Merge branch 'main' of github.com-jeffser:Jeffser/Alpaca
This commit is contained in:
commit
e550f49a18
76
po/ru.po
76
po/ru.po
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 19:29+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 14:52+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 19:59+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 14:59+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
@ -28,68 +28,88 @@ msgctxt "shortcut window"
|
|||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Выйти"
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:30
|
#: window.ui:39
|
||||||
|
msgid "Chats"
|
||||||
|
msgstr "Чаты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: window.ui:49
|
||||||
|
msgid "New chat"
|
||||||
|
msgstr "Новый чат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: window.ui:86
|
||||||
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Переключение боковой панели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: window.ui:107
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Управление моделями"
|
msgstr "Управление моделями"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:44
|
#: window.ui:121
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Меню"
|
msgstr "Меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:106
|
#: window.ui:202
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Отправить"
|
msgstr "Отправить"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:137
|
#: window.ui:211
|
||||||
msgid "Pulling Model"
|
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
||||||
msgstr "Тянущая модель"
|
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:218
|
#: window.ui:214
|
||||||
|
msgid "Image"
|
||||||
|
msgstr "Изображение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: window.ui:249
|
||||||
|
msgid "Pulling Model"
|
||||||
|
msgstr "Вытягивающая модель"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: window.ui:345
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Предыдущий"
|
msgstr "Предыдущий"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:233
|
#: window.ui:360
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Следующий"
|
msgstr "Следующий"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:259
|
#: window.ui:386
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:260
|
#: window.ui:387
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
|
"To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
|
||||||
"either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
|
"either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. Вы "
|
"Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. Вы "
|
||||||
"можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо "
|
"можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо подключиться "
|
||||||
"подключиться к удаленному экземпляру."
|
"к удаленному экземпляру."
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:263
|
#: window.ui:390
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:279
|
#: window.ui:406
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Отказ от ответственности"
|
msgstr "Отказ от ответственности"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:280
|
#: window.ui:407
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
|
"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
|
||||||
"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате "
|
"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения "
|
||||||
"выполнения кода, сгенерированного с помощью модели искусственного "
|
"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. "
|
||||||
"интеллекта. Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом "
|
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
||||||
"перед его запуском."
|
"запуском."
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:292
|
#: window.ui:419
|
||||||
msgid "Setup"
|
msgid "Setup"
|
||||||
msgstr "Установка"
|
msgstr "Установка"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:293
|
#: window.ui:420
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
|
"If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
|
||||||
"default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the URL "
|
"default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the URL "
|
||||||
@ -99,14 +119,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
|
"умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
|
||||||
"случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
|
"случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:313
|
#: window.ui:440
|
||||||
msgid "_Clear Conversation"
|
msgid "_Clear Chat"
|
||||||
msgstr "_Очистить разговор"
|
msgstr "_Очистить чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:317
|
#: window.ui:444
|
||||||
msgid "_Change Server"
|
msgid "_Change Server"
|
||||||
msgstr "_Изменить Сервер"
|
msgstr "_Изменить Сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:321
|
#: window.ui:448
|
||||||
msgid "_About Alpaca"
|
msgid "_About Alpaca"
|
||||||
msgstr "_О Программе"
|
msgstr "_О Программе"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user