From aa79368b5454219a9cb18fab68c36c1a47ae5098 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jeffser Date: Mon, 27 May 2024 14:58:47 -0600 Subject: [PATCH] Added french template --- po/alpaca.pot | 2 +- po/es.po~ | 947 -------------------------------------------------- po/fr.pot | 773 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.po~ | 941 ------------------------------------------------- po/ru.po~ | 394 --------------------- 5 files changed, 774 insertions(+), 2283 deletions(-) delete mode 100644 po/es.po~ create mode 100644 po/fr.pot delete mode 100644 po/pt_BR.po~ delete mode 100644 po/ru.po~ diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot index 8f16bbb..97057c7 100644 --- a/po/alpaca.pot +++ b/po/alpaca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 14:58-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~ deleted file mode 100644 index ce0100c..0000000 --- a/po/es.po~ +++ /dev/null @@ -1,947 +0,0 @@ -# Spanish translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Jeffry Samuel Eduarte Rojas , 2024. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" -"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 -msgid "Alpaca" -msgstr "Alpaca" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -#, fuzzy -msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" -msgstr "Chatea con multiples modelos de IA" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 -msgid "An Ollama client" -msgstr "Un cliente de Ollama" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 -msgid "Features" -msgstr "Funcionalidades" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#, fuzzy -msgid "Built in Ollama instance" -msgstr "Un cliente de Ollama" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 -msgid "Talk to multiple models in the same conversation" -msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 -msgid "Pull and delete models from the app" -msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 -#, fuzzy -msgid "Have multiple conversations" -msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 -#, fuzzy -msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" -msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 -#, fuzzy -msgid "Import and export chats" -msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Aviso Legal" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 -msgid "" -"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " -"any damages to your device or software caused by running code given by any " -"models." -msgstr "" -"Este proyecto no está afiliado del todo con Ollama, no soy responsable por " -"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo " -"proveido por cualquier modelo." - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 -msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50 -#, fuzzy -msgid "A conversation showing code highlight" -msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 -msgid "A conversation involving multiple models" -msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 -msgid "Managing models" -msgstr "Gestionando modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 -#, fuzzy -msgid "Nice Update" -msgstr "Buena Actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 -#, fuzzy -msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" -msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 -#, fuzzy -msgid "General optimizations" -msgstr "Optimización general" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 -msgid "Metadata fixes" -msgstr "Correciones de metadata" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 -#, fuzzy -msgid "Quick fix" -msgstr "Arreglo rápido" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 -#, fuzzy -msgid "Updated Spanish translation" -msgstr "Actualización a la traducción a Español" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 -msgid "Added compatibility for PNG" -msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 -#, fuzzy -msgid "New Update" -msgstr "Nueva Actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 -msgid "Updated model list" -msgstr "Lista de modelos actualizada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 -#, fuzzy -msgid "Added image recognition to more models" -msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 -msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" -msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 -msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" -msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 -msgid "Added 'delete message' feature" -msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 -msgid "" -"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " -"with mobile" -msgstr "" -"Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la " -"aplicación es compatible con celulares" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 -msgid "" -"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " -"shift+return)" -msgstr "" -"Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer " -"salto de linea usa shift+enter)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 -#, fuzzy -msgid "Bug Fixes" -msgstr "Arreglo de errores" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 -msgid "Fixed: Minor spelling mistake" -msgstr "Arregalada falta de ortografía" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#, fuzzy -msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" -msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 -msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" -msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 -msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" -msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 -msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" -msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 -#, fuzzy -msgid "Cool Update" -msgstr "Actualización Potente" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 -#, fuzzy -msgid "Better design for chat window" -msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 -#, fuzzy -msgid "Better design for chat sidebar" -msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 -#, fuzzy -msgid "Fixed remote connections" -msgstr "Conexión remota arreglada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 -msgid "Fixed Ollama restarting in loop" -msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 -msgid "Other cool backend stuff" -msgstr "Otras cosas geniales en el backend" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 -#, fuzzy -msgid "Huge Update" -msgstr "Gran Actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 -msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" -msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 -msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" -msgstr "" -"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 -msgid "Added option to import and export chats" -msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 -msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" -msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 -#, fuzzy -msgid "Added preferences dialog" -msgstr "Añadido dialogo de preferencias" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 -#, fuzzy -msgid "Changed the welcome dialog" -msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 -msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." -msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -#, fuzzy -msgid "Yet Another Daily Update" -msgstr "Otra Actulización Diaria" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 -#, fuzzy -msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" -msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 -msgid "Added better UI for the chat sidebar" -msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 -msgid "" -"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " -"model" -msgstr "" -"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " -"Ollama para el modelo" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 -msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" -msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 -msgid "Using XDG properly to get config folder" -msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 -#, fuzzy -msgid "Update for translations" -msgstr "Actualización para traducciones" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 -#, fuzzy -msgid "Quick Fix" -msgstr "Arreglos rápidos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 -msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" -msgstr "" -"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " -"actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 -msgid "Another Daily Update" -msgstr "Otra Actulización Diaria" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 -msgid "Added full Spanish translation" -msgstr "Añadida traducción completa a Español" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#, fuzzy -msgid "Added support for background pulling of multiple models" -msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 -msgid "Added interrupt button" -msgstr "Añadido botón de interrupción" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 -#, fuzzy -msgid "Added basic shortcuts" -msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 -msgid "Better translation support" -msgstr "Mejor soporte para traducciones" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 -msgid "" -"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " -"placeholder name" -msgstr "" -"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " -"la aplicación añadira un placeholder" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 -msgid "Better scalling for different window sizes" -msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 -#, fuzzy -msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" -msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 -msgid "Really Big Update" -msgstr "Actualización Bastante Grande" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 -msgid "Added multiple chats support!" -msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 -msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" -msgstr "" -"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " -"monoespaciado)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 -msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" -msgstr "" -"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 -msgid "Added support for multiple tags on a single model" -msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 -msgid "Added better model management dialog" -msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 -msgid "Added loading spinner when sending message" -msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 -msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" -msgstr "" -"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " -"modelo finaliza" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 -msgid "Added new symbolic icon" -msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 -msgid "Added frame to message textview widget" -msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 -msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" -msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 -msgid "Big Update" -msgstr "Gran Actualización" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 -msgid "Added code highlighting" -msgstr "Añadido resaltado de código" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -msgid "Added image recognition (llava model)" -msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 -msgid "Added multiline prompt" -msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 -msgid "Fixed some small bugs" -msgstr "Arreglados unos pequeños errores" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 -msgid "General optimization" -msgstr "Optimización general" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 -msgid "Fixes and features" -msgstr "Arreglos y funcionalidades" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 -msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" -msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 -msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" -msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 -msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" -msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 -msgid "Fixed: App description" -msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 -msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" -msgstr "" -"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -msgid "0.2.2 Bug fixes" -msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 -msgid "Toast messages appearing behind dialogs" -msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 -msgid "Local model list not updating when changing servers" -msgstr "" -"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 -msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" -msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 -msgid "0.2.1 Data saving fix" -msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 -msgid "" -"The app didn't save the config files and chat history to the right " -"directory, this is now fixed" -msgstr "" -"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " -"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 -msgid "0.2.0" -msgstr "0.2.0" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 -msgid "New Features" -msgstr "Nuevas funcionalidades" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 -msgid "Restore chat after closing the app" -msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 -msgid "A button to clear the chat" -msgstr "Un botón para limpiar el chat" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 -msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" -msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 -msgid "Added welcome dialog" -msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 -msgid "More stability" -msgstr "Más estabilidad" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 -msgid "0.1.2 Quick fixes" -msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 -msgid "" -"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" -msgstr "" -"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " -"Flatpak justa" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 -msgid "0.1.1 Stable Release" -msgstr "0.1.1" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 -msgid "This is the first public version of Alpaca" -msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" - -#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639 -msgid "New Chat" -msgstr "Nuevo Chat" - -#: src/window.py:97 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocurrio un error" - -#: src/window.py:98 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "No se pudo conectar al servidor" - -#: src/window.py:99 -msgid "Could not list local models" -msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" - -#: src/window.py:100 -msgid "Could not delete model" -msgstr "No se pudo eliminar el modelo" - -#: src/window.py:101 -msgid "Could not pull model" -msgstr "No se pudo descargar el modelo" - -#: src/window.py:102 -msgid "Cannot open image" -msgstr "No se pudo abrir la imagen" - -#: src/window.py:103 -msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" -msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" - -#: src/window.py:104 -msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" - -#: src/window.py:107 -msgid "Please select a model before