunos modelos requieren de una plantilla especifica. Por favor visita el " "sitio web del modelo para más información en caso de que no estés seguro" -#: src/window.ui:700 +#: src/window.ui:698 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:743 +#: src/window.ui:741 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenido a Alpaca" -#: src/window.ui:744 +#: src/window.ui:742 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Impulsado por Ollama" -#: src/window.ui:747 +#: src/window.ui:745 msgid "Ollama Website" msgstr "Sitio Web de Ollama" -#: src/window.ui:764 +#: src/window.ui:762 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -1007,12 +1022,12 @@ msgstr "" "un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " "antes de correrlo" -#: src/window.ui:775 +#: src/window.ui:773 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Modelos Destacados" -#: src/window.ui:776 +#: src/window.ui:774 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " @@ -1022,91 +1037,89 @@ msgstr "" "necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el " "menu 'Gestionar Modelos' despues" -#: src/window.ui:786 +#: src/window.ui:784 msgid "Built by Meta" msgstr "Construido por Meta" -#: src/window.ui:803 +#: src/window.ui:801 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Construido por Google DeepMind" -#: src/window.ui:820 +#: src/window.ui:818 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Construido por Microsoft" -#: src/window.ui:837 +#: src/window.ui:835 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes" -#: src/window.ui:865 +#: src/window.ui:863 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpiar Chat" -#: src/window.ui:873 +#: src/window.ui:871 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" -#: src/window.ui:877 +#: src/window.ui:875 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:885 +#: src/window.ui:883 #, fuzzy msgid "Export current chat" msgstr "Exportar chat" -#: src/window.ui:889 +#: src/window.ui:887 msgid "Import chat" msgstr "Importar chat" -#: src/window.ui:897 +#: src/window.ui:895 msgid "From existing model" msgstr "Usar modelo existente" -#: src/window.ui:901 +#: src/window.ui:899 msgid "From GGUF file (Testing)" msgstr "Usar archivo GGUF (Experimental)" -#: src/window.ui:909 -msgid "Plain text file" -msgstr "Archivo de texto plano" - -#: src/window.ui:913 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: src/window.ui:963 +#: src/window.ui:945 msgid "Close application" msgstr "Cerrar aplicación" -#: src/window.ui:969 +#: src/window.ui:951 msgid "Clear chat" msgstr "Limpiar chat" -#: src/window.ui:987 +#: src/window.ui:969 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar ventana de atajos" -#: src/window.ui:994 +#: src/window.ui:976 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:998 +#: src/window.ui:980 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:1004 +#: src/window.ui:986 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/window.ui:1010 +#: src/window.ui:992 msgid "Insert new line" msgstr "Saltar línea" -#: src/window.ui:1016 +#: src/window.ui:998 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" +#~ msgid "Plain text file" +#~ msgstr "Archivo de texto plano" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Imagen" + #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Subir imagen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 69286e2..9609cf7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 14:19+0200\n" "Last-Translator: Louis Chauvet \n" "Language-Team: French\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un client pour Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -46,12 +46,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Ollama pré-intégré" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans un même discussion" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Gestion des modèles depuis l'application" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Reconnaissance de documents en texte brut" msgid "Import and export chats" msgstr "Importez et exportez les discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:761 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 msgid "Disclaimer" msgstr "Avertissement" @@ -102,31 +102,42 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestion des modèles" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "Résolution de bogue" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "Big Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 msgid "Added compatibility for PDF" msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents PDF" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 msgid "Added compatibility for DOCX" msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents Word (.docx)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" msgstr "Changement : fusion du menu \"ajouter un fichier\" en un unique bouton" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "Quick Fix" msgstr "Petite correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " @@ -137,201 +148,197 @@ msgstr "" "corrompu votre historique de discussion. Cela devrait être la seule fois " "qu'une telle modification ait lieu." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 msgid "Huge Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Ajouté : support des documents de type texte brut" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "Ajouté : nouveau système en arrière-plan de sauvegarde des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Ajouté : support pour changer les paramètres d'Ollama" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 msgid "General Optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "Ajouté : support des modèles GGUF (éxpérimental)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "Ajouté : support de la personnalisation et création de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "" "Résolu : certaines icônes n'apparaissait pas sur les systèmes ne " "fonctionnant pas avec le bureau Gnome" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "Mise à jour vers Ollama 0.1.39" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 -msgid "Fix" -msgstr "Résolution de bogue" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" "Résolu : l'application ne s'ouvrait pas si les ajustements de modèles " "n'étaient pas présents dans les fichiers de configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "Changement : plusieurs icônes (avion en papier pour envoyer)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "Changement : bouton d'import et export des discussions combiné" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "Ajouté : options de modèle (temperature, seed, keep_alive)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "Résolu : bouton envoyer / stopper" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" "Résolu : l'application ne vérifiait si la connexion à distance fonctionnait " "au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 msgid "Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" "Résolu : ajout de point de suspension sur les noms des discussions pour ne " "pas changer la position des boutons" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "Ajouté : nouveau raccourci pour créer un chat (Ctrl+N)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 msgid "New message entry design" msgstr "Changement : nouveau design de la barre de message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "Résolu : impossible de renommer la même discussion plusieurs fois" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The fix" msgstr "Correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" "Résolu : Ollama continuait de s'exécuter en arrière plan même étant désactivé" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "Résolu : impossible de télécharger les modèles sur l'instance locale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Quick tweaks" msgstr "Petites ajustements" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "Ajouté : barre de progression sur les modèles en téléchargement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "Ajouté : taille des tags de modèle avant le téléchargement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "General optimizations on the background" msgstr "Optimisations générales en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 msgid "Quick fixes" msgstr "Petites corrections de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Résolu : défilement lors de la réception d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" "Résolu : Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Ajouté : page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Nice Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Modification : ajustement de l'interface utilisateur (merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "General optimizations" msgstr "Optimisations générales" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Metadata fixes" msgstr "Résolu : métadonnées" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Quick fix" msgstr "Petite correction de bogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Modification : mise à jour de la traduction Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Ajouté : compatibilité pour les images PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "New Update" msgstr "Mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Updated model list" msgstr "Modification : Liste des modèles mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image à plus de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Ajouté : traduction en Portugais Brésilien (merci à Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Modification : peaufinage de l'interface utilisateur (merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Ajouté : option 'supprimer le message'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "" "Ajouté : métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que " "l'application est compatible avec les téléphones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -347,113 +354,113 @@ msgstr "" "Changement : remplacement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/" "entrée (pour ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Bug Fixes" msgstr "Correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Résolu : petite faute d'orthographe" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Ajouté : mise en page 'mobile'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" "Résolu : La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas " "correctement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Résolu : L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "" "Changement : remplacement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Cool Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Better design for chat window" msgstr "Modification : meilleur design pour de fenêtre de discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Modification : meilleur design pour de la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Fixed remote connections" msgstr "Résolu : connexions à distance" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Résolu : Ollama redémarrait en boucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Autre trucs sympa en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ajouté : Ollama intégré à Alpaca dans un bac à sable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Ajouté : option pour se connecter à des instances distantes (comme cela " "fonctionnait précédemment)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Ajouté : option pour importer et exporter les discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Ajouté : option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Added preferences dialog" msgstr "Ajouté : boite de dialogue des préférences" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Changement : boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "" "Merci de reporter n'importe quel problèmes sur la page 'issues' du GitHub." