# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Yosef Or Boczko , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpaca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 14:07+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " "2 : 3)\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 msgid "Alpaca" msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9 msgid "ai;ollama;llm" msgstr "" "ai;ollama;llm;בינה מלאכותית;צ'אט;צ׳אט;למידת מכונה;מכונה לומדת;צ׳'אטבוט;בוט;" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 msgid "Chat with local AI models" msgstr "התכתבות עם מודלי AI מקומיים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 msgid "An Ollama client" msgstr "לקוח Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:809 msgid "Features" msgstr "תכונות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 msgid "Built in Ollama instance" msgstr "מופע Ollama מובנה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:811 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "שיחה עם מספר מודלים באותה התכתבות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:812 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "משיכה ומחיקה של מודלים מהיישום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 msgid "Have multiple conversations" msgstr "ניהול מספר שיחות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" msgstr "זיהוי תמונות (זמין רק במודלים תואמים)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 msgid "Plain text documents recognition" msgstr "זיהוי מסמכים עם טקסט רגיל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 msgid "Import and export chats" msgstr "ייבוא וייצוא שיחות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 msgid "Append YouTube transcripts to the prompt" msgstr "הוספת תמלילי YouTube לפקודה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 msgid "Append text from a website to the prompt" msgstr "הוספת טקסט מאתר אינטרנט לפקודה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 msgid "PDF recognition" msgstr "זיהוי PDF" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989 msgid "Disclaimer" msgstr "כתב ויתור" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " "models." msgstr "" "מיזם זה אינו קשור כלל ל-Ollama, ואין אחריות לכל נזק למכשיר או לתוכנה שנגרם " "מהרצת קוד שניתן על ידי מודלים כלשהם." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "ג'פרי סמואל אדוארטה רוחאס" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 msgid "A normal conversation with an AI Model" msgstr "שיחה רגילה עם מודל AI" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 msgid "A conversation involving image recognition" msgstr "שיחה הכוללת זיהוי תמונות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 msgid "A conversation showing code highlighting" msgstr "שיחה המציגה הדגשת קוד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 msgid "A Python script running inside integrated terminal" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 msgid "A conversation involving a YouTube video transcript" msgstr "שיחה הכוללת תמליל וידאו מ־YouTube" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 msgid "Multiple models being downloaded" msgstr "הורדה של מספר מודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384 msgid "New" msgstr "חדש" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 msgid "Details page for models" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 msgid "" "Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no " "models downloaded" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 msgid "Added warning when model is too big for the device" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 msgid "Added AMD GPU indicator in preferences" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 msgid "Better system for handling dialogs" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 msgid "Better system for handling instance switching" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 msgid "Remote connection dialog" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "Fixes" msgstr "תיקונים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Better internal instance manager" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 msgid "Better handling of image recognition" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 msgid "Remove unused files when canceling a model download" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 msgid "Better message blocks rendering" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Run bash and python scripts straight from chat" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Updated Ollama to 0.3.12" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 msgid "New models!" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 msgid "Fixed and made faster the launch sequence" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 msgid "Better detection of code blocks in messages" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 msgid "" "Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them " "running on different threads" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 msgid "Fixed message generation sometimes failing" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 msgid "Sidebar resizes with the window" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 msgid "New welcome dialog" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 msgid "Message search" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 msgid "Updated Ollama to v0.3.11" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 msgid "A lot of new models provided by Ollama repository" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "" "Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' " "is on" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed image recognition on unsupported models" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "Fixed image recognition with local images" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Fixed stop button crashing the app" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 msgid "Instant launch" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "Fixed 'clear chat' option" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 msgid "Fixed support for AMD GPUs" msgstr "" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Model, message and chat systems have been rewritten" msgstr "מערכות המודל, ההודעות והשיחה נכתבו מחדש" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "New models are available" msgstr "מודלים חדשים זמינים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Ollama updated to v0.3.9" msgstr "Ollama עודכן לגרסה 0.3.9" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously" msgstr "נוספה תמיכה ביצירת מספר שיחות במקביל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 msgid "Added experimental AMD GPU support" msgstr "נוספה תמיכה ניסיונית ב־GPU של AMD" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab" msgstr "נוסף סמן טעינת הודעות ומחוון הודעות חדשות בלשונית השיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230 msgid "Added animations" msgstr "נוספו אנימציות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 msgid "Changed model manager / model selector appearance" msgstr "שונה מראה מנהל המודלים / בורר המודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232 msgid "Changed message appearance" msgstr "שונה מראה ההודעות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233 msgid "Added markdown and code blocks to user messages" msgstr "נוספו בלוקי markdown וקוד להודעות המשתמש" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster" msgstr "נוסף דיאלוג טעינה בהפעלה כדי שהיישום ייפתח מהר יותר" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235 msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode" msgstr "נוספה אזהרה כאשר המכשיר במצב 'חיסכון בסוללה'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Added inactivity timer to integrated instance" msgstr "נוסף קוצב זמן חוסר פעילות למופע המשולב" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed" msgstr "השיחה כעת נגללת לתחתית כאשר היא משתנה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Better handling of focus on messages" msgstr "טיפול משופר במיקוד על הודעות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241 msgid "Better general performance on the app" msgstr "ביצועים כלליים משופרים ביישום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "New duplicate chat option" msgstr "אפשרות חדשה לשכפול שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Changed model selector appearance" msgstr "שונה מראה בורר המודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Message entry is focused on launch and chat change" msgstr "כניסת הודעה ממוקדת בהפעלה ובשינוי שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Message is focused when it's being edited" msgstr "ההודעה ממוקדת כאשר היא נערכת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 msgid "Added loading spinner when regenerating a message" msgstr "נוסף סמן טעינה בעת יצירה מחדש של הודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255 msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog" msgstr "נוסף ניפוי שגיאות של Ollama לדיאלוג 'אודות Alpaca'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior" msgstr "שונה מראה והתנהגות דיאלוג התמלול של YouTube" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260 msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app" msgstr "‏CTRL+W ו־CTRL+Q עוצרים את המופע המקומי לפני סגירת היישום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261 msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen" msgstr "שונה מראה כפתור 'פתיחת מנהל המודלים' במסך הפתיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262 msgid "Fixed message generation not working consistently" msgstr "תוקנה בעיה שבה יצירת הודעות לא עבדה באופן עקבי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263 msgid "Fixed message edition not working consistently" msgstr "תוקנה בעיה שבה עריכת הודעות לא עבדה באופן עקבי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:272 msgid "Model manager opens faster" msgstr "מנהל המודלים נפתח מהר יותר" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 msgid "Delete chat option in secondary menu" msgstr "אפשרות מחיקת שיחה בתפריט המשני" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274 msgid "New model selector popup" msgstr "חלון קופץ חדש לבחירת מודל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275 msgid "Standard shortcuts" msgstr "קיצורי דרך סטנדרטיים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276 msgid "Model manager is navigable with keyboard" msgstr "מנהל המודלים ניתן לניווט באמצעות המקלדת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277 msgid "Changed sidebar collapsing behavior" msgstr "שונתה התנהגות כיווץ סרגל הצד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278 msgid "Focus indicators on messages" msgstr "מחווני מיקוד על הודעות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279 msgid "Welcome screen" msgstr "מסך פתיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280 msgid "Give message