chatting" -msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" - -#: src/window.py:108 -msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" -msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" - -#: src/window.py:109 -#, fuzzy -msgid "That tag is already being pulled" -msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando" - -#: src/window.py:110 -#, fuzzy -msgid "That tag has been pulled already" -msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada" - -#: src/window.py:111 -msgid "Code copied to the clipboard" -msgstr "Codigo copiado" - -#: src/window.py:114 -msgid "Model deleted successfully" -msgstr "Modelo eliminado exitosamente" - -#: src/window.py:115 -msgid "Model pulled successfully" -msgstr "Modelo descargado exitosamente" - -#: src/window.py:116 -#, fuzzy -msgid "Chat exported successfully" -msgstr "Chat exportado exitosamente" - -#: src/window.py:117 -#, fuzzy -msgid "Chat imported successfully" -msgstr "Chat importado exitosamente" - -#: src/window.py:129 -msgid "Upload image" -msgstr "Subir imagen" - -#: src/window.py:133 src/window.ui:231 -msgid "Only available on selected models" -msgstr "Solo disponible en modelos especificos" - -#: src/window.py:197 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/window.py:198 src/window.ui:393 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: src/window.py:245 -#, fuzzy -msgid "Pulling in the background..." -msgstr "Ejecutar en el fondo" - -#: src/window.py:555 -msgid "Task Complete" -msgstr "Tarea completada" - -#: src/window.py:555 -msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" - -#: src/window.py:560 -msgid "Pull Model Error" -msgstr "Error Descargando Modelo" - -#: src/window.py:560 -msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" - -#: src/window.ui:38 -msgid "New chat" -msgstr "Nuevo chat" - -#: src/window.ui:47 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar chat" - -#: src/window.ui:56 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar chat" - -#: src/window.ui:89 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Alternar barra de lado" - -#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 -msgid "Manage models" -msgstr "Gestionar modelos" - -#: src/window.ui:126 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/window.ui:221 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/window.ui:234 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/window.ui:261 src/window.ui:588 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/window.ui:265 -msgid "Remote Connection" -msgstr "Conexión Remota" - -#: src/window.ui:266 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" -msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" - -#: src/window.ui:269 -msgid "Use remote connection" -msgstr "Usar conexión remota" - -#: src/window.ui:275 -msgid "URL of remote instance" -msgstr "URL de la instancia remota" - -#: src/window.ui:283 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" - -#: src/window.ui:284 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" - -#: src/window.ui:287 -msgid "Run in background" -msgstr "Ejecutar en el fondo" - -#: src/window.ui:377 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: src/window.ui:420 -msgid "Welcome to Alpaca" -msgstr "Bienvenido a Alpaca" - -#: src/window.ui:421 -msgid "Powered by Ollama" -msgstr "Impulsado por Ollama" - -#: src/window.ui:424 -msgid "Ollama Website" -msgstr "Sitio Web de Ollama" - -#: src/window.ui:441 -msgid "" -"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " -"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " -"Please exercise caution and review the code carefully before running it." -msgstr "" -"Alpaca y sus desarrolladores no son responsables por cualquier daño a " -"dispositivos o software resultados por la ejecución de codigo generado por " -"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " -"antes de correrlo" - -#: src/window.ui:452 -#, fuzzy -msgid "Featured Models" -msgstr "Funcionalidades" - -#: src/window.ui:453 -msgid "" -"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " -"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " -"later." -msgstr "" - -#: src/window.ui:463 -msgid "Built by Meta" -msgstr "" - -#: src/window.ui:480 -msgid "Built by Google DeepMind" -msgstr "" - -#: src/window.ui:497 -msgid "Built by Microsoft" -msgstr "" - -#: src/window.ui:514 -msgid "Multimodal AI with image recognition" -msgstr "" - -#: src/window.ui:542 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Limpiar Chat" - -#: src/window.ui:550 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de Teclado" - -#: src/window.ui:554 -msgid "About Alpaca" -msgstr "Sobre Alpaca" - -#: src/window.ui:562 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: src/window.ui:592 -msgid "Close application" -msgstr "Cerrar aplicación" - -#: src/window.ui:598 -msgid "Clear chat" -msgstr "Limpiar chat" - -#: src/window.ui:610 -msgid "Show shortcuts window" -msgstr "Mostrar ventana de atajos" - -#: src/window.ui:617 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/window.ui:621 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/window.ui:627 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: src/window.ui:633 -msgid "Insert new line" -msgstr "Saltar línea" - -#: src/window.ui:639 -msgid "Send Message" -msgstr "Enviar Mensaje" - -#~ msgid "Stop Model" -#~ msgstr "Parar Modelo" - -#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Parar" - -#~ msgid "Delete Model" -#~ msgstr "Eliminar Modelo" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Eliminar" - -#~ msgid "Pull Model" -#~ msgstr "Descargar Modelo" - -#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" -#~ msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'" - -#~ msgid "Pull" -#~ msgstr "Descargar" - -#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Limpiar" - -#~ msgid "Remove Image" -#~ msgstr "Remover Imagen" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" -#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" - -#~ msgid "Delete Chat" -#~ msgstr "Eliminar Chat" - -#~ msgid "Rename Chat" -#~ msgstr "Renombrar Chat" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Renombrar" - -#~ msgid "The name '{}' is already in use" -#~ msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" - -#~ msgid "Create Chat" -#~ msgstr "Crear Chat" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crear" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Conexión Remota" - -#~ msgid "The remote instance has disconnected" -#~ msgstr "La instancia remota se ha desconectado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Alpaca" -#~ msgstr "Bienvenido a Alpaca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use local instance" -#~ msgstr "URL de la instancia remota" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Conectar" - -#~ msgid "Welcome dialog" -#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida" - -#~ msgid "Chats" -#~ msgstr "Chats" - -#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" -#~ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado" - -#~ msgid "Save Changes" -#~ msgstr "Guardar Cambios" - -#~ msgid "Do you want to save the URL change?" -#~ msgstr "¿Deseas guardar el cambio de URL?" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Descartar" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "" -#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " -#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." -#~ msgstr "" -#~ "Para iniciar, por favor asegurate de tener una instancia de Ollama " -#~ "funcional. Puedes correr Ollama localmente o conectarte a una instancia " -#~ "remota." - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Setup" - -#~ msgid "" -#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " -#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " -#~ "URL of your Ollama instance." -#~ msgstr "" -#~ "Si estás corriendo una instancia local de Ollama y no modificaste los " -#~ "puertos por defecto, puedes usar la URL por defecto. De otra forma, por " -#~ "favor ingresa la URL de tu instancia de Ollama" - -#~ msgid "Change Server" -#~ msgstr "Cambiar Servidor" - -#~ msgid "Change server" -#~ msgstr "Cambiar servidor" diff --git a/po/fr.pot b/po/fr.pot new file mode 100644 index 0000000..95faf21 --- /dev/null +++ b/po/fr.pot @@ -0,0 +1,773 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-27 14:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Import and export chats" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 +msgid "Disclaimer" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50 +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 +msgid "Managing models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 +msgid "Quick fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Nice Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 +msgid "General optimizations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 +msgid "Quick fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 +msgid "New Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 +msgid "Updated model list" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 +msgid "Cool Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142 +msgid "Huge Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Update for translations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Quick Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 +msgid "Better translation support" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 +msgid "Really Big Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +msgid "Big Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +msgid "General optimization" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244 +msgid "Fixes and features" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284 +msgid "0.2.0" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 +msgid "New Features" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 +msgid "More stability" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "" + +#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639 +msgid "New Chat" +msgstr "" + +#: src/window.py:97 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: src/window.py:98 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "" + +#: src/window.py:99 +msgid "Could not list local models" +msgstr "" + +#: src/window.py:100 +msgid "Could not delete model" +msgstr "" + +#: src/window.py:101 +msgid "Could not pull model" +msgstr "" + +#: src/window.py:102 +msgid "Cannot open image" +msgstr "" + +#: src/window.py:103 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "" + +#: src/window.py:104 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" + +#: src/window.py:107 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "" + +#: src/window.py:108 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "" + +#: src/window.py:109 +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "" + +#: src/window.py:110 +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "" + +#: src/window.py:111 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:114 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:115 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:116 +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:117 +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "" + +#: src/window.py:129 +msgid "Upload image" +msgstr "" + +#: src/window.py:133 src/window.ui:231 +msgid "Only available on selected models" +msgstr "" + +#: src/window.py:197 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/window.py:198 src/window.ui:393 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/window.py:245 +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "" + +#: src/window.py:555 +msgid "Task Complete" +msgstr "" + +#: src/window.py:555 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "" + +#: src/window.py:560 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "" + +#: src/window.py:560 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "" + +#: src/window.ui:38 +msgid "New chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:47 +msgid "Import chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:56 +msgid "Export chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:89 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" + +#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 +msgid "Manage models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:126 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/window.ui:221 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/window.ui:234 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/window.ui:261 src/window.ui:588 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/window.ui:265 +msgid "Remote Connection" +msgstr "" + +#: src/window.ui:266 +msgid "Manage a remote connection to Ollama" +msgstr "" + +#: src/window.ui:269 +msgid "Use remote connection" +msgstr "" + +#: src/window.ui:275 +msgid "URL of remote instance" +msgstr "" + +#: src/window.ui:283 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/window.ui:284 +msgid "Manage Alpaca's Behavior" +msgstr "" + +#: src/window.ui:287 +msgid "Run in background" +msgstr "" + +#: src/window.ui:377 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/window.ui:420 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "" + +#: src/window.ui:421 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "" + +#: src/window.ui:424 +msgid "Ollama Website" +msgstr "" + +#: src/window.ui:441 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" + +#: src/window.ui:452 +msgid "Featured Models" +msgstr "" + +#: src/window.ui:453 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" + +#: src/window.ui:463 +msgid "Built by Meta" +msgstr "" + +#: src/window.ui:480 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "" + +#: src/window.ui:497 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "" + +#: src/window.ui:514 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "" + +#: src/window.ui:542 +msgid "Clear Chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:550 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/window.ui:554 +msgid "About Alpaca" +msgstr "" + +#: src/window.ui:562 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/window.ui:592 +msgid "Close application" +msgstr "" + +#: src/window.ui:598 +msgid "Clear chat" +msgstr "" + +#: src/window.ui:610 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "" + +#: src/window.ui:617 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/window.ui:621 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/window.ui:627 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/window.ui:633 +msgid "Insert new line" +msgstr "" + +#: src/window.ui:639 +msgid "Send Message" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~ deleted file mode 100644 index 626b2de..0000000 --- a/po/pt_BR.po~ +++ /dev/null @@ -1,941 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translations for Alpaca. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" -"Last-Translator: Daimar Stein \n" -"Language-Team: \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 -msgid "Alpaca" -msgstr "Alpaca" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 -#, fuzzy -msgid "Chat with local AI models powered by Ollama" -msgstr "Converse com modelos de IA locais" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 -msgid "An Ollama client" -msgstr "Um cliente Ollama" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 -msgid "Features" -msgstr "Funcionalidades" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 -#, fuzzy -msgid "Built in Ollama instance" -msgstr "Um cliente Ollama" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 -msgid "Talk to multiple models in the same conversation" -msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 -msgid "Pull and delete models from the app" -msgstr "Baixe e delete modelos através do app" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 -#, fuzzy -msgid "Have multiple conversations" -msgstr "Tenha múltiplas conversas" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 -#, fuzzy -msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" -msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 -#, fuzzy -msgid "Import and export chats" -msgstr "Importe e exporte conversas" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Aviso Legal" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 -msgid "" -"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " -"any damages to your device or software caused by running code given by any " -"models." -msgstr "" -"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou responsável " -"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código " -"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 -msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" -msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50 -#, fuzzy -msgid "A conversation showing code highlight" -msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 -msgid "A conversation involving multiple models" -msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 -msgid "Managing models" -msgstr "Gerenciando modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 -#, fuzzy -msgid "Nice Update" -msgstr "Nova Atualização" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 -#, fuzzy -msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" -msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72 -#, fuzzy -msgid "General optimizations" -msgstr "Otimização geral" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73 -msgid "Metadata fixes" -msgstr "" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 -#, fuzzy -msgid "Quick fix" -msgstr "Consertos Rápidos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 -#, fuzzy -msgid "Updated Spanish translation" -msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 -msgid "Added compatibility for PNG" -msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 -#, fuzzy -msgid "New Update" -msgstr "Nova Atualização" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 -msgid "Updated model list" -msgstr "Lista de modelos atualizada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 -#, fuzzy -msgid "Added image recognition to more models" -msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 -msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" -msgstr "" -"Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 -msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" -msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 -msgid "Added 'delete message' feature" -msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 -msgid "" -"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " -"with mobile" -msgstr "" -"Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " -"compatível com dispositivos móveis" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 -msgid "" -"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " -"shift+return)" -msgstr "" -"O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para " -"adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 -#, fuzzy -msgid "Bug Fixes" -msgstr "Conserto de Bugs" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 -msgid "Fixed: Minor spelling mistake" -msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 -#, fuzzy -msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" -msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 -msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" -msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 -msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" -msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 -msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" -msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 -#, fuzzy -msgid "Cool Update" -msgstr "Atualização Legal" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 -#, fuzzy -msgid "Better design for chat window" -msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 -#, fuzzy -msgid "Better design for chat sidebar" -msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 -#, fuzzy -msgid "Fixed remote connections" -msgstr "Conexões remotas foram consertadas" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 -msgid "Fixed Ollama restarting in loop" -msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 -msgid "Other cool backend stuff" -msgstr "Outras coisas legais de backend" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 -#, fuzzy -msgid "Huge Update" -msgstr "Atualização Enorme" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 -msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" -msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 -msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" -msgstr "" -"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " -"adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 -msgid "Added option to import and export chats" -msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 -msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" -msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 -#, fuzzy -msgid "Added preferences dialog" -msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138 -#, fuzzy -msgid "Changed the welcome dialog" -msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 -msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." -msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 -#, fuzzy -msgid "Yet Another Daily Update" -msgstr "Mais Uma Atualização Diária" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 -#, fuzzy -msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" -msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 -msgid "Added better UI for the chat sidebar" -msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 -msgid "" -"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " -"model" -msgstr "" -"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " -"Ollama para cada modelo" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 -msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" -msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 -msgid "Using XDG properly to get config folder" -msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 -#, fuzzy -msgid "Update for translations" -msgstr "Melhor suporte a traduções" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 -#, fuzzy -msgid "Quick Fix" -msgstr "Consertos Rápidos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 -msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" -msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 -msgid "Another Daily Update" -msgstr "Outra Atualização Diária" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 -msgid "Added full Spanish translation" -msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 -#, fuzzy -msgid "Added support for background pulling of multiple models" -msgstr "" -"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 -msgid "Added interrupt button" -msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 -#, fuzzy -msgid "Added basic shortcuts" -msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 -msgid "Better translation support" -msgstr "Melhor suporte a traduções" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 -msgid "" -"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " -"placeholder