Compare commits
6 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
e90ef93a04 | ||
|
|
a7ba5da943 | ||
|
|
1e287dde6f | ||
|
|
05461fb03a | ||
|
|
aa79368b54 | ||
|
|
cb4e52f103 |
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
<project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
|
<project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
|
||||||
<launchable type="desktop-id">com.jeffser.Alpaca.desktop</launchable>
|
<launchable type="desktop-id">com.jeffser.Alpaca.desktop</launchable>
|
||||||
<name>Alpaca</name>
|
<name>Alpaca</name>
|
||||||
<summary>Chat with local AI models powered by Ollama</summary>
|
<summary>Chat with local AI models</summary>
|
||||||
<description>
|
<description>
|
||||||
<p>An Ollama client</p>
|
<p>An Ollama client</p>
|
||||||
<p>Features</p>
|
<p>Features</p>
|
||||||
@@ -63,8 +63,19 @@
|
|||||||
<url type="homepage">https://github.com/Jeffser/Alpaca</url>
|
<url type="homepage">https://github.com/Jeffser/Alpaca</url>
|
||||||
<url type="donation">https://github.com/sponsors/Jeffser</url>
|
<url type="donation">https://github.com/sponsors/Jeffser</url>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
|
<release version="0.8.7" date="2024-05-27">
|
||||||
|
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.7</url>
|
||||||
|
<description>
|
||||||
|
<p>Quick tweaks</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Added progress bar to models that are being pulled</li>
|
||||||
|
<li>Added size to tags when pulling a model</li>
|
||||||
|
<li>General optimizations on the background</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</description>
|
||||||
|
</release>
|
||||||
<release version="0.8.6" date="2024-05-26">
|
<release version="0.8.6" date="2024-05-26">
|
||||||
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.5</url>
|
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.6</url>
|
||||||
<description>
|
<description>
|
||||||
<p>Quick fixes</p>
|
<p>Quick fixes</p>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
project('Alpaca',
|
project('Alpaca',
|
||||||
version: '0.8.6',
|
version: '0.8.7',
|
||||||
meson_version: '>= 0.62.0',
|
meson_version: '>= 0.62.0',
|
||||||
default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ],
|
default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ],
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 14:58-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|||||||
947
po/es.po~
947
po/es.po~
@@ -1,947 +0,0 @@
|
|||||||
# Spanish translations for PACKAGE package.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>, 2024.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:41-0600\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
|
||||||
msgid "Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
|
|
||||||
msgstr "Chatea con multiples modelos de IA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
|
||||||
msgid "An Ollama client"
|
|
||||||
msgstr "Un cliente de Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
|
|
||||||
msgid "Features"
|
|
||||||
msgstr "Funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Built in Ollama instance"
|
|
||||||
msgstr "Un cliente de Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
|
|
||||||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
|
||||||
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
|
|
||||||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
|
||||||
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Have multiple conversations"
|
|
||||||
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
|
|
||||||
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import and export chats"
|
|
||||||
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
|
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
|
||||||
msgstr "Aviso Legal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
|
||||||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
|
||||||
"models."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Este proyecto no está afiliado del todo con Ollama, no soy responsable por "
|
|
||||||
"cualquier daño a tu dispositivo o software causado por correr codigo "
|
|
||||||
"proveido por cualquier modelo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
|
|
||||||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
|
||||||
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A conversation showing code highlight"
|
|
||||||
msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
|
|
||||||
msgid "A conversation involving multiple models"
|
|
||||||
msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
|
|
||||||
msgid "Managing models"
|
|
||||||
msgstr "Gestionando modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Nice Update"
|
|
||||||
msgstr "Buena Actualización"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
|
|
||||||
msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "General optimizations"
|
|
||||||
msgstr "Optimización general"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
|
|
||||||
msgid "Metadata fixes"
|
|
||||||
msgstr "Correciones de metadata"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Quick fix"
|
|
||||||
msgstr "Arreglo rápido"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Updated Spanish translation"
|
|
||||||
msgstr "Actualización a la traducción a Español"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
|
||||||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
|
||||||
msgstr "Añadida compatibilidad para PNG"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Update"
|
|
||||||
msgstr "Nueva Actualización"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
|
||||||
msgid "Updated model list"
|
|
||||||
msgstr "Lista de modelos actualizada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added image recognition to more models"
|
|
||||||
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
|
||||||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
|
||||||
msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
|
||||||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
|
||||||
msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
|
||||||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
|
||||||
msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
|
||||||
"with mobile"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la "
|
|
||||||
"aplicación es compatible con celulares"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
|
||||||
"shift+return)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer "
|
|
||||||
"salto de linea usa shift+enter)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bug Fixes"
|
|
||||||
msgstr "Arreglo de errores"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
|
||||||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
|
||||||
msgstr "Arregalada falta de ortografía"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
|
||||||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
|
||||||
msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
|
||||||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
|
||||||
msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
|
||||||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
|
||||||
msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cool Update"
|
|
||||||
msgstr "Actualización Potente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Better design for chat window"
|
|
||||||
msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
|
||||||
msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fixed remote connections"
|
|
||||||
msgstr "Conexión remota arreglada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
|
||||||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
|
||||||
msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
|
||||||
msgid "Other cool backend stuff"
|
|
||||||
msgstr "Otras cosas geniales en el backend"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Huge Update"
|
|
||||||
msgstr "Gran Actualización"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
|
||||||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
|
||||||
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
|
||||||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
|
||||||
msgid "Added option to import and export chats"
|
|
||||||
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
|
|
||||||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
|
||||||
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added preferences dialog"
|
|
||||||
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
|
||||||
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
|
|
||||||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
|
||||||
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
|
||||||
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
|
||||||
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
|
||||||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
|
||||||
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
|
||||||
"model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
|
|
||||||
"Ollama para el modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
|
||||||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
|
||||||
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
|
|
||||||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
|
||||||
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Update for translations"
|
|
||||||
msgstr "Actualización para traducciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Quick Fix"
|
|
||||||
msgstr "Arreglos rápidos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
|
||||||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
|
|
||||||
"actualización"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
|
||||||
msgid "Another Daily Update"
|
|
||||||
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
|
|
||||||
msgid "Added full Spanish translation"
|
|
||||||
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
|
|
||||||
msgid "Added interrupt button"
|
|
||||||
msgstr "Añadido botón de interrupción"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added basic shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
|
|
||||||
msgid "Better translation support"
|
|
||||||
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
|
||||||
"placeholder name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
|
|
||||||
"la aplicación añadira un placeholder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
|
|
||||||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
|
||||||
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
|
||||||
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
|
|
||||||
msgid "Really Big Update"
|
|
||||||
msgstr "Actualización Bastante Grande"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
|
|
||||||
msgid "Added multiple chats support!"
