Update translations

This commit is contained in:
jeffser
2024-08-12 22:03:47 -06:00
parent 82e7a3a9e1
commit eecac162ef
9 changed files with 1075 additions and 1001 deletions

230
po/hi.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:26-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 22:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "वेबसाइट से पाठ को प्रॉम्प्
msgid "PDF recognition"
msgstr "पीडीएफ पहचान"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:952
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:955
msgid "Disclaimer"
msgstr "अस्वीकृति"
@@ -1152,164 +1152,164 @@ msgstr "0.1.1 स्थिर रिलीज़"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है"
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.py:65 src/window.py:666 src/window.py:1365 src/window.py:1449
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat"
msgstr "नई चैट शुरू करें"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:197
msgid "Message edited successfully"
msgstr "संदेश सफलतापूर्वक संपादित किया गया है"
#: src/window.py:211
#: src/window.py:212
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें"
#: src/window.py:282 src/window.py:283
#: src/window.py:283 src/window.py:284
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
#: src/window.py:286 src/window.py:287 src/window.ui:908
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#: src/window.py:328 src/window.py:339
#: src/window.py:329 src/window.py:340
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल"
#: src/window.py:387
#: src/window.py:389
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "{} बनाना बंद करें"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:429
msgid "image"
msgstr "छवि"
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
#: src/window.py:464 src/window.ui:86
msgid "Select a Model"
msgstr "एक मॉडल चुनें"
#: src/window.py:570
#: src/window.py:572
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/window.py:690
#: src/window.py:699
msgid "User message"
msgstr "उपयोगकर्ता संदेश"
#: src/window.py:699
#: src/window.py:708
msgid "Remove Message"
msgstr "संदेश हटाएं"
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
#: src/window.py:713 src/window.py:1020
msgid "Copy Message"
msgstr "संदेश कॉपी करें"
#: src/window.py:709
#: src/window.py:718
msgid "Edit Message"
msgstr "संदेश संपादित करें"
#: src/window.py:714
#: src/window.py:723
msgid "Regenerate Message"
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
#: src/window.py:758 src/window.py:760
#: src/window.py:767 src/window.py:769
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/window.py:769 src/window.py:785
#: src/window.py:778 src/window.py:794
msgid "Missing Image"
msgstr "छवि नहीं मिली"
#: src/window.py:787 src/window.py:788
#: src/window.py:796 src/window.py:797
msgid "Missing image"
msgstr "छवि नहीं मिली"
#: src/window.py:869
#: src/window.py:878
msgid "Remove '{}'"
msgstr "{} हटाएं"
#: src/window.py:986
#: src/window.py:995
msgid "Response message"
msgstr "प्रतिक्रिया संदेश"
#: src/window.py:1006
#: src/window.py:1015
msgid "{}Code Block"
msgstr "{}कोड ब्लॉक"
#: src/window.py:1010
#: src/window.py:1019
msgid "Code Block"
msgstr "कोड ब्लॉक"
#: src/window.py:1042
#: src/window.py:1051
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "कोड क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/window.py:1104
#: src/window.py:1114
msgid "Regenerate Response"
msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें"
#: src/window.py:1149
#: src/window.py:1161
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
#: src/window.py:1177
#: src/window.py:1189
msgid "Task Complete"
msgstr "कार्य पूरा हुआ"
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
#: src/window.py:1189 src/window.py:1190
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
#: src/window.py:1192 src/window.py:1195
msgid "Pull Model Error"
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
#: src/window.py:1180
#: src/window.py:1192
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
#: src/window.py:1181
#: src/window.py:1193
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
#: src/window.py:1183
#: src/window.py:1195
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
#: src/window.py:1184
#: src/window.py:1196
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
#: src/window.py:1218
#: src/window.py:1230
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "{} पुल करना बंद करें"
#: src/window.py:1252
#: src/window.py:1264
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/window.py:1272
#: src/window.py:1284
msgid "Image Recognition"
msgstr "छवि पहचान"
#: src/window.py:1277
#: src/window.py:1289
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
#: src/window.py:1324
#: src/window.py:1336
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'"
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
#: src/window.py:1342 src/window.py:1343
msgid "Open Model Manager"
msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें"
#: src/window.py:1339
#: src/window.py:1351
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं"
#: src/window.py:1339
#: src/window.py:1351
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
@@ -1317,31 +1317,35 @@ msgstr ""
"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स "
"डाउनलोड करें!"
