diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 652c645..20b3b3e 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,5 +2,5 @@ ru es pt_BR fr -nb +nb_NO bn \ No newline at end of file diff --git a/po/alpaca.pot b/po/alpaca.pot index 0aba283..356c091 100644 --- a/po/alpaca.pot +++ b/po/alpaca.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:07-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:55-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/bn.po~ b/po/bn.po~ new file mode 100644 index 0000000..9bb50a4 --- /dev/null +++ b/po/bn.po~ @@ -0,0 +1,1107 @@ +# Bengali translations for Alpaca package. +# Copyright (C) 2024 Jeffser +# This file is distributed under the same license as the Alpaca package. +# (YOUR NAME) <(YOUR EMAIL OPTIONAL)>, 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 15:12-0600\n" +"Last-Translator: (YOUR NAME) <(YOUR EMAIL OPTIONAL)>\n" +"Language-Team: Bengali\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "Alpaca" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Chat with local AI models" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "An Ollama client" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +msgid "Features" +msgstr "Features" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Built in Ollama instance" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "Talk to multiple models in the same conversation" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "Pull and delete models from the app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Have multiple conversations" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "Image recognition (Only available with compatible models)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Plain text documents recognition" +msgstr "Plain text documents recognition" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 +msgid "Import and export chats" +msgstr "Import and export chats" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Disclaimer" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "A conversation showing code highlight" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "A conversation involving multiple models" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +msgid "Managing models" +msgstr "Managing models" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "Fix" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +msgid "Big Update" +msgstr "Big Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Added compatibility for PDF" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Added compatibility for DOCX" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "Merged 'file attachment' menu into one button" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +msgid "Quick Fix" +msgstr "Quick Fix" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +msgid "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." +msgstr "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +msgid "Huge Update" +msgstr "Huge Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Added: Support for plain text files" +msgstr "Added: Support for plain text files" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +msgid "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "Added: New backend system for storing messages" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "Added: Support for changing Ollama's overrides" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +msgid "General Optimization" +msgstr "General Optimization" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "Added: Support for GGUF models (experimental)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "Added: Support for customization and creation of models" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "Update Ollama to v0.1.39" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +msgstr "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "Combined export / import chat buttons into a menu" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "Fixed send / stop button" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "Fixed app not checking if remote connection works when starting" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +msgid "Daily Update" +msgstr "Daily Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "New message entry design" +msgstr "New message entry design" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The fix" +msgstr "The fix" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Quick tweaks" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "Added progress bar to models that are being pulled" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "Added size to tags when pulling a model" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "General optimizations on the background" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +msgid "Quick fixes" +msgstr "Quick fixes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "Fixed: Scroll when message is received" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +msgid "Nice Update" +msgstr "Nice Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "UI tweaks (Thanks Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "General optimizations" +msgstr "General optimizations" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "Metadata fixes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +msgid "Quick fix" +msgstr "Quick fix" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Updated Spanish translation" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Added compatibility for PNG" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +msgid "New Update" +msgstr "New Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Updated model list" +msgstr "Updated model list" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Added image recognition to more models" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "Added 'delete message' feature" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Bug Fixes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Fixed: Minor spelling mistake" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Added 'mobile' as a supported form factor" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Fixed: App might freeze randomly on startup" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +msgid "Cool Update" +msgstr "Cool Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "Better design for chat window" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "Better design for chat sidebar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Fixed remote connections" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "Fixed Ollama restarting in loop" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "Other cool backend stuff" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "Added option to import and export chats" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "Added preferences dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "Changed the welcome dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "Please report any errors to the issues page, thank you." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "Yet Another Daily Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "Added better UI for 'Manage Models' dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "Added better UI for the chat sidebar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "Added myself to the credits as the spanish translator" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "Using XDG properly to get config folder" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +msgid "Update for translations" +msgstr "Update for translations" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "The last update had some mistakes in the description of the update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "Another Daily Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "Added full Spanish translation" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "Added support for background pulling of multiple models" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "Added interrupt button" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Added basic shortcuts" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +msgid "Better translation support" +msgstr "Better translation support" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "Better scalling for different window sizes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "Fixed: Can't close app if first time setup fails" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +msgid "Really Big Update" +msgstr "Really Big Update" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "Added multiple chats support!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "Added support for multiple tags on a single model" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "Added better model management dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "Added loading spinner when sending message" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "Added new symbolic icon" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "Added frame to message textview widget" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "Added code highlighting" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "Added image recognition (llava model)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "Added multiline prompt" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "Fixed some small bugs" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 +msgid "General optimization" +msgstr "General optimization" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +msgid "Fixes and features" +msgstr "Fixes and features" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "Fixed: Cannot close app on first setup" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "Fixed: Brand colors for Flathub" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "Fixed: App description" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" +"Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "0.2.2 Bug fixes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "Toast messages appearing behind dialogs" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "Local model list not updating when changing servers" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "Closing the setup dialog closes the whole app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "0.2.1 Data saving fix" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +msgid "0.2.0" +msgstr "0.2.0" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +msgid "New Features" +msgstr "New Features" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "Restore chat after closing the app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "A button to clear the chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "Added welcome dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +msgid "More stability" +msgstr "More stability" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "0.1.2 Quick fixes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "0.1.1 Stable Release" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "This is the first public version of Alpaca" + +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 +msgid "New Chat" +msgstr "New Chat" + +#: src/window.py:128 +msgid "An error occurred" +msgstr "An error occurred" + +#: src/window.py:129 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Failed to connect to server" + +#: src/window.py:130 +msgid "Could not list local models" +msgstr "Could not list local models" + +#: src/window.py:131 +msgid "Could not delete model" +msgstr "Could not delete model" + +#: src/window.py:132 +msgid "Could not pull model" +msgstr "Could not pull model" + +#: src/window.py:133 +msgid "Cannot open image" +msgstr "Cannot open image" + +#: src/window.py:134 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "Cannot delete chat because it's the only one left" + +#: src/window.py:135 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" +"There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" + +#: src/window.py:136 +msgid "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "Image recognition is only available on specific models" + +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "This video does not have any transcriptions" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "This video is not available" + +#: src/window.py:141 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Please select a model before chatting" + +#: src/window.py:142 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "Chat cannot be cleared while receiving a message" + +#: src/window.py:143 +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "That tag is already being pulled" + +#: src/window.py:144 +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "That tag has been pulled already" + +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "Code copied to the clipboard" + +#: src/window.py:146 +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "Message copied to the clipboard" + +#: src/window.py:147 +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Message edited successfully" + +#: src/window.py:150 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Model deleted successfully" + +#: src/window.py:151 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Model pulled successfully" + +#: src/window.py:152 +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Chat exported successfully" + +#: src/window.py:153 +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Chat imported successfully" + +#: src/window.py:278 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/window.py:329 +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "Pulling in the background..." + +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "Stop Creating '{}'" + +#: src/window.py:418 +msgid "image" +msgstr "image" + +#: src/window.py:588 +msgid "Remove Message" +msgstr "Remove Message" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +msgid "Copy Message" +msgstr "Copy Message" + +#: src/window.py:598 +msgid "Edit Message" +msgstr "Edit Message" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "Remove '{} ({})'" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "Message Received" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "New message from '{}'" + +#: src/window.py:939 +msgid "Task Complete" +msgstr "Task Complete" + +#: src/window.py:939 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "Model '{}' pulled successfully." + +#: src/window.py:944 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Pull Model Error" + +#: src/window.py:944 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Failed to pull model '{}' due to network error." + +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "Stop Pulling '{} ({})'" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:82 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Toggle Sidebar" + +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +msgid "Manage Models" +msgstr "Manage Models" + +#: src/window.ui:121 +msgid "Chat Menu" +msgstr "Chat Menu" + +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" +msgstr "Attach File" + +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" +msgstr "Send Message" + +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/window.ui:297 +msgid "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "Use Remote Connection to Ollama" + +#: src/window.ui:303 +msgid "URL of Remote Instance" +msgstr "URL of Remote Instance" + +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "Bearer Token (Optional)" + +#: src/window.ui:322 +msgid "Run Alpaca In Background" +msgstr "Run Alpaca In Background" + +#: src/window.ui:331 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: src/window.ui:341 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperature" + +#: src/window.ui:342 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" + +#: src/window.ui:357 +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: src/window.ui:358 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" + +#: src/window.ui:372 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "Keep Alive Time" + +#: src/window.ui:373 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" +msgstr "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" + +#: src/window.ui:389 +msgid "Ollama Instance" +msgstr "Ollama Instance" + +#: src/window.ui:393 +msgid "Ollama Overrides" +msgstr "Ollama Overrides" + +#: src/window.ui:394 +msgid "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +msgstr "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." + +#: src/window.ui:477 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +msgid "Create Model" +msgstr "Create Model" + +#: src/window.ui:516 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: src/window.ui:534 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/window.ui:540 +msgid "Context" +msgstr "Context" + +#: src/window.ui:555 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: src/window.ui:561 +msgid "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." +msgstr "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." + +#: src/window.ui:612 +msgid "Search Model" +msgstr "Search Model" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "No Models