|
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
|
||||||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
|
|
||||||
"monoespaciado)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
|
||||||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
|
||||||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
|
|
||||||
msgid "Added better model management dialog"
|
|
||||||
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
|
||||||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
|
||||||
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
|
||||||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
|
|
||||||
"modelo finaliza"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
|
||||||
msgid "Added new symbolic icon"
|
|
||||||
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
|
||||||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
|
||||||
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
|
||||||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
|
||||||
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
|
|
||||||
msgid "Big Update"
|
|
||||||
msgstr "Gran Actualización"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
|
|
||||||
msgid "Added code highlighting"
|
|
||||||
msgstr "Añadido resaltado de código"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
|
|
||||||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
|
||||||
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
|
|
||||||
msgid "Added multiline prompt"
|
|
||||||
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
|
||||||
msgid "Fixed some small bugs"
|
|
||||||
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
|
|
||||||
msgid "General optimization"
|
|
||||||
msgstr "Optimización general"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
|
|
||||||
msgid "Fixes and features"
|
|
||||||
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
|
|
||||||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
|
||||||
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
|
|
||||||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
|
||||||
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
|
||||||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
|
||||||
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
|
||||||
msgid "Fixed: App description"
|
|
||||||
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
|
||||||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
|
||||||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
|
||||||
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
|
|
||||||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
|
||||||
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
|
|
||||||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
|
|
||||||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
|
||||||
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
|
|
||||||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
|
||||||
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
|
||||||
"directory, this is now fixed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
|
|
||||||
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
|
|
||||||
msgid "0.2.0"
|
|
||||||
msgstr "0.2.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
|
|
||||||
msgid "New Features"
|
|
||||||
msgstr "Nuevas funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
|
|
||||||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
|
||||||
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
|
|
||||||
msgid "A button to clear the chat"
|
|
||||||
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
|
|
||||||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
|
||||||
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
|
|
||||||
msgid "Added welcome dialog"
|
|
||||||
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
|
|
||||||
msgid "More stability"
|
|
||||||
msgstr "Más estabilidad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
|
|
||||||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
|
||||||
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
|
|
||||||
"Flatpak justa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
|
|
||||||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
|
||||||
msgstr "0.1.1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
|
|
||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639
|
|
||||||
msgid "New Chat"
|
|
||||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:97
|
|
||||||
msgid "An error occurred"
|
|
||||||
msgstr "Ocurrio un error"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:98
|
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:99
|
|
||||||
msgid "Could not list local models"
|
|
||||||
msgstr "No se pudieron listar los modelos locales"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:100
|
|
||||||
msgid "Could not delete model"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar el modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:101
|
|
||||||
msgid "Could not pull model"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:102
|
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:103
|
|
||||||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:104
|
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:107
|
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
|
||||||
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:108
|
|
||||||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
|
||||||
msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:109
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "That tag is already being pulled"
|
|
||||||
msgstr "Esa etiqueta ya se está descargando"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:110
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "That tag has been pulled already"
|
|
||||||
msgstr "Esa etiqueta ya ha sido descargada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:111
|
|
||||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
|
||||||
msgstr "Codigo copiado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:114
|
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
|
||||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:115
|
|
||||||
msgid "Model pulled successfully"
|
|
||||||
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:116
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat exported successfully"
|
|
||||||
msgstr "Chat exportado exitosamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:117
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat imported successfully"
|
|
||||||
msgstr "Chat importado exitosamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:129
|
|
||||||
msgid "Upload image"
|
|
||||||
msgstr "Subir imagen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:133 src/window.ui:231
|
|
||||||
msgid "Only available on selected models"
|
|
||||||
msgstr "Solo disponible en modelos especificos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:197
|
|
||||||
msgid "Close"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:198 src/window.ui:393
|
|
||||||
msgid "Next"
|
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:245
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pulling in the background..."
|
|
||||||
msgstr "Ejecutar en el fondo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:555
|
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
|
||||||
msgstr "Tarea completada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:555
|
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
|
||||||
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:560
|
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
|
||||||
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:560
|
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:38
|
|
||||||
msgid "New chat"
|
|
||||||
msgstr "Nuevo chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:47
|
|
||||||
msgid "Import chat"
|
|
||||||
msgstr "Importar chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:56
|
|
||||||
msgid "Export chat"
|
|
||||||
msgstr "Exportar chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:89
|
|
||||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
||||||
msgstr "Alternar barra de lado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
|
|
||||||
msgid "Manage models"
|
|
||||||
msgstr "Gestionar modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:126
|
|
||||||
msgid "Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:221
|
|
||||||
msgid "Send"
|
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:234
|
|
||||||
msgid "Image"
|
|
||||||
msgstr "Imagen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:261 src/window.ui:588
|
|
||||||
msgid "General"
|
|
||||||
msgstr "General"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:265
|
|
||||||
msgid "Remote Connection"
|
|
||||||
msgstr "Conexión Remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:266
|
|
||||||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
|
||||||
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:269
|
|
||||||
msgid "Use remote connection"
|
|
||||||
msgstr "Usar conexión remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:275
|
|
||||||
msgid "URL of remote instance"
|
|
||||||
msgstr "URL de la instancia remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:283
|
|
||||||
msgid "Behavior"
|
|
||||||
msgstr "Comportamiento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:284
|
|
||||||
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
|
||||||
msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:287
|
|
||||||
msgid "Run in background"
|
|
||||||
msgstr "Ejecutar en el fondo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:377
|
|
||||||
msgid "Previous"
|
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:420
|
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:421
|
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
|
||||||
msgstr "Impulsado por Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:424
|
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
|
||||||
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:441
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
|
||||||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Alpaca y sus desarrolladores no son responsables por cualquier daño a "
|
|
||||||
"dispositivos o software resultados por la ejecución de codigo generado por "
|
|
||||||
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
|
||||||
"antes de correrlo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:452
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Featured Models"
|
|
||||||
msgstr "Funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:453
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
|
||||||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
|
||||||
"later."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:463
|
|
||||||
msgid "Built by Meta"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:480
|
|
||||||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:497
|
|
||||||
msgid "Built by Microsoft"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:514
|
|
||||||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:542
|
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
|
||||||
msgstr "Limpiar Chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:550
|
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:554
|
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:562
|
|
||||||
msgid "Remove"
|
|
||||||
msgstr "Remover"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:592
|
|
||||||
msgid "Close application"
|
|
||||||
msgstr "Cerrar aplicación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:598
|
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
|
||||||
msgstr "Limpiar chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:610
|
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:617
|
|
||||||
msgid "Editor"
|
|
||||||
msgstr "Editor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:621
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:627
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
|
||||||
msgstr "Pegar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:633
|
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
|
||||||
msgstr "Saltar línea"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:639
|
|
||||||
msgid "Send Message"
|
|
||||||
msgstr "Enviar Mensaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Stop Model"
|
|
||||||
#~ msgstr "Parar Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
|
||||||
#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cancel"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Stop"
|
|
||||||
#~ msgstr "Parar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete Model"
|
|
||||||
#~ msgstr "Eliminar Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
|
||||||
#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete"
|
|
||||||
#~ msgstr "Eliminar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pull Model"
