3218 lines
104 KiB
Plaintext
3218 lines
104 KiB
Plaintext
# Turkish translations for Alpaca package.
|
||
# Copyright (C) 2024 Jeffry Samuel Eduarte Rojas
|
||
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
|
||
# Muhammed Yuşa BECERİKLİ <myusabecerikli@gmail.com>, 2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 21:01+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Muhammed Yuşa Becerikli <myusabecerikli@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Alpaca"
|
||
msgstr "Alpaca"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9
|
||
msgid "ai;ollama;llm"
|
||
msgstr "ai;ollama;llm"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
||
msgid "Chat with local AI models"
|
||
msgstr "Lokal yapay zeka modelleri ile sohbet edin"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
||
msgid "An Ollama client"
|
||
msgstr "Bir Ollama istemcisi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:809
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Özellikler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||
msgid "Built in Ollama instance"
|
||
msgstr "Ollama örneğinde üretilmiştir"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:811
|
||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||
msgstr "Aynı konuşmada birden fazla modelle konuşun"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:812
|
||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||
msgstr "Uygulamadan modelleri indirin ve silin"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
||
msgid "Have multiple conversations"
|
||
msgstr "Birden çok sohbet oluşturun"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
||
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
|
||
msgstr "Görüntü tanıma (Yalnızca uyumlu modeller ile)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
|
||
msgid "Plain text documents recognition"
|
||
msgstr "Düz metin belgesi tanınması"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
|
||
msgid "Import and export chats"
|
||
msgstr "Sohbetleri içe ve dışa aktar"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
|
||
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
|
||
msgstr "YouTube transkriptlerini mesajlarınıza ekleyin"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
|
||
msgid "Append text from a website to the prompt"
|
||
msgstr "Web sitelerinden metinleri mesajlarınıza ekleyin"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
|
||
msgid "PDF recognition"
|
||
msgstr "PDF tanıma"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "Yasal uyarı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu proje Ollama ile hiçbir şekilde bağlantılı değildir, herhangi bir model "
|
||
"tarafından verilen kodun çalıştırılması sonucu cihazınızda veya "
|
||
"yazılımınızda oluşabilecek herhangi bir hasardan sorumlu değilim."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28
|
||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
|
||
msgid "A normal conversation with an AI Model"
|
||
msgstr "AI Modeli ile normal bir konuşma"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
|
||
msgid "A conversation involving image recognition"
|
||
msgstr "Görüntü tanıma ile ilgili bir konuşma"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||
msgid "A conversation showing code highlighting"
|
||
msgstr "Kod vurgulamanın gösterildiği bir konuşma"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
||
msgid "A Python script running inside integrated terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
|
||
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
|
||
msgstr "Bir YouTube videosunun transkriptini içeren konuşma"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
||
msgid "Multiple models being downloaded"
|
||
msgstr "Birden fazla model indiriliyor"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yenilikler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
||
msgid "Details page for models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||
msgid ""
|
||
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
|
||
"models downloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
||
msgid "Added warning when model is too big for the device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
|
||
msgid "Better system for handling dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
|
||
msgid "Better system for handling instance switching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
|
||
msgid "Remote connection dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394
|
||
msgid "Fixes"
|
||
msgstr "Düzeltmeler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
||
msgid "Better internal instance manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
||
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||
msgid "Better handling of image recognition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
||
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
||
msgid "Better message blocks rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
||
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
||
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||
msgid "New models!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
||
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
||
msgid "Better detection of code blocks in messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
|
||
"running on different threads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
||
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
|
||
msgid "Sidebar resizes with the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
|
||
msgid "New welcome dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
|
||
msgid "Message search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
|
||
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
||
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
|
||
"is on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
||
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
|
||
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
|
||
msgid "Fixed image recognition with local images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
||
msgid "Fixed stop button crashing the app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
|
||
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
|
||
msgid "Instant launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
||
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
||
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
|
||
msgid "Fixed 'clear chat' option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
|
||
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
||
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
|
||
msgstr "Model, mesaj ve sohbet sistemleri yeniden yazıldı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
||
msgid "New models are available"
|
||
msgstr "Yeni modeller eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
|
||
msgid "Ollama updated to v0.3.9"
|
||
msgstr "Ollama v0.3.9'a güncellendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
|
||
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
|
||
msgstr "Aynı anda birden fazla sohbet nesli için destek eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
|
||
msgid "Added experimental AMD GPU support"
|
||
msgstr "Deneysel AMD GPU desteği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
|
||
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohbet sekmesine mesaj yükleme döndürücüsü ve yeni mesaj göstergesi eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
|
||
msgid "Added animations"
|
||
msgstr "Animasyonlar eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
||
msgid "Changed model manager / model selector appearance"
|
||
msgstr "Model yöneticisi / model seçici görünümü değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
|
||
msgid "Changed message appearance"
|
||
msgstr "Mesaj görünümü değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
|
||
msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
|
||
msgstr "Kullanıcı mesajlarına markdown ve kod blokları eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
|
||
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulamanın daha hızlı açılması için açılışta yükleme iletişim kutusu eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
|
||
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
|
||
msgstr "Cihaz 'pil tasarrufu' modundayken uyarı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
|
||
msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
|
||
msgstr "Entegre örneğe hareketsizlik zamanlayıcısı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
||
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
|
||
msgstr "Sohbet artık değiştirildiğinde en alta kaydırılıyor"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
|
||
msgid "Better handling of focus on messages"
|
||
msgstr "Odaklanılan mesajların daha iyi işlenmesi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
||
msgid "Better general performance on the app"
|
||
msgstr "Uygulamada genel performans daha iyi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
|
||
msgid "New duplicate chat option"
|
||
msgstr "Yeni sohbet kopyalama seçeneği"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
|
||
msgid "Changed model selector appearance"
|
||
msgstr "Model seçici görünümü değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
|
||
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
|
||
msgstr "Sohbet değiştirildiğinde mesaja odaklanma değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
|
||
msgid "Message is focused when it's being edited"
|
||
msgstr "Mesaj düzenlenirken odaklanma değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
|
||
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
|
||
msgstr "Bir mesajı yeniden oluştururken yükleniyor barı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
|
||
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
|
||
msgstr "'Alpaka Hakkında' iletişim kutusuna Ollama hata ayıklama eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
|
||
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
|
||
msgstr "YouTube transkripsiyonunun görünümü ve tarzı değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
|
||
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
|
||
msgstr "CTRL+W ve CTRL+Q uygulamayı kapatmadan aşamayı durdurur"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
|
||
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hoş geldiniz ekranında 'Model Yöneticisini Aç' düğmesinin "
|
||
"görünümüdeğiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
|
||
msgid "Fixed message generation not working consistently"
|
||
msgstr "Mesaj oluşturmanın stabil çalışmaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
|
||
msgid "Fixed message edition not working consistently"
|
||
msgstr "Mesaj düzenlemesinin stabil çalışmaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:272