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" "Ajouté : une meilleure interface utilisateur pour la boite de dialogue " "'Gestion des modèles'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Ajouté : meilleure interface utilisateur pour la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -461,50 +468,50 @@ msgstr "" "Changement : remplacement de la description du modèle par un bouton pour " "ouvrir le site web Ollama pour le modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Ajouté : moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "" "Modification : utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de " "configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 msgid "Update for translations" msgstr "Mise à jour concernant les traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans sa description" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Another Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Ajouté : traduction complète Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Ajouté : support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "Added interrupt button" msgstr "Ajouté : bouton d'interruptions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Ajouté : raccourcis claviers simples" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "Better translation support" msgstr "Ajouté : meilleur support des traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -512,139 +519,139 @@ msgstr "" "Ajouté : l'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il " "en crée un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Résolu : meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Résolu : impossible de fermer l'application si la première configuration " "échouait" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Really Big Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Ajouté : support de plusieurs discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Ajouté : support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-" "fixe)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Ajouté : défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Ajouté : support de plusieurs tag sur un seul modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Ajouté : meilleure boite de dialogue pour la gestion des modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Ajouté : icône de chargement lors de l'envoie d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Ajouté : notification si l'application n'est pas active et que le " "téléchargement d'un modèle est en cours" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Ajouté : nouveau icônes symboliques" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Ajouté : cadre pour le widget des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Résolu : 'les blocs de codes ne devraient pas être édité'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "Added code highlighting" msgstr "Ajouté : coloration syntaxique du code" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image (modèle llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Ajouté : prompts multilignes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Correction de petits bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 msgid "General optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "Fixes and features" msgstr "Corrections de bogues et fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traduction Russe (Merci github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" "Résolu : impossible de fermer l'application lors de la première installation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Résolu : couleurs de la marque Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Fixed: App description" msgstr "Résolu : description de l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Résolu : n'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les modifications » " "que lorsque L’URL est réellement modifiée" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "Corrections de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" "Résolu : les messages de notifications apparaissaient derrière les boites de " "dialogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Résolu : la liste des modèles locaux n'était pas mise à jour lors d'un " "changement de serveur" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" "Résolu : la fermeture de la boite de dialogue des préférences fermait toute " "l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "Résolu : sauvegarde des données" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -652,243 +659,282 @@ msgstr "" "Résolu : l'application ne sauvegardais pas le fichier de configuration et " "l'historique de discussion dans le bon dossier" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "0.2.0" msgstr "Mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Ajouté : restauration de la discussion après avoir fermé l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Ajouté : bouton pour effacer le chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Résolu : plusieurs bogues concernant l'affichage des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Ajouté : boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "More stability" msgstr "Stabilité accrue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "Petites corrections de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Resolu : correction de quelques métadonnées pour avoir une application " "Flatpak correct" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "Version stable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Première version publique d'Alpaca" -#: src/window.py:56 src/window.py:882 src/window.py:884 src/window.py:928 -#: src/window.ui:963 +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 msgid "New Chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:128 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:129 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Erreur de connexion au serveur" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:130 msgid "Could not list local models" msgstr "Impossible de lister les modèles locaux" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:131 msgid "Could not delete model" msgstr "Impossible de supprimer le modèle" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:132 msgid "Could not pull model" msgstr "Impossible de télécharger le modèle" -#: src/window.py:122 +#: src/window.py:133 msgid "Cannot open image" msgstr "Impossible d'ouvrir l'image" -#: src/window.py:123 +#: src/window.py:134 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la discussion car c'est la seule restante" -#: src/window.py:124 +#: src/window.py:135 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Une erreur est survenue avec l'instance locale d'Ollama, elle a donc été " "réinitialisée" -#: src/window.py:125 +#: src/window.py:136 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "" "La reconnaissance d'image est seulement disponible sur certains modèles" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:142 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "La discussion ne peut pas être supprimé pendant la génératio" -#: src/window.py:130 +#: src/window.py:143 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Ce tag est déjà en train d'être téléchargé" -#: src/window.py:131 +#: src/window.py:144 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Ce tag à déjà été télécharger" -#: src/window.py:132 +#: src/window.py:145 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Code copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:133 +#: src/window.py:146 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Message copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:136 +#: src/window.py:147 +#, fuzzy +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Modèle supprimé avec succès" + +#: src/window.py:150 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modèle supprimé avec succès" -#: src/window.py:137 +#: src/window.py:151 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modèle téléchargé avec succès" -#: src/window.py:138 +#: src/window.py:152 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Discussion exportée avec succès" -#: src/window.py:139 +#: src/window.py:153 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Discussion importée avec succès" -#: src/window.py:235 +#: src/window.py:278 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/window.py:236 src/window.ui:714 +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/window.py:275 +#: src/window.py:329 msgid "Pulling in the background..." msgstr "Téléchargement en arrière-plan..." -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Image" + +#: src/window.py:588 +#, fuzzy +msgid "Remove Message" +msgstr "Envoyer le message" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Envoyer le message" + +#: src/window.py:598 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "Envoyer le message" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +#, fuzzy +msgid "New message from '{}'" +msgstr "Changement : nouveau design de la barre de message" + +#: src/window.py:939 msgid "Task Complete" msgstr "Tâche terminée" -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:939 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès." -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erreur de téléchargement du modèle" -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" "Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion" -#: src/window.ui:41 -msgid "New chat" -msgstr "Nouvelle discussion" +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: src/window.ui:82 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Basculer la barre latérale" -#: src/window.ui:105 src/window.ui:598 -msgid "Manage models" +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Manage Models" msgstr "Gestion des modèles" -#: src/window.ui:119 -msgid "Menu" +#: src/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Chat Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:195 -msgid "Attach file" +#: src/window.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Attach File" msgstr "Ajouter un fichier" -#: src/window.ui:241 -msgid "Send message" +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/window.ui:289 src/window.ui:867 src/window.ui:957 +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/window.ui:292 src/window.ui:941 +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/window.ui:296 -msgid "Remote Connection" -msgstr "Connexion à distance" - #: src/window.ui:297 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" +#, fuzzy +msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama" -#: src/window.ui:300 -msgid "Use remote connection" -msgstr "Utiliser une connexion à distance" - -#: src/window.ui:306 -msgid "URL of remote instance" +#: src/window.ui:303 +#, fuzzy +msgid "URL of Remote Instance" msgstr "URL de l'instance distante" -#: src/window.ui:314 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "" -#: src/window.ui:315 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca" - -#: src/window.ui:318 -msgid "Run in background" +#: src/window.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Run Alpaca In Background" msgstr "Exécution en arrière-plan" -#: src/window.ui:327 +#: src/window.ui:331 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/window.ui:331 -msgid "Model Tweaks" -msgstr "Ajustements des modèles" - -#: src/window.ui:332 -msgid "Manage the behavior of the AI models" -msgstr "Gérer le comportement des modèles" - -#: src/window.ui:337 +#: src/window.ui:341 msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/window.ui:338 +#: src/window.ui:342 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" @@ -896,11 +942,11 @@ msgstr "" "La température du modèle. Augmenter la température engendrera des réponses " "plus créatives. (défaut : 0.8)" -#: src/window.ui:353 +#: src/window.ui:357 msgid "Seed" msgstr "Graine" -#: src/window.ui:354 +#: src/window.ui:358 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " @@ -910,61 +956,64 @@ msgstr "" "spécifique induira une même réponse pour un même prompt. (défaut : 0 " "(aléatoire))" -#: src/window.ui:368 +#: src/window.ui:372 msgid "Keep Alive Time" msgstr "Temps en mémoire" -#: src/window.ui:369 +#: src/window.ui:373 +#, fuzzy msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " -"request in minutes (default: 5)" +"request in minutes (Default: 5)" msgstr "" "Contrôlez combien de temps le modèle va rester chargé en mémoire suivant le " "temps demandé en minutes. (défaut : 5)" -#: src/window.ui:385 +#: src/window.ui:389 msgid "Ollama Instance" msgstr "Instance d'Ollama" # What is override ??? -#: src/window.ui:389 +#: src/window.ui:393 msgid "Ollama Overrides" msgstr "Paramètres d'Ollama" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:394 +#, fuzzy msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " -"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes" +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" "Gérer les arguments utilisés par Ollama. Tous les changements sur cette page " "s'appliquent seulement à l'instance intégré. L'instance va redémarrer si " "vous effectuez des changements." -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:477 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/window.ui:483 src/window.ui:592 -msgid "Create model" +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +#, fuzzy +msgid "Create Model" msgstr "Créer un modèle" -#: src/window.ui:509 +#: src/window.ui:516 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:534 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:540 msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: src/window.ui:548 +#: src/window.ui:555 msgid "Template" msgstr "Template" -#: src/window.ui:554 +#: src/window.ui:561 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." @@ -972,23 +1021,40 @@ msgstr "" "Certains modèles requièrent un format spécifique. Merci de visiter le site " "du modèle pour plus d'information." -#: src/window.ui:698 +#: src/window.ui:612 +#, fuzzy +msgid "Search Model" +msgstr "Modèles recommandés" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/window.ui:741 +#: src/window.ui:833 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenue sur Alpaca" -#: src/window.ui:742 +#: src/window.ui:834 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Fonctionne grâce à Ollama" -#: src/window.ui:745 +#: src/window.ui:837 msgid "Ollama Website" msgstr "Site web d'Ollama" -#: src/window.ui:762 +#: src/window.ui:854 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -999,11 +1065,11 @@ msgstr "" "modèle. Merci de faire attention et de relire attentivement le code avant de " "l'exécuter." -#: src/window.ui:773 +#: src/window.ui:865 msgid "Featured Models" msgstr "Modèles