#: src/window.py:1444
#: src/window.py:1426
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
#: src/window.py:1466
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
#: src/window.py:1530
#: src/window.py:1552
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है"
#: src/window.py:1553
#: src/window.py:1575
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया"
#: src/window.py:1624
#: src/window.py:1647
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया"
#: src/window.py:1657
#: src/window.py:1680
msgid "Cannot open image"
msgstr "छवि खोलने में असमर्थ"
#: src/window.py:1741
#: src/window.py:1766
msgid "This video is not available"
msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है"
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
#: src/window.py:1784 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है"
@@ -2102,7 +2106,7 @@ msgstr "चैट बनाएं?"
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "नए चैट के लिए नाम दर्ज करें"
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:787
msgid "Create"
msgstr "बनाएं"
@@ -2222,66 +2226,66 @@ msgstr "मेनू"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
#: src/window.ui:112 src/window.ui:118 src/window.ui:513 src/window.ui:970
#: src/window.ui:115 src/window.ui:121 src/window.ui:516 src/window.ui:973
msgid "Manage Models"
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
#: src/window.ui:160
#: src/window.ui:163
msgid "Chat Menu"
msgstr "चैट मेनू"
#: src/window.ui:236
#: src/window.ui:239
msgid "Attach File"
msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
#: src/window.ui:272
#: src/window.ui:275
msgid "Message text box"
msgstr "संदेश पाठ बॉक्स"
#: src/window.ui:285 src/window.ui:1157
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1168
msgid "Send Message"
msgstr "संदेश भेजें"
#: src/window.ui:334 src/window.ui:976 src/window.ui:1104
#: src/window.ui:337 src/window.ui:979 src/window.ui:1115
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं"
#: src/window.ui:337 src/window.ui:1082
#: src/window.ui:340 src/window.ui:1093
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: src/window.ui:343
#: src/window.ui:346
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "ओलामा के लिए दूरस्थ कनेक्शन का उपयोग करें"
#: src/window.ui:349
#: src/window.ui:352
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "दूरस्थ उदाहरण का यूआरएल"
#: src/window.ui:356
#: src/window.ui:359
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "बियरर टोकन (वैकल्पिक)"
#: src/window.ui:366
#: src/window.ui:369
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "एल्पाका को पृष्ठभूमि में चलाएं"
#: src/window.ui:377
#: src/window.ui:380
msgid "Temperature"
msgstr "तापमान"
#: src/window.ui:378
#: src/window.ui:381
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
"मॉडल का तापमान। तापमान बढ़ाने से मॉडल अधिक रचनात्मक रूप से उत्तर देगा। (डिफ़ॉल्ट: 0.8)"
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:396
msgid "Seed"
msgstr "बीज"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:397
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@@ -2291,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"संख्या में सेट करने से मॉडल एक ही प्रॉम्प्ट के लिए एक ही पाठ उत्पन्न करेगा। (डिफ़ॉल्ट: 0 "
"(यादृच्छिक))"
#: src/window.ui:408
#: src/window.ui:411
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "जीवित रखने का समय"
#: src/window.ui:409
#: src/window.ui:412
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
@@ -2303,15 +2307,15 @@ msgstr ""
"नियंत्रित करता है कि मॉडल अनुरोध के बाद कितने समय तक मेमोरी में लोड रहेगा मिनटों में "
"(डिफ़ॉल्ट: 5)"
#: src/window.ui:425
#: src/window.ui:428
msgid "Ollama Instance"
msgstr "ओलामा उदाहरण"
#: src/window.ui:429
#: src/window.ui:432
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "ओलामा ओवरराइड्स"
#: src/window.ui:430
#: src/window.ui:433
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@@ -2320,35 +2324,35 @@ msgstr ""
"परिवर्तन केवल एकीकृत उदाहरण पर लागू होते हैं, यदि आप परिवर्तन करते हैं तो उदाहरण पुनः "
"प्रारंभ होगा।"
#: src/window.ui:502
#: src/window.ui:505
msgid "Manage models dialog"
msgstr "मॉडल्स प्रबंधन संवाद"
#: src/window.ui:523 src/window.ui:664
#: src/window.ui:526 src/window.ui:667
msgid "Create Model"
msgstr "मॉडल बनाएं"
#: src/window.ui:530
#: src/window.ui:533
msgid "Search Model"