|
||
msgid "Model manager opens faster"
|
||
msgstr "Model yöneticisi artık daha hızlı açılıyor"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
|
||
msgid "Delete chat option in secondary menu"
|
||
msgstr "İkincil menüye sohbeti sil seçeneği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
|
||
msgid "New model selector popup"
|
||
msgstr "Yeni model seçici açılır penceresi eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
|
||
msgid "Standard shortcuts"
|
||
msgstr "Standart kısayollar eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
|
||
msgid "Model manager is navigable with keyboard"
|
||
msgstr "Model yöneticisini klavye ile gezinme eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
|
||
msgid "Changed sidebar collapsing behavior"
|
||
msgstr "Kenar çubuğunun çökme davranışı değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
|
||
msgid "Focus indicators on messages"
|
||
msgstr "Mesajlara odak göstergeleri eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
|
||
msgid "Welcome screen"
|
||
msgstr "Hoşgeldiniz ekranı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
|
||
msgid "Give message entry focus at launch"
|
||
msgstr "Girişte mesaj girişine odaklanma eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
|
||
msgid "Generally better code"
|
||
msgstr "Genellikle daha iyi kod"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
|
||
msgid "Better width for dialogs"
|
||
msgstr "İletişim kutuları genişliği değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
|
||
msgid "Better compatibility with screen readers"
|
||
msgstr "Ekran okuyucuları ile daha iyi uyum"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
|
||
msgid "Fixed message regenerator"
|
||
msgstr "Mesaj oluşturucu düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
|
||
msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog"
|
||
msgstr "Hoş geldiniz ekranından kutusundan 'Öne çıkan modeller' kaldırıldı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
|
||
msgid "Added default buttons to dialogs"
|
||
msgstr "İletişim kutularına varsayılan düğmeler eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
|
||
msgid "Fixed import / export of chats"
|
||
msgstr "Sohbetlerin içe/dışa aktarımı düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
|
||
msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks"
|
||
msgstr "Kod bloklarında Python2 başlığı Python olarak değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
|
||
msgid ""
|
||
"Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcı zaten bir başlık seçmişken bir başlığın oluşturulmasının "
|
||
"engellenmesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293
|
||
msgid "Show date on stopped messages"
|
||
msgstr "Durdurulan mesajlarda tarihi görüntüleme düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
|
||
msgid "Fix clear chat error"
|
||
msgstr "Sohbet silme hatası düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
|
||
msgid "Changed shortcuts to standards"
|
||
msgstr "Kısayollar standart olanlarla değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
|
||
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
|
||
msgstr "'Modelleri Yönet' düğmesi birincil menüye taşındı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:327
|
||
msgid "Stable support for GGUF model files"
|
||
msgstr "GGUF model dosyaları için stabil destek eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:581
|
||
msgid "General optimizations"
|
||
msgstr "Genel optimizasyonlar"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
|
||
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
|
||
msgstr "Enter tuşunun daha iyi kullanımı (Japonca girişi için önemli)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
|
||
msgid "Removed sponsor dialog"
|
||
msgstr "Sponsor iletişim kutusu kaldırıldı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
|
||
msgid "Added sponsor link in about dialog"
|
||
msgstr "Hakkında iletişim kutusuna sponsor bağlantısı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
|
||
msgid "Changed window and elements dimensions"
|
||
msgstr "Pencere ve element boyutları değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
|
||
msgid "Selected model changes when entering model manager"
|
||
msgstr "Model yöneticisine girildiğinde seçili modelin değişmesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
|
||
msgid "Better image tooltips"
|
||
msgstr "Daha iyi görsel ipuçları eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
|
||
msgid "GGUF Support"
|
||
msgstr "GGUF desteği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325
|
||
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
|
||
msgstr "Eksik olsalar bile herhangi bir yanıtı yeniden oluşturma eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326
|
||
msgid "Support for pulling models by name:tag"
|
||
msgstr "Modelleri ad:etiket ile çekme desteği"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:328
|
||
msgid "Restored sidebar toggle button"
|
||
msgstr "Kenar çubuğu açma butonu değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
|
||
msgid "Reverted back to standard styles"
|
||
msgstr "Standart stillere geri dönüldü"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333
|
||
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bazı nedenlerden dolayı oluşturulan başlıklarda \"'S\" bulunması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
|
||
msgid "Changed min width for model dropdown"
|
||
msgstr "Model açılır menüsü için minimum genişlik değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
|
||
msgid "Changed message entry shadow"
|
||
msgstr "Mesaj girişi gölgesi değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336
|
||
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcı sohbeti değiştirdiğinde artık kullanılan son model geri yükleniyor"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
|
||
msgid "Better check for message finishing"
|
||
msgstr "Mesajların sonu daha iyi kontrol ediliyor"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346
|
||
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
|
||
msgstr "Tabloların oluşturulması eklendi (Nokse'ye teşekkürler)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350
|
||
msgid "Made support dialog more common"
|
||
msgstr "Destek metni daha genelleştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351
|
||
msgid ""
|
||
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modeller indirilirken etiket seçicideki iletişim kutusu başlığı düzgün "
|
||
"görüntülenmemesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352
|
||
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohbet oluşturmanın birden fazla satırdan oluşan bir başlık oluşturması "
|
||
"engellendi."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361
|
||
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
|
||
msgstr "Bağlantı hatası diyaloguna Bearer Token girişi eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362
|
||
msgid "Small appearance changes"
|
||
msgstr "Küçük görünüm değişiklikleri"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363
|
||
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
|
||
msgstr "Açık dili olmayan kod blokları ile uyumluluk eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364
|
||
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
|
||
msgstr "Nadir, isteğe bağlı ve reddedilebilir destek diyaloğu eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368
|
||
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
|
||
msgstr "Basitleştirilmiş Çince çeviri için tarih formatı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369
|
||
msgid "Bug with unsupported localizations"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen yerelleştirmelerle ilgili hata düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:370
|
||
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Min yüksekliğin mobil cihazda kullanılamayacak kadar büyük olması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371
|
||
msgid "Remote connection checker bug"
|
||
msgstr "Uzak bağlantı denetleyicisi hatası düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380
|
||
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
|
||
msgstr "Etiketlerinde büyük harfler olan modellerin çalışmaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381
|
||
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
|
||
msgstr "Ollamanın bazı sistemlerde başlatılamaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382
|
||
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
|
||
msgstr "YouTube transkriptleri doğru TMP dizinine kaydedilmemesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
|
||
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
|
||
msgstr "Hata ayıklama mesajları 'Alpaca Hakkında' iletişim kutusuna eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387
|
||
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
|
||
msgstr "Ollama v0.3.0'a güncellendi (yeni modeller)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
|
||
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
"İsimlerinde '-' olan modeller düzgün çalışmıyordu, bu durum artık düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397
|
||
msgid "Better connection check for Ollama"
|
||
msgstr "Ollama için daha iyi bağlantı kontrolü eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:404
|
||
msgid "Stable Release"
|
||
msgstr "Kararlı Sürüm"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405
|
||
msgid ""
|
||
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
|
||
"the great icon!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni simge Gnome Gitlab üzerinden Tobias Bernard tarafından oluşturuldu, bu "
|
||
"güzel simge için teşekkür ederiz!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:406
|
||
msgid "Features and fixes"
|
||
msgstr "Özellikler ve düzeltmeler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
|
||
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
|
||
msgstr "Ollama kopyası 0.2.8 versiyonuna güncellendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409
|
||
msgid "Better model selector"
|
||
msgstr "Daha iyi model seçici eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410
|
||
msgid "Model manager redesign"
|
||
msgstr "Model yöneticisi yeniden tasarlandı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411
|
||
msgid "Better tag selector when pulling a model"
|
||
msgstr "Bir modeli çekerken daha iyi etiket seçici eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412
|
||
msgid "Model search"
|
||
msgstr "Model araması eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:413
|
||
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
|
||
msgstr "Uzak kopyalar için Bearer Token desteği"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414
|
||
msgid "Preferences dialog redesign"