recommandés" -#: src/window.ui:774 +#: src/window.ui:866 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " @@ -1013,88 +1079,127 @@ msgstr "" "vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit " "depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard." -#: src/window.ui:784 +#: src/window.ui:876 msgid "Built by Meta" msgstr "Développé par Meta" -#: src/window.ui:801 +#: src/window.ui:894 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Développé par Google DeepMind" -#: src/window.ui:818 +#: src/window.ui:912 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Développé par Microsoft" -#: src/window.ui:835 +#: src/window.ui:930 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" -#: src/window.ui:863 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Supprimer la discussion" +#: src/window.ui:959 +#, fuzzy +msgid "Import Chat" +msgstr "Importer une discussion" -#: src/window.ui:871 +#: src/window.ui:969 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: src/window.ui:875 +#: src/window.ui:973 msgid "About Alpaca" msgstr "À propos d'Alpaca" -#: src/window.ui:883 -msgid "Export current chat" -msgstr "Exporter la discussion" +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +#, fuzzy +msgid "Rename Chat" +msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:887 -msgid "Import chat" +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +#, fuzzy +msgid "Export Chat" msgstr "Importer une discussion" -#: src/window.ui:895 -msgid "From existing model" +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Supprimer la discussion" + +#: src/window.ui:995 +#, fuzzy +msgid "Delete Chat" +msgstr "Supprimer la discussion" + +#: src/window.ui:1011 +#, fuzzy +msgid "From Existing Model" msgstr "Depuis un modèle existant" -#: src/window.ui:899 -msgid "From GGUF file (Testing)" +#: src/window.ui:1015 +#, fuzzy +msgid "From GGUF File (Experimental)" msgstr "Depuis un fichier GGUF (Instable)" -#: src/window.ui:945 +#: src/window.ui:1061 msgid "Close application" msgstr "Fermer l'application" -#: src/window.ui:951 +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Importer une discussion" + +#: src/window.ui:1073 msgid "Clear chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:969 +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Nouvelle discussion" + +#: src/window.ui:1091 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Voir les raccourcis clavier" -#: src/window.ui:976 +#: src/window.ui:1098 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/window.ui:980 +#: src/window.ui:1102 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/window.ui:986 +#: src/window.ui:1108 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/window.ui:992 +#: src/window.ui:1114 msgid "Insert new line" msgstr "Ajouter une ligne" -#: src/window.ui:998 -msgid "Send Message" -msgstr "Envoyer le message" +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "Envoyer le message" + +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Connexion à distance" + +#~ msgid "Use remote connection" +#~ msgstr "Utiliser une connexion à distance" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportement" + +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca" + +#~ msgid "Model Tweaks" +#~ msgstr "Ajustements des modèles" + +#~ msgid "Manage the behavior of the AI models" +#~ msgstr "Gérer le comportement des modèles" + +#~ msgid "Export current chat" +#~ msgstr "Exporter la discussion" #~ msgid "Plain text file" #~ msgstr "Fichier texte brut" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Image" - #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Charger une image" diff --git a/po/fr.po~ b/po/fr.po~ index 75b40d9..69286e2 100644 --- a/po/fr.po~ +++ b/po/fr.po~ @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 20:09-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-05 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-25 14:19+0200\n" +"Last-Translator: Louis Chauvet \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Un client pour Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -46,12 +46,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Ollama pré-intégré" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans un même discussion" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Gestion des modèles depuis l'application" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Reconnaissance de documents en texte brut" msgid "Import and export chats" msgstr "Importez et exportez les discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:763 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:761 msgid "Disclaimer" msgstr "Avertissement" @@ -102,11 +102,31 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gestion des modèles" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 +msgid "Big Update" +msgstr "Mise à jour majeure" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents PDF" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents Word (.docx)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "Changement : fusion du menu \"ajouter un fichier\" en un unique bouton" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 msgid "Quick Fix" msgstr "Petite correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " @@ -117,209 +137,201 @@ msgstr "" "corrompu votre historique de discussion. Cela devrait être la seule fois " "qu'une telle modification ait lieu." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Huge Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Ajouté : support des documents de type texte brut" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "Ajouté : nouveau système en arrière-plan de sauvegarde des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 -#, fuzzy +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Ajouté : support pour changer les paramètres d'Ollama" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 msgid "General Optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 -msgid "Big Update" -msgstr "Mise à jour majeure" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "Ajouté : support des modèles GGUF (éxpérimental)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "Ajouté : support de la personnalisation et création de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "" "Résolu : certaines icônes n'apparaissait pas sur les systèmes ne " "fonctionnant pas avec le bureau Gnome" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "Mise à jour vers Ollama 0.1.39" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Fix" msgstr "Résolution de bogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" "Résolu : l'application ne s'ouvrait pas si les ajustements de modèles " "n'étaient pas présents dans les fichiers de configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "Changement : plusieurs icônes (avion en papier pour envoyer)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "Changement : bouton d'import et export des discussions combiné" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "Ajouté : options de modèle (temperature, seed, keep_alive)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "Résolu : bouton envoyer / stopper" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" "Résolu : l'application ne vérifiait si la connexion à distance fonctionnait " "au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" "Résolu : ajout de point de suspension sur les noms des discussions pour ne " "pas changer la position des boutons" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "Ajouté : nouveau raccourci pour créer un chat (Ctrl+N)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "New message entry design" msgstr "Changement : nouveau design de la barre de message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "Résolu : impossible de renommer la même discussion plusieurs fois" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "The fix" msgstr "Correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" "Résolu : Ollama continuait de s'exécuter en arrière plan même étant désactivé" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "Résolu : impossible de télécharger les modèles sur l'instance locale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 msgid "Quick tweaks" msgstr "Petites ajustements" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "Ajouté : barre de progression sur les modèles en téléchargement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "Ajouté : taille des tags de modèle avant le téléchargement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 msgid "General optimizations on the background" msgstr "Optimisations générales en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "Quick fixes" msgstr "Petites corrections de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Résolu : défilement lors de la réception d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" "Résolu : Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Ajouté : page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Nice Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Modification : ajustement de l'interface utilisateur (merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 msgid "General optimizations" msgstr "Optimisations générales" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Metadata fixes" msgstr "Résolu : métadonnées" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Quick fix" msgstr "Petite correction de bogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Modification : mise à jour de la traduction Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Ajouté : compatibilité pour les images PNG" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "New Update" msgstr "Mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "Updated model list" msgstr "Modification : Liste des modèles mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image à plus de modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Ajouté : traduction en Portugais Brésilien (merci à Daimaar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Modification : peaufinage de l'interface utilisateur (merci à Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Ajouté : option 'supprimer le message'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "" "Ajouté : métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que " "l'application est compatible avec les téléphones" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -335,113 +347,113 @@ msgstr "" "Changement : remplacement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/" "entrée (pour ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "Bug Fixes" msgstr "Correction de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Résolu : petite faute d'orthographe" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Ajouté : mise en page 'mobile'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "" "Résolu : La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas " "correctement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Résolu : L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "" "Changement : remplacement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Cool Update" msgstr "Mise à jour sympa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 msgid "Better design for chat window" msgstr "Modification : meilleur design pour de fenêtre de discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Modification : meilleur design pour de la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 msgid "Fixed remote connections" msgstr "Résolu : connexions à distance" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Résolu : Ollama redémarrait en boucle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Autre trucs sympa en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ajouté : Ollama intégré à Alpaca dans un bac à sable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Ajouté : option pour se connecter à des instances distantes (comme cela " "fonctionnait précédemment)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Ajouté : option pour importer et exporter les discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Ajouté : option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 msgid "Added preferences dialog" msgstr "Ajouté : boite de dialogue des préférences" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Changement : boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "" "Merci de reporter n'importe quel problèmes sur la page 'issues' du GitHub." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "" "Ajouté : une meilleure interface utilisateur pour la boite de dialogue " "'Gestion des modèles'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Ajouté : meilleure interface utilisateur pour la barre latérale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -449,50 +461,50 @@ msgstr "" "Changement : remplacement de la description du modèle par un bouton pour " "ouvrir le site web Ollama pour le modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Ajouté : moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "" "Modification : utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de " "configuration" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Update for translations" msgstr "Mise à jour concernant les traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans sa description" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Another Daily Update" msgstr "Mise à jour quotidienne" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Ajouté : traduction complète Espagnol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Ajouté : support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Added interrupt button" msgstr "Ajouté : bouton d'interruptions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Ajouté : raccourcis claviers simples" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Better translation support" msgstr "Ajouté : meilleur support des traductions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -500,139 +512,139 @@ msgstr "" "Ajouté : l'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il " "en crée un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Résolu : meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Résolu : impossible de fermer l'application si la première configuration " "échouait" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 msgid "Really Big Update" msgstr "Mise à jour majeure" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Ajouté : support de plusieurs discussions" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Ajouté : support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-" "fixe)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Ajouté : défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une discussion" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Ajouté : support de plusieurs tag sur un seul modèle" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Ajouté : meilleure boite de dialogue pour la gestion des modèles" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Ajouté : icône de chargement lors de l'envoie d'un message" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Ajouté : notification si l'application n'est pas active et que le " "téléchargement d'un modèle est en cours" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Ajouté : nouveau icônes symboliques" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Ajouté : cadre pour le widget des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Résolu : 'les blocs de codes ne devraient pas être édité'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 msgid "Added code highlighting" msgstr "Ajouté : coloration syntaxique du code" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image (modèle llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Ajouté : prompts multilignes" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Correction de petits bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "General optimization" msgstr "Optimisation générale" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 msgid "Fixes and features" msgstr "Corrections de bogues et fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Traduction Russe (Merci github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "" "Résolu : impossible de fermer l'application lors de la première installation" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Résolu : couleurs de la marque Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 msgid "Fixed: App description" msgstr "Résolu : description de l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Résolu : n'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les modifications » " "que lorsque L’URL est réellement modifiée" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "Corrections de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "" "Résolu : les messages de notifications apparaissaient derrière les boites de " "dialogue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "" "Résolu : la liste des modèles locaux n'était pas mise à jour lors d'un " "changement de serveur" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "" "Résolu : la fermeture de la boite de dialogue des préférences fermait toute " "l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "Résolu : sauvegarde des données" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -640,161 +652,162 @@ msgstr "" "Résolu : l'application ne sauvegardais pas le fichier de configuration et " "l'historique de discussion dans le bon dossier" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 msgid "0.2.0" msgstr "Mise à jour" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 msgid "New Features" msgstr "Nouvelles fonctionnalités" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:375 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Ajouté : restauration de la discussion après avoir fermé l'application" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Ajouté : bouton pour effacer le chat" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Résolu : plusieurs bogues concernant l'affichage des messages" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Ajouté : boite de dialogue de bienvenue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "More stability" msgstr "Stabilité accrue" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "Petites corrections de bogues" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Resolu : correction de quelques métadonnées pour avoir une application " "Flatpak correct" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "Version stable" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Première version publique d'Alpaca" -#: src/window.py:55 src/window.py:881 src/window.py:883 src/window.py:927 -#: src/window.ui:981 +#: src/window.py:56 src/window.py:882 src/window.py:884 src/window.py:928 +#: src/window.ui:963 msgid "New Chat" msgstr "Nouvelle discussion" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:117 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:118 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Erreur de connexion au serveur" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:119 msgid "Could not list local models" msgstr "Impossible de lister les modèles locaux" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:120 msgid "Could not delete model" msgstr "Impossible de supprimer le modèle" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:121 msgid "Could not pull model" msgstr "Impossible de télécharger le modèle" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:122 msgid "Cannot open image" msgstr "Impossible d'ouvrir l'image" -#: src/window.py:122 +#: src/window.py:123 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la discussion car c'est la seule restante" -#: src/window.py:123 +#: src/window.py:124 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Une erreur est survenue avec l'instance locale d'Ollama, elle a donc été " "réinitialisée" -#: src/window.py:124 +#: src/window.py:125 msgid "Image recognition is only available on specific models" -msgstr "La reconnaissance d'image est seulement disponible sur certains modèles" +msgstr "" +"La reconnaissance d'image est seulement disponible sur certains modèles" -#: src/window.py:127 +#: src/window.py:128 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:129 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "La discussion ne peut pas être supprimé pendant la génératio" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:130 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Ce tag est déjà en train d'être téléchargé" -#: src/window.py:130 +#: src/window.py:131 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Ce tag à déjà été télécharger" -#: src/window.py:131 +#: src/window.py:132 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Code copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:132 +#: src/window.py:133 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Message copié dans le presse-papier" -#: src/window.py:135 +#: src/window.py:136 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modèle supprimé avec succès" -#: src/window.py:136 +#: src/window.py:137 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modèle téléchargé avec succès" -#: src/window.py:137 +#: src/window.py:138 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Discussion exportée avec succès" -#: src/window.py:138 +#: src/window.py:139 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Discussion importée avec succès" -#: src/window.py:234 +#: src/window.py:235 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/window.py:235 src/window.ui:716 +#: src/window.py:236 src/window.ui:714 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/window.py:274 +#: src/window.py:275 msgid "Pulling in the background..." msgstr "Téléchargement en arrière-plan..." -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:789 msgid "Task Complete" msgstr "Tâche terminée" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:789 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès." -#: src/window.py:793 +#: src/window.py:794 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erreur de téléchargement du modèle" -#: src/window.py:793 +#: src/window.py:794 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "" "Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion" @@ -807,7 +820,7 @@ msgstr "Nouvelle discussion" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Basculer la barre latérale" -#: src/window.ui:105 src/window.ui:600 +#: src/window.ui:105 src/window.ui:598 msgid "Manage models" msgstr "Gestion des modèles" @@ -815,67 +828,67 @@ msgstr "Gestion des modèles" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:197 +#: src/window.ui:195 msgid "Attach file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: src/window.ui:243 +#: src/window.ui:241 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/window.ui:291 src/window.ui:869 src/window.ui:975 +#: src/window.ui:289 src/window.ui:867 src/window.ui:957 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/window.ui:294 src/window.ui:959 +#: src/window.ui:292 src/window.ui:941 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/window.ui:298 +#: src/window.ui:296 msgid "Remote Connection" msgstr "Connexion à distance" -#: src/window.ui:299 +#: src/window.ui:297 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama" -#: src/window.ui:302 +#: src/window.ui:300 msgid "Use remote connection" msgstr "Utiliser une connexion à distance" -#: src/window.ui:308 +#: src/window.ui:306 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL de l'instance distante" -#: src/window.ui:316 +#: src/window.ui:314 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/window.ui:317 +#: src/window.ui:315 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca" -#: src/window.ui:320 +#: src/window.ui:318 msgid "Run in background" msgstr "Exécution en arrière-plan" -#: src/window.ui:329 +#: src/window.ui:327 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/window.ui:333 +#: src/window.ui:331 msgid "Model Tweaks" msgstr "Ajustements des modèles" -#: src/window.ui:334 +#: src/window.ui:332 msgid "Manage the behavior of the AI models" msgstr "Gérer le comportement des modèles" -#: src/window.ui:339 +#: src/window.ui:337 msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/window.ui:340 +#: src/window.ui:338 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" @@ -883,11 +896,11 @@ msgstr "" "La température du modèle. Augmenter la température engendrera des réponses " "plus créatives. (défaut : 0.8)" -#: src/window.ui:355 +#: src/window.ui:353 msgid "Seed" msgstr "Graine" -#: src/window.ui:356 +#: src/window.ui:354 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " @@ -897,11 +910,11 @@ msgstr "" "spécifique induira une même réponse pour un même prompt. (défaut : 0 " "(aléatoire))" -#: src/window.ui:370 +#: src/window.ui:368 msgid "Keep Alive Time" msgstr "Temps en mémoire" -#: src/window.ui:371 +#: src/window.ui:369 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "request in minutes (default: 5)" @@ -909,17 +922,16 @@ msgstr "" "Contrôlez combien de temps le modèle va rester chargé en mémoire suivant le " "temps demandé en minutes. (défaut : 5)" -#: src/window.ui:387 +#: src/window.ui:385 msgid "Ollama Instance" msgstr "Instance d'Ollama" # What is override ??? -#: src/window.ui:391 -#, fuzzy +#: src/window.ui:389 msgid "Ollama Overrides" msgstr "Paramètres d'Ollama" -#: src/window.ui:392 +#: src/window.ui:390 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes" @@ -928,55 +940,55 @@ msgstr "" "s'appliquent seulement à l'instance intégré. L'instance va redémarrer si " "vous effectuez des changements." -#: src/window.ui:472 +#: src/window.ui:470 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/window.ui:485 src/window.ui:594 +#: src/window.ui:483 src/window.ui:592 msgid "Create model" msgstr "Créer un modèle" -#: src/window.ui:511 +#: src/window.ui:509 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/window.ui:529 +#: src/window.ui:527 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/window.ui:535 +#: src/window.ui:533 msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: src/window.ui:550 +#: src/window.ui:548 msgid "Template" msgstr "Template" -#: src/window.ui:556 +#: src/window.ui:554 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." msgstr "" -"Certains modèles requièrent un format spécifique. Merci de visiter le site du " -"modèle pour plus d'information." +"Certains modèles requièrent un format spécifique. Merci de visiter le site " +"du modèle pour plus d'information." -#: src/window.ui:700 +#: src/window.ui:698 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/window.ui:743 +#: src/window.ui:741 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bienvenue sur Alpaca" -#: src/window.ui:744 +#: src/window.ui:742 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Fonctionne