From cb4979ab7ca429a7725c3a30e2485042e29389f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aritra saha <162728301+olumolu@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Oct 2024 04:36:55 +0530 Subject: [PATCH] Update bn.po (#344) * Update bn.po * Update bn.po --- po/bn.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 30d0e87..ed35b60 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "কোড হাইলাইটিং দেখানো একটি #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 msgid "A Python script running inside integrated terminal" -msgstr "" +msgstr "একটি পাইথন স্ক্রিপ্ট যা ইন্টিগ্রেটেড টার্মিনালের মধ্যে চলছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 msgid "A conversation involving a YouTube video transcript" @@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "নতুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 msgid "Better system for handling dialogs" -msgstr "" +msgstr "ডায়ালগ পরিচালনার জন্য উন্নত সিস্টেম" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 msgid "Better system for handling instance switching" -msgstr "" +msgstr "ইনস্ট্যান্স পরিবর্তনের জন্য উন্নত সিস্টেম" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Remote connection dialog" -msgstr "" +msgstr "রিমোট সংযোগ ডায়ালগ" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 @@ -172,27 +172,27 @@ msgstr "সংশোধন করে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা সমাধান: রিমোট এবং লোকাল ইনস্ট্যান্স পরিবর্তনের সময় মডেলগুলি ডুপ্লিকেট হয়ে যায়" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Better internal instance manager" -msgstr "" +msgstr "উন্নত অভ্যন্তরীণ ইনস্ট্যান্স ম্যানেজার" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message" -msgstr "" +msgstr "একটি বার্তা সম্পাদনা করার সময় 'Cancel' এবং 'Save' বোতাম যুক্ত করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Better handling of image recognition" -msgstr "" +msgstr "ছবি সনাক্তকরণের জন্য উন্নত পরিচালনা" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Remove unused files when canceling a model download" -msgstr "" +msgstr "মডেল ডাউনলোড বাতিল করার সময় অপ্রয়োজনীয় ফাইলগুলি মুছে ফেলুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Better message blocks rendering" -msgstr "" +msgstr "বার্তা ব্লক রেন্ডারিংয়ের জন্য উন্নত সমাধান" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "Run bash and python scripts straight from chat" @@ -486,8 +486,7 @@ msgstr "কোড ব্লকে পাইথন 2 শিরোনামকে msgid "" "Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title" msgstr "" -"ব্যবহারকারী এটিকে একটি কাস্টম শিরোনামে পরিবর্তন করলে শিরোনামের পুনর্জন্ম প্রতিরোধ " -"করুন" +"ব্যবহারকারী এটিকে একটি কাস্টম শিরোনামে পরিবর্তন করলে শিরোনামের পুনর্জন্ম প্রতিরোধ করুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "Show date on stopped messages" @@ -651,8 +650,7 @@ msgstr "Ollama আপডেট করা হয়েছে v0.3.0 (নতুন #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed" -msgstr "" -"তাদের নামে '-' থাকা মডেলগুলি সঠিকভাবে কাজ করে না, এটি এখন সংশোধন করা হয়েছে" +msgstr "তাদের নামে '-' থাকা মডেলগুলি সঠিকভাবে কাজ করে না, এটি এখন সংশোধন করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385 msgid "Better connection check for Ollama" @@ -833,7 +831,8 @@ msgstr "অনুবাদ" msgid "" "These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the " "contributors!" -msgstr "এগুলি 1.0.0 এর উপলব্ধ সমস্ত অনুবাদ, সমস্ত অবদানকারীদের ধন্যবাদ!" +msgstr "" +"এগুলি 1.0.0 এর উপলব্ধ সমস্ত অনুবাদ, সমস্ত অবদানকারীদের ধন্যবাদ!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:438 msgid "Russian: Alex K" @@ -951,7 +950,8 @@ msgstr "ওল্লামাকে v0.1.39-এ আপডেট করুন" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" -msgstr "সংশোধন: কনফিগার ফাইলগুলিতে মডেলের টুইকগুলি উপস্থিত না থাকলে অ্যাপটি খুলবে না" +msgstr "" +"সংশোধন: কনফিগার ফাইলগুলিতে মডেলের টুইকগুলি উপস্থিত না থাকলে অ্যাপটি খুলবে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" @@ -971,8 +971,7 @@ msgstr "ঠিক করা হয়েছে পাঠান/স্টপ ব #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:515 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" -msgstr "" -"ঠিক করা হয়েছে অ্যাপ শুরু করার সময় দূরবর্তী সংযোগ কাজ করে কিনা তা পরীক্ষা করছে না" +msgstr "ঠিক করা হয়েছে অ্যাপ শুরু করার সময় দূরবর্তী সংযোগ কাজ করে কিনা তা পরীক্ষা করছে না" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:522 msgid "Daily Update" @@ -980,8 +979,7 @@ msgstr "প্রতিদিনের আপডেট" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" -msgstr "" -"চ্যাটের নামে পাঠ্য উপবৃত্ত যোগ করা হয়েছে যাতে এটি বোতামের প্রস্থ পরিবর্তন না করে" +msgstr "চ্যাটের নামে পাঠ্য উপবৃত্ত যোগ করা হয়েছে যাতে এটি বোতামের প্রস্থ পরিবর্তন না করে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:525 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" @@ -1278,8 +1276,7 @@ msgstr "একাধিক চ্যাট সমর্থন যোগ কর #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:696 