|
||
msgstr "Tercihler iletişim kutusu yeniden tasarlandı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415
|
||
msgid "Added context menus to interact with a chat"
|
||
msgstr "Sohbet ile etkileşim için içerik menüleri eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416
|
||
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
|
||
msgstr "Birincil ve ikincil menüler yeniden tasarlandı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:417
|
||
msgid ""
|
||
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
|
||
"be added to the prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
"YouTube entegrasyonu: Bir videonun URL'sini transkripsiyonla yapıştırın ve "
|
||
"mesajınıza eklenecektir"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
|
||
msgid ""
|
||
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
|
||
"website by adding it's URL to the prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
"Web sitesi entegrasyonu (Deneysel): Web sitesinin URL'sini istemine "
|
||
"ekleyerek siteden metinleri çıkarır"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419
|
||
msgid "Chat title generation"
|
||
msgstr "Sohbet başlığı oluşturulması eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420
|
||
msgid "Auto resizing of message entry"
|
||
msgstr "Giriş kutusunun otomatik olarak yeniden boyutlandırılması değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
|
||
msgid "Chat notifications"
|
||
msgstr "Sohbet bildirimleri eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422
|
||
msgid "Added indicator when an image is missing"
|
||
msgstr "Eksik görüntü göstergesi eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423
|
||
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
|
||
msgstr "Bir mesaj alındığında tartışmaların sırasının düzenlenmesi eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:424
|
||
msgid "Redesigned file preview dialog"
|
||
msgstr "Dosya önizleme iletişim kutusu yeniden tasarlandı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425
|
||
msgid "Credited new contributors"
|
||
msgstr "Yeni katkıda bulunanlar 'Katkıda Bulunanlar' kısmına eklendi."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:426
|
||
msgid "Better stability and optimization"
|
||
msgstr "Daha iyi stabilite ve optimizasyon eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427
|
||
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
|
||
msgstr "Bir görüşmenin içeriğini değiştirmek için mesajları düzenleme eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:428
|
||
msgid "Added disclaimers when pulling models"
|
||
msgstr "Modelleri indirirken yasal uyarılar eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429
|
||
msgid "Preview files before sending a message"
|
||
msgstr "Mesaj göndermeden önce dosyaları önizleme eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:430
|
||
msgid "Better format for date and time on messages"
|
||
msgstr "Mesajlarda tarih ve saat için daha iyi format eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431
|
||
msgid "Error and debug logging on terminal"
|
||
msgstr "Terminalde hata ve hata ayıklama günlüğü eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432
|
||
msgid "Auto-hiding sidebar button"
|
||
msgstr "Kenar çubuğunun otomatik gizleme düğmesi eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:433
|
||
msgid "Various UI tweaks"
|
||
msgstr "Çeşitli kullanıcı arayüzü düzenlemeleri"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:435
|
||
msgid "New Models"
|
||
msgstr "Yeni modeller eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:437
|
||
msgid "Gemma2"
|
||
msgstr "Gemma2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:438
|
||
msgid "GLM4"
|
||
msgstr "GLM4"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:439
|
||
msgid "Codegeex4"
|
||
msgstr "Codegeex4"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:440
|
||
msgid "InternLM2"
|
||
msgstr "InternLM2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:441
|
||
msgid "Llama3-groq-tool-use"
|
||
msgstr "Llama3-groq-tool-use"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442
|
||
msgid "Mathstral"
|
||
msgstr "Mathstral"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:443
|
||
msgid "Mistral-nemo"
|
||
msgstr "Mistral-nemo"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444
|
||
msgid "Firefunction-v2"
|
||
msgstr "Firefunction-v2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:445
|
||
msgid "Nuextract"
|
||
msgstr "Nuextract"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:447
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Traductions"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:448
|
||
msgid ""
|
||
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
|
||
"contributors!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bunlar 1.0.0'daki mevcut tüm çevirilerdir, tüm katkıda bulunanlara "
|
||
"teşekkürler!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:450
|
||
msgid "Russian: Alex K"
|
||
msgstr "Rusça: Alex K"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:451
|
||
msgid "Spanish: Jeffser"
|
||
msgstr "İspanyolca: Jeffser"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:452
|
||
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
|
||
msgstr "Brezilya Portekizcesi: Daimar Stein"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:453
|
||
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
|
||
msgstr "Fransızca: Louis Chauvet-Villaret"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:454
|
||
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
|
||
msgstr "Norveççe : CounterFlow64"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:455
|
||
msgid "Bengali: Aritra Saha"
|
||
msgstr "Bengalce : Aritra Saha"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:456
|
||
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
|
||
msgstr "Çince (Basitleştirilmiş) : Yuehao Sui"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:463
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:512
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "Düzeltmeler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:464
|
||
msgid ""
|
||
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
|
||
"dependency"
|
||
msgstr ""
|
||
"Python-lxml bağımlılığındaki hata nedeniyle DOCX uyumluluğu geçici olarak "
|
||
"kaldırıldı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:470
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:500
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:521
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:726
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:783
|
||
msgid "Big Update"
|
||
msgstr "Büyük Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:472
|
||
msgid "Added compatibility for PDF"
|
||
msgstr "PDF için uyumluluk eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473
|
||
msgid "Added compatibility for DOCX"
|
||
msgstr "Word için uyumluluk eklendi (.docx dosyaları)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:474
|
||
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
|
||
msgstr "'Dosya ekleme' menüsü tek bir düğmede birleştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:481
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:674
|
||
msgid "Quick Fix"
|
||
msgstr "Küçük hata düzeltmesi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482
|
||
msgid ""
|
||
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
|
||
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
|
||
"history. This should be the only time such a transition is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohbetlerin eski sürümünden yeni sürüme geçerken bazı hatalar oluştu. Bu "
|
||
"durum sohbet geçmişinizde herhangi bir bozulmaya neden olduysa özür dilerim. "
|
||
"Bu tür bir geçişe sadece bir kez ihtiyaç duyulacağını umuyorum.”"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:488
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:640
|
||
msgid "Huge Update"
|
||
msgstr "Devasa Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:490
|
||
msgid "Added: Support for plain text files"
|
||
msgstr "Düz metin dosyaları için destek eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491
|
||
msgid "Added: New backend system for storing messages"
|
||
msgstr "Mesajları saklamak için yeni arka uç sistemi eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
|
||
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
|
||
msgstr "Ollama'nın geçersiz kılmalarını değiştirme desteği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493
|
||
msgid "General Optimization"
|
||
msgstr "Genel Optimizasyon"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502
|
||
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
|
||
msgstr "GGUF modelleri için destek eklendi (deneysel)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:503
|
||
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
|
||
msgstr "Modellerin özelleştirilmesi ve oluşturulması için destek eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:504
|
||
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
|
||
msgstr "Gnome olmayan sistemlerde simgeler görünmemesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:505
|
||
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
|
||
msgstr "Ollama v0.1.39'a güncellendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yapılandırma dosyalarında model ayarlamaları mevcut olmadığında uygulamanın "
|
||
"açılmaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:523
|
||
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
|
||
msgstr "Birden fazla simge değiştirildi (gönder düğmesi için kağıt uçak)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524
|
||
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
|
||
msgstr "Sohbeti dışa aktar/içeri aktar düğmeleri bir menüde birleştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:525
|
||
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
|
||
msgstr "'Model ayarlamaları' (temperature, seed, keep_alive) eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:526
|
||
msgid "Fixed send / stop button"
|
||
msgstr "Gönder / Durdur düğmesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527
|
||
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulama başlatıldığında uzak bağlantının çalışıp çalışmadığının kontrol "
|
||
"edilmemesi sorunu düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:534
|
||
msgid "Daily Update"
|
||
msgstr "Günlük Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:536
|
||
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
|
||
msgstr "Sohbet adına, düğme genişliğini değiştirmemesi için üç nokta eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:537
|
||
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
|
||
msgstr "Sohbet oluşturmak için yeni kısayol eklendi (CTRL+N)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:538