name" -msgstr "" -"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " -"nome substituto será gerado em seu lugar" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 -msgid "Better scalling for different window sizes" -msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 -#, fuzzy -msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" -msgstr "" -"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " -"falhasse" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 -msgid "Really Big Update" -msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 -msgid "Added multiple chats support!" -msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 -msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" -msgstr "" -"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " -"adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 -msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" -msgstr "" -"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " -"conversa foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 -msgid "Added support for multiple tags on a single model" -msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202 -msgid "Added better model management dialog" -msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 -msgid "Added loading spinner when sending message" -msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 -msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" -msgstr "" -"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " -"finalizado foram adicionadas" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 -msgid "Added new symbolic icon" -msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 -msgid "Added frame to message textview widget" -msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 -msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" -msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 -msgid "Big Update" -msgstr "Grande Atualização" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219 -msgid "Added code highlighting" -msgstr "Highlighting de código foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220 -msgid "Added image recognition (llava model)" -msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 -msgid "Added multiline prompt" -msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 -msgid "Fixed some small bugs" -msgstr "Pequenos erros foram consertados" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 -msgid "General optimization" -msgstr "Otimização geral" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 -msgid "Fixes and features" -msgstr "Consertos e funcionalidades" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 -msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" -msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 -msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" -msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 -msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" -msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 -msgid "Fixed: App description" -msgstr "Consertada: Descrição do app" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 -msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" -msgstr "" -"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " -"vocêrealmente mudar o URL" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 -msgid "0.2.2 Bug fixes" -msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 -msgid "Toast messages appearing behind dialogs" -msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 -msgid "Local model list not updating when changing servers" -msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 -msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" -msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 -msgid "0.2.1 Data saving fix" -msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 -msgid "" -"The app didn't save the config files and chat history to the right " -"directory, this is now fixed" -msgstr "" -"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " -"pasta correta, isso foi corrigido." - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 -msgid "0.2.0" -msgstr "0.2.0" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 -msgid "New Features" -msgstr "Novas Funcionalidades" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 -msgid "Restore chat after closing the app" -msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 -msgid "A button to clear the chat" -msgstr "Um botão para limpar a conversa" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 -msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" -msgstr "" -"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 -msgid "Added welcome dialog" -msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 -msgid "More stability" -msgstr "Maior estabilidade" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 -msgid "0.1.2 Quick fixes" -msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 -msgid "" -"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" -msgstr "" -"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " -"Flatpak corretamente" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 -msgid "0.1.1 Stable Release" -msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" - -#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 -msgid "This is the first public version of Alpaca" -msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" - -#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639 -msgid "New Chat" -msgstr "Nova Conversa" - -#: src/window.py:97 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro" - -#: src/window.py:98 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Falha ao conectar com o servidor" - -#: src/window.py:99 -msgid "Could not list local models" -msgstr "Não foi possível listar modelos locais" - -#: src/window.py:100 -msgid "Could not delete model" -msgstr "Não foi possível excluir o modelo" - -#: src/window.py:101 -msgid "Could not pull model" -msgstr "Não foi possível baixar o modelo" - -#: src/window.py:102 -msgid "Cannot open image" -msgstr "Não foi possível abrir a imagem" - -#: src/window.py:103 -msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" -msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" - -#: src/window.py:104 -msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" -msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" - -#: src/window.py:107 -msgid "Please select a model before chatting" -msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" - -#: src/window.py:108 -msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" -msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" - -#: src/window.py:109 -#, fuzzy -msgid "That tag is already being pulled" -msgstr "Esta tag já está sendo baixada" - -#: src/window.py:110 -#, fuzzy -msgid "That tag has been pulled already" -msgstr "Esta tag já foi baixada" - -#: src/window.py:111 -msgid "Code copied to the clipboard" -msgstr "" - -#: src/window.py:114 -msgid "Model deleted successfully" -msgstr "Modelo excluído com sucesso" - -#: src/window.py:115 -msgid "Model pulled successfully" -msgstr "Modelo baixado com sucesso" - -#: src/window.py:116 -#, fuzzy -msgid "Chat exported successfully" -msgstr "Conversa exportada com sucesso" - -#: src/window.py:117 -#, fuzzy -msgid "Chat imported successfully" -msgstr "Conversa importada com sucesso" - -#: src/window.py:129 -msgid "Upload image" -msgstr "Enviar Imagem" - -#: src/window.py:133 src/window.ui:231 -msgid "Only available on selected models" -msgstr "Disponível apenas em modelos selecionados" - -#: src/window.py:197 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/window.py:198 src/window.ui:393 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: src/window.py:245 -#, fuzzy -msgid "Pulling in the