Update translations

This commit is contained in:
jeffser
2024-08-12 22:03:47 -06:00
parent 82e7a3a9e1
commit eecac162ef
9 changed files with 1075 additions and 1001 deletions

230
po/ru.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:26-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 22:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n"
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:952
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:955
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
@@ -1121,195 +1121,199 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.py:65 src/window.py:666 src/window.py:1365 src/window.py:1449
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
#: src/window.py:196
#: src/window.py:197
msgid "Message edited successfully"
msgstr "Сообщение успешно изменено"
#: src/window.py:211
#: src/window.py:212
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
#: src/window.py:282 src/window.py:283
#: src/window.py:283 src/window.py:284
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
#: src/window.py:286 src/window.py:287 src/window.ui:908
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: src/window.py:328 src/window.py:339
#: src/window.py:329 src/window.py:340
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#: src/window.py:387
#: src/window.py:389
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Остановить создание '{}'"
#: src/window.py:427
#: src/window.py:429
msgid "image"
msgstr "изображение"
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
#: src/window.py:464 src/window.ui:86
msgid "Select a Model"
msgstr ""
#: src/window.py:570
#: src/window.py:572
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена"
#: src/window.py:690
#: src/window.py:699
msgid "User message"
msgstr ""
#: src/window.py:699
#: src/window.py:708
msgid "Remove Message"
msgstr "Удалить Сообщение"
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
#: src/window.py:713 src/window.py:1020
msgid "Copy Message"
msgstr "Копировать Сообщение"
#: src/window.py:709
#: src/window.py:718
msgid "Edit Message"
msgstr "Изменить Сообщение"
#: src/window.py:714
#: src/window.py:723
msgid "Regenerate Message"
msgstr ""
#: src/window.py:758 src/window.py:760
#: src/window.py:767 src/window.py:769
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/window.py:769 src/window.py:785
#: src/window.py:778 src/window.py:794
msgid "Missing Image"
msgstr "Изображение Отсутствует"
#: src/window.py:787 src/window.py:788
#: src/window.py:796 src/window.py:797
msgid "Missing image"
msgstr "Изображение отсутствует"
#: src/window.py:869
#: src/window.py:878
msgid "Remove '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:986
#: src/window.py:995
msgid "Response message"
msgstr ""
#: src/window.py:1006
#: src/window.py:1015
msgid "{}Code Block"
msgstr ""
#: src/window.py:1010
#: src/window.py:1019
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: src/window.py:1042
#: src/window.py:1051
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Код скопирован в буфер обмена"
#: src/window.py:1104
#: src/window.py:1114
msgid "Regenerate Response"
msgstr ""
#: src/window.py:1149
#: src/window.py:1161
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
#: src/window.py:1177
#: src/window.py:1189
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
#: src/window.py:1189 src/window.py:1190
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
#: src/window.py:1192 src/window.py:1195
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: src/window.py:1180
#: src/window.py:1192
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr ""
#: src/window.py:1181
#: src/window.py:1193
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr ""
#: src/window.py:1183
#: src/window.py:1195
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: src/window.py:1184
#: src/window.py:1196
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:1218
#: src/window.py:1230
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:1252
#: src/window.py:1264
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/window.py:1272
#: src/window.py:1284
msgid "Image Recognition"
msgstr "Распознавание изображений"
#: src/window.py:1277
#: src/window.py:1289
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:1324
#: src/window.py:1336
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
#: src/window.py:1342 src/window.py:1343
msgid "Open Model Manager"
msgstr ""
#: src/window.py:1339
#: src/window.py:1351
msgid "Try one of these prompts"
msgstr ""
#: src/window.py:1339
#: src/window.py:1351
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
#: src/window.py:1444
#: src/window.py:1426
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
#: src/window.py:1466
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
#: src/window.py:1530
#: src/window.py:1552
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
#: src/window.py:1553
#: src/window.py:1575
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успешно экспортирован"
#: src/window.py:1624
#: src/window.py:1647
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован"
#: src/window.py:1657
#: src/window.py:1680
msgid "Cannot open image"
msgstr "Не удается открыть изображение"
#: src/window.py:1741
#: src/window.py:1766
msgid "This video is not available"
msgstr "Это видео недоступно"
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
#: src/window.py:1784 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Распознавание изображений доступно только на определенных моделях"
@@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "Создать чат?"