|
||
msgid "New message entry design"
|
||
msgstr "Yeni mesaj girişi tasarımı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:539
|
||
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
|
||
msgstr "Aynı sohbetin adının birden fazla kez değiştirilememesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:546
|
||
msgid "The fix"
|
||
msgstr "Düzeltme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:548
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
|
||
"disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ollamanın devre dışı bırakıldığında bile arka planda çalışması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:549
|
||
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
|
||
msgstr "Modellerin indirilememesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:556
|
||
msgid "Quick tweaks"
|
||
msgstr "Hızlı ayarlamalar"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:558
|
||
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
|
||
msgstr "İndirilmekte olan modellere ilerleme çubuğu eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559
|
||
msgid "Added size to tags when pulling a model"
|
||
msgstr "Bir model indirilirken etiketlere boyut eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:560
|
||
msgid "General optimizations on the background"
|
||
msgstr "Arka planda genel iyileştirmeler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567
|
||
msgid "Quick fixes"
|
||
msgstr "Küçük hata düzeltmeleri"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569
|
||
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
|
||
msgstr "Mesaj alındığında kaydma düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570
|
||
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
|
||
msgstr "Yeni bir sohbet oluştururken içerik değişmemesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571
|
||
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
|
||
msgstr "Hoş geldiniz ekranına 'Öne Çıkan Modeller' sayfası eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:578
|
||
msgid "Nice Update"
|
||
msgstr "Güzel Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:580
|
||
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "Kullanıcı Arayüzü ince ayarları (Teşekkürler Nokse22)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:582
|
||
msgid "Metadata fixes"
|
||
msgstr "Metadata düzeltmeleri"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:589
|
||
msgid "Quick fix"
|
||
msgstr "Küçük hata düzeltmesi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:591
|
||
msgid "Updated Spanish translation"
|
||
msgstr "İspanyolca çeviri güncellendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:592
|
||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
||
msgstr "PNG için uyumluluk eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:599
|
||
msgid "New Update"
|
||
msgstr "Yeni Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:601
|
||
msgid "Updated model list"
|
||
msgstr "Model listesi güncellendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:602
|
||
msgid "Added image recognition to more models"
|
||
msgstr "Görsel tanıma daha fazla modele eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:603
|
||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
||
msgstr "Brezilya Portekizcesi çevirisi eklendi (Thanks Daimaar Stein)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:604
|
||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "Kullanıcı arayüzü iyileştirildi (Teşekkürler Nokse22)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:605
|
||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
||
msgstr "'Mesajı sil' özelliği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:606
|
||
msgid ""
|
||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
||
"with mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yazılım dağıtıcılarının uygulamanın mobil cihazlarla uyumlu olduğunu bilmesi "
|
||
"için metadata eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:607
|
||
msgid ""
|
||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
||
"shift+return)"
|
||
msgstr ""
|
||
"'Gönder' kısayolu sadece return/enter tuşu olarak değiştirildi (yeni bir "
|
||
"satır eklemek için shift+return kullanın)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:614
|
||
msgid "Bug Fixes"
|
||
msgstr "Hata Düzeltmeleri"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:616
|
||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
||
msgstr "Küçük yazım hatası düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:617
|
||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
||
msgstr "'mobil' düzen eklendi'"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:618
|
||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
||
msgstr "'Bağlantı Hatası' iletişim kutusunun düzgün çalışmaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:619
|
||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
||
msgstr "Uygulamanın başlangıçta rastgele donması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:620
|
||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
||
msgstr "'Alpaca' için kenar çubuğundaki 'sohbetler' etiketi değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:627
|
||
msgid "Cool Update"
|
||
msgstr "Havalı Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:629
|
||
msgid "Better design for chat window"
|
||
msgstr "Sohbet penceresi tasarımı iyileştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:630
|
||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||
msgstr "Sohbet kenar çubuğu tasarımı iyileştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:631
|
||
msgid "Fixed remote connections"
|
||
msgstr "Uzak bağlantılar düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:632
|
||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||
msgstr "Ollama'nın döngü içinde yeniden başlaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:633
|
||
msgid "Other cool backend stuff"
|
||
msgstr "Diğer harika arkaplan şeyleri eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:642
|
||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alpaca'nın bir parçası olarak Ollama eklendi, Ollama bir sandbox'ta çalışacak"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:643
|
||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||
msgstr "Uzak örneklere bağlanma seçeneği eklendi (önceden çalıştığı gibi)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:644
|
||
msgid "Added option to import and export chats"
|
||
msgstr "Sohbetleri içe ve dışa aktarma seçeneği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:645
|
||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||
msgstr "Alpaca'yı arka planda Ollama ile çalıştırma seçeneği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:646
|
||
msgid "Added preferences dialog"
|
||
msgstr "Tercihler iletişim kutusu eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:647
|
||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||
msgstr "Hoş Geldiniz ekranı değiştirildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:649
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:666
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:678
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:697
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:718
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:734
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:750
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:764
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:774
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:792
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:814
|
||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||
msgstr "Lütfen hataları sorunlar sayfasına bildirin, teşekkürler."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:657
|
||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||
msgstr "Bir Günlük Güncelleme Daha"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:659
|
||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"'Modelleri Yönet' iletişim kutusu için daha iyi kullanıcı arayüzü eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:660
|
||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||
msgstr "Sohbet kenar çubuğu için daha iyi kullanıcı arayüzü eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:661
|
||
msgid ""
|
||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||
"model"
|
||
msgstr ""
|
||
"Model açıklaması, modelin Ollama sitesini açan bir düğme ile değiştirdi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662
|
||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||
msgstr "Kendimi İspanyolca çevirmen olarak jeneriğe ekledim"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:663
|
||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||
msgstr "Yapılandırma klasörünü almak için XDG'yi düzgün kullanma eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:664
|
||
msgid "Update for translations"
|
||
msgstr "Çeviriler için güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:676
|
||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||
msgstr "Son güncellemenin açıklamasında bazı hatalar vardı"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:686
|
||
msgid "Another Daily Update"
|
||
msgstr "Bir Başka Günlük Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:688
|
||
msgid "Added full Spanish translation"
|
||
msgstr "Tam İspanyolca çeviri eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:689
|
||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||
msgstr "Birden fazla modelin arka planda indirilmesi için destek eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:690
|
||
msgid "Added interrupt button"
|
||
msgstr "Oluşturmayı durdurma butonu eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:691
|
||
msgid "Added basic shortcuts"
|
||
msgstr "Temel kısayollar eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:692
|
||
msgid "Better translation support"
|
||
msgstr "Daha iyi çeviri desteği eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:693
|
||
msgid ""
|
||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||
"placeholder name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcı artık yeni bir sohbet oluştururken sohbet adını boş bırakabilir, "
|
||
"yer tutucu bir ad ekleyecektir"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:694
|
||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||
msgstr "Farklı pencere boyutları için daha iyi ölçeklendirme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:695
|
||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||
msgstr "İlk kez kurulum başarısız olursa uygulama kapatılamaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:705
|
||
msgid "Really Big Update"
|
||
msgstr "Gerçekten Büyük Güncelleme"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:707
|
||
msgid "Added multiple chats support!"