grâce à Ollama" -#: src/window.ui:747 +#: src/window.ui:745 msgid "Ollama Website" msgstr "Site web d'Ollama" -#: src/window.ui:764 +#: src/window.ui:762 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -984,14 +996,14 @@ msgid "" msgstr "" "Alpaca et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à " "votre appareil ou vos logiciels suite à l'exécution de code généré par un " -"modèle. Merci de faire attention et de relire attentivement le code avant " -"de l'exécuter." +"modèle. Merci de faire attention et de relire attentivement le code avant de " +"l'exécuter." -#: src/window.ui:775 +#: src/window.ui:773 msgid "Featured Models" msgstr "Modèles recommandés" -#: src/window.ui:776 +#: src/window.ui:774 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " @@ -1001,90 +1013,88 @@ msgstr "" "vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit " "depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard." -#: src/window.ui:786 +#: src/window.ui:784 msgid "Built by Meta" msgstr "Développé par Meta" -#: src/window.ui:803 +#: src/window.ui:801 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Développé par Google DeepMind" -#: src/window.ui:820 +#: src/window.ui:818 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Développé par Microsoft" -#: src/window.ui:837 +#: src/window.ui:835 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" -#: src/window.ui:865 +#: src/window.ui:863 msgid "Clear Chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:873 +#: src/window.ui:871 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis claviers" -#: src/window.ui:877 +#: src/window.ui:875 msgid "About Alpaca" msgstr "À propos d'Alpaca" -#: src/window.ui:885 +#: src/window.ui:883 msgid "Export current chat" msgstr "Exporter la discussion" -#: src/window.ui:889 +#: src/window.ui:887 msgid "Import chat" msgstr "Importer une discussion" -#: src/window.ui:897 +#: src/window.ui:895 msgid "From existing model" msgstr "Depuis un modèle existant" -#: src/window.ui:901 +#: src/window.ui:899 msgid "From GGUF file (Testing)" msgstr "Depuis un fichier GGUF (Instable)" -#: src/window.ui:909 -msgid "Plain text file" -msgstr "Fichier texte brut" - -#: src/window.ui:913 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: src/window.ui:963 +#: src/window.ui:945 msgid "Close application" msgstr "Fermer l'application" -#: src/window.ui:969 +#: src/window.ui:951 msgid "Clear chat" msgstr "Supprimer la discussion" -#: src/window.ui:987 +#: src/window.ui:969 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Voir les raccourcis clavier" -#: src/window.ui:994 +#: src/window.ui:976 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/window.ui:998 +#: src/window.ui:980 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/window.ui:1004 +#: src/window.ui:986 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/window.ui:1010 +#: src/window.ui:992 msgid "Insert new line" msgstr "Ajouter une ligne" -#: src/window.ui:1016 +#: src/window.ui:998 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" +#~ msgid "Plain text file" +#~ msgstr "Fichier texte brut" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Image" + #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Charger une image" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a4b80d9..5dc4c8e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Baixe e delete modelos através do app" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "Import and export chats" msgstr "Importe e exporte conversas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:761 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -98,243 +98,250 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gerenciando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "Big Update" msgstr "Grande Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 #, fuzzy msgid "Added compatibility for PDF" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 #, fuzzy msgid "Added compatibility for DOCX" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Atualização Enorme" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 #, fuzzy msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 #, fuzzy msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 #, fuzzy msgid "General Optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 #, fuzzy msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 #, fuzzy msgid "Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 msgid "New message entry design" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 #, fuzzy msgid "Quick tweaks" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 #, fuzzy msgid "General optimizations on the background" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 #, fuzzy msgid "Quick fixes" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Metadata fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "" "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "" "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " "compatível com dispositivos móveis" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -350,117 +357,117 @@ msgstr "" "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para " "adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Atualização Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexões remotas foram consertadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Outras coisas legais de backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " "adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mais Uma Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -468,51 +475,51 @@ msgstr "" "A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " "Ollama para cada modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Another Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "Added interrupt button" msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "Better translation support" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -520,134 +527,134 @@ msgstr "" "O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " "nome substituto será gerado em seu lugar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " "falhasse" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Really Big Update" msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " "adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " "conversa foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " "finalizado foram adicionadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "Added code highlighting" msgstr "Highlighting de código foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Pequenos erros foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 msgid "General optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "Fixes and features" msgstr "Consertos e funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Fixed: App description" msgstr "Consertada: Descrição do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " "vocêrealmente mudar o URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -655,340 +662,393 @@ msgstr "" "O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " "pasta correta, isso foi corrigido." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 msgid "New Features" msgstr "Novas Funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Um botão para limpar a conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "More stability" msgstr "Maior estabilidade" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " "Flatpak corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:56 src/window.py:882 src/window.py:884 src/window.py:928 -#: src/window.ui:963 +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:128 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:129 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Falha ao conectar com o servidor" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:130 msgid "Could not list local models" msgstr "Não foi possível listar modelos locais" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:131 msgid "Could not delete model" msgstr "Não foi possível excluir o modelo" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:132 msgid "Could not pull model" msgstr "Não foi possível baixar o modelo" -#: src/window.py:122 +#: src/window.py:133 msgid "Cannot open image" msgstr "Não foi possível abrir a imagem" -#: src/window.py:123 +#: src/window.py:134 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" -#: src/window.py:124 +#: src/window.py:135 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" -#: src/window.py:125 +#: src/window.py:136 #, fuzzy msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:142 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" -#: src/window.py:130 +#: src/window.py:143 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esta tag já está sendo baixada" -#: src/window.py:131 +#: src/window.py:144 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esta tag já foi baixada" -#: src/window.py:132 +#: src/window.py:145 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:133 +#: src/window.py:146 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:136 +#: src/window.py:147 +#, fuzzy +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Modelo excluído com sucesso" + +#: src/window.py:150 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo excluído com sucesso" -#: src/window.py:137 +#: src/window.py:151 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo baixado com sucesso" -#: src/window.py:138 +#: src/window.py:152 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Conversa exportada com sucesso" -#: src/window.py:139 +#: src/window.py:153 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:235 +#: src/window.py:278 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:236 src/window.ui:714 +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.py:275 +#: src/window.py:329 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Imagem" + +#: src/window.py:588 +#, fuzzy +msgid "Remove Message" +msgstr "Remover Imagem" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Enviar Mensagem" + +#: src/window.py:598 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "Enviar Mensagem" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:939 msgid "Task Complete" msgstr "Tarefa Concluída" -#: src/window.py:789 +#: src/window.py:939 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erro ao Baixar Modelo" -#: src/window.py:794 +#: src/window.py:944 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." -#: src/window.ui:41 -msgid "New chat" -msgstr "Nova conversa" +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: src/window.ui:82 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" -#: src/window.ui:105 src/window.ui:598 -msgid "Manage models" +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Manage Models" msgstr "Gerenciar modelos" -#: src/window.ui:119 -msgid "Menu" +#: src/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Chat Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:195 -msgid "Attach file" +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" msgstr "" -#: src/window.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Send message" +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" -#: src/window.ui:289 src/window.ui:867 src/window.ui:957 +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/window.ui:292 src/window.ui:941 +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/window.ui:296 -msgid "Remote Connection" -msgstr "Conexão Remota" - #: src/window.ui:297 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" +#, fuzzy +msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" -#: src/window.ui:300 -msgid "Use remote connection" -msgstr "Usar conexão remota" - -#: src/window.ui:306 -msgid "URL of remote instance" +#: src/window.ui:303 +#, fuzzy +msgid "URL of Remote Instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/window.ui:314 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "" -#: src/window.ui:315 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" - -#: src/window.ui:318 -msgid "Run in background" +#: src/window.