# Norwegian translation for Alpaca # Copyright (C) 2024 Jeffser # This file is distributed under the same license as the Alpaca package. # Niklas Opsahl Halvorsen, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-07 19:39-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n" "Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 msgid "Alpaca" msgstr "Alpaca" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 msgid "Chat with local AI models" msgstr "Chat med lokale KI modeller" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 msgid "An Ollama client" msgstr "En Ollama klient" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416 msgid "Features" msgstr "Funksjonalitet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 msgid "Built in Ollama instance" msgstr "Innebygd Ollama programvareinstans" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418 msgid "Talk to multiple models in the same conversation" msgstr "Snakk til flere modeller i samme samtale" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419 msgid "Pull and delete models from the app" msgstr "Last ned og slett modeller fra appen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 msgid "Have multiple conversations" msgstr "Ha flere samtaler" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 msgid "Image recognition (Only available with compatible models)" msgstr "Bildetolkning (tilgjengelig for modeller som støtter det)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18 msgid "Plain text documents recognition" msgstr "Råtekst dokument tolking" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 msgid "Import and export chats" msgstr "Importer og eksporter samtaler" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860 msgid "Disclaimer" msgstr "Obs!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 msgid "" "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " "any damages to your device or software caused by running code given by any " "models." msgstr "" "Dette prosjektet er ikke assosiert med Ollama, og jeg er ikke ansvarlig for " "noen skader til din enhet eller programvare ved bruk av kode gitt fra " "modellene." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25 msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 msgid "A conversation showing code highlight" msgstr "En samtale som viser kodebelysning" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55 msgid "A conversation involving multiple models" msgstr "En samtale som involverer flere modeller" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 msgid "Managing models" msgstr "Administrer modeller" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 msgid "Fix" msgstr "Fiks" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " "dependency" msgstr "" "Fjernet DOCX støtte midlertidig fordi problemer med python-lxml avhengighet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390 msgid "Big Update" msgstr "Stor oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 msgid "Added compatibility for PDF" msgstr "Lo til PDF-støtte." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 msgid "Added compatibility for DOCX" msgstr "Støtte for DOCX" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 msgid "Merged 'file attachment' menu into one button" msgstr "Slått sammen filvedleggsmenyen til en knapp" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281 msgid "Quick Fix" msgstr "Rask fiks" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 msgid "" "There were some errors when transitioning from the old version of chats to " "the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat " "history. This should be the only time such a transition is needed." msgstr "" "Det var noen feil med overføringen fra den eldre versjonen av samtaler til " "den nye versjonen. Jeg beklager hvis dette skapte korrupsjon i samtale " "historien. Dette skal være den eneste gangen en slik overføring kreves." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247 msgid "Huge Update" msgstr "Stor oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 msgid "Added: Support for plain text files" msgstr "Støtte for råtekstfiler" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 msgid "Added: New backend system for storing messages" msgstr "Nytt bakgrunnssystem for å sortere meldinger" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides" msgstr "Støtte for å endre Ollama sine overskrivelser" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100 msgid "General Optimization" msgstr "Generell optimalisering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)" msgstr "Støtte for GGUF modeller (eksperimentalt)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 msgid "Added: Support for customization and creation of models" msgstr "Støtte for personalisering og skapelse av modeller" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgstr "Fikset et problem hvor ikoner ikke dukket opp på Gnome systemer" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgstr "Oppdater Ollama til v0.1.39" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 msgid "" "Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files" msgstr "" "Fikset problem hvor app ikke åpnet hvis modellpersonalisering ikke var i " "konfigurasjonsfiler" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)" msgstr "Endret flere ikoner, som papirflyet for sendeknappen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 msgid "Combined export / import chat buttons into a menu" msgstr "Kombinerte eksporter og importer chat-knappene til en meny." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)" msgstr "Lo til 'modellpersonalisering' (temperatur, frø, hold_aktiv)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 msgid "Fixed send / stop button" msgstr "Fikset send / stopp knapp" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting" msgstr "Fikset problem hvor app ikke sjekket at eksterne tilkoblinger funker" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 msgid "Daily Update" msgstr "Daglig oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width" msgstr "" "Lo til tekst ellipsis til chat-navn slik at den ikke endrer knappbredden" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)" msgstr "Ny hurtigtast for å lage samtale (CTRL+N)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 msgid "New message entry design" msgstr "Ny meldingsoppføringsdesign" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times" msgstr "Fikset: Kan ikke navngi den samme samtalen flere ganger" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 msgid "The fix" msgstr "Fikset" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 msgid "" "Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is " "disabled" msgstr "Fikset: Ollama instans kjører i bakgrunnen selv hvis den er skrudd av" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance" msgstr "Fikset: Kan ikke nedlaste modeller på den samme instansen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 msgid "Quick tweaks" msgstr "Raske endringer" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 msgid "Added progress bar to models that are being pulled" msgstr "Lo til progresjonsbar på modeller som blir lastet ned" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 msgid "Added size to tags when pulling a model" msgstr "Lo til størrelse på tagger for nedlastende modeller" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 msgid "General optimizations on the background" msgstr "Generelle oppstimaliseringer i bakgrunnen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174 msgid "Quick fixes" msgstr "Raske endringer" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 msgid "Fixed: Scroll when message is received" msgstr "Fikset: Scroll når beskjed er mottatt." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat" msgstr "Fikset: Innhold ender seg ikke når en ny samtale skapes" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog" msgstr "Lo til 'fremhevede modeller' på velkomstdialog" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 msgid "Nice Update" msgstr "Fin oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)" msgstr "Brukergrensesnitt endringer (Takk Nokse22)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 msgid "General optimizations" msgstr "General optimizations" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 msgid "Metadata fixes" msgstr "Generelle optimaliseringer" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 msgid "Quick fix" msgstr "Rask fiks" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 msgid "Updated Spanish translation" msgstr "Oppdaterte Spansk oversettelse" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 msgid "Added compatibility for PNG" msgstr "Lo til støtte for PNG filformat." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 msgid "New Update" msgstr "Ny oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 msgid "Updated model list" msgstr "Oppdaterte modell liste" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 msgid "Added image recognition to more models" msgstr "Lo til bildetolkning for flere modeller" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210 msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgstr "Lo til brasiliansk portugalsk oversettelse (Takk Daimaar Stein)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211 msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgstr "Finpusset brukergrensesnitt (Takk Nokse22)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212 msgid "Added 'delete message' feature" msgstr "Lo til melding slett funksjon" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 msgid "" "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "with mobile" msgstr "" "Lo til metadata, så programvaresenter vet at appen er kompatibel med mobil" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 msgid "" "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "shift+return)" msgstr "" "Endret 'send' hurtigtast til return/enter knapp (for å skape ny line bruk " "shift+return)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221 msgid "Bug Fixes" msgstr "Diverse feil fiks" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223 msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgstr "Fikset: stavelsefeil" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgstr "Lo til mobil som støttet formfaktor" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgstr "Fikset: 'Tilkopling Problem' dialog ikke fungerte som det skal" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgstr "Fikset et problem hvor appen noen ganger fryser på oppstart" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227 msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgstr "Endret 'samtaler' merke på sidefelt for 'Alpaca'" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234 msgid "Cool Update" msgstr "Kul oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236 msgid "Better design for chat window" msgstr "Bedre design for samtalevinduet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237 msgid "Better design for chat sidebar" msgstr "Bedre design for sidefelt" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238 msgid "Fixed remote connections" msgstr "Fikset eksterne tilkoblinger." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239 msgid "Fixed Ollama restarting in loop" msgstr "Fikset problem hvor Ollama sto fast i oppstart" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240 msgid "Other cool backend stuff" msgstr "Annet kult bakgrunnstoff" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249 msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" msgstr "Lo til Ollama som del av Alpaca, Ollama vil skjøre i en sandkasse" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250 msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" msgstr "" "Lo til innstilling for å koble til eksterne instanser, som det fungerte før" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251 msgid "Added option to import and export chats" msgstr "Lo til innstilling for å importere og eksportere samtaler" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" msgstr "Innstilling for å kjøre Alpaca med Ollama i bakgrunnen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253 msgid "Added preferences dialog" msgstr "Personalisering dialog" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254 msgid "Changed the welcome dialog" msgstr "Endret velkomstdialog" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421 msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." msgstr "Vær så snill å rapporter problemer i \"issues\" siden, tusen takk." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264 msgid "Yet Another Daily Update" msgstr "Enda en daglig oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266 msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" msgstr "Bedre brukergrensesnitt for modell tilpassing dialog" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267 msgid "Added better UI for the chat sidebar" msgstr "Bedre brukergrensesnitt for samtale sidefelt" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268 msgid "" "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " "model" msgstr "" "Erstattet modellforklaring med en knapp som åpner beskrivelsen i Ollama sin " "nettside" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269 msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" msgstr "Lagt til meg selv i kredittene som spansk oversetter" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270 msgid "Using XDG properly to get config folder" msgstr "Bruker XDG riktig for å nå konfigurasjons mappe" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271 msgid "Update for translations" msgstr "Oppdatering for oversettelser" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283 msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" msgstr "Den siste oppdateringen hadde noen feil i beskrivelsen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293 msgid "Another Daily Update" msgstr "Enda en daglig oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295 msgid "Added full Spanish translation" msgstr "Spansk oversettelse er ferdig" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296 msgid "Added support for background pulling of multiple models" msgstr "Støtte for bakgrunnsnedlasting av flere modeller" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297 msgid "Added interrupt button" msgstr "Lo til avbryt knapp." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298 msgid "Added basic shortcuts" msgstr "Hurtigtaster er nå lagt til" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299 msgid "Better translation support" msgstr "Bedre oversettelsestøtte" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300 msgid "" "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " "placeholder name" msgstr "" "Bruker kan nå lage ny samtale med tomt navn, appen vil legge til et " "stedsholdernavn" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301 msgid "Better scalling for different window sizes" msgstr "Bedre skalering for forskjellige vinduestørrelser" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302 msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" msgstr "Fikset problem hvor appen ikke kan lukkes hvis første oppstart feilet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312 msgid "Really Big Update" msgstr "Veldig stor oppdatering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314 msgid "Added multiple chats support!" msgstr "Støtte for flere samtaler!" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315 msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" msgstr "Støtte for Pango merketekst (fet, liste, tittel, undertekst, monorom)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316 msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" msgstr "Lagt til autoscroll hvis brukeren er på bunnen av samtalen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317 msgid "Added support for multiple tags on a single model" msgstr "Lagt til støtte for flere tagger for en modell" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318 msgid "Added better model management dialog" msgstr "Bedre modell tilpassing dialog." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319 msgid "Added loading spinner when sending message" msgstr "Lagt til Lastejul når det en beskjed sendes" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320 msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" msgstr "" "Appen vil nå sende en beskjed hvis den ikke er åpen mens en modell er ferdig " "nedlastet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321 msgid "Added new symbolic icon" msgstr "Lagt til nytt symbolsk ikon" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322 msgid "Added frame to message textview widget" msgstr "Lagt til ramme for melding tekstvindu programsnutt" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323 msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" msgstr "Fikset \"Kodeblokker skal ikke være redigerbare.\"" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335 msgid "Added code highlighting" msgstr "Lagt til kodebelysning." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336 msgid "Added image recognition (llava model)" msgstr "Lagt til bildetolkning (llava modell)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337 msgid "Added multiline prompt" msgstr "Lagt til multilinje skrivefelt" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338 msgid "Fixed some small bugs" msgstr "Fikset noen små programfeil" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339 msgid "General optimization" msgstr "Generelle optimalisering" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349 msgid "Fixes and features" msgstr "Korrektur og funksjonalitet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351 msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" msgstr "Russisk oversettelse (takk github/alexkdeveloper)" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352 msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" msgstr "Fikset: Kan ikke lukke app på første oppstart" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353 msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" msgstr "Fikset merkevare farger for Flathub" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354 msgid "Fixed: App description" msgstr "Fikset: App beskrivelse" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355 msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" msgstr "Fikset: Bare vis 'lagre endringer dialog' når du faktisk endrer URL" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365 msgid "0.2.2 Bug fixes" msgstr "0.2.2 Diverse løsninger" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367 msgid "Toast messages appearing behind dialogs" msgstr "Toast meldinger dukker opp bak dialoger." #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368 msgid "Local model list not updating when changing servers" msgstr "Lokal modelliste som ikke oppdateres ved serverendring" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369 msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" msgstr "Lukking av oppstartsdialog lukker hele appen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379 msgid "0.2.1 Data saving fix" msgstr "0.2.1 Datasparing fiks" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380 msgid "" "The app didn't save the config files and chat history to the right " "directory, this is now fixed" msgstr "" "Appen lagret ikke konfigurasjonfiler og historikk til riktig filplass, dette " "er nå fikset" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389 msgid "0.2.0" msgstr "0.2.0" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391 msgid "New Features" msgstr "Ny funksjonalitet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393 msgid "Restore chat after closing the app" msgstr "Gjenopprett samtale etter lukking av appen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394 msgid "A button to clear the chat" msgstr "En knapp for å