|
||
msgstr "Çoklu sohbet desteği eklendi!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:708
|
||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pango İşaretleme desteği eklendi (kalın, liste, başlık, altyazı, monospace)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:709
|
||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||
msgstr "Kullanıcı sohbetin alt kısmındaysa otomatik kaydırma eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:710
|
||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||
msgstr "Tek bir model üzerinde birden fazla etiket için destek eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:711
|
||
msgid "Added better model management dialog"
|
||
msgstr "Daha iyi model yönetimi iletişim kutusu eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:712
|
||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||
msgstr "Mesaj gönderirken yükleme barı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:713
|
||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulama aktif değilken model indirme işlemi bitiş bildirimleri eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:714
|
||
msgid "Added new symbolic icon"
|
||
msgstr "Yeni sembolik simge eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:715
|
||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||
msgstr "Mesaj metin göstergsi widget'ına çerçeve eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:716
|
||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||
msgstr "“Kod blokları düzenlenebilir olmamalı” düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:728
|
||
msgid "Added code highlighting"
|
||
msgstr "Kod vurgulama eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:729
|
||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||
msgstr "Görüntü tanıma eklendi (llava modeli)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:730
|
||
msgid "Added multiline prompt"
|
||
msgstr "Çok satırlı mesaj gönderme eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:731
|
||
msgid "Fixed some small bugs"
|
||
msgstr "Bazı küçük hatalar düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:732
|
||
msgid "General optimization"
|
||
msgstr "Genel optimizasyon"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:742
|
||
msgid "Fixes and features"
|
||
msgstr "Düzeltmeler ve özellikler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:744
|
||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||
msgstr "Rusça çeviri (teşekkürler github/alexkdeveloper)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:745
|
||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||
msgstr "İlk kurulumda uygulama kapatılamaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:746
|
||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||
msgstr "Flathub için marka renkleri düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:747
|
||
msgid "Fixed: App description"
|
||
msgstr "Uygulama açıklaması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:748
|
||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||
msgstr ""
|
||
" Yalnızca url'yi gerçekten değiştirdiğinizde 'değişiklikleri kaydet iletişim "
|
||
"kutusunu' gösterme düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:758
|
||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||
msgstr "0.2.2 Hata düzeltmeleri"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:760
|
||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||
msgstr "Tost mesajlarının diyalogların arkasında görünmesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:761
|
||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||
msgstr "Sunucu değiştirirken yerel model listesi güncellenmemesi düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:762
|
||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||
msgstr "Kurulum menüsünü kapatınca uygulamanın kapanması düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:772
|
||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||
msgstr "0.2.1 Veri kaydetme düzeltmesi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:773
|
||
msgid ""
|
||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||
"directory, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uygulama yapılandırma dosyalarını ve sohbet geçmişini doğru dizine "
|
||
"kaydetmiyordu, bu artık düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:782
|
||
msgid "0.2.0"
|
||
msgstr "0.2.0"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:784
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "Yeni Özellikler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:786
|
||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||
msgstr "Uygulamayı kapattıktan sonra sohbeti geri yükleme eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:787
|
||
msgid "A button to clear the chat"
|
||
msgstr "Sohbeti temizlemek için bir düğme eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:788
|
||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||
msgstr "Mesajların gösterilme şekliyle ilgili birden fazla hata düzeltildi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:789
|
||
msgid "Added welcome dialog"
|
||
msgstr "Hoş geldiniz ekranı eklendi"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:790
|
||
msgid "More stability"
|
||
msgstr "Daha fazla stabilite"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:800
|
||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||
msgstr "0.1.2 Hızlı düzeltmeler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:801
|
||
msgid ""
|
||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sürüm, düzgün bir Flatpak uygulamasına sahip olmak için gereken bazı meta "
|
||
"verileri düzeltir"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:807
|
||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||
msgstr "0.1.1 Kararlı Sürüm"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:808
|
||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||
msgstr "Bu, Alpaca'nın halka açık ilk sürümüdür"
|
||
|
||
#: src/window.py:145
|
||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||
msgstr "Lütfen sohbet etmeden önce bir model seçin"
|
||
|
||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:149
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Sonraki"
|
||
|
||
#: src/window.py:303
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "görsel"
|
||
|
||
#: src/window.py:397
|
||
msgid "Missing file"
|
||
msgstr "Kayıp dosya"
|
||
|
||
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
|
||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
|
||
msgid "New Chat"
|
||
msgstr "Yeni Sohbet"
|
||
|
||
#: src/window.py:633
|
||
msgid "Close Alpaca"
|
||
msgstr "Alpaka'yı Kapat"
|
||
|
||
#: src/window.py:634
|
||
msgid "Use Local Instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Bağlan"
|
||
|
||
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||
msgid "Server URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:639 src/window.py:844
|
||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||
msgstr "Bearer Token (Opsiyonel)"
|
||
|
||
#: src/window.py:641
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "Bağlantı Hatası"
|
||
|
||
#: src/window.py:641
|
||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||
msgstr "Uzaktaki örneğin bağlantısı kesildi"
|
||
|
||
#: src/window.py:644
|
||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||
msgstr "Yerel Ollama ile ilgili bir hata oluştu, bu nedenle sıfırlandı"
|
||
|
||
#: src/window.py:666
|
||
msgid "Cannot open image"
|
||
msgstr "Görüntü açılamadı"
|
||
|
||
#: src/window.py:723
|
||
msgid "Delete Chat?"
|
||
msgstr "Sohbeti sil?"
|
||
|
||
#: src/window.py:724 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||
msgstr "‘{}’ silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: src/window.py:726 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: src/window.py:733
|
||
msgid "Rename Chat?"
|
||
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır?"
|
||
|
||
#: src/window.py:734
|
||
msgid "Renaming '{}'"
|
||
msgstr "‘{}’ yeniden adlandırılıyor"
|
||
|
||
#: src/window.py:736
|
||
msgid "Chat name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:737
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Yeniden adlandır"
|
||
|
||
#: src/window.py:765
|
||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||
msgstr "Bu videoda herhangi bir transkripsiyon bulunmuyor"
|
||
|
||
#: src/window.py:769
|
||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||
msgstr "YouTube Videosu Eklensin Mi?"
