From e19511469d564601c726f2cd231779b4ee74ab64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daimar Stein <63420929+not-a-dev-stein@users.noreply.github.com> Date: Sat, 25 May 2024 18:06:31 -0300 Subject: [PATCH] Brazilian Portuguese translation updated (#42) Minor updates to the pt_BR translation to match the most recent alpaca.pot --- po/pt_BR.po | 46 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 233c13e..ae910d5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 #, fuzzy msgid "Chat with local AI models" -msgstr "Converse com vários modelos de IA" +msgstr "Converse com modelos de IA locais" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 msgid "An Ollama client" -msgstr "Um cliente de Ollama" +msgstr "Um cliente Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Baixe e delete modelos através do app" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 #, fuzzy msgid "Have multiple conversations" -msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" +msgstr "Tenha múltiplas conversas" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 #, fuzzy msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" -msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" +msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 #, fuzzy msgid "Import and export chats" -msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" +msgstr "Importe e exporte conversas" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 msgid "Disclaimer" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 #, fuzzy msgid "A conversation showing code highlight" -msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" +msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation involving multiple models" @@ -96,75 +96,77 @@ msgstr "Consertos Rápidos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Updated Spanish translation" -msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" +msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 msgid "Added compatibility for PNG" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 #, fuzzy msgid "New Update" -msgstr "Atualização Enorme" +msgstr "Nova Atualização" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 msgid "Updated model list" -msgstr "" +msgstr "Lista de modelos atualizada" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 #, fuzzy msgid "Added image recognition to more models" -msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" +msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" -msgstr "" +msgstr "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" -msgstr "" +msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 msgid "Added 'delete message' feature" -msgstr "" +msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" -msgstr "" +msgstr "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " +"compatível com dispositivos móveis" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" -msgstr "" +msgstr "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'" +"(para adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 #, fuzzy msgid "Bug Fixes" -msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" +msgstr "Conserto de Bugs" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" -msgstr "" +msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 #, fuzzy msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" -msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" +msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" -msgstr "" +msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" -msgstr "" +msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" -msgstr "" +msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #, fuzzy