entry focus at launch" msgstr "מתן מיקוד לכניסת הודעה בהפעלה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "Generally better code" msgstr "קוד משופר באופן כללי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 msgid "Better width for dialogs" msgstr "רוחב משופר לדיאלוגים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 msgid "Better compatibility with screen readers" msgstr "תאימות משופרת עם קוראי מסך" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287 msgid "Fixed message regenerator" msgstr "תוקן מחולל ההודעות מחדש" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288 msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog" msgstr "הוסרו 'מודלים מומלצים' מדיאלוג הפתיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289 msgid "Added default buttons to dialogs" msgstr "נוספו כפתורי ברירת מחדל לדיאלוגים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290 msgid "Fixed import / export of chats" msgstr "תוקן ייבוא / ייצוא של שיחות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291 msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks" msgstr "שונתה כותרת Python2 ל־Python בבלוקי קוד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292 msgid "" "Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title" msgstr "מניעת יצירה מחדש של כותרת כאשר המשתמש שינה אותה לכותרת מותאמת אישית" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Show date on stopped messages" msgstr "הצגת תאריך על הודעות שנעצרו" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294 msgid "Fix clear chat error" msgstr "תיקון שגיאת ניקוי שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303 msgid "Changed shortcuts to standards" msgstr "שונו קיצורי הדרך לסטנדרטיים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu" msgstr "הועבר כפתור 'ניהול מודלים' לתפריט הראשי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:327 msgid "Stable support for GGUF model files" msgstr "תמיכה יציבה בקבצי מודל GGUF" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:581 msgid "General optimizations" msgstr "אופטימיזציות כלליות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310 msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)" msgstr "טיפול משופר במקש Enter (חשוב לקלט ביפנית)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311 msgid "Removed sponsor dialog" msgstr "הוסר דיאלוג החסות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Added sponsor link in about dialog" msgstr "נוסף קישור לחסות בדיאלוג 'אודות'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313 msgid "Changed window and elements dimensions" msgstr "שונו מימדי החלון והאלמנטים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Selected model changes when entering model manager" msgstr "המודל הנבחר משתנה בכניסה למנהל המודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Better image tooltips" msgstr "חלוניות מידע משופרות לתמונות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "GGUF Support" msgstr "תמיכה ב־GGUF" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete" msgstr "יצירה מחדש של כל תגובה, גם אם היא לא שלמה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326 msgid "Support for pulling models by name:tag" msgstr "תמיכה במשיכת מודלים לפי שם:תג" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328 msgid "Restored sidebar toggle button" msgstr "שוחזר כפתור החלפת מצב סרגל הצד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332 msgid "Reverted back to standard styles" msgstr "חזרה לסגנונות הסטנדרטיים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason" msgstr "תוקנו כותרות שנוצרו עם \"'S\" מסיבה כלשהי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334 msgid "Changed min width for model dropdown" msgstr "שונה הרוחב המזערי לתפריט הנפתח של המודל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "Changed message entry shadow" msgstr "שונתה הצללת כניסת ההודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "The last model used is now restored when the user changes chat" msgstr "המודל האחרון שהיה בשימוש משוחזר כעת כאשר המשתמש משנה שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Better check for message finishing" msgstr "בדיקה משופרת לסיום הודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346 msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)" msgstr "נוספה הצגת טבלאות (תודה ל-Nokse)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350 msgid "Made support dialog more common" msgstr "הפיכת דיאלוג התמיכה לנפוץ יותר" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 msgid "" "Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly" msgstr "כותרת הדיאלוג בבורר התגיות בעת הורדת מודלים לא הוצגה כראוי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines" msgstr "מניעת יצירת שיחה מיצירת כותרת עם מספר שורות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361 msgid "Bearer Token entry on connection error dialog" msgstr "כניסת אסימון נושא בדיאלוג שגיאת חיבור" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362 msgid "Small appearance changes" msgstr "שינויי מראה קטנים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363 msgid "Compatibility with code blocks without explicit language" msgstr "תאימות עם בלוקי קוד ללא שפה מפורשת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364 msgid "Rare, optional and dismissible support dialog" msgstr "דיאלוג תמיכה נדיר, אופציונלי וניתן לסגירה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Date format for Simplified Chinese translation" msgstr "פורמט תאריך לתרגום לסינית מפושטת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "Bug with unsupported localizations" msgstr "באג עם לוקליזציות לא נתמכות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:370 msgid "Min height being too large to be used on mobile" msgstr "גובה מזערי גדול מדי לשימוש במכשירים ניידים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 msgid "Remote connection checker bug" msgstr "באג בבודק החיבור מרחוק" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "Models with capital letters on their tag don't work" msgstr "מודלים עם אותיות גדולות בתג שלהם לא עובדים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 msgid "Ollama fails to launch on some systems" msgstr "Ollama נכשל בהפעלה במערכות מסוימות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382 msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory" msgstr "תמלילי YouTube לא נשמרים בתיקיית TMP הנכונה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386 msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog" msgstr "הודעות ניפוי שגיאות מוצגות כעת בדיאלוג 'אודות Alpaca'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387 msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)" msgstr "עדכון Ollama לגרסה 0.3.0 (מודלים חדשים)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed" msgstr "מודלים עם '-' בשמותיהם לא פעלו כראוי, זה תוקן כעת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "Better connection check for Ollama" msgstr "בדיקת חיבור משופרת ל־Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:404 msgid "Stable Release" msgstr "גרסה יציבה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405 msgid "" "The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for " "the great icon!" msgstr "" "הסמל החדש נוצר על ידי טוביאס ברנרד ב־Gitlab של Gnome, תודה על הסמל הנהדר!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:406 msgid "Features and fixes" msgstr "תכונות ותיקונים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8" msgstr "מופע Ollama עודכן לגרסה 0.2.8" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409 msgid "Better model selector" msgstr "בורר מודלים משופר" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410 msgid "Model manager redesign" msgstr "עיצוב מחדש של מנהל המודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411 msgid "Better tag selector when pulling a model" msgstr "בורר תגיות משופר בעת משיכת מודל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412 msgid "Model search" msgstr "חיפוש מודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:413 msgid "Added support for bearer tokens on remote instances" msgstr "נוספה תמיכה באסימוני נושא במופעים מרוחקים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "Preferences dialog redesign" msgstr "עיצוב מחדש של דיאלוג ההעדפות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "Added context menus to interact with a chat" msgstr "נוספו תפריטי הקשר לאינטראקציה עם שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Redesigned primary and secondary menus" msgstr "עוצבו מחדש התפריטים הראשיים והמשניים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:417 msgid "" "YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will " "be added to the prompt" msgstr "שילוב YouTube: הדבקת כתובת URL של סרטון עם תמליל תוסיף אותו לפקודה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 msgid "" "Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a " "website by adding it's URL to the prompt" msgstr "" "שילוב אתרים (ניסיוני): חילוץ הטקסט מגוף האתר על ידי הוספת כתובת ה־URL שלו " "לפקודה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 msgid "Chat title generation" msgstr "יצירת כותרת שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420 msgid "Auto resizing of message entry" msgstr "שינוי גודל אוטומטי של שדה ההודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 msgid "Chat notifications" msgstr "התראות שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422 msgid "Added indicator when an image is missing" msgstr "נוסף מחוון כאשר תמונה חסרה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423 msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received" msgstr "סידור מחדש אוטומטי של סדר השיחות בעת קבלת הודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:424 msgid "Redesigned file preview dialog" msgstr "עוצב מחדש דיאלוג תצוגה מקדימה של קבצים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425 msgid "Credited new contributors" msgstr "ניתן קרדיט לתורמים חדשים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:426 msgid "Better stability and optimization" msgstr "יציבות ואופטימיזציה משופרות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427 msgid "Edit messages to change the context of a conversation" msgstr "עריכת הודעות לשינוי ההקשר של שיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:428 msgid "Added disclaimers when pulling models" msgstr "נוספו כתבי ויתור בעת משיכת מודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429 msgid "Preview files before sending a message" msgstr "תצוגה מקדימה של קבצים לפני שליחת הודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:430 msgid "Better format for date and time on messages" msgstr "פורמט משופר לתאריך ושעה בהודעות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431 msgid "Error and debug logging on terminal" msgstr "רישום שגיאות וניפוי שגיאות במסוף" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432 msgid "Auto-hiding sidebar button" msgstr "כפתור סרגל צד המסתתר אוטומטית" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:433 msgid "Various UI tweaks" msgstr "שיפורים שונים בממשק המשתמש" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:435 msgid "New Models" msgstr "מודלים חדשים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:437 msgid "Gemma2" msgstr "Gemma2" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:438 msgid "GLM4" msgstr "GLM4" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:439 msgid "Codegeex4" msgstr "Codegeex4" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:440 msgid "InternLM2" msgstr "InternLM2" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:441 msgid "Llama3-groq-tool-use" msgstr "Llama3-groq-tool-use" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442 msgid "Mathstral" msgstr "Mathstral" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:443 msgid "Mistral-nemo" msgstr "Mistral-nemo" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444 msgid "Firefunction-v2" msgstr "Firefunction-v2" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:445 msgid "Nuextract" msgstr "Nuextract" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:447 msgid "Translations" msgstr "תרגומים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:448 msgid "" "These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the " "contributors!" msgstr "אלה כל התרגומים הזמינים בגרסה 1.0.0, תודה לכל התורמים!