|
||
|
||
#: src/window.py:770
|
||
msgid ""
|
||
"{}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select a transcript to include"
|
||
msgstr ""
|
||
"{}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Lütfen dahil edilecek bir transkript seçin"
|
||
|
||
#: src/window.py:776
|
||
msgid "This video is not available"
|
||
msgstr "Bu video mevcut değil"
|
||
|
||
#: src/window.py:779
|
||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||
msgstr "Web Sitesi Ekle? (Deneysel)"
|
||
|
||
#: src/window.py:780
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||
"'{}'?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eklemek istediğinizden emin misiniz\n"
|
||
"'{}' ?"
|
||
|
||
#: src/window.py:798 src/generic_actions.py:70
|
||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||
msgstr "Görüntü tanıma özelliği yalnızca belirli modellerde mevcuttur"
|
||
|
||
#: src/window.py:839 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal et"
|
||
|
||
#: src/window.py:847
|
||
msgid "Connect Remote Instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:848
|
||
msgid "Enter instance information to continue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:923
|
||
msgid "Clear Chat?"
|
||
msgstr "Sohbeti temizle?"
|
||
|
||
#: src/window.py:923
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||
msgstr "Sohbeti temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: src/window.py:923
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Temizle"
|
||
|
||
#: src/window.py:925
|
||
msgid "Select Model"
|
||
msgstr "Model Seçin"
|
||
|
||
#: src/window.py:925
|
||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||
msgstr "Bu model yeni model için temel olarak kullanılacaktır"
|
||
|
||
#: src/window.py:927
|
||
msgid "Pull Model"
|
||
msgstr "Modeli İndir"
|
||
|
||
#: src/window.py:927
|
||
msgid ""
|
||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||
"name:tag"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modelin adını şu biçimde girin \n"
|
||
"name:tag"
|
||
|
||
#: src/window.py:949
|
||
msgid "Remove Attachment?"
|
||
msgstr "Eki kaldır?"
|
||
|
||
#: src/window.py:949
|
||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||
msgstr "Eki kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: src/window.py:949
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:2
|
||
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:3
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
|
||
"405B parameter sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 3.1, Meta tarafından sunulan yeni bir son teknoloji model olup, 8B, "
|
||
"70B ve 405B parametre boyutlarında mevcuttur."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:4
|
||
msgid ""
|
||
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
|
||
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:5
|
||
msgid ""
|
||
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
|
||
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
|
||
"and has multilingual support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:6
|
||
msgid ""
|
||
"A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance "
|
||
"overtaking similarly and larger sized models."
|
||
msgstr ""
|
||
"Benzer ve daha büyük boyutlu modelleri geride bırakan performansa sahip 3,8 "
|
||
"milyar parametreye sahip hafif bir yapay zeka modeli."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:7
|
||
msgid ""
|
||
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
|
||
"RAG QA, and function calling."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:8
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
|
||
"tasks like translation and summarization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:9
|
||
msgid ""
|
||
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
|
||
"in collaboration with NVIDIA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mistral AI ve NVIDIA'nın iş birliğiyle oluşturulan, 128k bağlam uzunluğuna "
|
||
"sahip son teknoloji 12B model."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:10
|
||
msgid ""
|
||
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
|
||
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kodla ilgili görevlerde GPT4-Turbo ile karşılaştırılabilir performans "
|
||
"sergileyen açık kaynaklı bir Mixture-of-Experts kod dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:11
|
||
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mistral AI tarafından yayınlanan ve 0.3 sürümüne güncellenmiş 7B modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:12
|
||
msgid ""
|
||
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
|
||
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mistral AI tarafından 8x7b ve 8x22b parametre boyutlarında açık ağırlıklarla "
|
||
"sağlanan Mixture of Experts (MoE) modeli setidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
|
||
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
|
||
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
|
||
"instruction following."
|
||
msgstr ""
|
||
"CodeGemma, orta derecede güçlü ve hafif modellerden oluşan bir "
|
||
"koleksiyondur; bu modeller, ortalama kod tamamlama, kod üretimi, doğal dil "
|
||
"anlama, matematiksel akıl yürütme ve talimat takip etme gibi çeşitli kodlama "
|
||
"görevlerini gerçekleştirebilir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:14
|
||
msgid ""
|
||
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
|
||
"and long context tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Command R, konuşma etkileşimleri ve uzun bağlamlı görevler için optimize "
|
||
"edilmiş büyük bir dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
|
||
"excel at real-world enterprise use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Command R+, gerçek dünya kurumsal kullanım senaryolarında mükemmel olmak "
|
||
"üzere özel olarak tasarlanmış güçlü, ölçeklenebilir bir büyük dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:16
|
||
msgid ""
|
||
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
|
||
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
|
||
"understanding. Updated to version 1.6."
|
||
msgstr ""
|
||
"🌋 LLaVA, genel amaçlı görsel ve dil anlama için bir vizyon kodlayıcı ve "
|
||
"Vicuna'yı birleştiren, uçtan uca eğitilmiş yeni bir büyük multimodal "
|
||
"modeldir. Sürüm 1.6'ya güncellenmiştir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:17
|
||
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
|
||
msgstr "Meta Llama 3: Şu ana kadar açıkça erişilebilen en yetenekli LLM."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
|
||
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gemma, Google DeepMind tarafından oluşturulan hafif, son teknoloji açık "
|
||
"modellerden oluşan bir ailedir. Sürüm 1.1'e güncellenmiştir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
|
||
"0.5B to 110B parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qwen 1.5, Alibaba Cloud tarafından sunulan, 0.5B ile 110B parametreler "
|
||
"arasında değişen büyük dil modelleri serisidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:20
|
||
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
|
||
msgstr "Qwen2, Alibaba grubundan yeni bir büyük dil model serisidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:21
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
|
||
"open models by Microsoft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phi-3, Microsoft tarafından geliştirilen, hafif 3B (Mini) ve 14B (Medium) "
|
||
"son teknoloji açık modellerden oluşan bir ailedir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:22
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
|
||
"parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 2, 7B'den 70B'ye kadar parametre aralığında bir temel dil modeli "
|
||
"koleksiyonudur."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Metin istemlerini kullanarak kod üretip tartışabilen büyük bir dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Büyük bir token bağlam penceresine sahip yüksek performanslı açık gömme "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:25
|
||
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
|
||
msgstr ""
|
||
"Son teknoloji büyük gömme modeli, mixedbread.ai tarafından sağlanmıştır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
|
||
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eric Hartford tarafından oluşturulan ve kodlama görevlerinde mükemmel "
|
||
"sonuçlar veren, Mixtral uzmanlar karışımı modellerine dayalı sansürsüz 8x7b "
|
||
"ve 8x22b ince ayar yapılmış modellerdir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
|
||
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phi-2: Microsoft Research tarafından geliştirilen, olağanüstü akıl yürütme "
|
||
"ve dil anlama yeteneklerine sahip 2.7B dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
|
||
"natural language tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"DeepSeek Coder, iki trilyon kod ve doğal dil token üzerinde eğitilmiş "
|
||
"yetenekli bir kodlama modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
|
||
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"StarCoder2, 3B, 7B ve 15B parametre boyutlarında geleneksel açık kod "
|
||
"LLM'lerin bir sonraki neslidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:30
|
||
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
|
||
msgstr ""
|
||
"George Sung ve Jarrad Hope tarafından sağlanan sansürsüz Llama 2 modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:31
|
||
msgid ""
|
||
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
|
||
"Updated to version 2.8."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kodlama görevlerinde mükemmel sonuçlar veren sansürsüz Dolphin modelidir. "
|
||