msgstr "मॉडल खोजें"
#: src/window.ui:539
#: src/window.ui:542
msgid "Model search bar"
msgstr "मॉडल खोज बार"
#: src/window.ui:546 src/window.ui:548
#: src/window.ui:549 src/window.ui:551
msgid "Search models"
msgstr "मॉडल्स खोजें"
#: src/window.ui:596
#: src/window.ui:599
msgid "No Models Found"
msgstr "कोई मॉडल नहीं मिला"
#: src/window.ui:597
#: src/window.ui:600
msgid "Try a different search"
msgstr "एक अलग खोज आजमाएं"
#: src/window.ui:642
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@@ -2356,19 +2360,19 @@ msgstr ""
"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते "
"हैं।"
#: src/window.ui:699
#: src/window.ui:702
msgid "Base"
msgstr "बेस"
#: src/window.ui:718
#: src/window.ui:721
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/window.ui:724
#: src/window.ui:727
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
#: src/window.ui:768
#: src/window.ui:771
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@@ -2378,35 +2382,35 @@ msgstr ""
"(संदर्भ) निर्देशों को भर देता है। यदि आप अनिश्चित हैं तो अधिक जानकारी के लिए कृपया मॉडल "
"की वेबसाइट या ओलामा दस्तावेज़ीकरण पर जाएं।"
#: src/window.ui:807
#: src/window.ui:810
msgid "File preview dialog"
msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद"
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:822
msgid "Open With Default App"
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऐप के साथ खोलें"
#: src/window.ui:827
#: src/window.ui:830
msgid "Remove Attachment"
msgstr "अटैचमेंट हटाएं"
#: src/window.ui:889
#: src/window.ui:892
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
#: src/window.ui:932
#: src/window.ui:935
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "एल्पाका में आपका स्वागत है"
#: src/window.ui:933
#: src/window.ui:936
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "ओलामा द्वारा संचालित"
#: src/window.ui:936
#: src/window.ui:939
msgid "Ollama Website"
msgstr "ओलामा वेबसाइट"
#: src/window.ui:953
#: src/window.ui:956
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -2416,87 +2420,91 @@ msgstr ""
"नहीं हैं जो एआई मॉडल द्वारा उत्पन्न कोड के निष्पादन से उत्पन्न होते हैं। कृपया सावधानी बरतें "
"और कोड को चलाने से पहले इसे ध्यान से देखें।"
#: src/window.ui:966
#: src/window.ui:969
msgid "Import Chat"
msgstr "चैट आयात करें"
#: src/window.ui:980
#: src/window.ui:983
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट्स"
#: src/window.ui:984
#: src/window.ui:987
msgid "About Alpaca"
msgstr "एल्पाका के बारे में"
#: src/window.ui:992 src/window.ui:1014
#: src/window.ui:995 src/window.ui:1021
msgid "Rename Chat"
msgstr "चैट का नाम बदलें"
#: src/window.ui:996 src/window.ui:1018
#: src/window.ui:999 src/window.ui:1025
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1029
msgid "Export Chat"
msgstr "चैट निर्यात करें"
#: src/window.ui:1000
#: src/window.ui:1007
msgid "Clear Chat"
msgstr "चैट साफ करें"
#: src/window.ui:1006 src/window.ui:1024
#: src/window.ui:1013 src/window.ui:1035
msgid "Delete Chat"
msgstr "चैट हटाएं"
#: src/window.ui:1032
#: src/window.ui:1043
msgid "From Existing Model"
msgstr "मौजूदा मॉडल से"
#: src/window.ui:1036
#: src/window.ui:1047
msgid "From GGUF File"
msgstr "जीजीयूएफ फाइल से"
#: src/window.ui:1040
#: src/window.ui:1051
msgid "From Name"
msgstr "नाम से"
#: src/window.ui:1086
#: src/window.ui:1097
msgid "Close application"
msgstr "एप्लिकेशन बंद करें"
#: src/window.ui:1092
#: src/window.ui:1103
msgid "Import chat"
msgstr "चैट आयात करें"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1109
msgid "Clear chat"
msgstr "चैट साफ करें"
#: src/window.ui:1110
#: src/window.ui:1121
msgid "New chat"
msgstr "नई चैट"
#: src/window.ui:1116
#: src/window.ui:1127
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "शॉर्टकट्स विंडो दिखाएं"
#: src/window.ui:1122
#: src/window.ui:1133
msgid "Manage models"
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
#: src/window.ui:1128
#: src/window.ui:1139
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1146
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
#: src/window.ui:1139
#: src/window.ui:1150
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी करें"
#: src/window.ui:1145
#: src/window.ui:1156
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करें"
#: src/window.ui:1151
#: src/window.ui:1162
msgid "Insert new line"
msgstr "नई लाइन डालें"