rense samtalen" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395 msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" msgstr "Fikset flere problemer som involverte hvordan meldingen vises" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396 msgid "Added welcome dialog" msgstr "Lagt til velkomstdialog" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397 msgid "More stability" msgstr "Mer stabilitet" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407 msgid "0.1.2 Quick fixes" msgstr "0.1.2 Raske løsninger" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408 msgid "" "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" msgstr "Fikset metadata som trengs for å ha korrekt Flatpak applikasjon" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414 msgid "0.1.1 Stable Release" msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse" #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415 msgid "This is the first public version of Alpaca" msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca" #: src/window.py:58 src/window.py:1080 src/window.py:1142 src/window.ui:41 msgid "New Chat" msgstr "Ny samtale" #: src/window.py:128 msgid "An error occurred" msgstr "Et problem dukket opp" #: src/window.py:129 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Feilet tilkobling til server" #: src/window.py:130 msgid "Could not list local models" msgstr "Kunne ikke liste lokale modeller" #: src/window.py:131 msgid "Could not delete model" msgstr "Kunne ikke slette modell" #: src/window.py:132 msgid "Could not pull model" msgstr "Kunne ikke laste ned modell" #: src/window.py:133 msgid "Cannot open image" msgstr "Kan ikke åpne bilde" #: src/window.py:134 msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" msgstr "Kan ikke slette samtale fordi det er bare en igjen" #: src/window.py:135 msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart" #: src/window.py:136 msgid "Image recognition is only available on specific models" msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller" #: src/window.py:137 msgid "This video does not have any transcriptions" msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon" #: src/window.py:138 msgid "This video is not available" msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig" #: src/window.py:141 msgid "Please select a model before chatting" msgstr "Velg en modell før samtalen" #: src/window.py:142 msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgstr "Samtale kan ikke renses mens melding blir mottatt" #: src/window.py:143 msgid "That tag is already being pulled" msgstr "Denne taggen er allerede under nedlasting" #: src/window.py:144 msgid "That tag has been pulled already" msgstr "Denne taggen er allerede nedlastet" #: src/window.py:145 msgid "Code copied to the clipboard" msgstr "Kode kopiert til utklippstavle" #: src/window.py:146 msgid "Message copied to the clipboard" msgstr "Melding kopiert til utklippstavle" #: src/window.py:147 msgid "Message edited successfully" msgstr "Melding suksessfullt redigert" #: src/window.py:150 msgid "Model deleted successfully" msgstr "Modell suksessfullt slettet" #: src/window.py:151 msgid "Model pulled successfully" msgstr "Modell suksessfullt nedlastet" #: src/window.py:152 msgid "Chat exported successfully" msgstr "Samtale suksessfullt eksportert" #: src/window.py:153 msgid "Chat imported successfully" msgstr "Samtale suksessfullt importert" #: src/window.py:280 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: src/window.py:281 src/window.ui:813 msgid "Next" msgstr "Neste" #: src/window.py:332 msgid "Pulling in the background..." msgstr "Nedlaster i bakgrunnen..." #: src/window.py:384 msgid "Stop Creating '{}'" msgstr "Stopp skaping '{}'" #: src/window.py:421 msgid "image" msgstr "bilde" #: src/window.py:593 msgid "Remove Message" msgstr "Fjern Melding" #: src/window.py:598 src/window.py:869 msgid "Copy Message" msgstr "Kopier Melding" #: src/window.py:603 msgid "Edit Message" msgstr "Rediger Melding" #: src/window.py:661 msgid "Missing Image" msgstr "" #: src/window.py:677 msgid "Missing image" msgstr "" #: src/window.py:757 msgid "Remove '{} ({})'" msgstr "Fjern '{} ({})'" #: src/window.py:969 msgid "Task Complete" msgstr "Oppgave Ferdig" #: src/window.py:969 msgid "Model '{}' pulled successfully." msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted." #: src/window.py:974 msgid "Pull Model Error" msgstr "Problem med modell nedlasting" #: src/window.py:974 msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil." #: src/window.py:1008 msgid "Stop Pulling '{} ({})'" msgstr "Stopp Nedlasting '{} ({})'" #: src/window.py:1048 msgid "Image Recognition" msgstr "" #: src/window.ui:52 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: src/window.ui:82 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Skru av/på sidefelt" #: src/window.ui:107 src/window.ui:587 msgid "Manage Models" msgstr "Tilpass Modeller" #: src/window.ui:121 msgid "Chat Menu" msgstr "Samtale Meny" #: src/window.ui:197 msgid "Attach File" msgstr "Filvedlegg" #: src/window.ui:242 src/window.ui:1127 msgid "Send Message" msgstr "Send Melding" #: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" #: src/window.ui:293 src/window.ui:1064 msgid "General" msgstr "Generelt" #: src/window.ui:299 msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgstr "Bruk ekstern tilkobling til Ollama" #: src/window.ui:305 msgid "URL of Remote Instance" msgstr "URL til Ekstern Instans" #: src/window.ui:312 msgid "Bearer Token (Optional)" msgstr "Bearer Token (Frivillig)" #: src/window.ui:322 msgid "Run Alpaca In Background" msgstr "Kjør Alpaca i Bakgrunn" #: src/window.ui:333 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: src/window.ui:334 msgid "" "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "answer more creatively. (Default: 0.8)" msgstr "" "Temperaturen til modellen. Øking av temperatur vil gjøre modellen mer " "kreativ (Standard: 0.8)" #: src/window.ui:349 msgid "Seed" msgstr "Frø" #: src/window.ui:350 msgid "" "Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a " "specific number will make the model generate the same text for the same " "prompt. (Default: 0 (random))" msgstr "" "Tilfeldig frø for bruk til generasjon. Velg et spesifikk nummer hvis du vil " "ha samme tekst fra samme inndata. (Standard: 0 (tilfeldig))" #: src/window.ui:364 msgid "Keep Alive Time" msgstr "Hold Aktiv Tid" #: src/window.ui:365 msgid "" "Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "request in minutes (Default: 5)" msgstr "" "Kontrollerer hvor lenge modellen vil lagres i minne etter forespørselen i " "minutter (Standard: 5)" #: src/window.ui:381 msgid "Ollama Instance" msgstr "Ollama Instanser" #: src/window.ui:385 msgid "Ollama Overrides" msgstr "Ollama Overskrivelser" #: src/window.ui:386 msgid "" "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." msgstr "" "Tilpass argumentene brukt i Ollama, endringer i denne siden fullføres bare " "for den integrerte instansen, og den vil omstartes dersom du gjør endringer." #: src/window.ui:469 msgid "Create" msgstr "Lag" #: src/window.ui:482 src/window.ui:597 msgid "Create Model" msgstr "Lag Modell" #: src/window.ui:508 msgid "Base" msgstr "Standard" #: src/window.ui:526 msgid "Name" msgstr "Navn" #: src/window.ui:532 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: src/window.ui:547 msgid "Template" msgstr "Mal" #: src/window.ui:553 msgid "" "Some models require a specific template. Please visit the model's website " "for more information if you're unsure." msgstr "" "Noen modeller krever spesifikk mal. Besøk modellens nettside hvis du er " "usikker." #: src/window.ui:604 msgid "Search Model" msgstr "Søk Modell" #: src/window.ui:664 msgid "No Models Found" msgstr "Ingen Modeller Funnet" #: src/window.ui:665 msgid "Try a different search" msgstr "Prøv andre søkeord" #: src/window.ui:708 msgid "" "By downloading this model you accept the license agreement available on the " "model's website." msgstr "" #: src/window.ui:745 msgid "Open with Default App" msgstr "Åpne med standard app" #: src/window.ui:797 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: src/window.ui:840 msgid "Welcome to Alpaca" msgstr "Velkommen til Alpaca" #: src/window.ui:841 msgid "Powered by Ollama" msgstr "Drives av Ollama" #: src/window.ui:844 msgid "Ollama Website" msgstr "Ollama Nettside" #: src/window.ui:861 msgid "" "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "Please exercise caution and review the code carefully before running it." msgstr "" "Alpaca og dens utviklere er ikke ansvarlig for skader til enheter eller " "programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser " "kode før det brukes." #: src/window.ui:872 msgid "Featured Models" msgstr "Fremhevede Modeller" #: src/window.ui:873 msgid "" "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI " "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu " "later." msgstr "" "Alpaca fungerer lokalt på din enhet, for å starte samtale trenger du en KI " "modell, du kan nedlaste fra denne listen eller fra modell menyen etterpå." #: src/window.ui:883 msgid "Built by Meta" msgstr "Bygget av Meta" #: src/window.ui:901 msgid "Built by Google DeepMind" msgstr "Bygget av Google DeepMind" #: src/window.ui:919 msgid "Built by Microsoft" msgstr "Bygget av Microsoft" #: src/window.ui:937 msgid "Multimodal AI with image recognition" msgstr "Multimodal KI med bildetolkning" #: src/window.ui:966 msgid "Import Chat" msgstr "Importer samtale" #: src/window.ui:976 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" #: src/window.ui:980 msgid "About Alpaca" msgstr "Om Alpaca" #: src/window.ui:987 src/window.ui:1006 msgid "Rename Chat" msgstr "Navngi samtale" #: src/window.ui:991 src/window.ui:1010 msgid "Export Chat" msgstr "Eksporter samtale" #: src/window.ui:995 msgid "Clear Chat" msgstr "Rens samtale" #: src/window.ui:1002 msgid "Delete Chat" msgstr "Slett samtale" #: src/window.ui:1018 msgid "From Existing Model" msgstr "Fra Eksisterende Modell" #: src/window.ui:1022 msgid "From GGUF File (Experimental)" msgstr "Fra GGUF Fil (Eksperimental)" #: src/window.ui:1068 msgid "Close application" msgstr "Lukk applikasjon" #: src/window.ui:1074 msgid "Import chat" msgstr "Importer samtale" #: src/window.ui:1080 msgid "Clear chat" msgstr "Rens samtale" #: src/window.ui:1092 msgid "New chat" msgstr "Ny samtale" #: src/window.ui:1098 msgid "Show shortcuts window" msgstr "Vis hurtigtast vindu" #: src/window.ui:1105 msgid "Editor" msgstr "Redigerer" #: src/window.ui:1109 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: src/window.ui:1115 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: src/window.ui:1121 msgid "Insert new line" msgstr "Sett inn ny linje" #: src/available_models_descriptions.py:2 msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B." msgstr "Google Gemma 2 er nå tilgjengelig i 2 størrelser, 9B og 27B." #: src/available_models_descriptions.py:3 msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date" msgstr "" #: src/available_models_descriptions.py:4 msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group" msgstr "Qwen2 er en ny serie av store språkmodeller fra Alibaba-gruppen" #: src/available_models_descriptions.py:5 msgid "" "An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves " "performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks." msgstr "" "En åpen kildekode Mixture-of-Experts kodespråkmodell som oppnår " "sammenlignes ytelse med GPT4-Turbo i kodespesifikke oppgaver." #: src/available_models_descriptions.py:6 msgid "" "Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art " "open models by Microsoft." msgstr "" "Phi-3 er en familie av topp ytende lett 3B (Mini) og 14B (medium) åpne modeller " "fra Microsoft." #: src/available_models_descriptions.py:7 msgid "" "Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, " "multilingual models that support 23 languages." msgstr "" "Aya 23, utgitt av Cohere, er en ny familie av toppmoderne " "flerspråklige modeller som støtter 23 språk." #: src/available_models_descriptions.py:8 msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3." msgstr "7B-modellen utgitt av Mistral AI, oppdatert til versjon 0.3." #: src/available_models_descriptions.py:9 msgid "" "A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in " "8x7b and 8x22b parameter sizes." msgstr "" "Et sett av Mixture-of-Experts (MoE) modeller med åpne vekter av Mistral AI i " "8x7b og 8x22b parameterstørrelser." #: src/available_models_descriptions.py:10 msgid "" "CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a " "variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code " "generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and " "instruction following." msgstr "" "CodeGema er en samling av kraftige, lette modeller som kan utføre en " "variert grad av kodeoppgaver som fyll i midten kode ferdigstillelse, kode " "generasjon, naturlig språkforståelse, matematisk resonnement, og instruksjon følging." #: src/available_models_descriptions.py:11 msgid "" "Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction " "and long context tasks." msgstr "" "Command R er en stor språkmodell optimalisert for samtaleinteraksjon og " "lang kontekst forståelse." #: src/available_models_descriptions.py:12 msgid "" "Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to " "excel at real-world enterprise use cases." msgstr "" "Command