"Sürüm 2.8'e güncellenmiştir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
|
||
"that are trained to act as helpful assistants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zephyr, Mistral ve Mixtral modellerinin, yardımcı asistanlar olarak işlev "
|
||
"görecek şekilde eğitilmiş ince ayar yapılmış sürümleridir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:33
|
||
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
|
||
msgstr "Yi 1.5, yüksek performanslı, iki dilli bir dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
|
||
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dolphin 2.9, Eric Hartford tarafından Llama 3'e dayanan 8B ve 70B "
|
||
"boyutlarında çeşitli öğretim, konuşma ve kodlama becerilerine sahip yeni bir "
|
||
"modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
|
||
"suitable for entry-level hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"3 milyar parametreden 70 milyar parametreye kadar genişleyen genel amaçlı "
|
||
"bir model, giriş seviyesindeki donanımlar için uygundur."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 3 Instruct'tan ince ayar yapılmış LLaVA modeli, çeşitli benchmarklarda "
|
||
"daha iyi sonuçlar vermektedir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"The latest series of Code-Specific Qwen models, with significant "
|
||
"improvements in code generation, code reasoning, and code fixing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
|
||
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mistral OpenOrca, OpenOrca veri seti kullanılarak Mistral 7B modelinin "
|
||
"üstüne ince ayar yapılmış 7 milyar parametreli bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"StarCoder, 80'den fazla programlama dili üzerinde eğitilmiş bir kod üretim "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:40
|
||
msgid ""
|
||
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
|
||
"model on 3 trillion tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"TinyLlama projesi, 3 trilyon token üzerinde kompakt bir 1.1B Llama modelini "
|
||
"eğitmek için açık bir girişimdir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation "
|
||
"tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Codestral, kod üretim görevleri için tasarlanmış Mistral AI’nin ilk kod "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
|
||
"sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"2K ila 16K bağlam boyutlarına sahip Llama ve Llama 2 tabanlı genel kullanım "
|
||
"sohbet modeli."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:43
|
||
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 2 tabanlı model, Çin diyalog yeteneğini geliştirmek için ince ayar "
|
||
"yapılmıştır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Snowflake tarafından sağlanan, performans için optimize edilmiş bir dizi "
|
||
"metin gömme modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
|
||
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wizard Vicuna Uncensored, Eric Hartford tarafından geliştirilen 7B, 13B ve "
|
||
"30B parametreli, sansürsüz Llama 2 tabanlı bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:46
|
||
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kod Zekası için IBM tarafından sağlanan açık kaynaklı temel modellerden "
|
||
"oluşan bir ailedir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:47
|
||
msgid ""
|
||
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
|
||
"completion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kod tamamlama da dahil olmak üzere yapay zeka yazılım geliştirme senaryoları "
|
||
"için çok yönlü bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
|
||
"discussion and coding tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilimsel tartışma ve kodlama görevlerinde mükemmel sonuçlar veren güçlü bir "
|
||
"model ailesi Nous Research tarafından sağlanmıştır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:49
|
||
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
|
||
msgstr "Çok büyük cümle düzeyindeki veri setlerinde gömme modelleridir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
|
||
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çeşitli veri üzerinde eğitilmiş açık kaynaklı modellerden oluşan bir aile "
|
||
"olup, çeşitli benchmarklarda ChatGPT'yi geçmektedir. Sürüm 3.5-0106'ya "
|
||
"güncellenmiştir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
|
||
"multilingual models that support 23 languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cohere tarafından yayınlanan Aya 23, 23 dili destekleyen son teknoloji, çok "
|
||
"dilli modellerden oluşan yeni bir aileyi temsil etmektedir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"CodeQwen1.5, büyük miktarda kod verisi üzerinde önceden eğitilmiş büyük bir "
|
||
"dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
|
||
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Microsoft AI tarafından sağlanan, karmaşık sohbet, çok dilli, akıl yürütme "
|
||
"ve ajan kullanım senaryolarında geliştirilmiş performansa sahip son "
|
||
"teknoloji büyük dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
|
||
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eric Hartford tarafından geliştirilen, Dolphin 2.8 veri seti üzerinde "
|
||
"eğitilmiş deneysel 1.1B parametreli bir modeldir ve TinyLlama tabanlıdır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:55
|
||
msgid "State-of-the-art code generation model"
|
||
msgstr "Son teknoloji kod üretim modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:56
|
||
msgid ""
|
||
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
|
||
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stable Code 3B, Code Llama 7B gibi 2.5 kat daha büyük modellerle eşdeğer "
|
||
"olan kodlama modeli, talimat ve kod tamamlama varyantlarına sahiptir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:57
|
||
msgid ""
|
||
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
|
||
"open datasets."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenHermes 2.5, Teknium tarafından Mistral üzerinde tamamen açık veri "
|
||
"setleri ile ince ayar yapılmış 7B modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Qwen2 Math is a series of specialized math language models built upon the "
|
||
"Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of "
|
||
"open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qwen2 Math, Qwen2 LLM'ler üzerine inşa edilmiş, açık kaynaklı modellerin ve "
|
||
"hatta kapalı kaynaklı modellerin (örneğin GPT4o) matematiksel "
|
||
"yeteneklerinden önemli ölçüde daha iyi performans gösteren bir dizi özel "
|
||
"matematik dili modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
|
||
"augmented with the LLaVA architecture."
|
||
msgstr ""
|
||
"BakLLaVA, Mistral 7B taban modelinin LLaVA mimarisi ile genişletilmiş bir "
|
||
"multimodal modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:60
|
||
msgid ""
|
||
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
|
||
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
|
||
"Portuguese, and Dutch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stable LM 2, İngilizce, İspanyolca, Almanca, İtalyanca, Fransızca, "
|
||
"Portekizce ve Flemenkçe dillerinde çok dilli verilerle eğitilmiş, son "
|
||
"teknoloji 1.6B ve 12B parametreli dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:61
|
||
msgid ""
|
||
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu model, LLama-3 8B'nin bağlam uzunluğunu 8k'dan 1 milyon token'a kadar "
|
||
"uzatır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:62
|
||
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
|
||
msgstr "2 trilyon iki dilli token ile özenle hazırlanmış bir dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:63
|
||
msgid "Model focused on math and logic problems"
|
||
msgstr "Matematik ve mantık problemlerine odaklanmış bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:64
|
||
msgid ""
|
||
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
|
||
"to Llama 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 3 ile rekabetçi performansa sahip güçlü, çok dilli genel bir dil "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
|
||
"language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alan ve dil kapsama konusunda iyi sonuç veren, Mistral tabanlı ince ayar "
|
||
"yapılmış bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing model trained with a new technique called Reflection-"
|
||
"tuning that teaches a LLM to detect mistakes in its reasoning and correct "
|
||
"course."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
|
||
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 3'e dayalı ve sohbet soru-cevap (QA) ve geri dönüş destekli üretim "
|
||
"(RAG) konusunda mükemmel olan NVIDIA modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:68
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more "
|
||
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
|
||
"window and support for dozens of languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mistral Large 2, kod üretimi, matematik ve akıl yürütme konusunda önemli "
|
||
"ölçüde daha yetenekli olan, 128k bağlam penceresi ve onlarca dili "
|
||
"destekleyen Mistral'ın yeni amiral gemisi modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:69
|
||
msgid ""
|
||
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
|
||
"edge devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"moondream2, uç cihazlarda verimli bir şekilde çalışacak şekilde tasarlanmış "
|
||
"küçük bir görsel dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çeşitli benchmarklarda rekabetçi performans gösteren Llama 2 tabanlı konuşma "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:71
|
||
msgid "Code generation model based on Code Llama."