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:450 msgid "Russian: Alex K" msgstr "רוסית: Alex K" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:451 msgid "Spanish: Jeffser" msgstr "ספרדית: Jeffser" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:452 msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein" msgstr "פורטוגזית ברזילאית: Daimar Stein" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:453 msgid "French: Louis Chauvet-Villaret" msgstr "צרפתית: Louis Chauvet-Villaret" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:454 msgid "Norwegian: CounterFlow64" msgstr "נורווגית: CounterFlow64" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:455 msgid "Bengali: Aritra Saha" msgstr "בנגלית: Aritra Saha" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:456 msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui" msgstr "סינית מפושטת: Yuehao Sui" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:463 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:512 msgid "Fix" msgstr "תיקון" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:464 msgid "" "Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " "dependency" msgstr "הוסרה זמנית תאימות DOCX עקב שגיאה עם תלות python-lxml" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:470 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:500 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:521 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:726 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:783 msgid "Big Update" msgstr "עדכון גדול" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:472 msgid "Added compatibility for PDF" msgstr "נוספה תאימות ל־PDF" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473 msgid "Added compatibility for DOCX" msgstr "נוספה תאימות ל־DOCX" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:474 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" msgstr "מוזג תפריט 'צירוף קובץ' לכפתור אחד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:481 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:674 msgid "Quick Fix" msgstr "תיקון מהיר" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" "היו מספר שגיאות במעבר מהגרסה הישנה של השיחות לגרסה החדשה. אני מתנצל אם זה " "גרם לשיבוש כלשהו בהיסטוריית השיחות שלך. זה אמור להיות הפעם היחידה שמעבר כזה " "נדרש." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:488 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:640 msgid "Huge Update" msgstr "עדכון ענק" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:490 msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "נוסף: תמיכה בקבצי טקסט רגיל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "נוסף: מערכת צד שרת חדשה לאחסון הודעות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "נוסף: תמיכה בשינוי הגדרות העקיפה של Ollama" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493 msgid "General Optimization" msgstr "ייעול כללי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "נוסף: תמיכה במודלי GGUF (ניסיוני)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:503 msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "נוסף: תמיכה בהתאמה אישית ויצירה של מודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:504 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "תוקן: סמלים לא מופיעים במערכות שאינן Gnome" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:505 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "עדכון Ollama לגרסה 0.1.39" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "תוקן: היישום לא נפתח אם התאמות המודלים לא היו קיימות בקבצי התצורה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:523 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "שונו מספר סמלים (מטוס נייר לכפתור השליחה)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "שולבו כפתורי ייצוא / ייבוא שיחה לתפריט אחד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:525 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "נוספו 'התאמות מודל' (temperature, seed, keep_alive)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:526 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "תוקן כפתור שליחה / עצירה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "תוקן: היישום לא בדק אם החיבור המרוחק עובד בעת ההפעלה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:534 msgid "Daily Update" msgstr "עדכון יומי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:536 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "נוספו נקודות קיצור לשם השיחה כדי שלא ישנה את רוחב הכפתור" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:537 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "קיצור דרך חדש ליצירת שיחה (CTRL+N)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:538 msgid "New message entry design" msgstr "עיצוב חדש לשדה הזנת הודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:539 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "תוקן: לא ניתן לשנות שם לאותה שיחה מספר פעמים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:546 msgid "The fix" msgstr "התיקון" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:548 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "תוקן: מופע Ollama ממשיך לרוץ ברקע גם כשהוא מושבת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:549 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "תוקן: לא ניתן למשוך מודלים במופע המשולב" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:556 msgid "Quick tweaks" msgstr "התאמות מהירות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:558 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "נוסף סרגל התקדמות למודלים שנמשכים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "נוסף גודל לתגיות בעת משיכת מודל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:560 msgid "General optimizations on the background" msgstr "אופטימיזציות כלליות ברקע" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567 msgid "Quick fixes" msgstr "תיקונים מהירים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "תוקן: גלילה בעת קבלת הודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "תוקן: התוכן לא משתנה בעת יצירת שיחה חדשה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "נוסף עמוד 'מודלים מומלצים' בדיאלוג הפתיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:578 msgid "Nice Update" msgstr "עדכון נחמד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:580 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "שיפורי ממשק משתמש (תודה ל־Nokse22)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:582 msgid "Metadata fixes" msgstr "תיקוני מטא־נתונים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:589 msgid "Quick fix" msgstr "תיקון מהיר" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:591 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "עודכן התרגום לספרדית" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:592 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "נוספה תאימות ל־PNG" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:599 msgid "New Update" msgstr "עדכון חדש" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:601 msgid "Updated model list" msgstr "עודכנה רשימת המודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:602 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "נוסף זיהוי תמונות ליותר מודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:603 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "נוסף תרגום לפורטוגזית ברזילאית (תודה ל־Daimaar Stein)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:604 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "שופר הממשק הכללי (תודה ל־Nokse22)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:605 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "נוספה תכונת 'מחיקת הודעה'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:606 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" msgstr "נוספו מטא־נתונים כדי שמפיצי תוכנה ידעו שהיישום תואם למכשירים ניידים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:607 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" msgstr "" "שונה קיצור הדרך ל'שליחה' למקש Enter/Return בלבד (להוספת שורה חדשה יש להשתמש " "ב־Shift+Return)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:614 msgid "Bug Fixes" msgstr "תיקוני באגים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:616 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "תוקן: שגיאת כתיב קלה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:617 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "נוסף 'mobile' כגורם צורה נתמך" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:618 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "תוקן: דיאלוג 'Connection Error' לא פעל כראוי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:619 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "תוקן: היישום עלול לקפוא באופן אקראי בהפעלה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:620 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "שונתה תווית 'chats' בסרגל הצד ל־'Alpaca'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:627 msgid "Cool Update" msgstr "עדכון מגניב" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:629 msgid "Better design for chat window" msgstr "עיצוב משופר לחלון השיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:630 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "עיצוב משופר לסרגל הצד של השיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:631 msgid "Fixed remote connections" msgstr "תוקנו חיבורים מרוחקים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:632 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "תוקנה הפעלה מחדש של Ollama בלולאה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:633 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "דברים מגניבים אחרים בצד השרת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:642 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "נוסף Ollama כחלק מ־Alpaca, Ollama ירוץ בסביבה מבודדת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:643 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "נוספה אפשרות להתחבר למופעים מרוחקים (כפי שעבד קודם)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:644 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "נוספה אפשרות לייבא ולייצא שיחות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:645 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "נוספה אפשרות להריץ את Alpaca עם Ollama ברקע" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:646 msgid "Added preferences dialog" msgstr "נוסף דיאלוג העדפות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:647 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "שונה דיאלוג הפתיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:649 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:666 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:678 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:697 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:718 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:734 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:750 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:764 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:774 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:792 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:814 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "אנא דווחו על כל שגיאה בדף הבעיות, תודה." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:657 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "עוד עדכון יומי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:659 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "נוסף ממשק משתמש משופר לדיאלוג 'Manage Models'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:660 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "נוסף ממשק משתמש משופר לסרגל הצד של השיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:661 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "הוחלף תיאור המודל בכפתור לפתיחת אתר Ollama עבור המודל" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "הוספתי את עצמי לקרדיטים כמתרגם לספרדית" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:663 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "שימוש נכון ב־XDG לקבלת תיקיית התצורה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:664 msgid "Update for translations" msgstr "עדכון לתרגומים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:676 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "לעדכון האחרון היו כמה טעויות בתיאור העדכון" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:686 msgid "Another Daily Update" msgstr "עוד עדכון יומי" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:688 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "נוסף תרגום מלא לספרדית" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:689 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "נוספה תמיכה במשיכת מספר מודלים ברקע" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:690 msgid "Added interrupt button" msgstr "נוסף כפתור הפסקה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:691 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "נוספו קיצורי דרך בסיסיים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:692 msgid "Better translation support" msgstr "תמיכה משופרת בתרגום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:693 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" "המשתמש יכול כעת להשאיר את שם השיחה ריק בעת יצירת שיחה חדשה, יתווסף שם ממלא " "מקום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:694 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "התאמה טובה יותר לגדלי חלון שונים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:695 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "תוקן: לא ניתן לסגור את היישום אם ההגדרה הראשונית נכשלת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:705 msgid "Really Big Update" msgstr "עדכון גדול באמת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:707 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "נוספה תמיכה במספר שיחות!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:708 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "נוספה תמיכה בסימון Pango (מודגש, רשימה, כותרת, כותרת משנה, רוחב קבוע)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:709 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "נוספה גלילה אוטומטית אם המשתמש נמצא בתחתית השיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:710 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "נוספה תמיכה במספר תגיות למודל בודד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:711 msgid "Added better model management dialog" msgstr "נוסף דיאלוג משופר לניהול מודלים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:712 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "נוסף סמן טעינה בעת שליחת הודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:713 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "נוספו התראות אם היישום אינו פעיל ומשיכת מודל מסתיימת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:714 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "נוסף סמל סימבולי חדש" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:715 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "נוספה מסגרת לווידג'ט תצוגת הטקסט של ההודעה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:716 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "תוקן \"בלוקי קוד לא צריכים להיות ניתנים לעריכה\"" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:728 msgid "Added code highlighting" msgstr "נוספה הדגשת קוד" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:729 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "נוסף זיהוי תמונות (מודל llava)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:730 msgid "Added multiline prompt" msgstr "נוספה שורת פקודה מרובת שורות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:731 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "תוקנו כמה באגים קטנים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:732 msgid "General optimization" msgstr "אופטימיזציה כללית" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:742 msgid "Fixes and features" msgstr "תיקונים ותכונות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:744 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "תרגום לרוסית (תודה ל־github/alexkdeveloper)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:745 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "תוקן: לא ניתן לסגור את היישום בהגדרה הראשונה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:746 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "תוקן: צבעי מותג עבור Flathub" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:747 msgid "Fixed: App description" msgstr "תוקן: תיאור היישום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:748 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "תוקן: הצגת 'דיאלוג שמירת שינויים' רק כאשר באמת משנים את ה־URL" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:758 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 תיקוני באגים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:760 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "הודעות Toast מופיעות מאחורי דיאלוגים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:761 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "רשימת המודלים המקומית לא מתעדכנת בעת החלפת שרתים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:762 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "סגירת דיאלוג ההגדרות סוגרת את כל היישום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:772 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 תיקון שמירת נתונים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:773 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" "היישום לא שמר את קבצי התצורה והיסטוריית השיחות לתיקייה הנכונה, זה תוקן כעת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:782 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:784 msgid "New Features" msgstr "תכונות חדשות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:786 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "שחזור שיחה לאחר סגירת היישום" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:787 msgid "A button to clear the chat" msgstr "כפתור לניקוי השיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:788 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "תוקנו מספר באגים הקשורים לאופן הצגת ההודעות" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:789 msgid "Added welcome dialog" msgstr "נוסף דיאלוג פתיחה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:790 msgid "More stability" msgstr "יציבות משופרת" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:800 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 תיקונים מהירים" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:801 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "גרסה זו מתקנת כמה מטא־נתונים הנדרשים ליישום Flatpak תקין" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:807 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 גרסה יציבה" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:808 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "זוהי הגרסה הציבורית הראשונה של Alpaca" #: src/window.py:145 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "יש לבחור מודל לפני תחילת השיחה" #: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:149 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942 msgid "Next" msgstr "הבא" #: src/window.py:303 msgid "image" msgstr "תמונה" #: src/window.py:397 msgid "Missing file" msgstr "קובץ חסר" #: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609 #: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320 msgid "New Chat" msgstr "שיחה חדשה" #: src/window.py:633 msgid "Close Alpaca" msgstr "סגירת Alpaca" #: src/window.py:634 msgid "Use Local Instance" msgstr "" #: src/window.py:635 src/window.py:840 msgid "Connect" msgstr "התחברות" #: src/window.py:638 src/window.py:843 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/window.py:639 src/window.py:844 msgid "Bearer Token (Optional)" msgstr "אסימון נושא (אפשרי)" #: src/window.py:641 msgid "Connection Error" msgstr "שגיאת חיבור" #: src/window.py:641 msgid "The remote instance has disconnected" msgstr "המופע המרוחק התנתק" #: src/window.py:644 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "הייתה שגיאה עם מופע Ollama המקומי, לכן הוא אופס" #: src/window.py:666 msgid "Cannot open image" msgstr "לא ניתן לפתוח את התמונה" #: src/window.py:723 msgid "Delete Chat?" msgstr "למחוק את השיחה?" #: src/window.py:724 src/custom_widgets/model_widget.py:330 msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '{}'?" #: src/window.py:726 src/custom_widgets/model_widget.py:332 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: src/window.py:733 msgid "Rename Chat?" msgstr "לשנות את שם השיחה?" #: src/window.py:734 msgid "Renaming '{}'" msgstr "משנה שם ל־'{}'" #: src/window.py:736 msgid "Chat name" msgstr "" #: src/window.py:737 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" #: src/window.py:765 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "לסרטון