R+ er en kraftig, skalerbar stor språkmodell som er bygget til å " "yte utmerket i virkelige bedrift bruk tilfeller." #: src/available_models_descriptions.py:13 msgid "" "🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines " "a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language " "understanding. Updated to version 1.6." msgstr "" "🌋 LLaVA er en ny slutt-til-slutt trent stor multimodal modell som kombinerer " "en visjon koder og Vicuna for generell visuelt og språk forståelse. " "Oppdatert til versjon 1.6." #: src/available_models_descriptions.py:14 msgid "" "Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by " "Google DeepMind. Updated to version 1.1" msgstr "" "Gemma er en familie av lette, topp ytende åpne modeller bygget av " "Google DeepMind. Oppdatert til versjon 1.1" #: src/available_models_descriptions.py:15 msgid "" "Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from " "0.5B to 110B parameters" msgstr "" "Qwen 1.5 er en rekke store språkmodeller av Alibaba Cloud som spenner fra " "0,5B til 110B parametere" #: src/available_models_descriptions.py:16 msgid "" "Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B " "parameters." msgstr "" "Llama 2 er en samling grunnleggende språkmodeller fra 7B til 70B " "parametere." #: src/available_models_descriptions.py:17 msgid "" "A large language model that can use text prompts to generate and discuss " "code." msgstr "" "En stor språkmodell som kan bruke tekstfelt til å generere og diskutere " "kode." #: src/available_models_descriptions.py:18 msgid "" "Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of " "experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford." msgstr "" "Usensurert, 8x7b og 8x22b finjusterte modeller basert på Mixtral mixture-of-experts " "modeller som utmerker seg i kode oppgaver. Laget av Eric Hartford." #: src/available_models_descriptions.py:19 msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope." msgstr "Uncensurert Llama 2 modell av George Sung og Jarrad Hope." #: src/available_models_descriptions.py:20 msgid "" "DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and " "natural language tokens." msgstr "" "DeepSeek Coder er en dyktig kodemodell som trenes på to trillioner kode og " "naturlig språk inndataer." #: src/available_models_descriptions.py:21 msgid "" "A high-performing open embedding model with a large token context window." msgstr "" "En høy-ytende åpen tekstinnbyggingsmodell modell med en stor token kontekstvindu." #: src/available_models_descriptions.py:22 msgid "" "Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates " "outstanding reasoning and language understanding capabilities." msgstr "" "Phi-2: en 2.7B-språkmodell av Microsoft Research som viser " "veldig god resonnement og språkforståelse med tanke på størrelse." #: src/available_models_descriptions.py:23 msgid "" "The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. " "Updated to version 2.8." msgstr "" "Den usensurerte Dolphin-modellen basert på Mistral som utmerker seg ved kodeoppgaver. " "Oppdatert til versjon 2.8." #: src/available_models_descriptions.py:24 msgid "" "Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the " "Mistral 7B model using the OpenOrca dataset." msgstr "" "Mistral OpenOrca er en 7 milliarder parametermodell, finjustert på toppen av " "Mistral 7B-modellen via OpenOrca-datasettet." #: src/available_models_descriptions.py:25 msgid "" "A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, " "suitable for entry-level hardware." msgstr "" "En generell modell fra 3 milliarder parametre til 70 milliarder, " "passer til maskinvare av lav datakraft." #: src/available_models_descriptions.py:26 msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai" msgstr "Topp ytende stor innbyggingsmodell fra mixedbread.ai" #: src/available_models_descriptions.py:27 msgid "" "Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on " "Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills." msgstr "" "Dolphin 2.9 er en ny modell med 8B og 70B-størrelser av Eric Hartford basert på " "Llama 3, som har en rekke instruksjon, konversasjon og koding ferdigheter." #: src/available_models_descriptions.py:28 msgid "" "StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs " "that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters." msgstr "" "StarCoder2 er neste generasjon av gjennomsiktig trent åpen kode språkmodeller " "som kommer i tre størrelser: 3B, 7B og 15B parametere." #: src/available_models_descriptions.py:29 msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability." msgstr "Llama 2 basert modell finjustert for å forbedre kinesisk dialog evne." #: src/available_models_descriptions.py:30 msgid "" "Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models " "that are trained to act as helpful assistants." msgstr "" "Zephyr er en serie av finjusterte versjoner av Mistral og Mixtral modeller " "som er trent til å fungere som hjelpsomme assistenter." #: src/available_models_descriptions.py:31 msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model." msgstr "Yi 1.5 er en høy-ytende, flerspråklig språkmodell." #: src/available_models_descriptions.py:32 msgid "" "The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific " "discussion and coding tasks." msgstr "" "Den kraftige familien av modeller av Nous Research som utmerker seg på vitenskapelig " "diskusjon og kodeoppgaver." #: src/available_models_descriptions.py:33 msgid "" "General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context " "sizes." msgstr "" "Generelt bruk chat modell basert på Llama og Llama 2 med 2K til 16K sammenheng " "kontekst størrelser." #: src/available_models_descriptions.py:34 msgid "" "Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on " "Llama 2 uncensored by Eric Hartford." msgstr "" "Wizard Vicuna Usensurert er en 7B, 13B og 30B parametermodell basert på " "Llama 2 uncensurert av Eric Hartford." #: src/available_models_descriptions.py:35 msgid "" "The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama " "model on 3 trillion tokens." msgstr "" "TinyLlama prosjektet er en åpen innsats for å trene en kompakt 1.1B Llama " "modell på 3 trillioner tokens." #: src/available_models_descriptions.py:36 msgid "" "State of the art large language model from Microsoft AI with improved " "performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases." msgstr "" "Topp ytende stor språkmodell fra Microsoft AI med forbedret " "ytelse på kompleks chat, flerspråklig, resonnement og agent bruk tilfeller." #: src/available_models_descriptions.py:37 msgid "" "StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages." msgstr "StarCoder er en kodegenerasjonsmodell utdannet