background..." -msgstr "Executar em segundo plano" - -#: src/window.py:555 -msgid "Task Complete" -msgstr "Tarefa Concluída" - -#: src/window.py:555 -msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" - -#: src/window.py:560 -msgid "Pull Model Error" -msgstr "Erro ao Baixar Modelo" - -#: src/window.py:560 -msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." - -#: src/window.ui:38 -msgid "New chat" -msgstr "Nova conversa" - -#: src/window.ui:47 -msgid "Import chat" -msgstr "Importar conversa" - -#: src/window.ui:56 -msgid "Export chat" -msgstr "Exportar conversa" - -#: src/window.ui:89 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Alternar barra lateral" - -#: src/window.ui:112 src/window.ui:308 -msgid "Manage models" -msgstr "Gerenciar modelos" - -#: src/window.ui:126 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/window.ui:221 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/window.ui:234 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: src/window.ui:261 src/window.ui:588 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: src/window.ui:265 -msgid "Remote Connection" -msgstr "Conexão Remota" - -#: src/window.ui:266 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" -msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" - -#: src/window.ui:269 -msgid "Use remote connection" -msgstr "Usar conexão remota" - -#: src/window.ui:275 -msgid "URL of remote instance" -msgstr "URL da instância remota" - -#: src/window.ui:283 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: src/window.ui:284 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" - -#: src/window.ui:287 -msgid "Run in background" -msgstr "Executar em segundo plano" - -#: src/window.ui:377 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: src/window.ui:420 -msgid "Welcome to Alpaca" -msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" - -#: src/window.ui:421 -msgid "Powered by Ollama" -msgstr "Com tecnologia Ollama" - -#: src/window.ui:424 -msgid "Ollama Website" -msgstr "Site do Ollama" - -#: src/window.ui:441 -msgid "" -"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " -"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " -"Please exercise caution and review the code carefully before running it." -msgstr "" -"Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos " -"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código gerado " -"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " -"antes de executá-lo." - -#: src/window.ui:452 -#, fuzzy -msgid "Featured Models" -msgstr "Funcionalidades" - -#: src/window.ui:453 -msgid "" -"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " -"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " -"later." -msgstr "" - -#: src/window.ui:463 -msgid "Built by Meta" -msgstr "" - -#: src/window.ui:480 -msgid "Built by Google DeepMind" -msgstr "" - -#: src/window.ui:497 -msgid "Built by Microsoft" -msgstr "" - -#: src/window.ui:514 -msgid "Multimodal AI with image recognition" -msgstr "" - -#: src/window.ui:542 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Limpar Conversa" - -#: src/window.ui:550 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" - -#: src/window.ui:554 -msgid "About Alpaca" -msgstr "Sobre Alpaca" - -#: src/window.ui:562 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: src/window.ui:592 -msgid "Close application" -msgstr "Fechar aplicativo" - -#: src/window.ui:598 -msgid "Clear chat" -msgstr "Limpar chat" - -#: src/window.ui:610 -msgid "Show shortcuts window" -msgstr "Mostrar janela de atalhos" - -#: src/window.ui:617 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/window.ui:621 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/window.ui:627 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: src/window.ui:633 -msgid "Insert new line" -msgstr "" - -#: src/window.ui:639 -msgid "Send Message" -msgstr "Enviar Mensagem" - -#~ msgid "Stop Model" -#~ msgstr "Parar Modelo" - -#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -#~ msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Parar" - -#~ msgid "Delete Model" -#~ msgstr "Excluir Modelo" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Excluir" - -#~ msgid "Pull Model" -#~ msgstr "Baixar Modelo" - -#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" -#~ msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'" - -#~ msgid "Pull" -#~ msgstr "Baixar" - -#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -#~ msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Limpar" - -#~ msgid "Remove Image" -#~ msgstr "Remover Imagem" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" -#~ msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" - -#~ msgid "Delete Chat" -#~ msgstr "Excluir Conversa" - -#~ msgid "Rename Chat" -#~ msgstr "Renomear Conversa" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Renomear" - -#~ msgid "The name '{}' is already in use" -#~ msgstr "O nome '{}' já está em uso" - -#~ msgid "Create Chat" -#~ msgstr "Criar Conversa" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Criar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Conexão Remota" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Alpaca" -#~ msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use local instance" -#~ msgstr "URL da instância remota" - -#~ msgid "Welcome dialog" -#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas" - -#~ msgid "Chats" -#~ msgstr "Conversas" - -#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" -#~ msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado" - -#~ msgid "Save Changes" -#~ msgstr "Salvar Mudanças" - -#~ msgid "Do you want to save the URL change?" -#~ msgstr "Deseja salvar as mudanças na URL?" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Descartar" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvar" - -#~ msgid "" -#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " -#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." -#~ msgstr "" -#~ "Para iniciar, por favor assegure-se que você tem uma insância Ollama " -#~ "configurada e funcional. Você pode rodar Ollama localmente em sua máquina " -#~ "ou através de uma instância remota." - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Setup" - -#~ msgid "" -#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " -#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " -#~ "URL of your Ollama instance." -#~ msgstr "" -#~ "Caso esteja rodando uma instância Ollama localmente e não modificou as " -#~ "portas padrão, você pode usar a URL padrão. Caso contrário, por favor, " -#~ "insira a URL da sua instância Ollama." - -#~ msgid "Change Server" -#~ msgstr "Mudar Servidor" - -#~ msgid "Change server" -#~ msgstr "Mudar servidor" diff --git a/po/ru.po~ b/po/ru.po~ deleted file mode 100644 index 6b132d6..0000000 --- a/po/ru.po~ +++ /dev/null @@ -1,394 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ru_RU\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -"X-Poedit-Basepath: ../src\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" - -#: gtk/help-overlay.ui:11 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Показывать комбинации клавиш" - -#: gtk/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" - -#: window.py:54 window.py:761 -msgid "New Chat" -msgstr "Новый Чат" - -#: window.py:100 -msgid "An error occurred" -msgstr "Произошла ошибка" - -#: window.py:101 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу" - -#: window.py:102 -msgid "Could not list local models" -msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" - -#: window.py:103 -msgid "Could not delete model" -msgstr "Не удалось удалить модель" - -#: window.py:104 -msgid "Could not pull model" -msgstr "Не удалось извлечь модель" - -#: window.py:105 -msgid "Cannot open image" -msgstr "Не