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "Введите название для нового чата"
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:787
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -2211,55 +2215,55 @@ msgstr "Меню"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: src/window.ui:112 src/window.ui:118 src/window.ui:513 src/window.ui:970
#: src/window.ui:115 src/window.ui:121 src/window.ui:516 src/window.ui:973
msgid "Manage Models"
msgstr "Управление Моделями"
#: src/window.ui:160
#: src/window.ui:163
msgid "Chat Menu"
msgstr "Меню чата"
#: src/window.ui:236
#: src/window.ui:239
msgid "Attach File"
msgstr "Прикрепить файл"
#: src/window.ui:272
#: src/window.ui:275
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:285 src/window.ui:1157
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1168
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
#: src/window.ui:334 src/window.ui:976 src/window.ui:1104
#: src/window.ui:337 src/window.ui:979 src/window.ui:1115
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/window.ui:337 src/window.ui:1082
#: src/window.ui:340 src/window.ui:1093
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/window.ui:343
#: src/window.ui:346
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Использовать удаленное подключение к Ollama"
#: src/window.ui:349
#: src/window.ui:352
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL удаленного экземпляра"
#: src/window.ui:356
#: src/window.ui:359
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Токен на предъявителя (необязательно)"
#: src/window.ui:366
#: src/window.ui:369
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Запуск Alpaca в фоновом режиме"
#: src/window.ui:377
#: src/window.ui:380
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/window.ui:378
#: src/window.ui:381
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@@ -2267,11 +2271,11 @@ msgstr ""
"Температура модели. При повышении температуры модель будет реагировать более "
"творчески. (По умолчанию: 0,8)"
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:396
msgid "Seed"
msgstr "Зерно"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:397
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@@ -2282,11 +2286,11 @@ msgstr ""
"генерировать один и тот же текст для одного и того же запроса. (По "
"умолчанию: 0 (случайный))"
#: src/window.ui:408
#: src/window.ui:411
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Время сохранения жизни"
#: src/window.ui:409
#: src/window.ui:412
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
@@ -2294,15 +2298,15 @@ msgstr ""
"Определяет, как долго модель будет загружаться в память после запроса в "
"минутах (по умолчанию: 5)."
#: src/window.ui:425
#: src/window.ui:428
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Экземпляр Ollama"
#: src/window.ui:429
#: src/window.ui:432
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Переопределения Ollama"
#: src/window.ui:430
#: src/window.ui:433
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@@ -2311,35 +2315,35 @@ msgstr ""
"странице применимы только к интегрированному экземпляру, экземпляр будет "
"перезапущен, если вы внесете изменения."
#: src/window.ui:502
#: src/window.ui:505
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:523 src/window.ui:664
#: src/window.ui:526 src/window.ui:667
msgid "Create Model"
msgstr "Создать Модель"
#: src/window.ui:530
#: src/window.ui:533
msgid "Search Model"
msgstr "Поиск модели"
#: src/window.ui:539
#: src/window.ui:542
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:546 src/window.ui:548
#: src/window.ui:549 src/window.ui:551
msgid "Search models"
msgstr "Поиск моделей"
#: src/window.ui:596
#: src/window.ui:599
msgid "No Models Found"
msgstr "Модели не найдены"
#: src/window.ui:597
#: src/window.ui:600
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой поиск"
#: src/window.ui:642
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@@ -2347,54 +2351,54 @@ msgstr ""
"Загружая эту модель, вы принимаете лицензионное соглашение, доступное на веб-"
"сайте модели."
#: src/window.ui:699
#: src/window.ui:702
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: src/window.ui:718
#: src/window.ui:721
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/window.ui:724
#: src/window.ui:727
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: src/window.ui:768
#: src/window.ui:771
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:807
#: src/window.ui:810
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:822
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:827
#: src/window.ui:830
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:889
#: src/window.ui:892
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/window.ui:932
#: src/window.ui:935
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: src/window.ui:933
#: src/window.ui:936
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "При поддержке Ollama"
#: src/window.ui:936
#: src/window.ui:939
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:953
#: src/window.ui:956
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -2406,87 +2410,91 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
#: src/window.ui:966
#: src/window.ui:969
msgid "Import Chat"
msgstr "Импорт Чата"
#: src/window.ui:980
#: src/window.ui:983
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш"
#: src/window.ui:984
#: src/window.ui:987
msgid "About Alpaca"
msgstr "О Программе"
#: src/window.ui:992 src/window.ui:1014
#: src/window.ui:995 src/window.ui:1021
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
#: src/window.ui:996 src/window.ui:1018
#: src/window.ui:999 src/window.ui:1025
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1029
msgid "Export Chat"
msgstr "Экспорт Чата"
#: src/window.ui:1000
#: src/window.ui:1007
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
#: src/window.ui:1006 src/window.ui:1024
#: src/window.ui:1013 src/window.ui:1035
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
#: src/window.ui:1032
#: src/window.ui:1043
msgid "From Existing Model"
msgstr "Из существующей модели"
#: src/window.ui:1036
#: src/window.ui:1047
msgid "From GGUF File"
msgstr ""
#: src/window.ui:1040
#: src/window.ui:1051
msgid "From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:1086
#: src/window.ui:1097
msgid "Close application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: src/window.ui:1092
#: src/window.ui:1103
msgid "Import chat"
msgstr "Импорт чата"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1109
msgid "Clear chat"
msgstr "Очистить чат"
#: src/window.ui:1110
#: src/window.ui:1121
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: src/window.ui:1116
#: src/window.ui:1127
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
#: src/window.ui:1122
#: src/window.ui:1133
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:1128
#: src/window.ui:1139
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1146
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/window.ui:1139
#: src/window.ui:1150
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/window.ui:1145
#: src/window.ui:1156
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/window.ui:1151
#: src/window.ui:1162
msgid "Insert new line"
msgstr "Вставить новую строку"