|
|
||||||
#~ msgstr "Descargar Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
|
||||||
#~ msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pull"
|
|
||||||
#~ msgstr "Descargar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
|
||||||
#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clear"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpiar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove Image"
|
|
||||||
#~ msgstr "Remover Imagen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
|
||||||
#~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete Chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Eliminar Chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Rename Chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Renombrar Chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Rename"
|
|
||||||
#~ msgstr "Renombrar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The name '{}' is already in use"
|
|
||||||
#~ msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create Chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Crear Chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create"
|
|
||||||
#~ msgstr "Crear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Connection Error"
|
|
||||||
#~ msgstr "Conexión Remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The remote instance has disconnected"
|
|
||||||
#~ msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Close Alpaca"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Use local instance"
|
|
||||||
#~ msgstr "URL de la instancia remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Connect"
|
|
||||||
#~ msgstr "Conectar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Welcome dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dialogo de Bienvenida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Chats"
|
|
||||||
#~ msgstr "Chats"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save Changes"
|
|
||||||
#~ msgstr "Guardar Cambios"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
|
|
||||||
#~ msgstr "¿Deseas guardar el cambio de URL?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Discard"
|
|
||||||
#~ msgstr "Descartar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save"
|
|
||||||
#~ msgstr "Guardar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
|
|
||||||
#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Para iniciar, por favor asegurate de tener una instancia de Ollama "
|
|
||||||
#~ "funcional. Puedes correr Ollama localmente o conectarte a una instancia "
|
|
||||||
#~ "remota."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup"
|
|
||||||
#~ msgstr "Setup"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
|
|
||||||
#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
|
|
||||||
#~ "URL of your Ollama instance."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Si estás corriendo una instancia local de Ollama y no modificaste los "
|
|
||||||
#~ "puertos por defecto, puedes usar la URL por defecto. De otra forma, por "
|
|
||||||
#~ "favor ingresa la URL de tu instancia de Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change Server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cambiar Servidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cambiar servidor"
|
|
||||||
773
po/fr.pot
Normal file
773
po/fr.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,773 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 14:57-0600\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
||||||
|
msgid "Alpaca"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
||||||
|
msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
||||||
|
msgid "An Ollama client"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
|
||||||
|
msgid "Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||||||
|
msgid "Built in Ollama instance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
|
||||||
|
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
|
||||||
|
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
||||||
|
msgid "Have multiple conversations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
||||||
|
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
|
||||||
|
msgid "Import and export chats"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
|
||||||
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
||||||
|
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
||||||
|
"models."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
|
||||||
|
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
|
||||||
|
msgid "A conversation showing code highlight"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
|
||||||
|
msgid "A conversation involving multiple models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
|
||||||
|
msgid "Managing models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
|
||||||
|
msgid "Quick fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
|
||||||
|
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
|
||||||
|
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
|
||||||
|
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
||||||
|
msgid "Nice Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
|
||||||
|
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
||||||
|
msgid "General optimizations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
|
||||||
|
msgid "Metadata fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||||||
|
msgid "Quick fix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||||||
|
msgid "Updated Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
||||||
|
msgid "Added compatibility for PNG"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
|
||||||
|
msgid "New Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
|
||||||
|
msgid "Updated model list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
|
||||||
|
msgid "Added image recognition to more models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
||||||
|
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
||||||
|
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
||||||
|
msgid "Added 'delete message' feature"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
||||||
|
"with mobile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
||||||
|
"shift+return)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
|
||||||
|
msgid "Bug Fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
||||||
|
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
|
||||||
|
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
||||||
|
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
||||||
|
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||||||
|
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
||||||
|
msgid "Cool Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
||||||
|
msgid "Better design for chat window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
||||||
|
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
||||||
|
msgid "Fixed remote connections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
||||||
|
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||||||
|
msgid "Other cool backend stuff"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
|
||||||
|
msgid "Huge Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
|
||||||
|
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||||||
|
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
||||||
|
msgid "Added option to import and export chats"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
||||||
|
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||||||
|
msgid "Added preferences dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
|
||||||
|
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
|
||||||
|
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
||||||
|
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
||||||
|
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
||||||
|
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||||||
|
"model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
||||||
|
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
||||||
|
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
|
||||||
|
msgid "Update for translations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
|
||||||
|
msgid "Quick Fix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
||||||
|
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||||||
|
msgid "Another Daily Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||||||
|
msgid "Added full Spanish translation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
||||||
|
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
||||||
|
msgid "Added interrupt button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
|
||||||
|
msgid "Added basic shortcuts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
|
||||||
|
msgid "Better translation support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||||||
|
"placeholder name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
|
||||||
|
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
|
||||||
|
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
||||||
|
msgid "Really Big Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
||||||
|
msgid "Added multiple chats support!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
|
||||||
|
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
||||||
|
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
||||||
|
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
|
||||||
|
msgid "Added better model management dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||||||
|
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
|
||||||
|
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
|
||||||
|
msgid "Added new symbolic icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
||||||
|
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
|
||||||
|
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
|
||||||
|
msgid "Big Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
|
||||||
|
msgid "Added code highlighting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
||||||
|
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
|
||||||
|
msgid "Added multiline prompt"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
|
||||||
|
msgid "Fixed some small bugs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
|
||||||
|
msgid "General optimization"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
|
||||||
|
msgid "Fixes and features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
|
||||||
|
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
|
||||||
|
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
|
||||||
|
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
||||||
|
msgid "Fixed: App description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
|
||||||
|
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
|
||||||
|
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
|
||||||
|
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
|
||||||
|
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
|
||||||
|
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
|
||||||
|
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||||||
|
"directory, this is now fixed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
|
||||||
|
msgid "0.2.0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
|
||||||
|
msgid "New Features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
|
||||||
|
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
|
||||||
|
msgid "A button to clear the chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
|
||||||
|
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
|
||||||
|
msgid "Added welcome dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
|
||||||
|
msgid "More stability"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
|
||||||
|
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
|
||||||
|
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
|
||||||
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639
|
||||||
|
msgid "New Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:97
|
||||||
|
msgid "An error occurred"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:98
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:99
|
||||||
|
msgid "Could not list local models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:100
|
||||||
|
msgid "Could not delete model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:101
|
||||||
|
msgid "Could not pull model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:102
|
||||||
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:103
|
||||||
|
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:104
|
||||||
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:107
|
||||||
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:108
|
||||||
|
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:109
|
||||||
|