Found" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "Try a different search" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "Open with Default App" + +#: src/window.ui:790 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: src/window.ui:833 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Welcome to Alpaca" + +#: src/window.ui:834 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "Powered by Ollama" + +#: src/window.ui:837 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Ollama Website" + +#: src/window.ui:854 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." + +#: src/window.ui:865 +msgid "Featured Models" +msgstr "Featured Models" + +#: src/window.ui:866 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." + +#: src/window.ui:876 +msgid "Built by Meta" +msgstr "Built by Meta" + +#: src/window.ui:894 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "Built by Google DeepMind" + +#: src/window.ui:912 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "Built by Microsoft" + +#: src/window.ui:930 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "Multimodal AI with image recognition" + +#: src/window.ui:959 +msgid "Import Chat" +msgstr "Import Chat" + +#: src/window.ui:969 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Keyboard Shortcuts" + +#: src/window.ui:973 +msgid "About Alpaca" +msgstr "About Alpaca" + +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Rename Chat" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +msgid "Export Chat" +msgstr "Export Chat" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Clear Chat" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Delete Chat" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" +msgstr "From Existing Model" + +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "From GGUF File (Experimental)" + +#: src/window.ui:1061 +msgid "Close application" +msgstr "Close application" + +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Import chat" + +#: src/window.ui:1073 +msgid "Clear chat" +msgstr "Clear chat" + +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "New chat" + +#: src/window.ui:1091 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Show shortcuts window" + +#: src/window.ui:1098 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/window.ui:1102 +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#: src/window.ui:1108 +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: src/window.ui:1114 +msgid "Insert new line" +msgstr "Insert new line" diff --git a/po/es.po~ b/po/es.po~ new file mode 100644 index 0000000..15685b2 --- /dev/null +++ b/po/es.po~ @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Spanish translations for Alpaca package. +# Copyright (C) 2024 Jeffser +# This file is distributed under the same license as the Alpaca package. +# Jeffry Samuel Eduarte Rojas , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" +"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "Alpaca" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Chatea con multiples modelos de IA" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "Un cliente de Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +#, fuzzy +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Un cliente de Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#, fuzzy +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Plain text documents recognition" +msgstr "Reconocimiento de documentos de texto plano" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Aviso Legal" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" +"Este proyecto no está afiliado del todo con Ollama, no soy responsable por " +"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo " +"proveido por cualquier modelo." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +#, fuzzy +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "Una conversación mostrando highlight de codigo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +msgid "Managing models" +msgstr "Gestionando modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "Arreglo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +msgid "Big Update" +msgstr "Gran Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Añadida compatibilidad para PDF" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Añadida compatibilidad para DOCX" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "Combinado menu 'subir archivos' en un botón" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#, fuzzy +msgid "Quick Fix" +msgstr "Arreglo rápido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +msgid "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." +msgstr "" +"Hubieron unos errores mientras los chats transicionaban a la nueva versión. " +"Pido disculpas si eso causo alguna corrupción en to historial de chats. Esta " +"debería de ser la única vez que una transición es necesaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#, fuzzy +msgid "Huge Update" +msgstr "Gran Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +#, fuzzy +msgid "Added: Support for plain text files" +msgstr "Añadido: Soporte para archivos de texto plano" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +msgid "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "Añadido: Nuevo sistema en el backend para guardar mensajes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +#, fuzzy +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "Añadido: Soporte para cambiar overrides de Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +#, fuzzy +msgid "General Optimization" +msgstr "Optimización general" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "Añadido: Soporte de modelos GGUF (experimental)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +#, fuzzy +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "Añadido: Soporte para personalización y creración de modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "Arreglado: Iconos no se mostraban en sistemas que no usan Gnome" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "Ollama actualizado a v0.1.39" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +msgstr "" +"Arreglado: La aplicación no abre si 'models tweaks' no esta presente en los " +"archivos de configuración" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" +"Multiples iconos cambiados (avion de papel para el boton de enviar mensaje)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "Botones importar / exportar chat combinados en un menu" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "Añadidos ajustes de modelo (temperatura, semilla, mantener vivo)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "Arreglado boton enviar / parar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" +"Arreglado: Aplicación no chequea si la conexión remota funciona cuando inicia" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Actulización Diaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" +"Añadido elipsis a el nombre del chat para que no afecte el largo del boton" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "Nuevo atajo de teclado para crear chat (CTRL+N)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "New message entry design" +msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "Arreglado: No se puede renombrar el mismo chat multiples veces" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The fix" +msgstr "Arreglos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" +"Arreglado: Instancia de Ollama sigue siendo ejecutada en el fondo aunque sea " +"desactivada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "Arreglado: No se puede descargar modelos en la instancia integrada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#, fuzzy +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Arreglos rápido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "Añadida barra de progreso a modelos que estan siendo descargados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "Añadido tamaño de tags cuando se descarga un modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#, fuzzy +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Optimización general" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#, fuzzy +msgid "Quick fixes" +msgstr "Arreglo rápido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "Arreglado: Desplazamiento automatico cuando un mensaje es recibido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "Arreglad: Contenido no cambia cuando se crea un nuevo chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#, fuzzy +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "Añadida sección 'Modelos Destacados' en el dialogo de bienvenida" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#, fuzzy +msgid "Nice Update" +msgstr "Buena Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#, fuzzy +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#, fuzzy +msgid "General optimizations" +msgstr "Optimización general" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "Correciones de metadata" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#, fuzzy +msgid "Quick fix" +msgstr "Arreglo rápido" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +#, fuzzy +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Actualización a la traducción a Español" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Añadida compatibilidad para PNG" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Nueva Actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Updated model list" +msgstr "Lista de modelos actualizada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#, fuzzy +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" +"Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la " +"aplicación es compatible con celulares" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" +"Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer " +"salto de linea usa shift+enter)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#, fuzzy +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Arreglo de errores" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Arregalada falta de ortografía" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +#, fuzzy +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#, fuzzy +msgid "Cool Update" +msgstr "Actualización Potente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat window" +msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#, fuzzy +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Conexión remota arreglada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "Otras cosas geniales en el backend" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" +"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#, fuzzy +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "Añadido dialogo de preferencias" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +#, fuzzy +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#, fuzzy +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "Otra Actulización Diaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#, fuzzy +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" +"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de " +"Ollama para el modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +#, fuzzy +msgid "Update for translations" +msgstr "Actualización para traducciones" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "" +"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la " +"actualización" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "Otra Actulización Diaria" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "Añadida traducción completa a Español" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#, fuzzy +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "Añadido botón de interrupción" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#, fuzzy +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +msgid "Better translation support" +msgstr "Mejor soporte para traducciones" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" +"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, " +"la aplicación añadira un placeholder" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#, fuzzy +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +msgid "Really Big Update" +msgstr "Actualización Bastante Grande" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "Añadido soporte para multiples chats!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" +"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, " +"monoespaciado)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" +"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "Añadido mejor gestión de modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" +"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un " +"modelo finaliza" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "Añadido nuevo icono simbolico" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\"" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "Añadido resaltado de código" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "Arreglados unos pequeños errores" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 +msgid "General optimization" +msgstr "Optimización general" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +msgid "Fixes and features" +msgstr "Arreglos y funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" +"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "0.2.2 Arreglo de errores" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" +"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" +"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el " +"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +msgid "0.2.0" +msgstr "0.2.0" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +msgid "New Features" +msgstr "Nuevas funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Un botón para limpiar el chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "Añadido dialogo de bienvenida" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +msgid "More stability" +msgstr "Más estabilidad" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" +"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de " +"Flatpak justa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "0.1.1" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" + +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 +msgid "New Chat" +msgstr "Nuevo Chat" + +#: src/window.py:128 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocurrio un error" + +#: src/window.py:129 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "No se pudo conectar al servidor" + +#: src/window.py:130 +msgid "Could not list local models" +msgstr "No se pudieron listar los modelos locales" + +#: src/window.py:131 +msgid "Could not delete model" +msgstr "No se pudo eliminar el modelo" + +#: src/window.py:132 +msgid "Could not pull model" +msgstr "No se pudo descargar el modelo" + +#: src/window.py:133 +msgid "Cannot open image" +msgstr "No se pudo abrir la imagen" + +#: src/window.py:134 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda" + +#: src/window.py:135 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" + +#: src/window.py:136 +#, fuzzy +msgid "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)" + +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" + +#: src/window.py:142 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje" + +#: src/window.py:143 +#, fuzzy +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando" + +#: src/window.py:144 +#, fuzzy +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada" + +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "Codigo copiado" + +#: src/window.py:146 +#, fuzzy +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "Codigo copiado" + +#: src/window.py:147 +#, fuzzy +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Modelo eliminado exitosamente" + +#: src/window.py:150 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Modelo eliminado exitosamente" + +#: src/window.py:151 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Modelo descargado exitosamente" + +#: src/window.py:152 +#, fuzzy +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Chat exportado exitosamente" + +#: src/window.py:153 +#, fuzzy +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Chat importado exitosamente" + +#: src/window.py:278 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/window.py:329 +#, fuzzy +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "Ejecutar en el fondo" + +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Imagen" + +#: src/window.py:588 +#, fuzzy +msgid "Remove Message" +msgstr "Remover Imagen" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Enviar Mensaje" + +#: src/window.py:598 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "Enviar Mensaje" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +#, fuzzy +msgid "New message from '{}'" +msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje" + +#: src/window.py:939 +msgid "Task Complete" +msgstr "Tarea completada" + +#: src/window.py:939 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" + +#: src/window.py:944 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Error Descargando Modelo" + +#: src/window.py:944 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" + +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:82 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Alternar barra de lado" + +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Manage Models" +msgstr "Gestionar modelos" + +#: src/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Chat Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Attach File" +msgstr "Adjuntar archivo" + +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" +msgstr "Enviar Mensaje" + +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/window.