זה אין תמלולים" #: src/window.py:769 msgid "Attach YouTube Video?" msgstr "לצרף סרטון YouTube?" #: src/window.py:770 msgid "" "{}\n" "\n" "Please select a transcript to include" msgstr "" "{}\n" "\n" "אנא בחרו תמליל לכלול" #: src/window.py:776 msgid "This video is not available" msgstr "סרטון זה אינו זמין" #: src/window.py:779 msgid "Attach Website? (Experimental)" msgstr "לצרף אתר אינטרנט? (ניסיוני)" #: src/window.py:780 msgid "" "Are you sure you want to attach\n" "'{}'?" msgstr "" "האם אכן ברצונך לצרף את\n" "‏'{}'?" #: src/window.py:798 src/generic_actions.py:70 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "זיהוי תמונות זמין רק במודלים ספציפיים" #: src/window.py:839 src/custom_widgets/message_widget.py:44 #: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136 #: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148 #: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: src/window.py:847 msgid "Connect Remote Instance" msgstr "" #: src/window.py:848 msgid "Enter instance information to continue" msgstr "" #: src/window.py:923 msgid "Clear Chat?" msgstr "לנקות את השיחה?" #: src/window.py:923 msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgstr "האם אכן ברצונך לנקות את השיחה?" #: src/window.py:923 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: src/window.py:925 msgid "Select Model" msgstr "בחירת מודל" #: src/window.py:925 msgid "This model will be used as the base for the new model" msgstr "מודל זה ישמש כבסיס למודל החדש" #: src/window.py:927 msgid "Pull Model" msgstr "משיכת מודל" #: src/window.py:927 msgid "" "Input the name of the model in this format\n" "name:tag" msgstr "" "יש להזין את שם המודל בתבנית זה\n" "name:tag" #: src/window.py:949 msgid "Remove Attachment?" msgstr "להסיר קובץ מצורף?" #: src/window.py:949 msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את הקובץ המצורף?" #: src/window.py:949 msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: src/available_models_descriptions.py:2 msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:3 msgid "" "Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and " "405B parameter sizes." msgstr "" "‏Llama 3.1 הוא מודל חדשני מ־Meta הזמין בגדלים של 8B, 70B ו־405B פרמטרים." #: src/available_models_descriptions.py:4 msgid "" "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three " "sizes: 2B, 9B, and 27B." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:5 msgid "" "Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, " "encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens " "and has multilingual support." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:6 msgid "" "A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance " "overtaking similarly and larger sized models." msgstr "" "מודל AI קל משקל עם 3.8 מיליארד פרמטרים עם ביצועים העולים על מודלים בגודל " "דומה וגדול יותר." #: src/available_models_descriptions.py:7 msgid "" "A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, " "RAG QA, and function calling." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:8 msgid "" "Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in " "tasks like translation and summarization." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:9 msgid "" "A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI " "in collaboration with NVIDIA." msgstr "" "מודל 12B חדשני עם אורך הקשר של 128k, שנבנה על ידי Mistral AI בשיתוף פעולה עם " "NVIDIA." #: src/available_models_descriptions.py:10 msgid "" "An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves " "performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks." msgstr "" "מודל שפת קוד בגישת Mixture-of-Experts בקוד פתוח המשיג ביצועים הדומים ל־GPT4-" "Turbo במשימות ספציפיות לקוד." #: src/available_models_descriptions.py:11 msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3." msgstr "מודל ה־7B שפורסם על ידי Mistral AI, עודכן לגרסה 0.3." #: src/available_models_descriptions.py:12 msgid "" "A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in " "8x7b and 8x22b parameter sizes." msgstr "" "סט של מודל Mixture of Experts (MoE) עם משקלות פתוחים מבית Mistral AI בגדלי " "פרמטרים של 8x7b ו־8x22b." #: src/available_models_descriptions.py:13 msgid "" "CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a " "variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code " "generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and " "instruction following." msgstr "" "‏CodeGemma הוא אוסף של מודלים עוצמתיים וקלי משקל היכולים לבצע מגוון משימות " "קידוד כגון השלמת קוד באמצע, יצירת קוד, הבנת שפה טבעית, חשיבה מתמטית, ומעקב " "אחר הוראות." #: src/available_models_descriptions.py:14 msgid "" "Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction " "and long context tasks." msgstr "" "‏Command R הוא מודל שפה גדול שמותאם לאינטראקציה שיחתית ומשימות הקשר ארוכות." #: src/available_models_descriptions.py:15 msgid "" "Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to " "excel at real-world enterprise use cases." msgstr "" "‏Command R+ הוא מודל שפה גדול, עוצמתי וניתן להרחבה שנבנה במיוחד להצטיין במקרי " "שימוש ארגוניים מהעולם האמיתי." #: src/available_models_descriptions.py:16 msgid "" "🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines " "a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language " "understanding. Updated to version 1.6." msgstr "" "‏🌋 LLaVA הוא מודל מולטימודלי גדול חדשני שאומן מקצה לקצה המשלב מקודד ראייה " "ו־Vicuna להבנה ויזואלית ולשונית לשימוש כללי. עודכן לגרסה 1.6." #: src/available_models_descriptions.py:17 msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date" msgstr "‏Meta Llama 3: מודל השפה הגדול הזמין בצורה פתוחה המסוגל ביותר עד כה" #: src/available_models_descriptions.py:18 msgid "" "Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by " "Google DeepMind. Updated to version 1.1" msgstr "" "‏Gemma היא משפחה של מודלים פתוחים, קלי משקל וחדשניים שנבנו על ידי Google " "DeepMind. עודכן לגרסה 1.1" #: src/available_models_descriptions.py:19 msgid "" "Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from " "0.5B to 110B parameters" msgstr "" "‏Qwen 1.5 היא סדרה של מודלי שפה גדולים מבית Alibaba Cloud הנעים בין 0.5B " "ל־110B פרמטרים" #: src/available_models_descriptions.py:20 msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group" msgstr "‏Qwen2 היא סדרה חדשה של מודלי שפה גדולים מקבוצת Alibaba" #: src/available_models_descriptions.py:21 msgid "" "Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art " "open models by Microsoft." msgstr "" "‏Phi-3 היא משפחה של מודלים פתוחים חדשניים וקלי משקל של 3B (Mini) ו־14B " "(Medium) מבית Microsoft." #: src/available_models_descriptions.py:22 msgid "" "Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B " "parameters." msgstr "‏Llama 2 הוא אוסף של מודלי שפה בסיסיים הנעים בין 7B ל־70B פרמטרים." #: src/available_models_descriptions.py:23 msgid "" "A large language model that can use text prompts to generate and discuss " "code." msgstr "מודל שפה גדול היכול להשתמש בהנחיות טקסט כדי ליצור ולדון בקוד." #: src/available_models_descriptions.py:24 msgid "" "A high-performing open embedding model with a large token context window." msgstr "מודל הטמעה פתוח בעל ביצועים גבוהים עם חלון הקשר טוקן גדול." #: src/available_models_descriptions.py:25 msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai" msgstr "מודל הטמעה גדול חדשני מ־mixedbread.ai" #: src/available_models_descriptions.py:26 msgid "" "Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of " "experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford." msgstr "" "מודלים לא מצונזרים, 8x7b ו־8x22b מכווננים עדין המבוססים על מודלי Mixtral " "mixture of experts המצטיינים במשימות קידוד. נוצר על ידי אריק הרטפורד." #: src/available_models_descriptions.py:27 msgid "" "Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates " "outstanding reasoning and language understanding capabilities." msgstr "" "‏Phi-2: מודל שפה של 2.7B מבית Microsoft Research המציג יכולות מרשימות של " "חשיבה והבנת שפה." #: src/available_models_descriptions.py:28 msgid "" "DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and " "natural language tokens." msgstr "" "‏DeepSeek Coder הוא מודל קידוד מסוגל שאומן על שני טריליון טוקנים של קוד ושפה " "טבעית." #: src/available_models_descriptions.py:29 msgid "" "StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs " "that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters." msgstr "" "‏StarCoder2 הוא הדור הבא של מודלי LLM לקוד פתוח שאומנו בשקיפות, המגיע בשלושה " "גדלים: 3B, 7B ו־15B פרמטרים." #: src/available_models_descriptions.py:30 msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope." msgstr "מודל Llama 2 לא מצונזר מאת ג'ורג' סונג וג'ראד הופ." #: src/available_models_descriptions.py:31 msgid "" "The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. " "Updated to version 2.8." msgstr "" "מודל Dolphin הלא מצונזר המבוסס על Mistral המצטיין במשימות קידוד. עודכן לגרסה " "2.8." #: src/available_models_descriptions.py:32 msgid "" "Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models " "that are trained to act as helpful assistants." msgstr "" "‏Zephyr היא סדרה של גרסאות מכווננות עדין של מודלי Mistral ו־Mixtral שאומנו " "לפעול כעוזרים מועילים." #: src/available_models_descriptions.py:33 msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model." msgstr "‏Yi 1.5 הוא מודל שפה דו־לשוני בעל ביצועים גבוהים." #: src/available_models_descriptions.py:34 msgid "" "Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on " "Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills." msgstr "" "‏Dolphin 2.9 הוא מודל חדש בגדלים של 8B ו־70B מאת אריק הרטפורד המבוסס על Llama " "3 ובעל מגוון מיומנויות הוראה, שיחה וקידוד." #: src/available_models_descriptions.py:35 msgid "" "A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, " "suitable for entry-level hardware." msgstr "" "מודל לשימוש כללי הנע בין 3 מיליארד פרמטרים ל־70 מיליארד, מתאים לחומרה ברמת " "כניסה." #: src/available_models_descriptions.py:36 msgid "" "A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several " "benchmarks." msgstr "" "מודל LLaVA מכוונן עדין מ־Llama 3 Instruct עם ציונים טובים יותר במספר מדדי " "השוואה." #: src/available_models_descriptions.py:37 msgid "" "The latest series of Code-Specific Qwen models, with significant " "improvements in code generation, code reasoning, and code fixing." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:38 msgid "" "Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the " "Mistral 7B model using the OpenOrca dataset." msgstr "" "‏Mistral OpenOrca הוא מודל של 7 מיליארד פרמטרים, מכוונן עדין על בסיס מודל " "Mistral 7B באמצעות מערך הנתונים OpenOrca." #: src/available_models_descriptions.py:39 msgid "" "StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages." msgstr "‏StarCoder הוא מודל ליצירת קוד שאומן על יותר מ־80 שפות תכנות." #: src/available_models_descriptions.py:40 msgid "" "The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama " "model on 3 trillion tokens." msgstr "" "פרויקט TinyLlama הוא מאמץ פתוח לאמן מודל Llama קומפקטי של 1.1B על 3 טריליון " "טוקנים." #: src/available_models_descriptions.py:41 msgid "" "Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation " "tasks." msgstr "" "‏‏Codestral הוא מודל הקוד הראשון אי פעם של Mistral AI שתוכנן למשימות יצירת קוד." #: src/available_models_descriptions.py:42 msgid "" "General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context " "sizes." msgstr "" "מודל צ'אט לשימוש כללי המבוסס על Llama ו־Llama 2 עם גדלי הקשר של 2K עד 16K." #: src/available_models_descriptions.py:43 msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability." msgstr "מודל מבוסס Llama 2 שכוונן עדין לשיפור יכולת הדיאלוג בסינית." #: src/available_models_descriptions.py:44 msgid "" "A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance." msgstr "סדרה של מודלי הטמעת טקסט מבית Snowflake, מותאמים לביצועים מיטביים." #: src/available_models_descriptions.py:45 msgid "" "Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on " "Llama 2 uncensored by Eric Hartford." msgstr "" "‏Wizard Vicuna Uncensored הוא מודל של 7B, 13B, ו־30B פרמטרים המבוסס על Llama " "2 לא מצונזר מאת אריק הרטפורד." #: src/available_models_descriptions.py:46 msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence" msgstr "משפחה של מודלי בסיס פתוחים מבית IBM לבינה מלאכותית בקוד" #: src/available_models_descriptions.py:47 msgid "" "A versatile model for AI software development scenarios, including code " "completion." msgstr "מודל רב־תכליתי לתרחישי פיתוח תוכנה של AI, כולל השלמת קוד." #: src/available_models_descriptions.py:48 msgid "" "The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific " "discussion and coding tasks." msgstr "" "משפחת המודלים העוצמתית מבית Nous Research המצטיינת בדיון מדעי ומשימות קידוד." #: src/available_models_descriptions.py:49 msgid "Embedding models on very large sentence level datasets." msgstr "מודלי הטמעה על מערכי נתונים גדולים מאוד ברמת המשפט." #: src/available_models_descriptions.py:50 msgid "" "A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing " "ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106." msgstr "" "משפחה של מודלים בקוד פתוח שאומנו על מגוון רחב של נתונים, עולים על ChatGPT " "במדדי השוואה שונים. עודכן לגרסה 3.5-0106." #: src/available_models_descriptions.py:51 msgid "" "Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, " "multilingual models that support 23 languages." msgstr "" "‏Aya 23, שפורסם על ידי Cohere, היא משפחה חדשה של מודלים רב־לשוניים חדשניים " "התומכים ב־23 שפות." #: src/available_models_descriptions.py:52 msgid "" "CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code " "data." msgstr "‏CodeQwen1.5 הוא מודל שפה גדול שאומן מראש על כמות גדולה של נתוני קוד." #: src/available_models_descriptions.py:53 msgid "" "State of the art large language model from Microsoft AI with improved " "performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases." msgstr "" "מודל שפה גדול חדשני מבית Microsoft AI עם ביצועים משופרים בצ'אט מורכב, " "רב־לשוני, חשיבה ומקרי שימוש של סוכנים." #: src/available_models_descriptions.py:54 msgid "" "An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset " "by Eric Hartford and based on TinyLlama." msgstr "" "מודל ניסיוני של 1.1B פרמטרים שאומן על מערך הנתונים החדש Dolphin 2.8 מאת אריק " "הרטפורד ומבוסס על TinyLlama." #: src/available_models_descriptions.py:55 msgid "State-of-the-art code generation model" msgstr "מודל חדשני ליצירת קוד" #: src/available_models_descriptions.py:56 msgid "" "Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants " "on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger." msgstr "" "‏Stable Code 3B הוא מודל קידוד עם גרסאות הוראות והשלמת קוד ברמה של מודלים כמו " "Code Llama 7B שהם גדולים פי 2.5." #: src/available_models_descriptions.py:57 msgid "" "OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully " "open datasets." msgstr "" "‏OpenHermes 2.5 הוא מודל 7B שכוונן עדין על ידי Teknium על Mistral עם מערכי " "נתונים פתוחים לחלוטין." #: src/available_models_descriptions.py:58 msgid "" "Qwen2 Math is a series of specialized math language models built upon the " "Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of " "open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)." msgstr "" "‏Qwen2 Math היא סדרה של מודלי שפה מתמטיים מתמחים שנבנו על בסיס מודלי Qwen2 " "LLMs, אשר עולים משמעותית על היכולות המתמטיות של מודלים בקוד פתוח ואפילו " "מודלים בקוד סגור (למשל, GPT4o)." #: src/available_models_descriptions.py:59 msgid "" "BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model " "augmented with the LLaVA architecture." msgstr "" "‏BakLLaVA הוא מודל מולטימודלי המורכב ממודל הבסיס Mistral 7B המועשר " "בארכיטקטורת LLaVA." #: src/available_models_descriptions.py:60 msgid "" "Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model " "trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, " "Portuguese, and Dutch." msgstr "" "‏Stable LM 2 הוא מודל שפה חדשני של 1.6B ו־12B פרמטרים שאומן על נתונים " "רב־לשוניים באנגלית, ספרדית, גרמנית, איטלקית, צרפתית, פורטוגזית והולנדית." #: src/available_models_descriptions.py:61 msgid "" "This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens." msgstr "מודל זה מרחיב את אורך ההקשר של LLama-3 8B מ־8k ליותר ממיליון טוקנים." #: src/available_models_descriptions.py:62 msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens." msgstr "מודל שפה מתקדם שנוצר עם 2 טריליון טוקנים דו־לשוניים." #: src/available_models_descriptions.py:63 msgid "Model focused on math and logic problems" msgstr "מודל המתמקד בבעיות מתמטיקה ולוגיקה" #: src/available_models_descriptions.py:64 msgid "" "A strong multi-lingual general language model with competitive performance " "to Llama 3." msgstr "מודל שפה כללי רב־לשוני חזק עם ביצועים תחרותיים ל־Llama 3." #: src/available_models_descriptions.py:65 msgid "" "A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and " "language." msgstr "מודל מכוונן עדין המבוסס על Mistral עם כיסוי טוב של תחום ושפה." #: src/available_models_descriptions.py:66 msgid "" "A high-performing model trained with a new technique called Reflection-" "tuning that teaches a LLM to detect mistakes in its reasoning and correct " "course." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:67 msgid "" "A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question " "answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)." msgstr "" "מודל מ־NVIDIA המבוסס על Llama 3 המצטיין בשאלות ותשובות שיחתיות (QA) ויצירה " "מוגברת־אחזור (RAG)." #: src/available_models_descriptions.py:68 msgid "" "Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more " "capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context " "window and support for dozens of languages." msgstr "" "‏Mistral Large 2 הוא המודל הדגל החדש של Mistral שמסוגל באופן משמעותי יותר " "ביצירת קוד, מתמטיקה, וחשיבה עם חלון הקשר של 128k ותמיכה בעשרות שפות." #: src/available_models_descriptions.py:69 msgid "" "moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on " "edge devices." msgstr "‏moondream2 הוא מודל שפה חזותי קטן המתוכנן לרוץ ביעילות על מכשירי קצה." #: src/available_models_descriptions.py:70 msgid "" "Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various " "benchmarks." msgstr "מודל שיחתי המבוסס על Llama 2 המבצע באופן תחרותי במדדי השוואה שונים." #: src/available_models_descriptions.py:71 msgid "Code generation model based on Code Llama." msgstr "מודל ליצירת קוד המבוסס על Code Llama." #: src/available_models_descriptions.py:72 msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research." msgstr "מודלים לשימוש כללי המבוססים על Llama ו־Llama 2 מ־Nous Research." #: src/available_models_descriptions.py:73 msgid "" "SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL " "generation tasks" msgstr "‏SQLCoder הוא מודל השלמת קוד שכוונן עדין על StarCoder למשימות יצירת SQL" #: src/available_models_descriptions.py:74 msgid "" "A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at " "coding, based on StarCoder2." msgstr "" "גרסה לא מצונזרת של 7B ו־15B ממשפחת מודל Dolphin המצטיינת בקידוד, מבוססת על " "StarCoder2." #: src/available_models_descriptions.py:75 msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens." msgstr "הרחבה של Llama 2 התומכת בהקשר של עד 128k טוקנים." #: src/available_models_descriptions.py:76 msgid "" "🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on " "a new high-quality dataset." msgstr "" "🪐 משפחה של מודלים קטנים עם 135M, 360M, ו־1.7B פרמטרים, שאומנו על מערך " "נתונים חדש באיכות גבוהה." #: src/available_models_descriptions.py:77 msgid "General use model based on Llama 2." msgstr "מודל לשימוש כללי המבוסס על Llama 2." #: src/available_models_descriptions.py:78 msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model." msgstr "מודל שפה חזק, חסכוני ויעיל מסוג Mixture-of-Experts." #: src/available_models_descriptions.py:79 msgid "" "Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI " "feedback focused on improving chatbot helpfulness." msgstr "" "‏Starling הוא מודל שפה גדול שאומן באמצעות למידה מחיזוקים ממשוב AI המתמקד " "בשיפור השימושיות של צ'אטבוטים." #: src/available_models_descriptions.py:80 msgid "" "A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal " "relationships. Based on Mistral." msgstr "" "עוזר אישי שאומן בפילוסופיה, פסיכולוגיה ויחסים אישיים. מבוסס על Mistral." #: src/available_models_descriptions.py:81 msgid "" "A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn " "conversation." msgstr "מודל שפה גדול של 10.7B קומפקטי אך עוצמתי המתוכנן לשיחות סיבוב בודד." #: src/available_models_descriptions.py:82 msgid "" "Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of " "Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in " "reasoning." msgstr "" "‏Orca 2 נבנה על ידי מחקר Microsoft, והוא גרסה מכווננת עדין של מודלי Llama 2 " "של Meta. המודל מתוכנן להצטיין במיוחד בחשיבה." #: src/available_models_descriptions.py:83 msgid "" "Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called " "Free Willy." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:84 msgid "" "2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language " "model by Microsoft Research." msgstr "" "מודל Dolphin לא מצונזר של 2.7B מאת אריק הרטפורד, המבוסס על מודל השפה Phi של " "Microsoft Research." #: src/available_models_descriptions.py:85 msgid "Uncensored version of Wizard LM model" msgstr "גרסה לא מצונזרת של מודל Wizard LM" #: src/available_models_descriptions.py:86 msgid "" "Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous " "Research" msgstr "" "‏Hermes 3 הוא הגרסה האחרונה של סדרת הדגל Hermes של מודלי LLM מבית Nous " "Research" #: src/available_models_descriptions.py:87 msgid "" "Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-" "of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:88 msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini." msgstr "מודל LLaVA קטן חדש שכוונן עדין מ־Phi 3 Mini." #: src/available_models_descriptions.py:89 msgid "" "InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with " "outstanding reasoning capability." msgstr "" "‏InternLM2.5 הוא מודל של 7B פרמטרים המותאם לתרחישים מעשיים עם יכולת חשיבה " "יוצאת דופן." #: src/available_models_descriptions.py:90 msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K." msgstr "הרחבה של Mistral לתמיכה בחלונות הקשר של 64K או 128K." #: src/available_models_descriptions.py:91 msgid "" "An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general " "language understanding and domain-specific knowledge, particularly in " "programming and mathematics." msgstr "" "הרחבה של Llama 2 המתמחה בשילוב הן של הבנת שפה כללית והן של ידע ספציפי לתחום, " "במיוחד בתכנות ומתמטיקה." #: src/available_models_descriptions.py:92 msgid "" "Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source " "medical dataset." msgstr "" "מודל Llama 2 מכוונן עדין לענות על שאלות רפואיות על בסיס מערך נתונים רפואי " "בקוד פתוח." #: src/available_models_descriptions.py:93 msgid "" "Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical " "domain." msgstr "מודל שפה גדול רפואי בקוד פתוח שהותאם מ־Llama 2 לתחום הרפואי." #: src/available_models_descriptions.py:94 msgid "" "Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks." msgstr "‏Nexus Raven הוא מודל 13B מכוונן הוראות למשימות קריאת פונקציות." #: src/available_models_descriptions.py:95 msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral." msgstr "מודל Nous Hermes 2 מ־Nous Research, כעת מאומן על Mixtral." #: src/available_models_descriptions.py:96 msgid "Great code generation model based on Llama2." msgstr "מודל מצוין ליצירת קוד המבוסס על Llama2." #: src/available_models_descriptions.py:97 msgid "" "A series of models from Groq that represent a significant advancement in " "open-source AI capabilities for tool use/function calling." msgstr "" "סדרה של מודלים מ־Groq המייצגים התקדמות משמעותית ביכולות AI בקוד פתוח לשימוש " "בכלים/קריאת פונקציות." #: src/available_models_descriptions.py:98 msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window." msgstr "מודל מבוסס Llama2 לא מצונזר עם תמיכה בחלון הקשר של 16K." #: src/available_models_descriptions.py:99 msgid "" "🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic " "instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs " "with open-source code snippets." msgstr "" "‏🎩 Magicoder היא משפחה של מודלים בעלי 7B פרמטרים שאומנו על 75K נתוני הוראות " "סינתטיים באמצעות OSS-Instruct, גישה חדשנית להארת מודלי LLM עם קטעי קוד בקוד " "פתוח." #: src/available_models_descriptions.py:100 msgid "" "A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without " "requiring high-end hardware." msgstr "מודל צ'אט קל משקל המאפשר פלט מדויק ומגיב ללא צורך בחומרה מתקדמת." #: src/available_models_descriptions.py:101 msgid "" "A high-performing code instruct model created by merging two existing code " "models." msgstr "" "מודל הוראות קוד בעל ביצועים גבוהים שנוצר על ידי מיזוג שני מודלי קוד קיימים." #: src/available_models_descriptions.py:102 msgid "" "Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by " "MelodysDreamj." msgstr "" "‏Wizard Vicuna הוא מודל של 13B פרמטרים המבוסס על Llama 2 שאומן על ידי " "MelodysDreamj." #: src/available_models_descriptions.py:103 msgid "" "MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced " "capabilities of processing long contexts." msgstr "" "‏MistralLite הוא מודל מכוונן עדין המבוסס על Mistral עם יכולות משופרות של " "עיבוד הקשרים ארוכים." #: src/available_models_descriptions.py:104 msgid "" "Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and " "trained over 5T tokens." msgstr "" "‏Falcon2 הוא מודל מפענח סיבתי בלבד של 11B פרמטרים שנבנה על ידי TII ואומן על " "פני 5T טוקנים." #: src/available_models_descriptions.py:105 msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station." msgstr "" "מודל טקסט־ל־SQL של 7B פרמטרים שנוצר על ידי MotherDuck ו־Numbers Station." #: src/available_models_descriptions.py:106 msgid "" "A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language " "understanding." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:107 msgid "" "MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by " "interleaving the model with itself." msgstr "" "‏MegaDolphin-2.2-120b הוא שינוי של Dolphin-2.2-70b שנוצר על ידי שילוב המודל " "עם עצמו." #: src/available_models_descriptions.py:108 msgid "" "A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data." msgstr "" "מודל mixture of experts מוביל בביצועים, מכוונן עדין עם נתונים באיכות גבוהה." #: src/available_models_descriptions.py:109 msgid "" "A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into " "one." msgstr "מודל שפה שנוצר על ידי שילוב שני מודלי Llama 2 70B מכווננים עדין לאחד." #: src/available_models_descriptions.py:110 msgid "" "Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. " "Designed for chat and code generation." msgstr "" "מיזוג של מודל Open Orca OpenChat ומודל Garage-bAInd Platypus 2. מתוכנן לצ'אט " "ויצירת קוד." #: src/available_models_descriptions.py:111 msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr." msgstr "מודל צ'אט 7B מכוונן עדין עם נתונים באיכות גבוהה ומבוסס על Zephyr." #: src/available_models_descriptions.py:112 msgid "" "BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-" "Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity." msgstr "" "‏BGE-M3 הוא מודל חדש מ־BAAI המצטיין בגמישותו ברב־פונקציונליות, רב־לשוניות, " "ורב־הבחנתי." #: src/available_models_descriptions.py:113 msgid "" "MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery " "by Mistral AI." msgstr "" "‏MathΣtral: מודל 7B המתוכנן לחשיבה מתמטית וגילוי מדעי על ידי Mistral AI." #: src/available_models_descriptions.py:114 msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks." msgstr "‏DBRX הוא מודל LLM פתוח לשימוש כללי שנוצר על ידי Databricks." #: src/available_models_descriptions.py:115 msgid "" "Solar Pro Preview: an advanced large language model (LLM) with 22 billion " "parameters designed to fit into a single GPU" msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:116 msgid "" "A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for " "information extraction, based on Phi-3." msgstr "" "מודל 3.8B מכוונן עדין על מערך נתונים סינתטי פרטי באיכות גבוהה לחילוץ מידע, " "מבוסס על Phi-3." #: src/available_models_descriptions.py:117 msgid "" "A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct " "use cases." msgstr "מודל שיחה חזק המתוכנן לשימוש הן במקרי שימוש של צ'אט והן של הוראות." #: src/available_models_descriptions.py:118 msgid "" "An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with " "GPT-4o function calling capabilities." msgstr "" "מודל קריאת פונקציות עם משקלות פתוחים המבוסס על Llama 3, תחרותי ליכולות קריאת " "הפונקציות של GPT-4o." #: src/available_models_descriptions.py:119 msgid "" "A series of models that convert HTML content to Markdown content, which is " "useful for content conversion tasks." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:120 msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors." msgstr "מודל הטמעה מ־BAAI הממפה טקסטים לווקטורים." #: src/available_models_descriptions.py:121 msgid "" "An upgraded version of DeekSeek-V2 that integrates the general and coding " "abilities of both DeepSeek-V2-Chat and DeepSeek-Coder-V2-Instruct." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:122 msgid "A state-of-the-art fact-checking model developed by Bespoke Labs." msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:123 msgid "" "Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or " "semantic search." msgstr "" "מודל sentence-transformers שניתן להשתמש בו למשימות כמו אשכול או חיפוש סמנטי." #: src/connection_handler.py:14 msgid "Alpaca Support" msgstr "" #: src/connection_handler.py:25 msgid "Model request too large for system" msgstr "" #: src/connection_handler.py:28 msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU." msgstr "" #: src/connection_handler.py:30 msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU." msgstr "" #: src/connection_handler.py:33 msgid "Using AMD GPU type '{}'" msgstr "" #: src/connection_handler.py:94 msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity" msgstr "מופע Ollama נסגר עקב חוסר פעילות" #: src/connection_handler.py:132 msgid "Integrated Ollama instance is running" msgstr "" #: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479 msgid "Integrated Ollama instance is not running" msgstr "" #: src/window.ui:42 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: src/window.ui:64 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "הצגת/הסתרת סרגל צד" #: src/window.ui:71 msgid "Search Messages" msgstr "" #: src/window.ui:93 msgid "Loading Instance" msgstr "" #: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007 #: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25 msgid "Manage Models" msgstr "ניהול מודלים" #: src/window.ui:118 msgid "Chat Menu" msgstr "תפריט שיחה" #: src/window.ui:127 msgid "Message search bar" msgstr "" #: src/window.ui:134 src/window.ui:136 msgid "Search messages" msgstr "" #: src/window.ui:150 msgid "" "Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation" msgstr "אזהרה: מצב חיסכון בחשמל מופעל, זה יאט את יצירת ההודעות" #: src/window.ui:197 msgid "Attach File" msgstr "צירוף קובץ" #: src/window.ui:235 msgid "Message text box" msgstr "תיבת טקסט להודעה" #: src/window.ui:248 src/window.ui:1208 msgid "Send Message" msgstr "שליחת הודעה" #: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: src/window.ui:301 src/window.ui:1127 msgid "General" msgstr "כללי" #: src/window.ui:307 msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgstr "שימוש בחיבור מרוחק ל־Ollama" #: src/window.ui:317 msgid "Run Alpaca In Background" msgstr "הרצת Alpaca ברקע" #: src/window.ui:323 msgid "Show Power Saver Warning" msgstr "הצגת אזהרת חיסכון בחשמל" #: src/window.ui:334 msgid "Temperature" msgstr "טמפרטורה" #: src/window.ui:335 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" msgstr "" "הטמפרטורה של המודל. העלאת הטמפרטורה תגרום למודל לענות באופן יצירתי יותר. " "(ברירת מחדל: 0.8)" #: src/window.ui:350 msgid "Seed" msgstr "ערך התחלתי" #: src/window.ui:351 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " "prompt. (Default: 0 (random))" msgstr "" "קובע את הערך ההתחלתי של המספר האקראי לשימוש ביצירה. הגדרת ערך מסוים תגרום " "למודל ליצור את אותו טקסט עבור אותה הנחיה (ברירת מחדל: 0 (אקראי))." #: src/window.ui:365 msgid "Keep Alive Time" msgstr "זמן שמירה על חיים" #: src/window.ui:366 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "request in minutes (Default: 5)" msgstr "" "שולט על כמה זמן המודל יישאר טעון בזיכרון לאחר הבקשה בדקות (ברירת מחדל: 5)" #: src/window.ui:382 msgid "Ollama Instance" msgstr "מופע Ollama" #: src/window.ui:386 msgid "Ollama Overrides" msgstr "עקיפות Ollama" #: src/window.ui:387 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" "ניהול הארגומנטים המשמשים ב־Ollama, כל שינוי בעמוד זה חל רק על המופע המשולב, " "המופע יופעל מחדש אם תבצעו שינויים." #: src/window.ui:459 msgid "Idle Timer" msgstr "קוצב זמן חוסר פעילות" #: src/window.ui:460 msgid "" "Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 " "means it won't be shut down)" msgstr "" "מספר הדקות שהמופע צריך להישאר לא פעיל לפני שהוא נכבה (0 פירושו שהוא לא ייכבה)" #: src/window.ui:494 src/window.ui:517 msgid "Manage models dialog" msgstr "דו שיח ניהול מודלים" #: src/window.ui:496 msgid "Terminal" msgstr "" #: src/window.ui:538 