msgid "That tag is already being pulled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:110
|
||||||
|
msgid "That tag has been pulled already"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:111
|
||||||
|
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:114
|
||||||
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:115
|
||||||
|
msgid "Model pulled successfully"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:116
|
||||||
|
msgid "Chat exported successfully"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:117
|
||||||
|
msgid "Chat imported successfully"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:129
|
||||||
|
msgid "Upload image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:133 src/window.ui:231
|
||||||
|
msgid "Only available on selected models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:197
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:198 src/window.ui:393
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:245
|
||||||
|
msgid "Pulling in the background..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:555
|
||||||
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:555
|
||||||
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:560
|
||||||
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.py:560
|
||||||
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:38
|
||||||
|
msgid "New chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:47
|
||||||
|
msgid "Import chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:56
|
||||||
|
msgid "Export chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:89
|
||||||
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
|
||||||
|
msgid "Manage models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:126
|
||||||
|
msgid "Menu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:221
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:234
|
||||||
|
msgid "Image"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604
|
||||||
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:261 src/window.ui:588
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:265
|
||||||
|
msgid "Remote Connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:266
|
||||||
|
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:269
|
||||||
|
msgid "Use remote connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:275
|
||||||
|
msgid "URL of remote instance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:283
|
||||||
|
msgid "Behavior"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:284
|
||||||
|
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:287
|
||||||
|
msgid "Run in background"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:377
|
||||||
|
msgid "Previous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:420
|
||||||
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:421
|
||||||
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:424
|
||||||
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:441
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
|
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:452
|
||||||
|
msgid "Featured Models"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:453
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||||||
|
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
||||||
|
"later."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:463
|
||||||
|
msgid "Built by Meta"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:480
|
||||||
|
msgid "Built by Google DeepMind"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:497
|
||||||
|
msgid "Built by Microsoft"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:514
|
||||||
|
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:542
|
||||||
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:550
|
||||||
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:554
|
||||||
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:562
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:592
|
||||||
|
msgid "Close application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:598
|
||||||
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:610
|
||||||
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:617
|
||||||
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:621
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:627
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:633
|
||||||
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:639
|
||||||
|
msgid "Send Message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
941
po/pt_BR.po~
941
po/pt_BR.po~
@@ -1,941 +0,0 @@
|
|||||||
# Brazilian Portuguese translations for Alpaca.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:41-0600\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
|
||||||
msgid "Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
|
|
||||||
msgstr "Converse com modelos de IA locais"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
|
||||||
msgid "An Ollama client"
|
|
||||||
msgstr "Um cliente Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
|
|
||||||
msgid "Features"
|
|
||||||
msgstr "Funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Built in Ollama instance"
|
|
||||||
msgstr "Um cliente Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
|
|
||||||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
|
||||||
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
|
|
||||||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
|
||||||
msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Have multiple conversations"
|
|
||||||
msgstr "Tenha múltiplas conversas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
|
|
||||||
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import and export chats"
|
|
||||||
msgstr "Importe e exporte conversas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
|
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
|
||||||
msgstr "Aviso Legal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
|
||||||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
|
||||||
"models."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esse projeto não é afiliado de nenhuma forma com Ollama. Não sou responsável "
|
|
||||||
"por quaisquer danos ao seu dispositivo ou software causados por código "
|
|
||||||
"gerado por qualquer um dos modelos disponíveis."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
|
|
||||||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
|
||||||
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A conversation showing code highlight"
|
|
||||||
msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
|
|
||||||
msgid "A conversation involving multiple models"
|
|
||||||
msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
|
|
||||||
msgid "Managing models"
|
|
||||||
msgstr "Gerenciando modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Nice Update"
|
|
||||||
msgstr "Nova Atualização"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
|
|
||||||
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "General optimizations"
|
|
||||||
msgstr "Otimização geral"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
|
|
||||||
msgid "Metadata fixes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Quick fix"
|
|
||||||
msgstr "Consertos Rápidos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Updated Spanish translation"
|
|
||||||
msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
|
||||||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
|
||||||
msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Update"
|
|
||||||
msgstr "Nova Atualização"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
|
||||||
msgid "Updated model list"
|
|
||||||
msgstr "Lista de modelos atualizada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added image recognition to more models"
|
|
||||||
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
|
||||||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
|
||||||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
|
||||||
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
|
||||||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
|
||||||
msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
|
||||||
"with mobile"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
|
|
||||||
"compatível com dispositivos móveis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
|
||||||
"shift+return)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para "
|
|
||||||
"adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bug Fixes"
|
|
||||||
msgstr "Conserto de Bugs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
|
||||||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
|
||||||
msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
|
||||||
msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
|
||||||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
|
||||||
msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
|
||||||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
|
||||||
msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
|
||||||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
|
||||||
msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cool Update"
|
|
||||||
msgstr "Atualização Legal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Better design for chat window"
|
|
||||||
msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
|
||||||
msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fixed remote connections"
|
|
||||||
msgstr "Conexões remotas foram consertadas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
|
||||||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
|
||||||
msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
|
||||||
msgid "Other cool backend stuff"
|
|
||||||
msgstr "Outras coisas legais de backend"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Huge Update"
|
|
||||||
msgstr "Atualização Enorme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
|
||||||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
|
||||||
msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
|
||||||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi "
|
|
||||||
"adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
|
||||||
msgid "Added option to import and export chats"
|
|
||||||
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
|
|
||||||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
|
||||||
msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added preferences dialog"
|
|
||||||
msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
|
||||||
msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
|
|
||||||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
|
||||||
msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
|
||||||
msgstr "Mais Uma Atualização Diária"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
|
||||||
msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
|
||||||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
|
||||||
msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
|
||||||
"model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do "
|
|
||||||
"Ollama para cada modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
|
||||||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
|
||||||
msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
|
|
||||||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
|
||||||
msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Update for translations"
|
|
||||||
msgstr "Melhor suporte a traduções"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Quick Fix"
|
|
||||||
msgstr "Consertos Rápidos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
|
||||||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
|
||||||
msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
|
||||||
msgid "Another Daily Update"
|
|
||||||
msgstr "Outra Atualização Diária"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
|
|
||||||
msgid "Added full Spanish translation"
|
|
||||||
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
|
|
||||||
msgid "Added interrupt button"
|
|
||||||
msgstr "Um botão de interromper foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added basic shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
|
|
||||||
msgid "Better translation support"
|
|
||||||
msgstr "Melhor suporte a traduções"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
|
||||||
"placeholder name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um "
|
|
||||||
"nome substituto será gerado em seu lugar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
|
|
||||||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
|
||||||
msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial "
|
|
||||||
"falhasse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
|
|
||||||
msgid "Really Big Update"
|
|
||||||
msgstr "Uma Atualização Realmente Grande"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
|
|
||||||
msgid "Added multiple chats support!"