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama" + +#: src/window.ui:303 +#, fuzzy +msgid "URL of Remote Instance" +msgstr "URL de la instancia remota" + +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Run Alpaca In Background" +msgstr "Ejecutar en el fondo" + +#: src/window.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Parar Modelo" + +#: src/window.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/window.ui:342 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" +"La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo " +"responda más creativamente (Por defecto: 0.8)" + +#: src/window.ui:357 +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" + +#: src/window.ui:358 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" +"Aplica el numero al azar que se usa como semilla para generación. Aplicar un " +"numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto a la misma " +"pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))" + +#: src/window.ui:372 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "Tiempo Para Mantener Vivo" + +#: src/window.ui:373 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" +msgstr "" +"Controla por cuanto tiempo el modelo permanecera cargado en la memoria " +"despues de la ultima petición en minutos (Por defecto: 5)" + +#: src/window.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Ollama Instance" +msgstr "Instancia de Ollama" + +#: src/window.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Ollama Overrides" +msgstr "Overrides de Ollama" + +#: src/window.ui:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +msgstr "" +"Administra los argumentos usados en Ollama, cualquier cambio en esta página " +"solo aplica a la instancia integrada, la instancia se reiniciará si haces " +"algún cambio" + +#: src/window.ui:477 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +#, fuzzy +msgid "Create Model" +msgstr "Crear modelo" + +#: src/window.ui:516 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: src/window.ui:534 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/window.ui:540 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: src/window.ui:555 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: src/window.ui:561 +msgid "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." +msgstr "" +"Algunos modelos requieren de una plantilla especifica. Por favor visita el " +"sitio web del modelo para más información en caso de que no estés seguro" + +#: src/window.ui:612 +#, fuzzy +msgid "Search Model" +msgstr "Modelos Destacados" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/window.ui:833 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Bienvenido a Alpaca" + +#: src/window.ui:834 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "Impulsado por Ollama" + +#: src/window.ui:837 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Sitio Web de Ollama" + +#: src/window.ui:854 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca y sus desarrolladores no son responsables por cualquier daño a " +"dispositivos o software resultados por la ejecución de codigo generado por " +"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente " +"antes de correrlo" + +#: src/window.ui:865 +#, fuzzy +msgid "Featured Models" +msgstr "Modelos Destacados" + +#: src/window.ui:866 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" +"Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear " +"necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el " +"menu 'Gestionar Modelos' despues" + +#: src/window.ui:876 +msgid "Built by Meta" +msgstr "Construido por Meta" + +#: src/window.ui:894 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "Construido por Google DeepMind" + +#: src/window.ui:912 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "Construido por Microsoft" + +#: src/window.ui:930 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes" + +#: src/window.ui:959 +#, fuzzy +msgid "Import Chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:969 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de Teclado" + +#: src/window.ui:973 +msgid "About Alpaca" +msgstr "Sobre Alpaca" + +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Renombrar Chat" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +#, fuzzy +msgid "Export Chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpiar Chat" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Eliminar Chat" + +#: src/window.ui:1011 +#, fuzzy +msgid "From Existing Model" +msgstr "Usar modelo existente" + +#: src/window.ui:1015 +#, fuzzy +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "Usar archivo GGUF (Experimental)" + +#: src/window.ui:1061 +msgid "Close application" +msgstr "Cerrar aplicación" + +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar chat" + +#: src/window.ui:1073 +msgid "Clear chat" +msgstr "Limpiar chat" + +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Nuevo chat" + +#: src/window.ui:1091 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Mostrar ventana de atajos" + +#: src/window.ui:1098 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/window.ui:1102 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/window.ui:1108 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/window.ui:1114 +msgid "Insert new line" +msgstr "Saltar línea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "Enviar Mensaje" + +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Conexión Remota" + +#~ msgid "Use remote connection" +#~ msgstr "Usar conexión remota" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportamiento" + +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca" + +#~ msgid "Model Tweaks" +#~ msgstr "Personalización de Modelo" + +#~ msgid "Manage the behavior of the AI models" +#~ msgstr "Gestiona el comportamiento de los modelos IA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export current chat" +#~ msgstr "Exportar chat" + +#~ msgid "Plain text file" +#~ msgstr "Archivo de texto plano" + +#~ msgid "Upload image" +#~ msgstr "Subir imagen" + +#~ msgid "Only available on selected models" +#~ msgstr "Solo disponible en modelos especificos" + +#~ msgid "Advanced Model Settings" +#~ msgstr "Ajustes Avanzados de Modelo" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Parar" + +#~ msgid "Delete Model" +#~ msgstr "Eliminar Modelo" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Pull Model" +#~ msgstr "Descargar Modelo" + +#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" +#~ msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'" + +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Descargar" + +#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpiar" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" +#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renombrar" + +#~ msgid "The name '{}' is already in use" +#~ msgstr "El nombre '{}' ya está en uso" + +#~ msgid "Create Chat" +#~ msgstr "Crear Chat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Conexión Remota" + +#~ msgid "The remote instance has disconnected" +#~ msgstr "La instancia remota se ha desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Alpaca" +#~ msgstr "Bienvenido a Alpaca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use local instance" +#~ msgstr "URL de la instancia remota" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectar" + +#~ msgid "Welcome dialog" +#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Chats" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Guardar Cambios" + +#~ msgid "Do you want to save the URL change?" +#~ msgstr "¿Deseas guardar el cambio de URL?" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "" +#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " +#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." +#~ msgstr "" +#~ "Para iniciar, por favor asegurate de tener una instancia de Ollama " +#~ "funcional. Puedes correr Ollama localmente o conectarte a una instancia " +#~ "remota." + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Setup" + +#~ msgid "" +#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " +#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " +#~ "URL of your Ollama instance." +#~ msgstr "" +#~ "Si estás corriendo una instancia local de Ollama y no modificaste los " +#~ "puertos por defecto, puedes usar la URL por defecto. De otra forma, por " +#~ "favor ingresa la URL de tu instancia de Ollama" + +#~ msgid "Change Server" +#~ msgstr "Cambiar Servidor" + +#~ msgid "Change server" +#~ msgstr "Cambiar servidor" diff --git a/po/fr.po~ b/po/fr.po~ new file mode 100644 index 0000000..ad7a6b4 --- /dev/null +++ b/po/fr.po~ @@ -0,0 +1,1193 @@ +# French translation for Alpaca +# Copyright (C) 2024 Jeffser +# This file is distributed under the same license as the Alpaca package. +# Louis Chauvet-Villaret , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-06 15:45+0200\n" +"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "Alpaca" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Discutez avec des modèles d'IA localement grâce à Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "Un client pour Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Ollama pré-intégré" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans un même discussion" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "Gestion des modèles depuis l'application" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Plusieurs conversations" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "Reconnaissance d'image (modèles compatibles)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Plain text documents recognition" +msgstr "Reconnaissance de documents en texte brut" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 +msgid "Import and export chats" +msgstr "Importez et exportez les discussions" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Avertissement" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" +"Ce projet n'est pas affilié avec Ollama. Nous ne sommes aucunement " +"responsable des dommages causés à votre appareil ou vos logiciels suite à " +"l'exécution de code donné par un modèle." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "Code avec coloration syntaxique" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "Utilisation de plusieurs modèles" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +msgid "Managing models" +msgstr "Gestion des modèles" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "Résolution de bogue" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" +"Modification : Suppression de la compatibilité des documents .docx à cause " +"d'une erreur avec la dépendance python-lxml" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +msgid "Big Update" +msgstr "Mise à jour majeure" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents PDF" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Ajouté : compatibilité pour les documents Word (.docx)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "Changement : fusion du menu \"ajouter un fichier\" en un unique bouton" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +msgid "Quick Fix" +msgstr "Petite correction de bogues" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +msgid "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." +msgstr "" +"Résolu : il y avait quelques erreurs lors de la transition de l'ancienne " +"version des discussions vers la nouvelle. Nous nous excusons si cela a " +"corrompu votre historique de discussion. Cela devrait être la seule fois " +"qu'une telle modification ait lieu." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +msgid "Huge Update" +msgstr "Mise à jour majeure" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Added: Support for plain text files" +msgstr "Ajouté : support des documents de type texte brut" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +msgid "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "Ajouté : nouveau système en arrière-plan de sauvegarde des messages" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "Ajouté : support pour changer les paramètres d'Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +msgid "General Optimization" +msgstr "Optimisation générale" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "Ajouté : support des modèles GGUF (éxpérimental)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "Ajouté : support de la personnalisation et création de modèles" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "" +"Résolu : certaines icônes n'apparaissait pas sur les systèmes ne " +"fonctionnant pas avec le bureau Gnome" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "Mise à jour vers Ollama 0.1.39" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +msgstr "" +"Résolu : l'application ne s'ouvrait pas si les ajustements de modèles " +"n'étaient pas présents dans les fichiers de configuration" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "Changement : plusieurs icônes (avion en papier pour envoyer)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "Changement : bouton d'import et export des discussions combiné" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "Ajouté : options de modèle (temperature, seed, keep_alive)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "Résolu : bouton envoyer / stopper" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" +"Résolu : l'application ne vérifiait si la connexion à distance fonctionnait " +"au démarrage" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +msgid "Daily Update" +msgstr "Mise à jour quotidienne" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" +"Résolu : ajout de point de suspension sur les noms des discussions pour ne " +"pas changer la position des boutons" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "Ajouté : nouveau raccourci pour créer un chat (Ctrl+N)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "New message entry design" +msgstr "Changement : nouveau design de la barre de message" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "Résolu : impossible de renommer la même discussion plusieurs fois" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The fix" +msgstr "Correction de bogues" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" +"Résolu : Ollama continuait de s'exécuter en arrière plan même étant désactivé" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "Résolu : impossible de télécharger les modèles sur l'instance locale" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Petites ajustements" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "Ajouté : barre de progression sur les modèles en téléchargement" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "Ajouté : taille des tags de modèle avant le téléchargement" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Optimisations générales en arrière-plan" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +msgid "Quick fixes" +msgstr "Petites corrections de bogues" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "Résolu : défilement lors de la réception d'un message" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "" +"Résolu : Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "Ajouté : page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +msgid "Nice Update" +msgstr "Mise à jour sympa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "Modification : ajustement de l'interface utilisateur (merci à Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "General optimizations" +msgstr "Optimisations générales" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "Résolu : métadonnées" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +msgid "Quick fix" +msgstr "Petite correction de bogue" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Modification : mise à jour de la traduction Espagnol" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Ajouté : compatibilité pour les images PNG" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +msgid "New Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Updated model list" +msgstr "Modification : Liste des modèles mise à jour" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image à plus de modèles" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "Ajouté : traduction en Portugais Brésilien (merci à Daimaar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "Modification : peaufinage de l'interface utilisateur (merci à Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "Ajouté : option 'supprimer le message'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" +"Ajouté : métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que " +"l'application est compatible avec les téléphones" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" +"Changement : remplacement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/" +"entrée (pour ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Correction de bogues" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Résolu : petite faute d'orthographe" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Ajouté : mise en page 'mobile'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "" +"Résolu : La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas " +"correctement" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Résolu : L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "" +"Changement : remplacement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +msgid "Cool Update" +msgstr "Mise à jour sympa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "Modification : meilleur design pour de fenêtre de discussion" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "Modification : meilleur design pour de la barre latérale" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Résolu : connexions à distance" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "Résolu : Ollama redémarrait en boucle" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "Autre trucs sympa en arrière-plan" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Ajouté : Ollama intégré à Alpaca dans un bac à sable" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" +"Ajouté : option pour se connecter à des instances distantes (comme cela " +"fonctionnait précédemment)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "Ajouté : option pour importer et exporter les discussions" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "Ajouté : option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "Ajouté : boite de dialogue des préférences" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "Changement : boite de dialogue de bienvenue" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "" +"Merci de reporter n'importe quel problèmes sur la page 'issues' du GitHub." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "Mise à jour quotidienne" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "" +"Ajouté : une meilleure interface utilisateur pour la boite de dialogue " +"'Gestion des modèles'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "Ajouté : meilleure interface utilisateur pour la barre latérale" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" +"Changement : remplacement de la description du modèle par un bouton pour " +"ouvrir le site web Ollama pour le modèle" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "Ajouté : moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "" +"Modification : utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de " +"configuration" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +msgid "Update for translations" +msgstr "Mise à jour concernant les traductions" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans sa description" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "Mise à jour quotidienne" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "Ajouté : traduction complète Espagnol" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "" +"Ajouté : support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "Ajouté : bouton d'interruptions" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Ajouté : raccourcis claviers simples" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +msgid "Better translation support" +msgstr "Ajouté : meilleur support des traductions" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" +"Ajouté : l'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il " +"en crée un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "Résolu : meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "" +"Résolu : impossible de fermer l'application si la première configuration " +"échouait" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +msgid "Really Big Update" +msgstr "Mise à jour majeure" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "Ajouté : support de plusieurs discussions" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" +"Ajouté : support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-" +"fixe)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" +"Ajouté : défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une discussion" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "Ajouté : support de plusieurs tag sur un seul modèle" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "Ajouté : meilleure boite de dialogue pour la gestion des modèles" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "Ajouté : icône de chargement lors de l'envoie d'un message" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" +"Ajouté : notification si l'application n'est pas active et que le " +"téléchargement d'un modèle est en cours" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "Ajouté : nouveau icônes symboliques" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "Ajouté : cadre pour le widget des messages" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "Résolu : 'les blocs de codes ne devraient pas être édité'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "Ajouté : coloration syntaxique du code" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "Ajouté : reconnaissance d'image (modèle llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "Ajouté : prompts multilignes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "Correction de petits bogues" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 +msgid "General optimization" +msgstr "Optimisation générale" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +msgid "Fixes and features" +msgstr "Corrections de bogues et fonctionnalités" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "Traduction Russe (Merci github/alexkdeveloper)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "" +"Résolu : impossible de fermer l'application lors de la première installation" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "Résolu : couleurs de la marque Flathub" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "Résolu : description de l'application" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" +"Résolu : n'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les modifications » " +"que lorsque L’URL est réellement modifiée" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "Corrections de bogues" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "" +"Résolu : les messages de notifications apparaissaient derrière les boites de " +"dialogue" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" +"Résolu : la liste des modèles locaux n'était pas mise à jour lors d'un " +"changement de serveur" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "" +"Résolu : la fermeture de la boite de dialogue des préférences fermait toute " +"l'application" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "Résolu : sauvegarde des données" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" +"Résolu : l'application ne sauvegardais pas le fichier de configuration et " +"l'historique de discussion dans le bon dossier" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +msgid "0.2.0" +msgstr "Mise à jour" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +msgid "New Features" +msgstr "Nouvelles fonctionnalités" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "Ajouté : restauration de la discussion après avoir fermé l'application" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Ajouté : bouton pour effacer le chat" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "Résolu : plusieurs bogues concernant l'affichage des messages" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "Ajouté : boite de dialogue de bienvenue" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +msgid "More stability" +msgstr "Stabilité accrue" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "Petites corrections de bogues" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" +"Resolu : correction de quelques métadonnées pour avoir une application " +"Flatpak correct" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "Version stable" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "Première version publique d'Alpaca" + +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 +msgid "New Chat" +msgstr "Nouvelle discussion" + +#: src/window.py:128 +msgid "An error occurred" +msgstr "Une erreur est survenue" + +#: src/window.py:129 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Erreur de connexion au serveur" + +#: src/window.py:130 +msgid "Could not list local models" +msgstr "Impossible de lister les modèles locaux" + +#: src/window.py:131 +msgid "Could not delete model" +msgstr "Impossible de supprimer le modèle" + +#: src/window.py:132 +msgid "Could not pull model" +msgstr "Impossible de télécharger le modèle" + +#: src/window.py:133 +msgid "Cannot open image" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'image" + +#: src/window.py:134 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la discussion car c'est la seule restante" + +#: src/window.py:135 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" +"Une erreur est survenue avec l'instance locale d'Ollama, elle a donc été " +"réinitialisée" + +#: src/window.py:136 +msgid "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "" +"La reconnaissance d'image est seulement disponible sur certains modèles" + +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "Cette vidéo n'a aucune transcription" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "Cette vidéo n'est pas disponible" + +#: src/window.py:141 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter" + +#: src/window.py:142 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "La discussion ne peut pas être supprimé pendant la génératio" + +#: src/window.py:143 +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "Ce tag est déjà en train d'être téléchargé" + +#: src/window.py:144 +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "Ce tag à déjà été télécharger" + +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "Code copié dans le presse-papier" + +#: src/window.py:146 +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "Message copié dans le presse-papier" + +#: src/window.py:147 +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Message édité avec succès" + +#: src/window.py:150 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Modèle supprimé avec succès" + +#: src/window.py:151 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Modèle téléchargé avec succès" + +#: src/window.py:152 +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Discussion exportée avec succès" + +#: src/window.py:153 +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Discussion importée avec succès" + +#: src/window.py:278 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/window.py:329 +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "Téléchargement en arrière-plan..." + +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "Arrêter de créer '{}'" + +#: src/window.py:418 +msgid "image" +msgstr "Image" + +#: src/window.py:588 +msgid "Remove Message" +msgstr "Supprimer le message" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +msgid "Copy Message" +msgstr "Copier le message" + +#: src/window.py:598 +msgid "Edit Message" +msgstr "Modifier le message" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "Supprimer '{} ({})'" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "Message reçu" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "Nouveau message depuis '{}'" + +#: src/window.py:939 +msgid "Task Complete" +msgstr "Tâche terminée" + +#: src/window.py:939 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès." + +#: src/window.py:944 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Erreur de téléchargement du modèle" + +#: src/window.py:944 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "" +"Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion" + +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "Arrêter de télécharger '{} ({})'" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:82 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Basculer la barre latérale" + +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +msgid "Manage Models" +msgstr "Gérer les modèles" + +#: src/window.ui:121 +msgid "Chat Menu" +msgstr "Menu des discussions" + +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" +msgstr "Ajouter un fichier" + +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" +msgstr "Envoyer le message" + +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/window.ui:297 +msgid "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "Utiliser une connexion à distance d'Ollama" + +#: src/window.ui:303 +msgid "URL of Remote Instance" +msgstr "URL de la connexion distante" + +# I don't really know how to translate "Bearer Token" +# I search for it but they don't translate it +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "Bearer Token (Optionnel)" + +#: src/window.ui:322 +msgid "Run Alpaca In Background" +msgstr "Exécuter Alpaca en arrière-plan" + +#: src/window.ui:331 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: src/window.ui:341 +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: src/window.ui:342 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" +"La température du modèle. Augmenter la température engendrera des réponses " +"plus créatives. (défaut : 0.8)" + +#: src/window.ui:357 +msgid "Seed" +msgstr "Graine" + +#: src/window.ui:358 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" +"Choisissez le nombre aléatoire utilisé pour la génération. Mettre une valeur " +"spécifique induira une même réponse pour un même prompt. (défaut : 0 " +"(aléatoire))" + +#: src/window.ui:372 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "Temps en mémoire" + +#: src/window.ui:373 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" +msgstr "" +"Gérer la durée en minutes durant laquelle le modèle reste chargé en mémoire " +"(défaut : 5)" + +#: src/window.ui:389 +msgid "Ollama Instance" +msgstr "Instance d'Ollama" + +# What is override ??? +#: src/window.ui:393 +msgid "Ollama Overrides" +msgstr "Paramètres d'Ollama" + +#: src/window.ui:394 +msgid "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +msgstr "" +"Gérer les arguments d'Ollama. Tous les changements sur cette page " +"s'appliquent seulement à l'instance intégré. L'instance va redémarrer si " +"vous effectuez des changements." + +#: src/window.ui:477 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +msgid "Create Model" +msgstr "Créer un modèle" + +#: src/window.ui:516 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: src/window.ui:534 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/window.ui:540 +msgid "Context" +msgstr "Contexte" + +#: src/window.ui:555 +msgid "Template" +msgstr "Template" + +#: src/window.ui:561 +msgid "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." +msgstr "" +"Certains modèles requièrent un format spécifique. Merci de visiter le site " +"du modèle pour plus d'information." + +#: src/window.ui:612 +msgid "Search Model" +msgstr "Chercher un modèle" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "Aucun modèle trouvé" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "Essayez une recherche différente" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut" + +#: src/window.ui:790 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: src/window.ui:833 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Bienvenue sur Alpaca" + +#: src/window.ui:834 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "Fonctionne grâce à Ollama" + +#: src/window.ui:837 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Site web d'Ollama" + +#: src/window.ui:854 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à " +"votre appareil ou vos logiciels suite à l'exécution de code généré par un " +"modèle. Merci de faire attention et de relire attentivement le code avant de " +"l'exécuter." + +#: src/window.ui:865 +msgid "Featured Models" +msgstr "Modèles recommandés" + +#: src/window.ui:866 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" +"Alpaca fonctionne localement sur votre ordinateur, pour commencer à discuter " +"vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit " +"depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard." + +#: src/window.ui:876 +msgid "Built by Meta" +msgstr "Développé par Meta" + +#: src/window.ui:894 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "Développé par Google DeepMind" + +#: src/window.ui:912 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "Développé par Microsoft" + +#: src/window.ui:930 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" + +#: src/window.ui:959 +msgid "Import Chat" +msgstr "Importer une discussion" + +#: src/window.ui:969 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis claviers" + +#: src/window.ui:973 +msgid "About Alpaca" +msgstr "À propos d'Alpaca" + +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Renommer la discussion" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +msgid "Export Chat" +msgstr "Exporter la discussion" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Supprimer la discussion" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Supprimer la discussion" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" +msgstr "Depuis un modèle existant" + +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "Depuis un fichier GGUF (Experimental)" + +#: src/window.ui:1061 +msgid "Close application" +msgstr "Fermer l'application" + +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Importer une discussion" + +#: src/window.ui:1073 +msgid "Clear chat" +msgstr "Supprimer la discussion" + +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Nouvelle discussion" + +#: src/window.ui:1091 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Voir les raccourcis clavier" + +#: src/window.ui:1098 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: src/window.ui:1102 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/window.ui:1108 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: src/window.ui:1114 +msgid "Insert new line" +msgstr "Ajouter une ligne" + +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "Envoyer le message" + +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Connexion à distance" + +#~ msgid "Use remote connection" +#~ msgstr "Utiliser une connexion à distance" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportement" + +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca" + +#~ msgid "Model Tweaks" +#~ msgstr "Ajustements des modèles" + +#~ msgid "Manage the behavior of the AI models" +#~ msgstr "Gérer le comportement des modèles" + +#~ msgid "Export current chat" +#~ msgstr "Exporter la discussion" + +#~ msgid "Plain text file" +#~ msgstr "Fichier texte brut" + +#~ msgid "Upload image" +#~ msgstr "Charger une image" + +#~ msgid "Only available on selected models" +#~ msgstr "Disponible uniquement sur certains modèles" + +#~ msgid "Advanced Model Settings" +#~ msgstr "Paramètres avancés" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Envoyer" diff --git a/po/nb.po~ b/po/nb.po~ new file mode 100644 index 0000000..2c841cd --- /dev/null +++ b/po/nb.po~ @@ -0,0 +1,1104 @@ +# Norwegian translation for Alpaca +# Copyright (C) 2024 Jeffser +# This file is distributed under the same license as the Alpaca package. +# Niklas Opsahl Halvorsen, 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:22-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n" +"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n" +"Language-Team: Norwegian\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "Alpaca" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Chat med lokale KI modeller" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "En Ollama klient" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +msgid "Features" +msgstr "Funksjonalitet" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Innebygd Ollama programvareinstans" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "Snakk til flere modeller i samme samtale" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "Last ned og slett modeller fra appen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Ha flere samtaler" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "Bildetolkning (tilgjengelig for modeller som støtter det)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Plain text documents recognition" +msgstr "Råtekst dokument tolking" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 +msgid "Import and export chats" +msgstr "Importer og eksporter samtaler" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Obs!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" +"Dette prosjektet er ikke assosiert med Ollama, og jeg er ikke ansvarlig for " +"noen skader til din enhet eller programvare ved bruk av kode gitt fra " +"modellene." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "En samtale som viser kodebelysning" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "En samtale som involverer flere modeller" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +msgid "Managing models" +msgstr "Administrer modeller" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "Fiks" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" +"Fjernet DOCX støtte midlertidig fordi problemer med python-lxml avhengighet" + + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +msgid "Big Update" +msgstr "Stor oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Lo til PDF-støtte." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Støtte for DOCX" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "Slått sammen filvedleggsmenyen til en knapp" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +msgid "Quick Fix" +msgstr "Rask fiks" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +msgid "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." +msgstr "" +"Det var noen feil med overføringen fra den eldre versjonen av samtaler til " +"den nye versjonen. Jeg beklager hvis dette skapte korrupsjon i samtale " +"historien. Dette skal være den eneste gangen en slik overføring kreves." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +msgid "Huge Update" +msgstr "Stor oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Added: Support for plain text files" +msgstr "Støtte for råtekstfiler" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +msgid "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "Nytt bakgrunnssystem for å sortere meldinger" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "Støtte for å endre Ollama sine overskrivelser" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +msgid "General Optimization" +msgstr "Generell optimalisering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "Støtte for GGUF modeller (eksperimentalt)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "Støtte for personalisering og skapelse av modeller" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "Fikset et problem hvor ikoner ikke dukket opp på Gnome systemer" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "Oppdater Ollama til v0.1.39" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +msgstr "" +"Fikset problem hvor app ikke åpnet hvis modellpersonalisering ikke var i " +"konfigurasjonsfiler" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "Endret flere ikoner, som papirflyet for sendeknappen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "Kombinerte eksporter og importer chat-knappene til en meny." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "Lo til 'modellpersonalisering' (temperatur, frø, hold_aktiv)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "Fikset send / stopp knapp" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "Fikset problem hvor app ikke sjekket at eksterne tilkoblinger funker" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +msgid "Daily Update" +msgstr "Daglig oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "Lo til tekst ellipsis til chat-navn slik at den ikke endrer knappbredden" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "Ny hurtigtast for å lage samtale (CTRL+N)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "New message entry design" +msgstr "Ny meldingsoppføringsdesign" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "Fikset: Kan ikke navngi den samme samtalen flere ganger" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The fix" +msgstr "Fikset" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" +"Fikset: Ollama instans kjører i bakgrunnen selv hvis den er skrudd av" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "Fikset: Kan ikke nedlaste modeller på den samme instansen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Raske endringer" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "Lo til progresjonsbar på modeller som blir lastet ned" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "Lo til størrelse på tagger for nedlastende modeller" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Generelle oppstimaliseringer i bakgrunnen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +msgid "Quick fixes" +msgstr "Raske endringer" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "Fikset: Scroll når beskjed er mottatt." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "Fikset: Innhold ender seg ikke når en ny samtale skapes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "Lo til 'fremhevede modeller' på velkomstdialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +msgid "Nice Update" +msgstr "Fin oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "Brukergrensesnitt endringer (Takk Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "General optimizations" +msgstr "General optimizations" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "Generelle optimaliseringer" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +msgid "Quick fix" +msgstr "Rask fiks" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Oppdaterte Spansk oversettelse" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Lo til støtte for PNG filformat." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +msgid "New Update" +msgstr "Ny oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Updated model list" +msgstr "Oppdaterte modell liste" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Lo til bildetolkning for flere modeller" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "Lo til brasiliansk portugalsk oversettelse (Takk Daimaar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "Finpusset brukergrensesnitt (Takk Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "Lo til melding slett funksjon" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" +"Lo til metadata, så programvaresenter vet at appen er kompatibel med mobil" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" +"Endret 'send' hurtigtast til return/enter knapp (for å skape ny line bruk " +"shift+return)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Diverse feil fiks" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Fikset: stavelsefeil" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Lo til mobil som støttet formfaktor" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "Fikset: 'Tilkopling Problem' dialog ikke fungerte som det skal" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Fikset et problem hvor appen noen ganger fryser på oppstart" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "Endret 'samtaler' merke på sidefelt for 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +msgid "Cool Update" +msgstr "Kul oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "Bedre design for samtalevinduet" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "Bedre design for sidefelt" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Fikset eksterne tilkoblinger." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "Fikset problem hvor Ollama sto fast i oppstart" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "Annet kult bakgrunnstoff" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Lo til Ollama som del av Alpaca, Ollama vil skjøre i en sandkasse" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "Lo til innstilling for å koble til eksterne instanser, som det fungerte før" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "Lo til innstilling for å importere og eksportere samtaler" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "Innstilling for å kjøre Alpaca med Ollama i bakgrunnen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "Personalisering dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "Endret velkomstdialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "Vær så snill å rapporter problemer i \"issues\" siden, tusen takk." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "Enda en daglig oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "Bedre brukergrensesnitt for modell tilpassing dialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "Bedre brukergrensesnitt for samtale sidefelt" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" +"Erstattet modellforklaring med en knapp som åpner beskrivelsen i " +"Ollama sin nettside" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "Lagt til meg selv i kredittene som spansk oversetter" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "Bruker XDG riktig for å nå konfigurasjons mappe" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +msgid "Update for translations" +msgstr "Oppdatering for oversettelser" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "Den siste oppdateringen hadde noen feil i beskrivelsen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "Enda en daglig oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "Spansk oversettelse er ferdig" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "Støtte for bakgrunnsnedlasting av flere modeller" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "Lo til avbryt knapp." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Hurtigtaster er nå lagt til" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +msgid "Better translation support" +msgstr "Bedre oversettelsestøtte" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" +"Bruker kan nå lage ny samtale med tomt navn, appen vil legge til et " +"stedsholdernavn" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "Bedre skalering for forskjellige vinduestørrelser" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "Fikset problem hvor appen ikke kan lukkes hvis første oppstart feilet" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +msgid "Really Big Update" +msgstr "Veldig stor oppdatering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "Støtte for flere samtaler!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "Støtte for Pango merketekst (fet, liste, tittel, undertekst, monorom)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "Lagt til autoscroll hvis brukeren er på bunnen av samtalen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "Lagt til støtte for flere tagger for en modell" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "Bedre modell tilpassing dialog." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "Lagt til Lastejul når det en beskjed sendes" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "Appen vil nå sende en beskjed hvis den ikke er åpen mens en modell " +"er ferdig nedlastet" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "Lagt til nytt symbolsk ikon" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "Lagt til ramme for melding tekstvindu programsnutt" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "Fikset \"Kodeblokker skal ikke være redigerbare.\"" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "Lagt til kodebelysning." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "Lagt til bildetolkning (llava modell)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "Lagt til multilinje skrivefelt" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "Fikset noen små programfeil" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 +msgid "General optimization" +msgstr "Generelle optimalisering" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +msgid "Fixes and features" +msgstr "Korrektur og funksjonalitet" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "Russisk oversettelse (takk github/alexkdeveloper)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "Fikset: Kan ikke lukke app på første oppstart" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "Fikset merkevare farger for Flathub" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "Fikset: App beskrivelse" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" +"Fikset: Bare vis 'lagre endringer dialog' når du faktisk endrer URL" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "0.2.2 Diverse løsninger" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "Toast meldinger dukker opp bak dialoger." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "Lokal modelliste som ikke oppdateres ved serverendring" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "Lukking av oppstartsdialog lukker hele appen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "0.2.1 Datasparing fiks" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" +"Appen lagret ikke konfigurasjonfiler og historikk til riktig filplass, " +"dette er nå fikset" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +msgid "0.2.0" +msgstr "0.2.0" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +msgid "New Features" +msgstr "Ny funksjonalitet" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "Gjenopprett samtale etter lukking av appen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "En knapp for å rense samtalen" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "Fikset flere problemer som involverte hvordan meldingen vises" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "Lagt til velkomstdialog" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +msgid "More stability" +msgstr "Mer stabilitet" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "0.1.2 Raske løsninger" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" +"Fikset metadata som trengs for å ha korrekt Flatpak applikasjon" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca" + +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 +msgid "New Chat" +msgstr "Ny samtale" + +#: src/window.py:128 +msgid "An error occurred" +msgstr "Et problem dukket opp" + +#: src/window.py:129 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Feilet tilkobling til server" + +#: src/window.py:130 +msgid "Could not list local models" +msgstr "Kunne ikke liste lokale modeller" + +#: src/window.py:131 +msgid "Could not delete model" +msgstr "Kunne ikke slette modell" + +#: src/window.py:132 +msgid "Could not pull model" +msgstr "Kunne ikke laste ned modell" + +#: src/window.py:133 +msgid "Cannot open image" +msgstr "Kan ikke åpne bilde" + +#: src/window.py:134 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "Kan ikke slette samtale fordi det er bare en igjen" + +#: src/window.py:135 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" +"Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart" + +#: src/window.py:136 +msgid "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller" + +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig" + +#: src/window.py:141 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Velg en modell før samtalen" + +#: src/window.py:142 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "Samtale kan ikke renses mens melding blir mottatt" + +#: src/window.py:143 +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "Denne taggen er allerede under nedlasting" + +#: src/window.py:144 +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "Denne taggen er allerede nedlastet" + +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "Kode kopiert til utklippstavle" + +#: src/window.py:146 +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "Melding kopiert til utklippstavle" + +#: src/window.py:147 +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Melding suksessfullt redigert" + +#: src/window.py:150 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Modell suksessfullt slettet" + +#: src/window.py:151 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Modell suksessfullt nedlastet" + +#: src/window.py:152 +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Samtale suksessfullt eksportert" + +#: src/window.py:153 +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Samtale suksessfullt importert" + +#: src/window.py:278 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: src/window.py:329 +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "Nedlaster i bakgrunnen..." + +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "Stopp skaping '{}'" + +#: src/window.py:418 +msgid "image" +msgstr "bilde" + +#: src/window.py:588 +msgid "Remove Message" +msgstr "Fjern Melding" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +msgid "Copy Message" +msgstr "Kopier Melding" + +#: src/window.py:598 +msgid "Edit Message" +msgstr "Rediger Melding" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "Fjern '{} ({})'" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "Melding Mottatt" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "Ny melding fra '{}'" + +#: src/window.py:939 +msgid "Task Complete" +msgstr "Oppgave Ferdig" + +#: src/window.py:939 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted." + +#: src/window.py:944 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Problem med modell nedlasting" + +#: src/window.py:944 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil." + +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "Stopp Nedlasting '{} ({})'" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: src/window.ui:82 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Skru av/på sidefelt" + +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +msgid "Manage Models" +msgstr "Tilpass Modeller" + +#: src/window.ui:121 +msgid "Chat Menu" +msgstr "Samtale Meny" + +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" +msgstr "Filvedlegg" + +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" +msgstr "Send Melding" + +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/window.ui:297 +msgid "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "Bruk ekstern tilkobling til Ollama" + +#: src/window.ui:303 +msgid "URL of Remote Instance" +msgstr "URL til Ekstern Instans" + +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "Bearer Token (Frivillig)" + +#: src/window.ui:322 +msgid "Run Alpaca In Background" +msgstr "Kjør Alpaca i Bakgrunn" + +#: src/window.ui:331 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: src/window.ui:341 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: src/window.ui:342 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" +"Temperaturen til modellen. Øking av temperatur vil gjøre modellen mer kreativ " +"(Standard: 0.8)" + +#: src/window.ui:357 +msgid "Seed" +msgstr "Frø" + +#: src/window.ui:358 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" +"Tilfeldig frø for bruk til generasjon. Velg et spesifikk nummer hvis du " +"vil ha samme tekst fra samme inndata. (Standard: 0 (tilfeldig))" + +#: src/window.ui:372 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "Hold Aktiv Tid" + +#: src/window.ui:373 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" +msgstr "" +"Kontrollerer hvor lenge modellen vil lagres i minne etter " +"forespørselen i minutter (Standard: 5)" + +#: src/window.ui:389 +msgid "Ollama Instance" +msgstr "Ollama Instanser" + +#: src/window.ui:393 +msgid "Ollama Overrides" +msgstr "Ollama Overskrivelser" + +#: src/window.ui:394 +msgid "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +msgstr "" +"Tilpass argumentene brukt i Ollama, endringer i denne siden fullføres bare " +"for den integrerte instansen, og den vil omstartes dersom du gjør endringer." + +#: src/window.ui:477 +msgid "Create" +msgstr "Lag" + +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +msgid "Create Model" +msgstr "Lag Modell" + +#: src/window.ui:516 +msgid "Base" +msgstr "Standard" + +#: src/window.ui:534 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/window.ui:540 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: src/window.ui:555 +msgid "Template" +msgstr "Mal" + +#: src/window.ui:561 +msgid "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." +msgstr "" +"Noen modeller krever spesifikk mal. Besøk modellens nettside hvis du er usikker." + +#: src/window.ui:612 +msgid "Search Model" +msgstr "Søk Modell" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "Ingen Modeller Funnet" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "Prøv andre søkeord" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "Åpne med standard app" + +#: src/window.ui:790 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: src/window.ui:833 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Velkommen til Alpaca" + +#: src/window.ui:834 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "Drives av Ollama" + +#: src/window.ui:837 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Ollama Nettside" + +#: src/window.ui:854 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca og dens utviklere er ikke ansvarlig for skader til enheter eller " +"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser " +"kode før det brukes." + +#: src/window.ui:865 +msgid "Featured Models" +msgstr "Fremhevede Modeller" + +#: src/window.ui:866 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" +"Alpaca fungerer lokalt på din enhet, for å starte samtale trenger du en KI " +"modell, du kan nedlaste fra denne listen eller fra modell menyen etterpå." + +#: src/window.ui:876 +msgid "Built by Meta" +msgstr "Bygget av Meta" + +#: src/window.ui:894 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "Bygget av Google DeepMind" + +#: src/window.ui:912 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "Bygget av Microsoft" + +#: src/window.ui:930 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "Multimodal KI med bildetolkning" + +#: src/window.ui:959 +msgid "Import Chat" +msgstr "Importer samtale" + +#: src/window.ui:969 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Hurtigtaster" + +#: src/window.ui:973 +msgid "About Alpaca" +msgstr "Om Alpaca" + +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Navngi samtale" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +msgid "Export Chat" +msgstr "Eksporter samtale" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Rens samtale" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Slett samtale" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" +msgstr "Fra Eksisterende Modell" + +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "Fra GGUF Fil (Eksperimental)" + +#: src/window.ui:1061 +msgid "Close application" +msgstr "Lukk applikasjon" + +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Importer samtale" + +#: src/window.ui:1073 +msgid "Clear chat" +msgstr "Rens samtale" + +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Ny samtale" + +#: src/window.ui:1091 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Vis hurtigtast vindu" + +#: src/window.ui:1098 +msgid "Editor" +msgstr "Redigerer" + +#: src/window.ui:1102 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: src/window.ui:1108 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: src/window.ui:1114 +msgid "Insert new line" +msgstr "Sett inn ny linje" diff --git a/po/nb.po b/po/nb_NO.po similarity index 99% rename from po/nb.po rename to po/nb_NO.po index b6d6a64..f9faae3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n" "Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n" "Language-Team: Norwegian\n" -"Language: nb\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/pt_BR.po~ b/po/pt_BR.po~ new file mode 100644 index 0000000..1b5590d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po~ @@ -0,0 +1,1302 @@ +# Brazilian Portuguese translations for Alpaca. +# Copyright (C) 2024 Jeffser +# This file is distributed under the same license as the Alpaca package. +# Daimar Stein , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" +"Last-Translator: Daimar Stein \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +msgid "Alpaca" +msgstr "Alpaca" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Converse com modelos de IA locais" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +msgid "An Ollama client" +msgstr "Um cliente Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +msgid "Features" +msgstr "Funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +#, fuzzy +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Um cliente Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "Baixe e delete modelos através do app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +#, fuzzy +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "Tenha múltiplas conversas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +#, fuzzy +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Plain text documents recognition" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Importe e exporte conversas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Aviso Legal" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" +"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou responsável " +"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código " +"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +#, fuzzy +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +msgid "Managing models" +msgstr "Gerenciando modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +msgid "Big Update" +msgstr "Grande Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +#, fuzzy +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +#, fuzzy +msgid "Quick Fix" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +msgid "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#, fuzzy +msgid "Huge Update" +msgstr "Atualização Enorme" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +#, fuzzy +msgid "Added: Support for plain text files" +msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +msgid "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +#, fuzzy +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +#, fuzzy +msgid "General Optimization" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +#, fuzzy +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Outra Atualização Diária" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +#, fuzzy +msgid "Quick tweaks" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +#, fuzzy +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +#, fuzzy +msgid "Quick fixes" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +#, fuzzy +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#, fuzzy +msgid "Nice Update" +msgstr "Nova Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +#, fuzzy +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +#, fuzzy +msgid "General optimizations" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +#, fuzzy +msgid "Quick fix" +msgstr "Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +#, fuzzy +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Nova Atualização" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Updated model list" +msgstr "Lista de modelos atualizada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +#, fuzzy +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "" +"Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" +"Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é " +"compatível com dispositivos móveis" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" +"O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para " +"adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +#, fuzzy +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Conserto de Bugs" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +#, fuzzy +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#, fuzzy +msgid "Cool Update" +msgstr "Atualização Legal" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat window" +msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +#, fuzzy +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#, fuzzy +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Conexões remotas foram consertadas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "Outras coisas legais de backend" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" +"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi " +"adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +#, fuzzy +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +#, fuzzy +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +#, fuzzy +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "Mais Uma Atualização Diária" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +#, fuzzy +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" +"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do " +"Ollama para cada modelo" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +#, fuzzy +msgid "Update for translations" +msgstr "Melhor suporte a traduções" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "Outra Atualização Diária" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +#, fuzzy +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "" +"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "Um botão de interromper foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#, fuzzy +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +msgid "Better translation support" +msgstr "Melhor suporte a traduções" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" +"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um " +"nome substituto será gerado em seu lugar" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +#, fuzzy +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "" +"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial " +"falhasse" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +msgid "Really Big Update" +msgstr "Uma Atualização Realmente Grande" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" +"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi " +"adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" +"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da " +"conversa foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" +"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for " +"finalizado foram adicionadas" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\"" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "Highlighting de código foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "Pequenos erros foram consertados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 +msgid "General optimization" +msgstr "Otimização geral" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +msgid "Fixes and features" +msgstr "Consertos e funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "Consertada: Descrição do app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" +"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando " +"vocêrealmente mudar o URL" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" +"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a " +"pasta correta, isso foi corrigido." + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +msgid "0.2.0" +msgstr "0.2.0" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +msgid "New Features" +msgstr "Novas Funcionalidades" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "Restaura a conversa após fechar o app" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Um botão para limpar a conversa" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "" +"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +msgid "More stability" +msgstr "Maior estabilidade" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" +"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em " +"Flatpak corretamente" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "0.1.1 Lançamento Estável" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" + +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 +msgid "New Chat" +msgstr "Nova Conversa" + +#: src/window.py:128 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" + +#: src/window.py:129 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Falha ao conectar com o servidor" + +#: src/window.py:130 +msgid "Could not list local models" +msgstr "Não foi possível listar