удается открыть изображение" - -#: window.py:106 -msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" -msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся" - -#: window.py:107 -msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" -msgstr "" -"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" - -#: window.py:110 -msgid "Please select a model before chatting" -msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" - -#: window.py:111 -msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" -msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения" - -#: window.py:112 -msgid "That tag is already being pulled" -msgstr "Этот тег уже удален" - -#: window.py:113 -msgid "That tag has been pulled alreay" -msgstr "Этот тег уже был удален" - -#: window.py:116 -msgid "Model deleted successfully" -msgstr "Модель успешно удалена" - -#: window.py:117 -msgid "Model pulled successfully" -msgstr "Модель успешно извлечена" - -#: window.py:118 -msgid "Chat exported successfully" -msgstr "Чат успешно экспортирован" - -#: window.py:119 -msgid "Chat imported successfully" -msgstr "Чат успешно импортирован" - -#: window.py:451 -msgid "Task Complete" -msgstr "Задача выполнена" - -#: window.py:451 -msgid "Model '{}' pulled successfully." -msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." - -#: window.py:456 -msgid "Pull Model Error" -msgstr "Ошибка Извлечения Модели" - -#: window.py:456 -msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." -msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." - -#: window.py:472 -msgid "Stop Model" -msgstr "Остановить Модель" - -#: window.py:473 -msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" -msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" - -#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688 -#: window.py:715 window.py:748 window.py:788 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: window.py:477 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: window.py:515 -msgid "Delete Model" -msgstr "Удалить Модель" - -#: window.py:516 window.py:712 -msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" - -#: window.py:520 window.py:716 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: window.py:537 -msgid "Pull Model" -msgstr "Извлечение модели" - -#: window.py:538 -msgid "Please select a tag to pull '{}'" -msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" - -#: window.py:543 -msgid "Pull" -msgstr "Извлечение" - -#: window.py:611 window.ui:462 -msgid "Clear Chat" -msgstr "Очистить Чат" - -#: window.py:612 -msgid "Are you sure you want to clear the chat?" -msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" - -#: window.py:616 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: window.py:684 -msgid "Remove Image" -msgstr "Удалить Изображение" - -#: window.py:685 -msgid "Are you sure you want to remove image?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" - -#: window.py:689 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: window.py:711 -msgid "Delete Chat" -msgstr "Удалить Чат" - -#: window.py:742 -msgid "Rename Chat" -msgstr "Переименовать Чат" - -#: window.py:749 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: window.py:769 -msgid "The name '{}' is already in use" -msgstr "Имя '{}' уже используется" - -#: window.py:782 -msgid "Create Chat" -msgstr "Создать Чат" - -#: window.py:789 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: window.ui:46 -msgid "Chats" -msgstr "Чаты" - -#: window.ui:56 -msgid "Import chat" -msgstr "Импорт чата" - -#: window.ui:69 -msgid "Export chat" -msgstr "Экспорт чата" - -#: window.ui:82 -msgid "New chat" -msgstr "Новый чат" - -#: window.ui:118 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Переключение боковой панели" - -#: window.ui:139 window.ui:315 -msgid "Manage models" -msgstr "Управление моделями" - -#: window.ui:153 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: window.ui:231 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: window.ui:240 -msgid "Requires model 'llava' to be selected" -msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\"" - -#: window.ui:243 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: window.ui:269 window.ui:501 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: window.ui:273 -msgid "Remote Connection" -msgstr "Удаленное подключение" - -#: window.ui:274 -msgid "Manage a remote connection to Ollama" -msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama" - -#: window.ui:277 -msgid "Use remote connection" -msgstr "Использовать удаленное подключение" - -#: window.ui:282 -msgid "URL of remote instance" -msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" - -#: window.ui:290 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: window.ui:291 -msgid "Manage Alpaca's Behavior" -msgstr "Управление поведением Alpaca" - -#: window.ui:294 -msgid "Run in background" -msgstr "Запуск в фоновом режиме" - -#: window.ui:385 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущий" - -#: window.ui:400 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" - -#: window.ui:426 -msgid "Welcome to Alpaca" -msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" - -#: window.ui:427 -msgid "Powered by Ollama" -msgstr "При поддержке Ollama" - -#: window.ui:430 -msgid "Ollama Website" -msgstr "Веб-сайт Ollama" - -#: window.ui:446 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Отказ от ответственности" - -#: window.ui:447 -msgid "" -"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " -"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " -"Please exercise caution and review the code carefully before running it." -msgstr "" -"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, " -"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения " -"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. " -"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его " -"запуском." - -#: window.ui:470 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Комбинации Клавиш" - -#: window.ui:474 -msgid "About Alpaca" -msgstr "О Программе" - -#: window.ui:505 -msgid "Close application" -msgstr "Закрыть приложение" - -#: window.ui:511 -msgid "Clear chat" -msgstr "Очистить чат" - -#: window.ui:523 -msgid "Show shortcuts window" -msgstr "Показать окно комбинаций клавиш" - -#: window.ui:530 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#: window.ui:534 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: window.ui:540 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: window.ui:546 -msgid "Send Message" -msgstr "Отправить Сообщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Added basic shortcuts" -#~ msgstr "Показывать ярлыки" - -#~ msgid "Save Changes" -#~ msgstr "Сохранить Изменения" - -#~ msgid "Do you want to save the URL change?" -#~ msgstr "Хотите сохранить изменение URL?" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Отказаться" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Сохранить" - -#~ msgid "" -#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " -#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." -#~ msgstr "" -#~ "Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. " -#~ "Вы можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо " -#~ "подключиться к удаленному экземпляру." - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Установка" - -#~ msgid "" -#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " -#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " -#~ "URL of your Ollama instance." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по " -#~ "умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном " -#~ "случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama." - -#~ msgid "Change Server" -#~ msgstr "Изменить Сервер" - -#~ msgid "Change server" -#~ msgstr "Изменить Сервер"