src/window.ui:705 msgid "Create Model" msgstr "יצירת מודל" #: src/window.ui:545 msgid "Search Model" msgstr "חיפוש מודל" #: src/window.ui:554 msgid "Model search bar" msgstr "סרגל חיפוש מודל" #: src/window.ui:561 src/window.ui:563 msgid "Search models" msgstr "חיפוש מודלים" #: src/window.ui:586 msgid "No Models Found" msgstr "לא נמצאו מודלים" #: src/window.ui:587 msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name" msgstr "יש לנסות חיפוש אחר או למשוך מודל שאינו ברשימה לפי שמו" #: src/window.ui:595 msgid "Pull Model From Name" msgstr "משיכת מודל לפי שם" #: src/window.ui:645 msgid "" "By downloading this model you accept the license agreement available on the " "model's website." msgstr "הורדת מודל זה מהווה הסכמה לתנאי הרישיון הזמינים באתר המודל." #: src/window.ui:670 msgid "Model Details" msgstr "" #: src/window.ui:733 msgid "Base" msgstr "בסיס" #: src/window.ui:752 msgid "Name" msgstr "שם" #: src/window.ui:758 msgid "Context" msgstr "הקשר" #: src/window.ui:805 msgid "" "Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) " "instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama " "documentation for more information if you're unsure." msgstr "" "חלק מהמודלים דורשים קובץ מודל, Alpaca ממלא הוראות FROM ו־SYSTEM (הקשר) באופן " "אוטומטי. במקרה של ספק יש לבקר באתר המודל או בתיעוד של Ollama למידע נוסף." #: src/window.ui:821 msgid "Create" msgstr "יצירה" #: src/window.ui:844 msgid "File preview dialog" msgstr "דו שיח תצוגה מקדימה של קובץ" #: src/window.ui:856 msgid "Open With Default App" msgstr "פתיחה עם יישום ברירת המחדל" #: src/window.ui:864 msgid "Remove Attachment" msgstr "הסרת קובץ מצורף" #: src/window.ui:926 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: src/window.ui:969 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "ברוך בואך ל־Alpaca" #: src/window.ui:970 msgid "Powered by Ollama" msgstr "מופעל על ידי Ollama" #: src/window.ui:973 msgid "Ollama Website" msgstr "אתר Ollama" #: src/window.ui:990 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" "‏Alpaca ומפתחיה אינם אחראים לכל נזק למכשירים או לתוכנה הנובע מהרצת קוד שנוצר " "על ידי מודל AI. יש לנהוג בזהירות ולבדוק את הקוד בקפידה לפני הרצתו." #: src/window.ui:1003 msgid "Import Chat" msgstr "ייבוא שיחה" #: src/window.ui:1017 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "צירופי מקשים" #: src/window.ui:1021 msgid "About Alpaca" msgstr "על Alpaca" #: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055 msgid "Rename Chat" msgstr "שינוי שם שיחה" #: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059 msgid "Duplicate Chat" msgstr "שכפול שיחה" #: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063 msgid "Export Chat" msgstr "ייצוא שיחה" #: src/window.ui:1041 msgid "Clear Chat" msgstr "ניקוי שיחה" #: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069 msgid "Delete Chat" msgstr "מחיקת שיחה" #: src/window.ui:1077 msgid "From Existing Model" msgstr "ממודל קיים" #: src/window.ui:1081 msgid "From GGUF File" msgstr "מקובץ GGUF" #: src/window.ui:1085 msgid "From Name" msgstr "משם" #: src/window.ui:1131 msgid "Close application" msgstr "סגירת יישום" #: src/window.ui:1137 msgid "Import chat" msgstr "ייבוא שיחה" #: src/window.ui:1143 msgid "Clear chat" msgstr "ניקוי שיחה" #: src/window.ui:1155 msgid "New chat" msgstr "שיחה חדשה" #: src/window.ui:1161 msgid "Show shortcuts window" msgstr "הצגת חלון קיצורים" #: src/window.ui:1167 msgid "Manage models" msgstr "ניהול מודלים" #: src/window.ui:1173 msgid "Toggle sidebar" msgstr "הצגת/הסתרת סרגל צד" #: src/window.ui:1179 msgid "Rename chat" msgstr "שינוי שם שיחה" #: src/window.ui:1186 msgid "Editor" msgstr "עורך" #: src/window.ui:1190 msgid "Copy" msgstr "העתקה" #: src/window.ui:1196 msgid "Paste" msgstr "הדבקה" #: src/window.ui:1202 msgid "Insert new line" msgstr "הוספת שורה חדשה" #: src/generic_actions.py:57 msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgstr "אירעה שגיאה בעת חילוץ טקסט מהאתר" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:120 msgid "Send prompt: '{}'" msgstr "שליחת הנחיה: '{}'" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127 msgid "Open Model Manager" msgstr "פתיחת מנהל המודלים" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:136 msgid "Try one of these prompts" msgstr "נסו אחת מההנחיות האלה" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:136 msgid "" "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "get started!" msgstr "נראה שעדיין לא הורדת מודלים. יש להוריד מודלים כדי להתחיל!" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:197 msgid "Regenerate Response" msgstr "יצירה מחדש של תגובה" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:354 msgid "Copy of {}" msgstr "עותק של {}" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:366 msgid "Chat exported successfully" msgstr "השיחה יוצאה בהצלחה" #: src/custom_widgets/chat_widget.py:436 msgid "Chat imported successfully" msgstr "השיחה יובאה בהצלחה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:53 msgid "Save Message" msgstr "" #: src/custom_widgets/message_widget.py:87 msgid "Message edited successfully" msgstr "ההודעה נערכה בהצלחה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:112 msgid "Response message" msgstr "הודעת תגובה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:112 msgid "User message" msgstr "הודעת משתמש" #: src/custom_widgets/message_widget.py:154 msgid "{}Code Block" msgstr "בלוק קוד {}" #: src/custom_widgets/message_widget.py:157 msgid "Code Block" msgstr "בלוק קוד" #: src/custom_widgets/message_widget.py:158 #: src/custom_widgets/message_widget.py:376 msgid "Copy Message" msgstr "העתקת הודעה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:162 #: src/custom_widgets/message_widget.py:184 msgid "Run Script" msgstr "" #: src/custom_widgets/message_widget.py:177 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "הקוד הועתק ללוח הגזירים" #: src/custom_widgets/message_widget.py:185 msgid "" "Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is " "not responsible for any damages to your device or data" msgstr "" #: src/custom_widgets/message_widget.py:187 msgid "Execute" msgstr "" #: src/custom_widgets/message_widget.py:270 #: src/custom_widgets/message_widget.py:272 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:280 #: src/custom_widgets/message_widget.py:296 msgid "Missing Image" msgstr "תמונה חסרה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:298 msgid "Missing image" msgstr "תמונה חסרה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:368 msgid "Remove Message" msgstr "הסרת הודעה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:384 msgid "Regenerate Message" msgstr "יצירה מחדש של הודעה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:391 msgid "Edit Message" msgstr "עריכת הודעה" #: src/custom_widgets/message_widget.py:413 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "ההודעה הועתקה ללוח הגזירים" #: src/custom_widgets/message_widget.py:437 msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgstr "לא ניתן ליצור מחדש הודעה בזמן קבלת תגובה" #: src/custom_widgets/model_widget.py:181 msgid "Stop Pulling '{}'" msgstr "עצירת משיכת '{}'" #: src/custom_widgets/model_widget.py:184 msgid "Stop Download?" msgstr "לעצור הורדה?" #: src/custom_widgets/model_widget.py:185 msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgstr "האם אכן ברצונך לעצור את משיכת '{}'?" #: src/custom_widgets/model_widget.py:187 msgid "Stop" msgstr "עצירה" #: src/custom_widgets/model_widget.py:315 msgid "Details" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:325 msgid "Remove '{}'" msgstr "הסרת '{}'" #: src/custom_widgets/model_widget.py:329 msgid "Delete Model?" msgstr "למחוק את המודל?" #: src/custom_widgets/model_widget.py:362 msgid "Create Model Based on '{}'" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:378 msgid "Modified At" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:379 msgid "Parent Model" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:380 msgid "Format" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:381 msgid "Family" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:382 msgid "Parameter Size" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:383 msgid "Quantization Level" msgstr "" #: src/custom_widgets/model_widget.py:449 msgid "Image Recognition" msgstr "זיהוי תמונות" #: src/custom_widgets/model_widget.py:475 msgid "Enter download menu for {}" msgstr "כניסה לתפריט הורדה עבור {}" #: src/custom_widgets/model_widget.py:517 msgid "Download {}:{}" msgstr "הורדת {}:{}" #: src/custom_widgets/model_widget.py:584 msgid "Model deleted successfully" msgstr "המודל נמחק בהצלחה" #: src/custom_widgets/model_widget.py:658 msgid "Task Complete" msgstr "המשימה הושלמה" #: src/custom_widgets/model_widget.py:658 #: src/custom_widgets/model_widget.py:659 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "המודל '{}' נמשך בהצלחה." #: src/custom_widgets/model_widget.py:662 #: src/custom_widgets/model_widget.py:665 msgid "Pull Model Error" msgstr "שגיאת משיכת מודל" #: src/custom_widgets/model_widget.py:662 msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}': {}" #: src/custom_widgets/model_widget.py:663 msgid "Error pulling '{}': {}" msgstr "שגיאה במשיכת '{}': {}" #: src/custom_widgets/model_widget.py:665 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}' עקב שגיאת רשת." #: src/custom_widgets/model_widget.py:666 msgid "Error pulling '{}'" msgstr "שגיאה במשיכת '{}'" #: src/custom_widgets/dialog_widget.py:134 #: src/custom_widgets/dialog_widget.py:146 #: src/custom_widgets/dialog_widget.py:158 msgid "Accept" msgstr "אישור" #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64 msgid "Setting up Python environment..." msgstr "" #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75 msgid "Script exited" msgstr "" #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86 msgid "The script is contained inside Flatpak" msgstr "" #~ msgid "Select a Model" #~ msgstr "בחירת מודל" #~ msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" #~ msgstr "לא ניתן לנקות את השיחה בזמן קבלת הודעה" #~ msgid "Create Chat?" #~ msgstr "ליצור שיחה?" #~ msgid "Enter name for new chat" #~ msgstr "יש להזין שם לשיחה חדשה" #~ msgid "Use local instance" #~ msgstr "שימוש במופע מקומי" #~ msgid "An error occurred while creating the model" #~ msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת המודל" #~ msgid "URL of Remote Instance" #~ msgstr "כתובת URL של מופע מרוחק" #~ msgid "" #~ "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available " #~ "in three sizes: 2B, 9B, and 27B." #~ msgstr "" #~ "‏Google Gemma 2 הוא מודל יעיל ובעל ביצועים גבוהים הזמין כעת בשלושה גדלים: " #~ "2B, 9B, ו־27B." #~ msgid "Loading instance" #~ msgstr "טוען מופע" #~ msgid "Applying user preferences" #~ msgstr "מחיל העדפות משתמש" #~ msgid "Updating list of local models" #~ msgstr "מעדכן רשימת מודלים מקומיים" #~ msgid "Updating list of available models" #~ msgstr "מעדכן רשימת מודלים זמינים" #~ msgid "Loading chats" #~ msgstr "טוען שיחות" #~ msgid "Loading Alpaca dialog" #~ msgstr "טוען דו שיח Alpaca" #~ msgid "Loading Alpaca..." #~ msgstr "טוען את Alpaca…"