modelos locais" + +#: src/window.py:131 +msgid "Could not delete model" +msgstr "Não foi possível excluir o modelo" + +#: src/window.py:132 +msgid "Could not pull model" +msgstr "Não foi possível baixar o modelo" + +#: src/window.py:133 +msgid "Cannot open image" +msgstr "Não foi possível abrir a imagem" + +#: src/window.py:134 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante" + +#: src/window.py:135 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" + +#: src/window.py:136 +#, fuzzy +msgid "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" + +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" + +#: src/window.py:142 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem" + +#: src/window.py:143 +#, fuzzy +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "Esta tag já está sendo baixada" + +#: src/window.py:144 +#, fuzzy +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "Esta tag já foi baixada" + +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:146 +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:147 +#, fuzzy +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Modelo excluído com sucesso" + +#: src/window.py:150 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Modelo excluído com sucesso" + +#: src/window.py:151 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Modelo baixado com sucesso" + +#: src/window.py:152 +#, fuzzy +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Conversa exportada com sucesso" + +#: src/window.py:153 +#, fuzzy +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Conversa importada com sucesso" + +#: src/window.py:278 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: src/window.py:329 +#, fuzzy +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "Executar em segundo plano" + +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Imagem" + +#: src/window.py:588 +#, fuzzy +msgid "Remove Message" +msgstr "Remover Imagem" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Enviar Mensagem" + +#: src/window.py:598 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "Enviar Mensagem" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:939 +msgid "Task Complete" +msgstr "Tarefa Concluída" + +#: src/window.py:939 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" + +#: src/window.py:944 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Erro ao Baixar Modelo" + +#: src/window.py:944 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." + +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:82 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Alternar barra lateral" + +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Manage Models" +msgstr "Gerenciar modelos" + +#: src/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Chat Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" +msgstr "" + +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" +msgstr "Enviar Mensagem" + +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/window.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama" + +#: src/window.ui:303 +#, fuzzy +msgid "URL of Remote Instance" +msgstr "URL da instância remota" + +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Run Alpaca In Background" +msgstr "Executar em segundo plano" + +#: src/window.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Parar Modelo" + +#: src/window.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Funcionalidades" + +#: src/window.ui:342 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:357 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:358 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:372 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:373 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Ollama Instance" +msgstr "Um cliente Ollama" + +#: src/window.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Ollama Overrides" +msgstr "Site do Ollama" + +#: src/window.ui:394 +msgid "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +msgstr "" + +#: src/window.ui:477 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +#, fuzzy +msgid "Create Model" +msgstr "Criar" + +#: src/window.ui:516 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/window.ui:534 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/window.ui:540 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: src/window.ui:555 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Funcionalidades" + +#: src/window.ui:561 +msgid "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." +msgstr "" + +#: src/window.ui:612 +#, fuzzy +msgid "Search Model" +msgstr "Funcionalidades" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/window.ui:833 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" + +#: src/window.ui:834 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "Com tecnologia Ollama" + +#: src/window.ui:837 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Site do Ollama" + +#: src/window.ui:854 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos " +"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código gerado " +"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado " +"antes de executá-lo." + +#: src/window.ui:865 +#, fuzzy +msgid "Featured Models" +msgstr "Funcionalidades" + +#: src/window.ui:866 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" + +#: src/window.ui:876 +msgid "Built by Meta" +msgstr "" + +#: src/window.ui:894 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "" + +#: src/window.ui:912 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "" + +#: src/window.ui:930 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "" + +#: src/window.ui:959 +#, fuzzy +msgid "Import Chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:969 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: src/window.ui:973 +msgid "About Alpaca" +msgstr "Sobre Alpaca" + +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Renomear Conversa" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +#, fuzzy +msgid "Export Chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Limpar Conversa" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Excluir Conversa" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1061 +msgid "Close application" +msgstr "Fechar aplicativo" + +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Importar conversa" + +#: src/window.ui:1073 +msgid "Clear chat" +msgstr "Limpar chat" + +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Nova conversa" + +#: src/window.ui:1091 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Mostrar janela de atalhos" + +#: src/window.ui:1098 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/window.ui:1102 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/window.ui:1108 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/window.ui:1114 +msgid "Insert new line" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send message" +#~ msgstr "Enviar Mensagem" + +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Conexão Remota" + +#~ msgid "Use remote connection" +#~ msgstr "Usar conexão remota" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportamento" + +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export current chat" +#~ msgstr "Exportar conversa" + +#~ msgid "Upload image" +#~ msgstr "Enviar Imagem" + +#~ msgid "Only available on selected models" +#~ msgstr "Disponível apenas em modelos selecionados" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +#~ msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Parar" + +#~ msgid "Delete Model" +#~ msgstr "Excluir Modelo" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Excluir" + +#~ msgid "Pull Model" +#~ msgstr "Baixar Modelo" + +#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" +#~ msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'" + +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Baixar" + +#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +#~ msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" +#~ msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Renomear" + +#~ msgid "The name '{}' is already in use" +#~ msgstr "O nome '{}' já está em uso" + +#~ msgid "Create Chat" +#~ msgstr "Criar Conversa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Conexão Remota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Alpaca" +#~ msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use local instance" +#~ msgstr "URL da instância remota" + +#~ msgid "Welcome dialog" +#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Conversas" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Salvar Mudanças" + +#~ msgid "Do you want to save the URL change?" +#~ msgstr "Deseja salvar as mudanças na URL?" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "" +#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " +#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." +#~ msgstr "" +#~ "Para iniciar, por favor assegure-se que você tem uma insância Ollama " +#~ "configurada e funcional. Você pode rodar Ollama localmente em sua máquina " +#~ "ou através de uma instância remota." + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Setup" + +#~ msgid "" +#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " +#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " +#~ "URL of your Ollama instance." +#~ msgstr "" +#~ "Caso esteja rodando uma instância Ollama localmente e não modificou as " +#~ "portas padrão, você pode usar a URL padrão. Caso contrário, por favor, " +#~ "insira a URL da sua instância Ollama." + +#~ msgid "Change Server" +#~ msgstr "Mudar Servidor" + +#~ msgid "Change server" +#~ msgstr "Mudar servidor" diff --git a/po/ru.po~ b/po/ru.po~ new file mode 100644 index 0000000..79f7a52 --- /dev/null +++ b/po/ru.po~ @@ -0,0 +1,1245 @@ +# Russian translations for Alpaca. +# Copyright (C) 2024 Jeffser +# This file is distributed under the same license as the Alpaca package. +# (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 10:44+0800\n" +"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Poedit-Basepath: ../src\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 +#, fuzzy +msgid "Alpaca" +msgstr "О Программе" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 +#, fuzzy +msgid "Chat with local AI models" +msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 +#, fuzzy +msgid "An Ollama client" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 +#, fuzzy +msgid "Built in Ollama instance" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 +msgid "Talk to multiple models in the same conversation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 +msgid "Pull and delete models from the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 +msgid "Have multiple conversations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 +msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 +msgid "Plain text documents recognition" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 +#, fuzzy +msgid "Import and export chats" +msgstr "Импорт чата" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Отказ от ответственности" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 +msgid "" +"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " +"any damages to your device or software caused by running code given by any " +"models." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 +msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 +msgid "A conversation showing code highlight" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 +msgid "A conversation involving multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 +#, fuzzy +msgid "Managing models" +msgstr "Управление моделями" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 +msgid "" +"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " +"dependency" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 +#, fuzzy +msgid "Big Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 +msgid "Added compatibility for PDF" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 +msgid "Added compatibility for DOCX" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 +msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 +msgid "Quick Fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 +msgid "" +"There were some errors when transitioning from the old version of chats to " +"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " +"history. This should be the only time such a transition is needed." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 +#, fuzzy +msgid "Huge Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 +msgid "Added: Support for plain text files" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 +msgid "Added: New backend system for storing messages" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 +msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 +msgid "General Optimization" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 +msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 +msgid "Added: Support for customization and creation of models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 +msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 +msgid "Update Ollama to v0.1.39" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 +msgid "" +"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 +msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 +msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 +msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 +msgid "Fixed send / stop button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 +msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 +#, fuzzy +msgid "Daily Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 +msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 +msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 +msgid "New message entry design" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 +msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 +msgid "The fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 +msgid "" +"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " +"disabled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 +msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 +msgid "Quick tweaks" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 +msgid "Added progress bar to models that are being pulled" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 +msgid "Added size to tags when pulling a model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 +msgid "General optimizations on the background" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 +msgid "Quick fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 +msgid "Fixed: Scroll when message is received" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 +msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 +msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 +#, fuzzy +msgid "Nice Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 +msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 +msgid "General optimizations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 +msgid "Metadata fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 +msgid "Quick fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 +msgid "Updated Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 +msgid "Added compatibility for PNG" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 +#, fuzzy +msgid "New Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 +msgid "Updated model list" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 +msgid "Added image recognition to more models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 +msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 +msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 +msgid "Added 'delete message' feature" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 +msgid "" +"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " +"with mobile" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 +msgid "" +"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " +"shift+return)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 +msgid "Fixed: Minor spelling mistake" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 +msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 +msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 +msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 +msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 +#, fuzzy +msgid "Cool Update" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 +msgid "Better design for chat window" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 +msgid "Better design for chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 +#, fuzzy +msgid "Fixed remote connections" +msgstr "Использовать удаленное подключение" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 +msgid "Fixed Ollama restarting in loop" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 +msgid "Other cool backend stuff" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 +msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 +msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 +#, fuzzy +msgid "Added option to import and export chats" +msgstr "Импорт чата" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 +msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 +msgid "Added preferences dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 +msgid "Changed the welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 +msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 +msgid "Yet Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 +msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 +msgid "Added better UI for the chat sidebar" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 +msgid "" +"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " +"model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 +msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 +msgid "Using XDG properly to get config folder" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 +msgid "Update for translations" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 +msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 +msgid "Another Daily Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 +msgid "Added full Spanish translation" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 +msgid "Added support for background pulling of multiple models" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 +msgid "Added interrupt button" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 +#, fuzzy +msgid "Added basic shortcuts" +msgstr "Показывать ярлыки" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 +msgid "Better translation support" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 +msgid "" +"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " +"placeholder name" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 +msgid "Better scalling for different window sizes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 +msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 +msgid "Really Big Update" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 +msgid "Added multiple chats support!" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 +msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 +msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 +msgid "Added support for multiple tags on a single model" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 +msgid "Added better model management dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 +msgid "Added loading spinner when sending message" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 +msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 +msgid "Added new symbolic icon" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 +msgid "Added frame to message textview widget" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 +msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 +msgid "Added code highlighting" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 +msgid "Added image recognition (llava model)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 +msgid "Added multiline prompt" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 +msgid "Fixed some small bugs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 +msgid "General optimization" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 +#, fuzzy +msgid "Fixes and features" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 +msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 +msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 +msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 +msgid "Fixed: App description" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 +msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 +msgid "0.2.2 Bug fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 +msgid "Toast messages appearing behind dialogs" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 +msgid "Local model list not updating when changing servers" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 +msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 +msgid "0.2.1 Data saving fix" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 +msgid "" +"The app didn't save the config files and chat history to the right " +"directory, this is now fixed" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 +msgid "0.2.0" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 +#, fuzzy +msgid "New Features" +msgstr "Новый Чат" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 +msgid "Restore chat after closing the app" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 +#, fuzzy +msgid "A button to clear the chat" +msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 +msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 +msgid "Added welcome dialog" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 +msgid "More stability" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 +msgid "0.1.2 Quick fixes" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 +msgid "" +"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 +msgid "0.1.1 Stable Release" +msgstr "" + +#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 +msgid "This is the first public version of Alpaca" +msgstr "" + +#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41 +msgid "New Chat" +msgstr "Новый Чат" + +#: src/window.py:128 +msgid "An error occurred" +msgstr "Произошла ошибка" + +#: src/window.py:129 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу" + +#: src/window.py:130 +msgid "Could not list local models" +msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" + +#: src/window.py:131 +msgid "Could not delete model" +msgstr "Не удалось удалить модель" + +#: src/window.py:132 +msgid "Could not pull model" +msgstr "Не удалось извлечь модель" + +#: src/window.py:133 +msgid "Cannot open image" +msgstr "Не удается открыть изображение" + +#: src/window.py:134 +msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" +msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся" + +#: src/window.py:135 +msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" +msgstr "" +"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" + +#: src/window.py:136 +#, fuzzy +msgid "Image recognition is only available on specific models" +msgstr "Доступно только для некоторых моделей" + +#: src/window.py:137 +msgid "This video does not have any transcriptions" +msgstr "" + +#: src/window.py:138 +msgid "This video is not available" +msgstr "" + +#: src/window.py:141 +msgid "Please select a model before chatting" +msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" + +#: src/window.py:142 +msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" +msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения" + +#: src/window.py:143 +msgid "That tag is already being pulled" +msgstr "Этот тег уже удален" + +#: src/window.py:144 +msgid "That tag has been pulled already" +msgstr "Этот тег уже был удален" + +#: src/window.py:145 +msgid "Code copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:146 +msgid "Message copied to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/window.py:147 +#, fuzzy +msgid "Message edited successfully" +msgstr "Модель успешно удалена" + +#: src/window.py:150 +msgid "Model deleted successfully" +msgstr "Модель успешно удалена" + +#: src/window.py:151 +msgid "Model pulled successfully" +msgstr "Модель успешно извлечена" + +#: src/window.py:152 +msgid "Chat exported successfully" +msgstr "Чат успешно экспортирован" + +#: src/window.py:153 +msgid "Chat imported successfully" +msgstr "Чат успешно импортирован" + +#: src/window.py:278 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/window.py:279 src/window.ui:806 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: src/window.py:329 +#, fuzzy +msgid "Pulling in the background..." +msgstr "Запуск в фоновом режиме" + +#: src/window.py:381 +msgid "Stop Creating '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:418 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Изображение" + +#: src/window.py:588 +#, fuzzy +msgid "Remove Message" +msgstr "Удалить Изображение" + +#: src/window.py:593 src/window.py:841 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Отправить Сообщение" + +#: src/window.py:598 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "Отправить Сообщение" + +#: src/window.py:729 +msgid "Remove '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "Message Received" +msgstr "" + +#: src/window.py:882 +msgid "New message from '{}'" +msgstr "" + +#: src/window.py:939 +msgid "Task Complete" +msgstr "Задача выполнена" + +#: src/window.py:939 +msgid "Model '{}' pulled successfully." +msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." + +#: src/window.py:944 +msgid "Pull Model Error" +msgstr "Ошибка Извлечения Модели" + +#: src/window.py:944 +msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." +msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." + +#: src/window.py:978 +msgid "Stop Pulling '{} ({})'" +msgstr "" + +#: src/window.ui:52 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/window.ui:82 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Переключение боковой панели" + +#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Manage Models" +msgstr "Управление моделями" + +#: src/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Chat Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/window.ui:197 +msgid "Attach File" +msgstr "" + +#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120 +msgid "Send Message" +msgstr "Отправить Сообщение" + +#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/window.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Use Remote Connection to Ollama" +msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama" + +#: src/window.ui:303 +#, fuzzy +msgid "URL of Remote Instance" +msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" + +#: src/window.ui:310 +msgid "Bearer Token (Optional)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Run Alpaca In Background" +msgstr "Запуск в фоновом режиме" + +#: src/window.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Остановить Модель" + +#: src/window.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Новый Чат" + +#: src/window.ui:342 +msgid "" +"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " +"answer more creatively. (Default: 0.8)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:357 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/window.ui:358 +msgid "" +"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " +"specific number will make the model generate the same text for the same " +"prompt. (Default: 0 (random))" +msgstr "" + +#: src/window.ui:372 +msgid "Keep Alive Time" +msgstr "" + +#: src/window.ui:373 +msgid "" +"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " +"request in minutes (Default: 5)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Ollama Instance" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: src/window.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Ollama Overrides" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: src/window.ui:394 +msgid "" +"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " +"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." +msgstr "" + +#: src/window.ui:477 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 +#, fuzzy +msgid "Create Model" +msgstr "Удалить Модель" + +#: src/window.ui:516 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/window.ui:534 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/window.ui:540 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: src/window.ui:555 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/window.ui:561 +msgid "" +"Some models require a specific template. Please visit the model's website " +"for more information if you're unsure." +msgstr "" + +#: src/window.ui:612 +#, fuzzy +msgid "Search Model" +msgstr "Остановить Модель" + +#: src/window.ui:672 +msgid "No Models Found" +msgstr "" + +#: src/window.ui:673 +msgid "Try a different search" +msgstr "" + +#: src/window.ui:738 +msgid "Open with Default App" +msgstr "" + +#: src/window.ui:790 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: src/window.ui:833 +msgid "Welcome to Alpaca" +msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" + +#: src/window.ui:834 +msgid "Powered by Ollama" +msgstr "При поддержке Ollama" + +#: src/window.ui:837 +msgid "Ollama Website" +msgstr "Веб-сайт Ollama" + +#: src/window.ui:854 +msgid "" +"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " +"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " +"Please exercise caution and review the code carefully before running it." +msgstr "" +"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, " +"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения " +"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. " +"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его " +"запуском." + +#: src/window.ui:865 +#, fuzzy +msgid "Featured Models" +msgstr "Удалить Модель" + +#: src/window.ui:866 +msgid "" +"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " +"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " +"later." +msgstr "" + +#: src/window.ui:876 +msgid "Built by Meta" +msgstr "" + +#: src/window.ui:894 +msgid "Built by Google DeepMind" +msgstr "" + +#: src/window.ui:912 +msgid "Built by Microsoft" +msgstr "" + +#: src/window.ui:930 +msgid "Multimodal AI with image recognition" +msgstr "" + +#: src/window.ui:959 +#, fuzzy +msgid "Import Chat" +msgstr "Импорт чата" + +#: src/window.ui:969 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации Клавиш" + +#: src/window.ui:973 +msgid "About Alpaca" +msgstr "О Программе" + +#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 +msgid "Rename Chat" +msgstr "Переименовать Чат" + +#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 +#, fuzzy +msgid "Export Chat" +msgstr "Экспорт чата" + +#: src/window.ui:988 +msgid "Clear Chat" +msgstr "Очистить Чат" + +#: src/window.ui:995 +msgid "Delete Chat" +msgstr "Удалить Чат" + +#: src/window.ui:1011 +msgid "From Existing Model" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1015 +msgid "From GGUF File (Experimental)" +msgstr "" + +#: src/window.ui:1061 +msgid "Close application" +msgstr "Закрыть приложение" + +#: src/window.ui:1067 +msgid "Import chat" +msgstr "Импорт чата" + +#: src/window.ui:1073 +msgid "Clear chat" +msgstr "Очистить чат" + +#: src/window.ui:1085 +msgid "New chat" +msgstr "Новый чат" + +#: src/window.ui:1091 +msgid "Show shortcuts window" +msgstr "Показать окно комбинаций клавиш" + +#: src/window.ui:1098 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: src/window.ui:1102 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: src/window.ui:1108 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: src/window.ui:1114 +msgid "Insert new line" +msgstr "Вставить новую строку" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общие" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Show Shortcuts" +#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выйти" + +#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Стоп" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Pull Model" +#~ msgstr "Извлечение модели" + +#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'" +#~ msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" + +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Извлечение" + +#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Очистить" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove image?" +#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Переименовать" + +#~ msgid "The name '{}' is already in use" +#~ msgstr "Имя '{}' уже используется" + +#~ msgid "Create Chat" +#~ msgstr "Создать Чат" + +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Ошибка Соединения" + +#~ msgid "The remote instance has disconnected" +#~ msgstr "Удаленный экземпляр отключился" + +#~ msgid "Close Alpaca" +#~ msgstr "Закрыть Программу" + +#~ msgid "Use local instance" +#~ msgstr "Использовать локальный экземпляр" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Подключить" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Отправить" + +#~ msgid "Remote Connection" +#~ msgstr "Удаленное подключение" + +#~ msgid "Use remote connection" +#~ msgstr "Использовать удаленное подключение" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Поведение" + +#~ msgid "Manage Alpaca's Behavior" +#~ msgstr "Управление поведением Alpaca" + +#~ msgid "Chats" +#~ msgstr "Чаты" + +#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected" +#~ msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\"" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Сохранить Изменения" + +#~ msgid "Do you want to save the URL change?" +#~ msgstr "Хотите сохранить изменение URL?" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Отказаться" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#~ msgid "" +#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can " +#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance." +#~ msgstr "" +#~ "Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. " +#~ "Вы можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо " +#~ "подключиться к удаленному экземпляру." + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Установка" + +#~ msgid "" +#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the " +#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the " +#~ "URL of your Ollama instance." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по " +#~ "умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном " +#~ "случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama." + +#~ msgid "Change Server" +#~ msgstr "Изменить Сервер" + +#~ msgid "Change server" +#~ msgstr "Изменить Сервер"