|
|
||||||
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
|
||||||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi "
|
|
||||||
"adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
|
||||||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da "
|
|
||||||
"conversa foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
|
||||||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
|
||||||
msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
|
|
||||||
msgid "Added better model management dialog"
|
|
||||||
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
|
||||||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
|
||||||
msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
|
||||||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for "
|
|
||||||
"finalizado foram adicionadas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
|
||||||
msgid "Added new symbolic icon"
|
|
||||||
msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
|
||||||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
|
||||||
msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
|
||||||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
|
||||||
msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
|
|
||||||
msgid "Big Update"
|
|
||||||
msgstr "Grande Atualização"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
|
|
||||||
msgid "Added code highlighting"
|
|
||||||
msgstr "Highlighting de código foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
|
|
||||||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
|
||||||
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
|
|
||||||
msgid "Added multiline prompt"
|
|
||||||
msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
|
||||||
msgid "Fixed some small bugs"
|
|
||||||
msgstr "Pequenos erros foram consertados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
|
|
||||||
msgid "General optimization"
|
|
||||||
msgstr "Otimização geral"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
|
|
||||||
msgid "Fixes and features"
|
|
||||||
msgstr "Consertos e funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
|
|
||||||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
|
||||||
msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
|
|
||||||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
|
||||||
msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
|
||||||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
|
||||||
msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
|
||||||
msgid "Fixed: App description"
|
|
||||||
msgstr "Consertada: Descrição do app"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
|
||||||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando "
|
|
||||||
"vocêrealmente mudar o URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
|
||||||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
|
||||||
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
|
|
||||||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
|
||||||
msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
|
|
||||||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
|
||||||
msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
|
|
||||||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
|
||||||
msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
|
|
||||||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
|
||||||
msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
|
||||||
"directory, this is now fixed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a "
|
|
||||||
"pasta correta, isso foi corrigido."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
|
|
||||||
msgid "0.2.0"
|
|
||||||
msgstr "0.2.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
|
|
||||||
msgid "New Features"
|
|
||||||
msgstr "Novas Funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
|
|
||||||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
|
||||||
msgstr "Restaura a conversa após fechar o app"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
|
|
||||||
msgid "A button to clear the chat"
|
|
||||||
msgstr "Um botão para limpar a conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
|
|
||||||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
|
|
||||||
msgid "Added welcome dialog"
|
|
||||||
msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
|
|
||||||
msgid "More stability"
|
|
||||||
msgstr "Maior estabilidade"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
|
|
||||||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
|
||||||
msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em "
|
|
||||||
"Flatpak corretamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
|
|
||||||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
|
||||||
msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
|
|
||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639
|
|
||||||
msgid "New Chat"
|
|
||||||
msgstr "Nova Conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:97
|
|
||||||
msgid "An error occurred"
|
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:98
|
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
|
||||||
msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:99
|
|
||||||
msgid "Could not list local models"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível listar modelos locais"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:100
|
|
||||||
msgid "Could not delete model"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível excluir o modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:101
|
|
||||||
msgid "Could not pull model"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível baixar o modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:102
|
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:103
|
|
||||||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:104
|
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
|
||||||
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:107
|
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
|
||||||
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:108
|
|
||||||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
|
||||||
msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:109
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "That tag is already being pulled"
|
|
||||||
msgstr "Esta tag já está sendo baixada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:110
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "That tag has been pulled already"
|
|
||||||
msgstr "Esta tag já foi baixada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:111
|
|
||||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:114
|
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
|
||||||
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:115
|
|
||||||
msgid "Model pulled successfully"
|
|
||||||
msgstr "Modelo baixado com sucesso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:116
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat exported successfully"
|
|
||||||
msgstr "Conversa exportada com sucesso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:117
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat imported successfully"
|
|
||||||
msgstr "Conversa importada com sucesso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:129
|
|
||||||
msgid "Upload image"
|
|
||||||
msgstr "Enviar Imagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:133 src/window.ui:231
|
|
||||||
msgid "Only available on selected models"
|
|
||||||
msgstr "Disponível apenas em modelos selecionados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:197
|
|
||||||
msgid "Close"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:198 src/window.ui:393
|
|
||||||
msgid "Next"
|
|
||||||
msgstr "Próximo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:245
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pulling in the background..."