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Run Alpaca In Background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.ui:327 +#: src/window.ui:331 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.ui:331 -msgid "Model Tweaks" -msgstr "" - -#: src/window.ui:332 -msgid "Manage the behavior of the AI models" -msgstr "" - -#: src/window.ui:337 +#: src/window.ui:341 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:338 +#: src/window.ui:342 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" msgstr "" -#: src/window.ui:353 +#: src/window.ui:357 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/window.ui:354 +#: src/window.ui:358 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " "prompt. (Default: 0 (random))" msgstr "" -#: src/window.ui:368 +#: src/window.ui:372 msgid "Keep Alive Time" msgstr "" -#: src/window.ui:369 +#: src/window.ui:373 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " -"request in minutes (default: 5)" +"request in minutes (Default: 5)" msgstr "" -#: src/window.ui:385 +#: src/window.ui:389 #, fuzzy msgid "Ollama Instance" msgstr "Um cliente Ollama" -#: src/window.ui:389 +#: src/window.ui:393 #, fuzzy msgid "Ollama Overrides" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:390 +#: src/window.ui:394 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " -"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes" +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" -#: src/window.ui:470 +#: src/window.ui:477 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/window.ui:483 src/window.ui:592 +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 #, fuzzy -msgid "Create model" +msgid "Create Model" msgstr "Criar" -#: src/window.ui:509 +#: src/window.ui:516 msgid "Base" msgstr "" -#: src/window.ui:527 +#: src/window.ui:534 msgid "Name" msgstr "" -#: src/window.ui:533 +#: src/window.ui:540 msgid "Context" msgstr "" -#: src/window.ui:548 +#: src/window.ui:555 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:554 +#: src/window.ui:561 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." msgstr "" -#: src/window.ui:698 +#: src/window.ui:612 +#, fuzzy +msgid "Search Model" +msgstr "Funcionalidades" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:741 +#: src/window.ui:833 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:742 +#: src/window.ui:834 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Com tecnologia Ollama" -#: src/window.ui:745 +#: src/window.ui:837 msgid "Ollama Website" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:762 +#: src/window.ui:854 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -999,97 +1059,127 @@ msgstr "" "por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " "antes de executá-lo." -#: src/window.ui:773 +#: src/window.ui:865 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:774 +#: src/window.ui:866 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" -#: src/window.ui:784 +#: src/window.ui:876 msgid "Built by Meta" msgstr "" -#: src/window.ui:801 +#: src/window.ui:894 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "" -#: src/window.ui:818 +#: src/window.ui:912 msgid "Built by Microsoft" msgstr "" -#: src/window.ui:835 +#: src/window.ui:930 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "" -#: src/window.ui:863 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Limpar Conversa" +#: src/window.ui:959 +#, fuzzy +msgid "Import Chat" +msgstr "Importar conversa" -#: src/window.ui:871 +#: src/window.ui:969 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: src/window.ui:875 +#: src/window.ui:973 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:883 -#, fuzzy -msgid "Export current chat" -msgstr "Exportar conversa" +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Renomear Conversa" -#: src/window.ui:887 -msgid "Import chat" +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +#, fuzzy +msgid "Export Chat" msgstr "Importar conversa" -#: src/window.ui:895 -msgid "From existing model" +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpar Conversa" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Excluir Conversa" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" msgstr "" -#: src/window.ui:899 -msgid "From GGUF file (Testing)" +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" msgstr "" -#: src/window.ui:945 +#: src/window.ui:1061 msgid "Close application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: src/window.ui:951 +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:1073 msgid "Clear chat" msgstr "Limpar chat" -#: src/window.ui:969 +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Nova conversa" + +#: src/window.ui:1091 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar janela de atalhos" -#: src/window.ui:976 +#: src/window.ui:1098 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:980 +#: src/window.ui:1102 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:986 +#: src/window.ui:1108 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/window.ui:992 +#: src/window.ui:1114 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: src/window.ui:998 -msgid "Send Message" -msgstr "Enviar Mensagem" +#, fuzzy +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "Enviar Mensagem" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagem" +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Conexão Remota" + +#~ msgid "Use remote connection" +#~ msgstr "Usar conexão remota" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportamento" + +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export current chat" +#~ msgstr "Exportar conversa" #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Enviar Imagem" @@ -1136,18 +1226,9 @@ msgstr "Enviar Mensagem" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpar" -#~ msgid "Remove Image" -#~ msgstr "Remover Imagem" - #~ msgid "Are you sure you want to remove image?" #~ msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" -#~ msgid "Delete Chat" -#~ msgstr "Excluir Conversa" - -#~ msgid "Rename Chat" -#~ msgstr "Renomear Conversa" - #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Renomear" diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~ index 947be00..a4b80d9 100644 --- a/po/pt_BR.po~ +++ b/po/pt_BR.po~ @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-04 20:09-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-21 17:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "Last-Translator: Daimar Stein \n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "An Ollama client" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Baixe e delete modelos através do app" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "Import and export chats" msgstr "Importe e exporte conversas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:763 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:761 msgid "Disclaimer" msgstr "Aviso Legal" @@ -98,228 +98,243 @@ msgid "Managing models" msgstr "Gerenciando modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383 +msgid "Big Update" +msgstr "Grande Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 #, fuzzy msgid "Huge Update" msgstr "Atualização Enorme" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #, fuzzy msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 -msgid "Added: New backend system for storing messages" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 -#, fuzzy -msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" -msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 -#, fuzzy -msgid "General Optimization" -msgstr "Otimização geral" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 -msgid "Big Update" -msgstr "Grande Atualização" - #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 -msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 #, fuzzy -msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 -msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "General Optimization" +msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 -msgid "Update Ollama to v0.1.39" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 -msgid "Fix" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +#, fuzzy +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #, fuzzy msgid "Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 msgid "New message entry design" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "The fix" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 #, fuzzy msgid "Quick tweaks" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -msgid "Added size to tags when pulling a model" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 -#, fuzzy -msgid "General optimizations on the background" -msgstr "Otimização geral" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 -#, fuzzy -msgid "Quick fixes" -msgstr "Consertos Rápidos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 -msgid "Fixed: Scroll when message is received" -msgstr "" - #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 -msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 #, fuzzy +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#, fuzzy +msgid "Quick fixes" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#, fuzzy msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #, fuzzy msgid "Nice Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 #, fuzzy msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 #, fuzzy msgid "General optimizations" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 msgid "Metadata fixes" msgstr "" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 #, fuzzy msgid "Quick fix" msgstr "Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 #, fuzzy msgid "New Update" msgstr "Nova Atualização" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 msgid "Updated model list" msgstr "Lista de modelos atualizada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "" "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" @@ -327,7 +342,7 @@ msgstr "" "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " "compatível com dispositivos móveis" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" @@ -335,117 +350,117 @@ msgstr "" "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para " "adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" msgstr "Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 #, fuzzy msgid "Cool Update" msgstr "Atualização Legal" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 #, fuzzy msgid "Better design for chat window" msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 #, fuzzy msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 #, fuzzy msgid "Fixed remote connections" msgstr "Conexões remotas foram consertadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Outras coisas legais de backend" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " "adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 #, fuzzy msgid "Added preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 #, fuzzy msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257 #, fuzzy msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Mais Uma Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259 #, fuzzy msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" @@ -453,51 +468,51 @@ msgstr "" "A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " "Ollama para cada modelo" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 #, fuzzy msgid "Update for translations" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Another Daily Update" msgstr "Outra Atualização Diária" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 #, fuzzy msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "" "Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Added interrupt button" msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 #, fuzzy msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "Better translation support" msgstr "Melhor suporte a traduções" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" @@ -505,134 +520,134 @@ msgstr "" "O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " "nome substituto será gerado em seu lugar" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 #, fuzzy msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "" "Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " "falhasse" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 msgid "Really Big Update" msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "" "Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " "adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "" "Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " "conversa foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " "finalizado foram adicionadas" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 msgid "Added code highlighting" msgstr "Highlighting de código foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Pequenos erros foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "General optimization" msgstr "Otimização geral" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:342 msgid "Fixes and features" msgstr "Consertos e funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 msgid "Fixed: App description" msgstr "Consertada: Descrição do app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "" "Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " "vocêrealmente mudar o URL" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" @@ -640,166 +655,166 @@ msgstr "" "O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " "pasta correta, isso foi corrigido." -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 msgid "New Features" msgstr "Novas Funcionalidades" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:375 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 msgid "A button to clear the chat" msgstr "Um botão para limpar a conversa" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "" "Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "More stability" msgstr "Maior estabilidade" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "" "Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " "Flatpak corretamente" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" -#: src/window.py:55 src/window.py:881 src/window.py:883 src/window.py:927 -#: src/window.ui:981 +#: src/window.py:56 src/window.py:882 src/window.py:884 src/window.py:928 +#: src/window.ui:963 msgid "New Chat" msgstr "Nova Conversa" -#: src/window.py:116 +#: src/window.py:117 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: src/window.py:117 +#: src/window.py:118 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Falha ao conectar com o servidor" -#: src/window.py:118 +#: src/window.py:119 msgid "Could not list local models" msgstr "Não foi possível listar modelos locais" -#: src/window.py:119 +#: src/window.py:120 msgid "Could not delete model" msgstr "Não foi possível excluir o modelo" -#: src/window.py:120 +#: src/window.py:121 msgid "Could not pull model" msgstr "Não foi possível baixar o modelo" -#: src/window.py:121 +#: src/window.py:122 msgid "Cannot open image" msgstr "Não foi possível abrir a imagem" -#: src/window.py:122 +#: src/window.py:123 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" -#: src/window.py:123 +#: src/window.py:124 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" -#: src/window.py:124 +#: src/window.py:125 #, fuzzy msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" -#: src/window.py:127 +#: src/window.py:128 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" -#: src/window.py:128 +#: src/window.py:129 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" -#: src/window.py:129 +#: src/window.py:130 #, fuzzy msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Esta tag já está sendo baixada" -#: src/window.py:130 +#: src/window.py:131 #, fuzzy msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Esta tag já foi baixada" -#: src/window.py:131 +#: src/window.py:132 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:132 +#: src/window.py:133 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/window.py:135 +#: src/window.py:136 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modelo excluído com sucesso" -#: src/window.py:136 +#: src/window.py:137 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modelo baixado com sucesso" -#: src/window.py:137 +#: src/window.py:138 #, fuzzy msgid "Chat exported successfully" msgstr "Conversa exportada com sucesso" -#: src/window.py:138 +#: src/window.py:139 #, fuzzy msgid "Chat imported successfully" msgstr "Conversa importada com sucesso" -#: src/window.py:234 +#: src/window.py:235 msgid "Close" msgstr "" -#: src/window.py:235 src/window.ui:716 +#: src/window.py:236 src/window.ui:714 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/window.py:274 +#: src/window.py:275 #, fuzzy msgid "Pulling in the background..." msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:789 msgid "Task Complete" msgstr "Tarefa Concluída" -#: src/window.py:788 +#: src/window.py:789 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" -#: src/window.py:793 +#: src/window.py:794 msgid "Pull Model Error" msgstr "Erro ao Baixar Modelo" -#: src/window.py:793 +#: src/window.py:794 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." @@ -811,7 +826,7 @@ msgstr "Nova conversa" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" -#: src/window.ui:105 src/window.ui:600 +#: src/window.ui:105 src/window.ui:598 msgid "Manage models" msgstr "Gerenciar modelos" @@ -819,161 +834,161 @@ msgstr "Gerenciar modelos" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/window.ui:197 +#: src/window.ui:195 msgid "Attach file" msgstr "" -#: src/window.ui:243 +#: src/window.ui:241 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensagem" -#: src/window.ui:291 src/window.ui:869 src/window.ui:975 +#: src/window.ui:289 src/window.ui:867 src/window.ui:957 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/window.ui:294 src/window.ui:959 +#: src/window.ui:292 src/window.ui:941 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/window.ui:298 +#: src/window.ui:296 msgid "Remote Connection" msgstr "Conexão Remota" -#: src/window.ui:299 +#: src/window.ui:297 msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" -#: src/window.ui:302 +#: src/window.ui:300 msgid "Use remote connection" msgstr "Usar conexão remota" -#: src/window.ui:308 +#: src/window.ui:306 msgid "URL of remote instance" msgstr "URL da instância remota" -#: src/window.ui:316 +#: src/window.ui:314 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/window.ui:317 +#: src/window.ui:315 msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" -#: src/window.ui:320 +#: src/window.ui:318 msgid "Run in background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/window.ui:329 +#: src/window.ui:327 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Parar Modelo" -#: src/window.ui:333 +#: src/window.ui:331 msgid "Model Tweaks" msgstr "" -#: src/window.ui:334 +#: src/window.ui:332 msgid "Manage the behavior of the AI models" msgstr "" -#: src/window.ui:339 +#: src/window.ui:337 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:340 +#: src/window.ui:338 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" msgstr "" -#: src/window.ui:355 +#: src/window.ui:353 msgid "Seed" msgstr "" -#: src/window.ui:356 +#: src/window.ui:354 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " "prompt. (Default: 0 (random))" msgstr "" -#: src/window.ui:370 +#: src/window.ui:368 msgid "Keep Alive Time" msgstr "" -#: src/window.ui:371 +#: src/window.ui:369 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "request in minutes (default: 5)" msgstr "" -#: src/window.ui:387 +#: src/window.ui:385 #, fuzzy msgid "Ollama Instance" msgstr "Um cliente Ollama" -#: src/window.ui:391 +#: src/window.ui:389 #, fuzzy msgid "Ollama Overrides" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:392 +#: src/window.ui:390 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes" msgstr "" -#: src/window.ui:472 +#: src/window.ui:470 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/window.ui:485 src/window.ui:594 +#: src/window.ui:483 src/window.ui:592 #, fuzzy msgid "Create model" msgstr "Criar" -#: src/window.ui:511 +#: src/window.ui:509 msgid "Base" msgstr "" -#: src/window.ui:529 +#: src/window.ui:527 msgid "Name" msgstr "" -#: src/window.ui:535 +#: src/window.ui:533 msgid "Context" msgstr "" -#: src/window.ui:550 +#: src/window.ui:548 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:556 +#: src/window.ui:554 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." msgstr "" -#: src/window.ui:700 +#: src/window.ui:698 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/window.ui:743 +#: src/window.ui:741 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" -#: src/window.ui:744 +#: src/window.ui:742 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Com tecnologia Ollama" -#: src/window.ui:747 +#: src/window.ui:745 msgid "Ollama Website" msgstr "Site do Ollama" -#: src/window.ui:764 +#: src/window.ui:762 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -984,103 +999,98 @@ msgstr "" "por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " "antes de executá-lo." -#: src/window.ui:775 +#: src/window.ui:773 #, fuzzy msgid "Featured Models" msgstr "Funcionalidades" -#: src/window.ui:776 +#: src/window.ui:774 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" -#: src/window.ui:786 +#: src/window.ui:784 msgid "Built by Meta" msgstr "" -#: src/window.ui:803 +#: src/window.ui:801 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "" -#: src/window.ui:820 +#: src/window.ui:818 msgid "Built by Microsoft" msgstr "" -#: src/window.ui:837 +#: src/window.ui:835 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "" -#: src/window.ui:865 +#: src/window.ui:863 msgid "Clear Chat" msgstr "Limpar Conversa" -#: src/window.ui:873 +#: src/window.ui:871 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: src/window.ui:877 +#: src/window.ui:875 msgid "About Alpaca" msgstr "Sobre Alpaca" -#: src/window.ui:885 +#: src/window.ui:883 #, fuzzy msgid "Export current chat" msgstr "Exportar conversa" -#: src/window.ui:889 +#: src/window.ui:887 msgid "Import chat" msgstr "Importar conversa" -#: src/window.ui:897 +#: src/window.ui:895 msgid "From existing model" msgstr "" -#: src/window.ui:901 +#: src/window.ui:899 msgid "From GGUF file (Testing)" msgstr "" -#: src/window.ui:909 -msgid "Plain text file" -msgstr "" - -#: src/window.ui:913 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#: src/window.ui:963 +#: src/window.ui:945 msgid "Close application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: src/window.ui:969 +#: src/window.ui:951 msgid "Clear chat" msgstr "Limpar chat" -#: src/window.ui:987 +#: src/window.ui:969 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Mostrar janela de atalhos" -#: src/window.ui:994 +#: src/window.ui:976 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/window.ui:998 +#: src/window.ui:980 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/window.ui:1004 +#: src/window.ui:986 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/window.ui:1010 +#: src/window.ui:992 msgid "Insert new line" msgstr "" -#: src/window.ui:1016 +#: src/window.ui:998 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensagem" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Imagem" + #~ msgid "Upload image" #~ msgstr "Enviar Imagem" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6700f60..c080920 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-25 10:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-25 10:44+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -14,312 +14,987 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +#, fuzzy +msgid "Alpaca" +msgstr "О Программе" -#: gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Показывать комбинации клавиш" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" -#: gtk/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +#, fuzzy +msgid "An Ollama client" +msgstr "Веб-сайт Ollama" -#: window.py:57 window.py:783 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +#, fuzzy +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Plain text documents recognition" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Импорт чата" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Отказ от ответственности" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#, fuzzy +msgid "Managing models" +msgstr "Управление моделями" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#, fuzzy +msgid "Big Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +msgid "Quick Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +msgid "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#, fuzzy +msgid "Huge Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Added: Support for plain text files" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +msgid "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +msgid "General Optimization" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +msgid "Quick tweaks" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +msgid "Quick fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#, fuzzy +msgid "Nice Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "General optimizations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +msgid "Quick fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Updated model list" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#, fuzzy +msgid "Cool Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#, fuzzy +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Использовать удаленное подключение" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#, fuzzy +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "Импорт чата" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +msgid "Update for translations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#, fuzzy +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Показывать ярлыки" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +msgid "Better translation support" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +msgid "Really Big Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 +msgid "General optimization" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +#, fuzzy +msgid "Fixes and features" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +msgid "0.2.0" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +#, fuzzy +msgid "New Features" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 +#, fuzzy +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +msgid "More stability" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "" + +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 msgid "New Chat" msgstr "Новый Чат" -#: window.py:102 +#: src/window.py:128 msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" -#: window.py:103 +#: src/window.py:129 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Не удалось подключиться к серверу" -#: window.py:104 +#: src/window.py:130 msgid "Could not list local models" msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" -#: window.py:105 +#: src/window.py:131 msgid "Could not delete model" msgstr "Не удалось удалить модель" -#: window.py:106 +#: src/window.py:132 msgid "Could not pull model" msgstr "Не удалось извлечь модель" -#: window.py:107 +#: src/window.py:133 msgid "Cannot open image" msgstr "Не удается открыть изображение" -#: window.py:108 +#: src/window.py:134 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся" -#: window.py:109 +#: src/window.py:135 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "" "Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" -#: window.py:112 +#: src/window.py:136 +#, fuzzy +msgid "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "Доступно только для некоторых моделей" + +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" -#: window.py:113 +#: src/window.py:142 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения" -#: window.py:114 +#: src/window.py:143 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Этот тег уже удален" -#: window.py:115 +#: src/window.py:144 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Этот тег уже был удален" -#: window.py:118 +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:146 +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:147 +#, fuzzy +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Модель