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" -msgstr "" -"বোল্ড, তালিকা, শিরোনাম, উপশিরোনাম, মনোস্পেস সহ Pango Markup সমর্থন যোগ করা হয়েছে" +msgstr "বোল্ড, তালিকা, শিরোনাম, উপশিরোনাম, মনোস্পেস সহ Pango Markup সমর্থন যোগ করা হয়েছে" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:697 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" @@ -1462,7 +1459,7 @@ msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন" #: src/window.py:633 msgid "Use Local Instance" -msgstr "" +msgstr "লোকাল ইনস্ট্যান্স ব্যবহার করুন" #: src/window.py:634 src/window.py:839 msgid "Connect" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "সংযোগ করুন" #: src/window.py:637 src/window.py:842 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "সার্ভার URL" #: src/window.py:638 src/window.py:843 msgid "Bearer Token (Optional)" @@ -1514,7 +1511,7 @@ msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে" #: src/window.py:735 msgid "Chat name" -msgstr "" +msgstr "চ্যাটের নাম" #: src/window.py:736 msgid "Rename" @@ -1567,11 +1564,11 @@ msgstr "বাতিল করুন" #: src/window.py:846 msgid "Connect Remote Instance" -msgstr "" +msgstr "রিমোট ইনস্ট্যান্সে সংযোগ করুন" #: src/window.py:847 msgid "Enter instance information to continue" -msgstr "" +msgstr "অগ্রসর হতে ইনস্ট্যান্সের তথ্য প্রবেশ করুন" #: src/window.py:922 msgid "Clear Chat?" @@ -1919,8 +1916,7 @@ msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:43 msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability." -msgstr "" -"ল্লামা 2 ভিত্তিক মডেল চীনা ডায়ালগ দক্ষতা উন্নত করার জন্য সূক্ষ্ম-টিউন করা হয়েছে" +msgstr "ল্লামা 2 ভিত্তিক মডেল চীনা ডায়ালগ দক্ষতা উন্নত করার জন্য সূক্ষ্ম-টিউন করা হয়েছে" #: src/available_models_descriptions.py:44 msgid "" @@ -2227,6 +2223,8 @@ msgid "" "Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-" "of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters." msgstr "" +"Yi-Coder একটি খোলা উৎস কোড ভাষার মডেলের সিরিজ যা ১০ বিলিয়নের কম প্যারামিটার দিয়ে " +"শ্রেষ্ঠ কোডিং কর্মক্ষমতা প্রদান করে।" #: src/available_models_descriptions.py:88 msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini." @@ -2308,7 +2306,8 @@ msgstr "" msgid "" "A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without " "requiring high-end hardware." -msgstr "হালকা চ্যাট মডেল যা সঠিক এবং সাড়া প্রদান করে উচ্চ-মানের হার্ডওয়্যার ছাড়াই।" +msgstr "" +"হালকা চ্যাট মডেল যা সঠিক এবং সাড়া প্রদান করে উচ্চ-মানের হার্ডওয়্যার ছাড়াই।" #: src/available_models_descriptions.py:101 msgid "" @@ -2365,8 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "" "A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data." msgstr "" -"উচ্চ-পারফর্মিং বিশেষজ্ঞ মডেলের একটি মিশ্রণ, উচ্চ-মানের ডেটার সাথে ফাইন-টিউন করা " -"হয়েছে।" +"উচ্চ-পারফর্মিং বিশেষজ্ঞ মডেলের একটি মিশ্রণ, উচ্চ-মানের ডেটার সাথে ফাইন-টিউন করা হয়েছে।" #: src/available_models_descriptions.py:109 msgid "" @@ -2656,7 +2654,7 @@ msgstr "" #: src/window.ui:642 msgid "Model Details" -msgstr "" +msgstr "মডেল বিস্তারিত" #: src/window.ui:707 msgid "Base" @@ -2834,7 +2832,8 @@ msgstr "এই প্রম্পটগুলির মধ্যে একটি msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" -msgstr "মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!" +msgstr "" +"মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:196 msgid "Regenerate Response" @@ -2854,7 +2853,7 @@ msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হ #: src/custom_widgets/message_widget.py:53 msgid "Save Message" -msgstr "" +msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন" #: src/custom_widgets/message_widget.py:87 msgid "Message edited successfully" @@ -2900,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: src/custom_widgets/message_widget.py:187 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "কার্যকর করুন" #: src/custom_widgets/message_widget.py:268 #: src/custom_widgets/message_widget.py:270 @@ -2960,7 +2959,7 @@ msgstr "বন্ধ করুন" #: src/custom_widgets/model_widget.py:315 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "বিস্তারিত" #: src/custom_widgets/model_widget.py:325 msgid "Remove '{}'" @@ -2972,27 +2971,27 @@ msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?" #: src/custom_widgets/model_widget.py:376 msgid "Modified At" -msgstr "" +msgstr "সংশোধিত সময়" #: src/custom_widgets/model_widget.py:377 msgid "Parent Model" -msgstr "" +msgstr "মাতা মডেল" #: src/custom_widgets/model_widget.py:378 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ফরম্যাট" #: src/custom_widgets/model_widget.py:379 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "পরিবার" #: src/custom_widgets/model_widget.py:380 msgid "Parameter Size" -msgstr "" +msgstr "প্যারামিটার সাইজ" #: src/custom_widgets/model_widget.py:381 msgid "Quantization Level" -msgstr "" +msgstr "কোয়ান্টাইজেশন স্তর" #: src/custom_widgets/model_widget.py:445 msgid "Image Recognition"