|
|
||||||
msgstr "Executar em segundo plano"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:555
|
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
|
||||||
msgstr "Tarefa Concluída"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:555
|
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
|
||||||
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:560
|
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
|
||||||
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:560
|
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:38
|
|
||||||
msgid "New chat"
|
|
||||||
msgstr "Nova conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:47
|
|
||||||
msgid "Import chat"
|
|
||||||
msgstr "Importar conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:56
|
|
||||||
msgid "Export chat"
|
|
||||||
msgstr "Exportar conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:89
|
|
||||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
||||||
msgstr "Alternar barra lateral"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
|
|
||||||
msgid "Manage models"
|
|
||||||
msgstr "Gerenciar modelos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:126
|
|
||||||
msgid "Menu"
|
|
||||||
msgstr "Menu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:221
|
|
||||||
msgid "Send"
|
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:234
|
|
||||||
msgid "Image"
|
|
||||||
msgstr "Imagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:261 src/window.ui:588
|
|
||||||
msgid "General"
|
|
||||||
msgstr "Geral"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:265
|
|
||||||
msgid "Remote Connection"
|
|
||||||
msgstr "Conexão Remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:266
|
|
||||||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
|
||||||
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:269
|
|
||||||
msgid "Use remote connection"
|
|
||||||
msgstr "Usar conexão remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:275
|
|
||||||
msgid "URL of remote instance"
|
|
||||||
msgstr "URL da instância remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:283
|
|
||||||
msgid "Behavior"
|
|
||||||
msgstr "Comportamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:284
|
|
||||||
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
|
||||||
msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:287
|
|
||||||
msgid "Run in background"
|
|
||||||
msgstr "Executar em segundo plano"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:377
|
|
||||||
msgid "Previous"
|
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:420
|
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:421
|
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
|
||||||
msgstr "Com tecnologia Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:424
|
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
|
||||||
msgstr "Site do Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:441
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
|
||||||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Alpaca e seus desenvolvedores não são responsáveis por quaisquer danos "
|
|
||||||
"causados a dispositivos ou software resultante da execução de código gerado "
|
|
||||||
"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
|
|
||||||
"antes de executá-lo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:452
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Featured Models"
|
|
||||||
msgstr "Funcionalidades"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:453
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
|
||||||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
|
||||||
"later."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:463
|
|
||||||
msgid "Built by Meta"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:480
|
|
||||||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:497
|
|
||||||
msgid "Built by Microsoft"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:514
|
|
||||||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:542
|
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
|
||||||
msgstr "Limpar Conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:550
|
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Atalhos de Teclado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:554
|
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:562
|
|
||||||
msgid "Remove"
|
|
||||||
msgstr "Remover"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:592
|
|
||||||
msgid "Close application"
|
|
||||||
msgstr "Fechar aplicativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:598
|
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
|
||||||
msgstr "Limpar chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:610
|
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:617
|
|
||||||
msgid "Editor"
|
|
||||||
msgstr "Editor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:621
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:627
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
|
||||||
msgstr "Colar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:633
|
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:639
|
|
||||||
msgid "Send Message"
|
|
||||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Stop Model"
|
|
||||||
#~ msgstr "Parar Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cancel"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Stop"
|
|
||||||
#~ msgstr "Parar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete Model"
|
|
||||||
#~ msgstr "Excluir Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete"
|
|
||||||
#~ msgstr "Excluir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pull Model"
|
|
||||||
#~ msgstr "Baixar Modelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
|
||||||
#~ msgstr "Por favor, selecione uma tag para baixar '{}'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pull"
|
|
||||||
#~ msgstr "Baixar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clear"
|
|
||||||
#~ msgstr "Limpar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove Image"
|
|
||||||
#~ msgstr "Remover Imagem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tem certeza que quer remover a imagem?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete Chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Excluir Conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Rename Chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Renomear Conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Rename"
|
|
||||||
#~ msgstr "Renomear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The name '{}' is already in use"
|
|
||||||
#~ msgstr "O nome '{}' já está em uso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create Chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Criar Conversa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create"
|
|
||||||
#~ msgstr "Criar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Connection Error"
|
|
||||||
#~ msgstr "Conexão Remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Close Alpaca"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Use local instance"
|
|
||||||
#~ msgstr "URL da instância remota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Welcome dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Diálogo de Boas-vindas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Chats"
|
|
||||||
#~ msgstr "Conversas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Requer que um modelo 'llava' esteja selecionado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save Changes"
|
|
||||||
#~ msgstr "Salvar Mudanças"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Deseja salvar as mudanças na URL?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Discard"
|
|
||||||
#~ msgstr "Descartar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save"
|
|
||||||
#~ msgstr "Salvar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
|
|
||||||
#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Para iniciar, por favor assegure-se que você tem uma insância Ollama "
|
|
||||||
#~ "configurada e funcional. Você pode rodar Ollama localmente em sua máquina "
|
|
||||||
#~ "ou através de uma instância remota."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup"
|
|
||||||
#~ msgstr "Setup"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
|
|
||||||
#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
|
|
||||||
#~ "URL of your Ollama instance."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Caso esteja rodando uma instância Ollama localmente e não modificou as "
|
|
||||||
#~ "portas padrão, você pode usar a URL padrão. Caso contrário, por favor, "
|
|
||||||
#~ "insira a URL da sua instância Ollama."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change Server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mudar Servidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mudar servidor"
|
|
||||||
394
po/ru.po~
394
po/ru.po~
@@ -1,394 +0,0 @@
|
|||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/help-overlay.ui:11
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
|
||||||
msgid "General"
|
|
||||||
msgstr "Общие"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/help-overlay.ui:14
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
|
||||||
msgid "Show Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Показывать комбинации клавиш"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/help-overlay.ui:20
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
|
||||||
msgid "Quit"
|
|
||||||
msgstr "Выйти"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:54 window.py:761
|
|
||||||
msgid "New Chat"
|
|
||||||
msgstr "Новый Чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:100
|
|
||||||
msgid "An error occurred"