på 80+ programmeringsspråk." #: src/available_models_descriptions.py:38 msgid "" "Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation " "tasks." msgstr "" "Codestral er Mistral AIs første kodemodell for kodegenerering " "oppgaver." #: src/available_models_descriptions.py:39 msgid "" "A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing " "ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106." msgstr "" "En familie med open-source-modeller trent på et bredt utvalg av data, som overgår " "ChatGPT på ulike tester. Oppdatert til versjon 3.5.0106." #: src/available_models_descriptions.py:40 msgid "" "An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset " "by Eric Hartford and based on TinyLlama." msgstr "" "En eksperimentell 1.1B parametermodell trent på det nye Dolphin 2.8 datasett " "av Eric Hartford og basert på TinyLlama." #: src/available_models_descriptions.py:41 msgid "" "OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully " "open datasets." msgstr "" "OpenHermes 2.5 er en 7B-modell finjustert av Teknium på Mistral med fullt " "åpent datasett." #: src/available_models_descriptions.py:42 msgid "State-of-the-art code generation model" msgstr "Topp ytende kodeproduksjonsmodell" #: src/available_models_descriptions.py:43 msgid "" "Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants " "on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger." msgstr "" "Stable Code 3B er en kodemodell med instruksjons- og kodefullføringsvarianter " "på nivå med modeller som Code Llama 7B som er 2,5x større." #: src/available_models_descriptions.py:44 msgid "" "A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and " "language." msgstr "" "En finjustert modell basert på Mistral med god dekning av domene og " "språk." #: src/available_models_descriptions.py:45 msgid "Model focused on math and logic problems" msgstr "Modell fokusert på matematikk og logiske problemer" #: src/available_models_descriptions.py:46 msgid "" "CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code " "data." msgstr "" "CodeQwen1.5 er en stor språkmodell forhånd-trent på en stor mengde kode " "informasjon." #: src/available_models_descriptions.py:47 msgid "Code generation model based on Code Llama." msgstr "Kode generasjonsmodell basert på Code Llama." #: src/available_models_descriptions.py:48 msgid "" "Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model " "trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, " "Portuguese, and Dutch." msgstr "" "Stable LM 2 er en topp ytende 1.6B og 12B parameterspråkmodell " "trent via flerspråklige data på engelsk, spansk, tysk, italiensk, fransk, " "portugisisk og nederlandsk." #: src/available_models_descriptions.py:49 msgid "" "A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at " "coding, based on StarCoder2." msgstr "" "En 7B og 15B usensurert variant av Dolphin modell familie som utmerker seg ved " "koding, basert på StarCoder2." #: src/available_models_descriptions.py:50 msgid "Embedding models on very large sentence level datasets." msgstr "tekstinnbyggingsmodeller trent på svært store setningsnivå datasett." #: src/available_models_descriptions.py:51 msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research." msgstr "Generelt bruk modeller basert på Llama og Llama 2 fra Nous Research." #: src/available_models_descriptions.py:52 msgid "" "Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI " "feedback focused on improving chatbot helpfulness." msgstr "" "Starling er en stor språkmodell som trenes gjennom forsterkningslæring fra AI " "tilbakemelding fokusert på å forbedre chatbot hjelpsomhet." #: src/available_models_descriptions.py:53 msgid "" "SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL " "generation tasks" msgstr "" "SQLCoder er en kodefullføringsmodell fintunet på StarCoder for SQL " "generasjonsoppgaver." #: src/available_models_descriptions.py:54 msgid "" "Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of " "Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in " "reasoning." msgstr "" "Orca 2 er bygget av Microsoft forskning, og er en finjustert versjon av " "Meta's Llama 2 modeller. Modellen er laget for å utmerke seg spesielt i " "tolkning." #: src/available_models_descriptions.py:55 msgid "" "This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens." msgstr "Denne modellen strekker LLama-3 8Bs kontekstlengde fra 8 tusen til 1 million." #: src/available_models_descriptions.py:56 msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens." msgstr "En avansert språkmodell laget med 2 trillioner flerspråklige tokens." #: src/available_models_descriptions.py:57 msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens." msgstr "En forlengelse av Llama 2 som støtter en sammenheng på opptil 128k tokens." #: src/available_models_descriptions.py:58 msgid "" "A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question " "answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)." msgstr "" "En modell fra NVIDIA basert på Llama 3 som utmerker seg på samtalespørsmål " "svar og fortrinnsvis generasjon." #: src/available_models_descriptions.py:59 msgid "" "A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn " "conversation." msgstr "" "En kompakt, men kraftig 10.7B stor språkmodell designet for enkelt sving " "samtaler." #: src/available_models_descriptions.py:60 msgid "" "Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various " "benchmarks." msgstr "" "Samtalemodell basert på Llama 2 som utfører konkurransedyktig på ulike " "tester." #: src/available_models_descriptions.py:61 msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence" msgstr "En familie med åpne fundamentmodeller av IBM for Code intelligens" #: src/available_models_descriptions.py:62 msgid "" "2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language " "model by Microsoft Research." msgstr "" "2.7B usensurert Dolphin-modell av Eric Hartford, basert på Phi språk " "modellen av Microsoft Research." #: src/available_models_descriptions.py:63 msgid "General use model based on Llama 2." msgstr "Generell bruksmodell basert på Llama 2." #: src/available_models_descriptions.py:64 msgid "" "A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal " "relationships. Based on Mistral." msgstr "" "En assistent som er utdannet i filosofi, psykologi og personlig " "forhold. Basert på Mistral." #: src/available_models_descriptions.py:65 msgid "" "Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called " "Free Willy." msgstr "" "Llama 2 basert modell finjustert på en Orca-stil datasett. Opprinnelig kalt " "Free Willy." #: src/available_models_descriptions.py:66 msgid "" "BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model " "augmented with the LLaVA architecture." msgstr "" "BakLLAVA er en flermodal modell som består av Mistral 7B-basemodellen " "sammenslått med LLaVA arkitektur." #: src/available_models_descriptions.py:67 msgid "" "A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several " "benchmarks." msgstr "" "En LLaVA-modell finjustert fra Llama 3 Instruct med bedre resultat i flere " "tester." #: src/available_models_descriptions.py:68 msgid "Uncensored version of Wizard LM model" msgstr "Usensurert versjon av Wizard LM modell" #: src/available_models_descriptions.py:69 msgid "" "Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source " "medical dataset." msgstr "" "Finjustert Llama 2 modell for å svare på medisinske spørsmål basert på en åpen kildekode " "medisinsk datasett." #: src/available_models_descriptions.py:70 msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral." msgstr "Nous Hermes 2-modellen fra Nous Research, som nå er utdannet over Mixtral." #: src/available_models_descriptions.py:71 msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K." msgstr "En utvidelse av Mistral for å støtte kontekstvinduer på 64K eller 128K." #: src/available_models_descriptions.py:72 msgid "" "A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance." msgstr "" "En gruppe med tekstinnebygge modeller av Snowflake, optimalisert for ytelse." #: src/available_models_descriptions.py:73 msgid "" "An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general " "language understanding and domain-specific knowledge, particularly in " "programming and mathematics." msgstr "" "En utvidelse av Llama 2 som spesialiserer seg på å integrere både generelt " "språkforståelse og domenespesifikk kunnskap, spesielt i " "programmering og matematikk." #: src/available_models_descriptions.py:74 msgid "Great code generation model based on Llama2." msgstr "Flott kode generasjon modell basert på Llama2." #: src/available_models_descriptions.py:75 msgid "" "Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical " "domain." msgstr "" "Medisinsk modell med åpen kilde som er tilpasset fra Llama 2 til medisinsk " "forståelse." #: src/available_models_descriptions.py:76 msgid "" "moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on " "edge devices." msgstr "" "moondream2 er en liten visjon språkmodell designet for å kjøre effektivt på " "svakere enheter." #: src/available_models_descriptions.py:77 msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window." msgstr "Usensurert Llama2-basert modell med støtte for et 16K-kontekstvindu." #: src/available_models_descriptions.py:78 msgid "" "Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks." msgstr "Nexus Raven er en 13B instruksjon tuned modell for funksjon kall oppgaver." #: src/available_models_descriptions.py:79 msgid "" "🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic " "instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs " "with open-source code snippets." msgstr "" "🎩 Magicoder er en familie av 7B parametermodeller som trenes på 75K syntetisk " "instruksjonsdata ved hjelp av OSS-Instruct, en ny tilnærming til å opplyse språkmodeller " "med åpen kildekode snerter." #: src/available_models_descriptions.py:80 msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model." msgstr "En sterk, økonomisk og effektiv Mixture-of-Experts språkmodell." #: src/available_models_descriptions.py:81 msgid "" "A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without " "requiring high-end hardware." msgstr "" "En lett chat-modell som gir nøyaktig og responsiv svar uten " "krav på sterk maskinvare." #: src/available_models_descriptions.py:82 msgid "" "A high-performing code instruct model created by merging two existing code " "models." msgstr "" "En høy-ytende kode instruksmodell opprettet ved sammenslåing av to eksisterende kode " "modeller." #: src/available_models_descriptions.py:83 msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini." msgstr "En ny liten LLaVA-modell finjustert fra Phi 3 Mini." #: src/available_models_descriptions.py:84 msgid "" "MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced " "capabilities of processing long contexts." msgstr "" "MistralLite er en finjustert modell basert på Mistral med forbedret " "kapasitet i å behandle lange kontekst vinduer." #: src/available_models_descriptions.py:85 msgid "" "Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by " "MelodysDreamj." msgstr "" "Wizard Vicuna er en 13B parametermodell basert på Llama 2 trent av " "MelodysDreamj." #: src/available_models_descriptions.py:86 msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station." msgstr "7B parameter tekst til SQL-modell laget av MotherDuck og Numbers Station." #: src/available_models_descriptions.py:87 msgid "" "A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into " "one." msgstr "" "En språkmodell opprettet ved å kombinere to finjusterte Llama 2 70B-modeller til " "en." #: src/available_models_descriptions.py:88 msgid "" "MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by " "interleaving the model with itself." msgstr "" "MegaDolphin-2.2-120b er en transformasjon av Dolphin-2.2-70b opprettet av " "å samhandle modellen med seg selv." #: src/available_models_descriptions.py:89 msgid "" "Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. " "Designed for chat and code generation." msgstr "" "Sammensmelting av Open Orca Open Chatmodell og Garage-baind Platypus 2 modell. " "Designet for chat og kode generasjon." #: src/available_models_descriptions.py:90 msgid "" "A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data." msgstr "" "En topp-ytende blanding av Mixture-Of-Experts model, finjustert med kvalitet data." #: src/available_models_descriptions.py:91 msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr." msgstr "En 7B chat modell finjustert med høy kvalitet data og basert på Zephyr." #: src/available_models_descriptions.py:92 msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks." msgstr "DBRX er en åpen, generell språkmodell opprettet av Databricks." #: src/available_models_descriptions.py:93 msgid "" "Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and " "trained over 5T tokens." msgstr "" "Falcon2 er en 11B-parameter kausaldekoder-bare modell bygget av TII og " "trent over 5T tokens." #: src/available_models_descriptions.py:94 msgid "" "A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct " "use cases." msgstr "" "En robust samtalemodell designet for å brukes til både chat og instruksjon " "formål." #~ msgid "Message Received" #~ msgstr "Melding Mottatt" #~ msgid "New message from '{}'" #~ msgstr "Ny melding fra '{}'" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modell"