успешно удалена" + +#: src/window.py:150 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Модель успешно удалена" -#: window.py:119 +#: src/window.py:151 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Модель успешно извлечена" -#: window.py:120 +#: src/window.py:152 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Чат успешно экспортирован" -#: window.py:121 +#: src/window.py:153 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Чат успешно импортирован" -#: window.py:476 -msgid "Task Complete" -msgstr "Задача выполнена" +#: src/window.py:278 +msgid "Close" +msgstr "" -#: window.py:476 -msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." - -#: window.py:481 -msgid "Pull Model Error" -msgstr "Ошибка Извлечения Модели" - -#: window.py:481 -msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." - -#: window.py:496 -msgid "Stop Model" -msgstr "Остановить Модель" - -#: window.py:497 -msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" - -#: window.py:500 window.py:543 window.py:566 window.py:638 window.py:711 -#: window.py:737 window.py:769 window.py:810 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: window.py:501 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: window.py:539 -msgid "Delete Model" -msgstr "Удалить Модель" - -#: window.py:540 window.py:734 -msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" - -#: window.py:544 window.py:738 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: window.py:561 -msgid "Pull Model" -msgstr "Извлечение модели" - -#: window.py:562 -msgid "Please select a tag to pull '{}'" -msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" - -#: window.py:567 -msgid "Pull" -msgstr "Извлечение" - -#: window.py:634 window.ui:446 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Очистить Чат" - -#: window.py:635 -msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" - -#: window.py:639 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: window.py:707 -msgid "Remove Image" -msgstr "Удалить Изображение" - -#: window.py:708 -msgid "Are you sure you want to remove image?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" - -#: window.py:712 window.ui:466 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: window.py:733 -msgid "Delete Chat" -msgstr "Удалить Чат" - -#: window.py:763 -msgid "Rename Chat" -msgstr "Переименовать Чат" - -#: window.py:770 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: window.py:791 -msgid "The name '{}' is already in use" -msgstr "Имя '{}' уже используется" - -#: window.py:804 -msgid "Create Chat" -msgstr "Создать Чат" - -#: window.py:811 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: window.py:914 -msgid "Connection Error" -msgstr "Ошибка Соединения" - -#: window.py:915 -msgid "The remote instance has disconnected" -msgstr "Удаленный экземпляр отключился" - -#: window.py:919 -msgid "Close Alpaca" -msgstr "Закрыть Программу" - -#: window.py:920 -msgid "Use local instance" -msgstr "Использовать локальный экземпляр" - -#: window.py:921 -msgid "Connect" -msgstr "Подключить" - -#: window.ui:40 -msgid "New chat" -msgstr "Новый чат" - -#: window.ui:49 -msgid "Import chat" -msgstr "Импорт чата" - -#: window.ui:58 -msgid "Export chat" -msgstr "Экспорт чата" - -#: window.ui:90 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Переключение боковой панели" - -#: window.ui:111 window.ui:303 -msgid "Manage models" -msgstr "Управление моделями" - -#: window.ui:125 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: window.ui:216 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: window.ui:225 -msgid "Only available on selected models" -msgstr "Доступно только для некоторых моделей" - -#: window.ui:228 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: window.ui:254 window.ui:450 window.ui:508 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: window.ui:257 window.ui:492 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: window.ui:261 -msgid "Remote Connection" -msgstr "Удаленное подключение" - -#: window.ui:262 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" -msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama" - -#: window.ui:265 -msgid "Use remote connection" -msgstr "Использовать удаленное подключение" - -#: window.ui:270 -msgid "URL of remote instance" -msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" - -#: window.ui:278 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: window.ui:279 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "Управление поведением Alpaca" - -#: window.ui:282 -msgid "Run in background" -msgstr "Запуск в фоновом режиме" - -#: window.ui:371 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущий" - -#: window.ui:386 +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: window.ui:412 +#: src/window.py:329 +#, fuzzy +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "Запуск в фоновом режиме" + +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Изображение" + +#: src/window.py:588 +#, fuzzy +msgid "Remove Message" +msgstr "Удалить Изображение" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Отправить Сообщение" + +#: src/window.py:598 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "Отправить Сообщение" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:939 +msgid "Task Complete" +msgstr "Задача выполнена" + +#: src/window.py:939 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." + +#: src/window.py:944 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Ошибка Извлечения Модели" + +#: src/window.py:944 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." + +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/window.ui:82 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Переключение боковой панели" + +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Manage Models" +msgstr "Управление моделями" + +#: src/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Chat Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" +msgstr "" + +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" +msgstr "Отправить Сообщение" + +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/window.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama" + +#: src/window.ui:303 +#, fuzzy +msgid "URL of Remote Instance" +msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" + +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Run Alpaca In Background" +msgstr "Запуск в фоновом режиме" + +#: src/window.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Остановить Модель" + +#: src/window.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Новый Чат" + +#: src/window.ui:342 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:357 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:358 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:372 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:373 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Ollama Instance" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: src/window.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Ollama Overrides" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: src/window.ui:394 +msgid "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +msgstr "" + +#: src/window.ui:477 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +#, fuzzy +msgid "Create Model" +msgstr "Удалить Модель" + +#: src/window.ui:516 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/window.ui:534 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/window.ui:540 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: src/window.ui:555 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/window.ui:561 +msgid "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." +msgstr "" + +#: src/window.ui:612 +#, fuzzy +msgid "Search Model" +msgstr "Остановить Модель" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: src/window.ui:833 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" -#: window.ui:413 +#: src/window.ui:834 msgid "Powered by Ollama" msgstr "При поддержке Ollama" -#: window.ui:416 +#: src/window.ui:837 msgid "Ollama Website" msgstr "Веб-сайт Ollama" -#: window.ui:432 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Отказ от ответственности" - -#: window.ui:433 +#: src/window.ui:854 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " @@ -331,85 +1006,194 @@ msgstr "" "Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его " "запуском." -#: window.ui:454 +#: src/window.ui:865 +#, fuzzy +msgid "Featured Models" +msgstr "Удалить Модель" + +#: src/window.ui:866 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" + +#: src/window.ui:876 +msgid "Built by Meta" +msgstr "" + +#: src/window.ui:894 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "" + +#: src/window.ui:912 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "" + +#: src/window.ui:930 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "" + +#: src/window.ui:959 +#, fuzzy +msgid "Import Chat" +msgstr "Импорт чата" + +#: src/window.ui:969 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации Клавиш" -#: window.ui:458 +#: src/window.ui:973 msgid "About Alpaca" msgstr "О Программе" -#: window.ui:496 +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Переименовать Чат" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +#, fuzzy +msgid "Export Chat" +msgstr "Экспорт чата" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Очистить Чат" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Удалить Чат" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1061 msgid "Close application" msgstr "Закрыть приложение" -#: window.ui:502 +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Импорт чата" + +#: src/window.ui:1073 msgid "Clear chat" msgstr "Очистить чат" -#: window.ui:514 +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Новый чат" + +#: src/window.ui:1091 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Показать окно комбинаций клавиш" -#: window.ui:521 +#: src/window.ui:1098 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: window.ui:525 +#: src/window.ui:1102 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: window.ui:531 +#: src/window.ui:1108 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: window.ui:537 +#: src/window.ui:1114 msgid "Insert new line" msgstr "Вставить новую строку" -#: window.ui:543 -msgid "Send Message" -msgstr "Отправить Сообщение" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общие" -#, fuzzy -#~ msgid "Alpaca" -#~ msgstr "О Программе" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Show Shortcuts" +#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш" -#, fuzzy -#~ msgid "Chat with local AI models" -#~ msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выйти" -#, fuzzy -#~ msgid "An Ollama client" -#~ msgstr "Веб-сайт Ollama" +#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" -#, fuzzy -#~ msgid "Import and export chats" -#~ msgstr "Импорт чата" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" -#, fuzzy -#~ msgid "Managing models" -#~ msgstr "Управление моделями" +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Стоп" -#, fuzzy -#~ msgid "New Update" -#~ msgstr "Новый Чат" +#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" -#, fuzzy -#~ msgid "Fixed remote connections" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Pull Model" +#~ msgstr "Извлечение модели" + +#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" + +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Извлечение" + +#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Очистить" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Переименовать" + +#~ msgid "The name '{}' is already in use" +#~ msgstr "Имя '{}' уже используется" + +#~ msgid "Create Chat" +#~ msgstr "Создать Чат" + +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Ошибка Соединения" + +#~ msgid "The remote instance has disconnected" +#~ msgstr "Удаленный экземпляр отключился" + +#~ msgid "Close Alpaca" +#~ msgstr "Закрыть Программу" + +#~ msgid "Use local instance" +#~ msgstr "Использовать локальный экземпляр" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Подключить" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Отправить" + +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Удаленное подключение" + +#~ msgid "Use remote connection" #~ msgstr "Использовать удаленное подключение" -#, fuzzy -#~ msgid "Added basic shortcuts" -#~ msgstr "Показывать ярлыки" +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Поведение" -#, fuzzy -#~ msgid "New Features" -#~ msgstr "Новый Чат" - -#, fuzzy -#~ msgid "A button to clear the chat" -#~ msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Управление поведением Alpaca" #~ msgid "Chats" #~ msgstr "Чаты" diff --git a/update_translation_files.sh b/update_translation_files.sh index 268c800..bef6720 100755 --- a/update_translation_files.sh +++ b/update_translation_files.sh @@ -4,9 +4,11 @@ echo "Preparing template..." xgettext --output=po/alpaca.pot --files-from=po/POTFILES echo "Updating Spanish..." msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot -#echo "Updating Russian..." -#msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot +echo "Updating Russian..." +msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot echo "Updating French" msgmerge -U po/fr.po po/alpaca.pot echo "Updating Brazilian Portuguese" msgmerge -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot +echo "Updating Norway Norwegian" +msgmerge -U po/no_NO.po po/alpaca.pot \ No newline at end of file