|
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:101
|
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:102
|
|
||||||
msgid "Could not list local models"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:103
|
|
||||||
msgid "Could not delete model"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить модель"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:104
|
|
||||||
msgid "Could not pull model"
|
|
||||||
msgstr "Не удалось извлечь модель"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:105
|
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
|
||||||
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:106
|
|
||||||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
|
||||||
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:107
|
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:110
|
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:111
|
|
||||||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
|
||||||
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:112
|
|
||||||
msgid "That tag is already being pulled"
|
|
||||||
msgstr "Этот тег уже удален"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:113
|
|
||||||
msgid "That tag has been pulled alreay"
|
|
||||||
msgstr "Этот тег уже был удален"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:116
|
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
|
||||||
msgstr "Модель успешно удалена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:117
|
|
||||||
msgid "Model pulled successfully"
|
|
||||||
msgstr "Модель успешно извлечена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:118
|
|
||||||
msgid "Chat exported successfully"
|
|
||||||
msgstr "Чат успешно экспортирован"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:119
|
|
||||||
msgid "Chat imported successfully"
|
|
||||||
msgstr "Чат успешно импортирован"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:451
|
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
|
||||||
msgstr "Задача выполнена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:451
|
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
|
||||||
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:456
|
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
|
||||||
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:456
|
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
|
||||||
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:472
|
|
||||||
msgid "Stop Model"
|
|
||||||
msgstr "Остановить Модель"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:473
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688
|
|
||||||
#: window.py:715 window.py:748 window.py:788
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Отмена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:477
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
|
||||||
msgstr "Стоп"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:515
|
|
||||||
msgid "Delete Model"
|
|
||||||
msgstr "Удалить Модель"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:516 window.py:712
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:520 window.py:716
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:537
|
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
|
||||||
msgstr "Извлечение модели"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:538
|
|
||||||
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:543
|
|
||||||
msgid "Pull"
|
|
||||||
msgstr "Извлечение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:611 window.ui:462
|
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
|
||||||
msgstr "Очистить Чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:612
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:616
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
|
||||||
msgstr "Очистить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:684
|
|
||||||
msgid "Remove Image"
|
|
||||||
msgstr "Удалить Изображение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:685
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:689
|
|
||||||
msgid "Remove"
|
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:711
|
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
|
||||||
msgstr "Удалить Чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:742
|
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
|
||||||
msgstr "Переименовать Чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:749
|
|
||||||
msgid "Rename"
|
|
||||||
msgstr "Переименовать"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:769
|
|
||||||
msgid "The name '{}' is already in use"
|
|
||||||
msgstr "Имя '{}' уже используется"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:782
|
|
||||||
msgid "Create Chat"
|
|
||||||
msgstr "Создать Чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.py:789
|
|
||||||
msgid "Create"
|
|
||||||
msgstr "Создать"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:46
|
|
||||||
msgid "Chats"
|
|
||||||
msgstr "Чаты"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:56
|
|
||||||
msgid "Import chat"
|
|
||||||
msgstr "Импорт чата"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:69
|
|
||||||
msgid "Export chat"
|
|
||||||
msgstr "Экспорт чата"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:82
|
|
||||||
msgid "New chat"
|
|
||||||
msgstr "Новый чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:118
|
|
||||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
||||||
msgstr "Переключение боковой панели"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:139 window.ui:315
|
|
||||||
msgid "Manage models"
|
|
||||||
msgstr "Управление моделями"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:153
|
|
||||||
msgid "Menu"
|
|
||||||
msgstr "Меню"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:231
|
|
||||||
msgid "Send"
|
|
||||||
msgstr "Отправить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:240
|
|
||||||
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
|
||||||
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:243
|
|
||||||
msgid "Image"
|
|
||||||
msgstr "Изображение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:269 window.ui:501
|
|
||||||
msgid "General"
|
|
||||||
msgstr "Общие"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:273
|
|
||||||
msgid "Remote Connection"
|
|
||||||
msgstr "Удаленное подключение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:274
|
|
||||||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
|
||||||
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:277
|
|
||||||
msgid "Use remote connection"
|
|
||||||
msgstr "Использовать удаленное подключение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:282
|
|
||||||
msgid "URL of remote instance"
|
|
||||||
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:290
|
|
||||||
msgid "Behavior"
|
|
||||||
msgstr "Поведение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:291
|
|
||||||
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
|
||||||
msgstr "Управление поведением Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:294
|
|
||||||
msgid "Run in background"
|
|
||||||
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:385
|
|
||||||
msgid "Previous"
|
|
||||||
msgstr "Предыдущий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:400
|
|
||||||
msgid "Next"
|
|
||||||
msgstr "Следующий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:426
|
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:427
|
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
|
||||||
msgstr "При поддержке Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:430
|
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
|
||||||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:446
|
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
|
||||||
msgstr "Отказ от ответственности"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:447
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
|
||||||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
|
|
||||||
"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения "
|
|
||||||
"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. "
|
|
||||||
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
|
||||||
"запуском."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:470
|
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:474
|
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
|
||||||
msgstr "О Программе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:505
|
|
||||||
msgid "Close application"
|
|
||||||
msgstr "Закрыть приложение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:511
|
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
|
||||||
msgstr "Очистить чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:523
|
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
|
||||||
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:530
|
|
||||||
msgid "Editor"
|
|
||||||
msgstr "Редактор"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:534
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
|
||||||
msgstr "Копировать"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:540
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
|
||||||
msgstr "Вставить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: window.ui:546
|
|
||||||
msgid "Send Message"
|
|
||||||
msgstr "Отправить Сообщение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Added basic shortcuts"
|
|
||||||
#~ msgstr "Показывать ярлыки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save Changes"
|
|
||||||
#~ msgstr "Сохранить Изменения"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Хотите сохранить изменение URL?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Discard"
|
|
||||||
#~ msgstr "Отказаться"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save"
|
|
||||||
#~ msgstr "Сохранить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
|
|
||||||
#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. "
|
|
||||||
#~ "Вы можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо "
|
|
||||||
#~ "подключиться к удаленному экземпляру."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Setup"
|
|
||||||
#~ msgstr "Установка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
|
|
||||||
#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
|
|
||||||
#~ "URL of your Ollama instance."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по "
|
|
||||||
#~ "умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
|
|
||||||
#~ "случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change Server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Изменить Сервер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Change server"
|
|
||||||
#~ msgstr "Изменить Сервер"
|
|
||||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -148,13 +148,13 @@ def delete_model(self, model_name):
|
|||||||
|
|
||||||
def pull_model_response(self, dialog, task, model_name, tag_drop_down):
|
def pull_model_response(self, dialog, task, model_name, tag_drop_down):
|
||||||
if dialog.choose_finish(task) == "pull":
|
if dialog.choose_finish(task) == "pull":
|
||||||
model = f"{model_name}:{tag_drop_down.get_selected_item().get_string()}"
|
model = f"{model_name}:{tag_drop_down.get_selected_item().get_string().split(' | ')[0]}"
|
||||||
self.pull_model(model)
|
self.pull_model(model)
|
||||||
|
|
||||||
def pull_model(self, model_name):
|
def pull_model(self, model_name):
|
||||||
tag_list = Gtk.StringList()
|
tag_list = Gtk.StringList()
|
||||||
for tag in available_models[model_name]['tags']:
|
for tag in available_models[model_name]['tags']:
|
||||||
tag_list.append(tag)
|
tag_list.append(f"{tag[0]} | {tag[1]}")
|
||||||
tag_drop_down = Gtk.DropDown(
|
tag_drop_down = Gtk.DropDown(
|
||||||
enable_search=True,
|
enable_search=True,
|
||||||
model=tag_list
|
model=tag_list
|
||||||
|
|||||||
@@ -47,7 +47,7 @@ class AlpacaApplication(Adw.Application):
|
|||||||
application_name='Alpaca',
|
application_name='Alpaca',
|
||||||
application_icon='com.jeffser.Alpaca',
|
application_icon='com.jeffser.Alpaca',
|
||||||
developer_name='Jeffry Samuel Eduarte Rojas',
|
developer_name='Jeffry Samuel Eduarte Rojas',
|
||||||
version='0.8.6',
|
version='0.8.7',
|
||||||
developers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
developers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
||||||
designers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
designers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
||||||
translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com\nDaimar Stein (Brazilian Portuguese) https://github.com/not-a-dev-stein',
|
translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com\nDaimar Stein (Brazilian Portuguese) https://github.com/not-a-dev-stein',
|
||||||
|
|||||||
@@ -540,11 +540,12 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
|
|||||||
|
|
||||||
def pull_model_update(self, data, model_name):
|
def pull_model_update(self, data, model_name):
|
||||||
if model_name in list(self.pulling_models.keys()):
|
if model_name in list(self.pulling_models.keys()):
|
||||||
GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name].set_subtitle, data['status'] + (f" | {round(data['completed'] / data['total'] * 100, 2)}%" if 'completed' in data and 'total' in data else ""))
|
GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name]['row'].set_subtitle, data['status'])
|
||||||
|
if 'completed' in data and 'total' in data: GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name]['progress_bar'].set_fraction, (data['completed'] / data['total']))
|
||||||
|
else: GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name]['progress_bar'].pulse)
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
if len(list(self.pulling_models.keys())) == 0:
|
if len(list(self.pulling_models.keys())) == 0:
|
||||||
GLib.idle_add(self.pulling_model_list_box.set_visible, False)
|
GLib.idle_add(self.pulling_model_list_box.set_visible, False)
|
||||||
sys.exit()
|
|
||||||
|
|
||||||
def pull_model_process(self, model):
|
def pull_model_process(self, model):
|
||||||
data = {"name":model}
|
data = {"name":model}
|
||||||
@@ -554,11 +555,11 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
|
|||||||
if response['status'] == 'ok':
|
if response['status'] == 'ok':
|
||||||
GLib.idle_add(self.show_notification, _("Task Complete"), _("Model '{}' pulled successfully.").format(model), True, Gio.ThemedIcon.new("emblem-ok-symbolic"))
|
GLib.idle_add(self.show_notification, _("Task Complete"), _("Model '{}' pulled successfully.").format(model), True, Gio.ThemedIcon.new("emblem-ok-symbolic"))
|
||||||
GLib.idle_add(self.show_toast, "good", 1, self.manage_models_overlay)
|
GLib.idle_add(self.show_toast, "good", 1, self.manage_models_overlay)
|
||||||
GLib.idle_add(self.pulling_models[model].get_parent().remove, self.pulling_models[model])
|
GLib.idle_add(self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent().get_parent().remove, self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent())
|
||||||
del self.pulling_models[model]
|
del self.pulling_models[model]
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
GLib.idle_add(self.show_notification, _("Pull Model Error"), _("Failed to pull model '{}' due to network error.").format(model), True, Gio.ThemedIcon.new("dialog-error-symbolic"))
|
GLib.idle_add(self.show_notification, _("Pull Model Error"), _("Failed to pull model '{}' due to network error.").format(model), True, Gio.ThemedIcon.new("dialog-error-symbolic"))
|
||||||
GLib.idle_add(self.pulling_models[model].get_parent().remove, self.pulling_models[model])
|
GLib.idle_add(self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent().get_parent().remove, self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent())
|
||||||
del self.pulling_models[model]
|
del self.pulling_models[model]
|
||||||
GLib.idle_add(self.manage_models_dialog.close)
|
GLib.idle_add(self.manage_models_dialog.close)
|
||||||
GLib.idle_add(self.connection_error)
|
GLib.idle_add(self.connection_error)
|
||||||
@@ -577,7 +578,14 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
|
|||||||
title = model
|
title = model
|
||||||
)
|
)
|
||||||
thread = threading.Thread(target=self.pull_model_process, kwargs={"model": model})
|
thread = threading.Thread(target=self.pull_model_process, kwargs={"model": model})
|
||||||
self.pulling_models[model] = model_row
|
overlay = Gtk.Overlay()
|
||||||
|
progress_bar = Gtk.ProgressBar(
|
||||||
|
valign = 2,
|
||||||
|
show_text = False,
|
||||||
|
margin_start = 10,
|
||||||
|
margin_end = 10,
|
||||||
|
css_classes = ["osd", "horizontal", "bottom"]
|
||||||
|
)
|
||||||
button = Gtk.Button(
|
button = Gtk.Button(
|
||||||
icon_name = "media-playback-stop-symbolic",
|
icon_name = "media-playback-stop-symbolic",
|
||||||
vexpand = False,
|
vexpand = False,
|
||||||
@@ -585,8 +593,12 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
|
|||||||
css_classes = ["error"]
|
css_classes = ["error"]
|
||||||
)
|
)
|
||||||
button.connect("clicked", lambda button, model_name=model : dialogs.stop_pull_model(self, model_name))
|
button.connect("clicked", lambda button, model_name=model : dialogs.stop_pull_model(self, model_name))
|
||||||
|
#model_row.add_suffix(progress_bar)
|
||||||
model_row.add_suffix(button)
|
model_row.add_suffix(button)
|
||||||
self.pulling_model_list_box.append(model_row)
|
self.pulling_models[model] = {"row": model_row, "progress_bar": progress_bar, "overlay": overlay}
|
||||||
|
overlay.set_child(model_row)
|
||||||
|
overlay.add_overlay(progress_bar)
|
||||||
|
self.pulling_model_list_box.append(overlay)
|
||||||
thread.start()
|
thread.start()
|
||||||
|
|
||||||
def update_list_available_models(self):
|
def update_list_available_models(self):
|
||||||
@@ -699,12 +711,11 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
|
|||||||
def new_chat(self, chat_name):
|
def new_chat(self, chat_name):
|
||||||
chat_name = self.generate_numbered_chat_name(chat_name)
|
chat_name = self.generate_numbered_chat_name(chat_name)
|
||||||
self.chats["chats"][chat_name] = {"messages": []}
|
self.chats["chats"][chat_name] = {"messages": []}
|
||||||
#self.chats["selected_chat"] = chat_name
|
|
||||||
self.save_history()
|
self.save_history()
|
||||||
self.new_chat_element(chat_name, True)
|
self.new_chat_element(chat_name, True)
|
||||||
|
|
||||||
def stop_pull_model(self, model_name):
|
def stop_pull_model(self, model_name):
|
||||||
self.pulling_models[model_name].get_parent().remove(self.pulling_models[model_name])
|
self.pulling_models[model_name]['overlay'].get_parent().get_parent().remove(self.pulling_models[model_name]['overlay'].get_parent())
|
||||||
del self.pulling_models[model_name]
|
del self.pulling_models[model_name]
|
||||||
|
|
||||||
def delete_model(self, model_name):
|
def delete_model(self, model_name):
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,5 +6,7 @@ echo "Updating Spanish..."
|
|||||||
msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot
|
msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot
|
||||||
#echo "Updating Russian..."
|
#echo "Updating Russian..."
|
||||||
#msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
|
#msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
|
||||||
|
echo "Updating French"
|
||||||
|
msgmerge -U po/fr.po po/alpaca.pot
|
||||||
echo "Updating Brazilian Portuguese"
|
echo "Updating Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgmerge -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot
|
msgmerge -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user