|
||
msgstr "Code Llama'ya dayanan kod üretim modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:72
|
||
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous Research tarafından sağlanan Llama ve Llama 2 tabanlı genel kullanım "
|
||
"modelleridir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
|
||
"generation tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
"SQLCoder, SQL üretim görevleri için StarCoder üzerinde ince ayar yapılmış "
|
||
"kod tamamlama modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:74
|
||
msgid ""
|
||
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
|
||
"coding, based on StarCoder2."
|
||
msgstr ""
|
||
"StarCoder2'ye dayalı, kodlama konusunda mükemmel sonuçlar veren Dolphin "
|
||
"model ailesinin 7B ve 15B sansürsüz varyantıdır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:75
|
||
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"128k token'a kadar bağlamı destekleyen Llama 2'den genişletilmiş bir "
|
||
"modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on "
|
||
"a new high-quality dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"🪐 135M, 360M ve 1.7B parametreli küçük modeller ailesi, yeni bir yüksek "
|
||
"kaliteli veri kümesi üzerinde eğitilmiştir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:77
|
||
msgid "General use model based on Llama 2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tek döngü konuşma için tasarlanmış kompakt ama güçlü 10.7B büyük dil "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:78
|
||
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
|
||
msgstr "Güçlü, ekonomik ve verimli bir Mixture-of-Experts dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
|
||
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Starling, yapay zeka geri bildirimi kullanılarak pekiştirmeli öğrenme ile "
|
||
"eğitilmiş büyük bir dil modelidir ve chatbot yardımını geliştirmeye "
|
||
"odaklanmıştır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
|
||
"relationships. Based on Mistral."
|
||
msgstr ""
|
||
"Felsefe, psikoloji ve kişisel ilişkiler konusunda eğitim almış bir yardımcı "
|
||
"asistan. Mistral tabanlı."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:81
|
||
msgid ""
|
||
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
|
||
"conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kompakt ama güçlü, tek seferlik konuşmalar için tasarlanmış 10.7B büyük dil "
|
||
"modeli."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:82
|
||
msgid ""
|
||
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
|
||
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
|
||
"reasoning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orca 2, Microsoft araştırmaları tarafından inşa edilmiş ve Meta'nın Llama 2 "
|
||
"modellerinin ince ayar yapılmış bir versiyonudur. Özellikle akıl yürütme "
|
||
"konusunda mükemmel olmak üzere tasarlanmıştır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:83
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called "
|
||
"Free Willy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 2 tabanlı model, Orca tarzı bir veri seti üzerinde ince ayar "
|
||
"yapılmıştır. İlk olarak Free Willy olarak adlandırılmıştır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
|
||
"model by Microsoft Research."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eric Hartford tarafından geliştirilen ve Microsoft Research tarafından "
|
||
"sağlanan Phi dil modeline dayanan, 2.7B sansürsüz Dolphin modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:85
|
||
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
|
||
msgstr "Wizard LM modelinin sansürsüz versiyonu"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
|
||
"Research"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hermes 3, Nous Research'ün amiral gemisi Hermes serisi LLM'lerin en son "
|
||
"sürümüdür"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-"
|
||
"of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:88
|
||
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
|
||
msgstr "Phi 3 Mini'den ince ayar yapılmış yeni bir küçük LLaVA modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with "
|
||
"outstanding reasoning capability."
|
||
msgstr ""
|
||
"InternLM2.5, pratik senaryolar için özel olarak tasarlanmış ve üstün akıl "
|
||
"yürütme yeteneğine sahip 7B parametreli bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:90
|
||
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mistral'ın 64K veya 128K bağlam pencerelerini destekleyecek şekilde "
|
||
"genişletilmiş versiyonudur."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:91
|
||
msgid ""
|
||
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
|
||
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
|
||
"programming and mathematics."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem genel dil anlama hem de alan spesifik bilgiyi, özellikle programlama ve "
|
||
"matematikte entegre etmeye özel olarak genişletilmiş bir Llama 2 modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:92
|
||
msgid ""
|
||
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
|
||
"medical dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Açık kaynaklı bir tıp veri setine dayanarak tıbbi soruları yanıtlamak üzere "
|
||
"ince ayar yapılmış Llama 2 modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:93
|
||
msgid ""
|
||
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
|
||
"domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 2'den tıbbi alana uyarlanmış açık kaynaklı büyük bir tıp dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nexus Raven, fonksiyon çağrısı görevleri için talimatlara göre ayarlanmış "
|
||
"13B parametreli bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:95
|
||
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous Research tarafından sağlanan Nous Hermes 2 modeli, şimdi Mixtral "
|
||
"üzerinde eğitilmiştir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:96
|
||
msgid "Great code generation model based on Llama2."
|
||
msgstr "Llama 2'ye dayanan harika bir kod üretim modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:97
|
||
msgid ""
|
||
"A series of models from Groq that represent a significant advancement in "
|
||
"open-source AI capabilities for tool use/function calling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Groq'tan bir dizi model, araç kullanımı ve fonksiyon çağrısı için açık "
|
||
"kaynaklı yapay zeka yeteneklerinde önemli bir ilerlemeyi temsil etmektedir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:98
|
||
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
|
||
msgstr "16K bağlam penceresini destekleyen sansürsüz Llama 2 tabanlı modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:99
|
||
msgid ""
|
||
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
|
||
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
|
||
"with open-source code snippets."
|
||
msgstr ""
|
||
"🎩 Magicoder, OSS-Instruct kullanarak 75K sentetik talimat verisi üzerinde "
|
||
"eğitilmiş 7B parametreli modellerden oluşan bir ailedir. OSS-Instruct, açık "
|
||
"kaynak kod parçacıkları ile LLM'leri aydınlatmak için yenilikçi bir "
|
||
"yaklaşımdır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:100
|
||
msgid ""
|
||
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
|
||
"requiring high-end hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yüksek performanslı donanım gerektirmeden doğru ve hızlı yanıtlar verebilen "
|
||
"hafif bir sohbet modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"İki mevcut kod modelinin birleştirilmesiyle oluşturulmuş yüksek performanslı "
|
||
"bir kod talimat modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:102
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
|
||
"MelodysDreamj."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wizard Vicuna, MelodysDreamj tarafından eğitilmiş ve Llama 2'ye dayanan 13B "
|
||
"parametreli bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:103
|
||
msgid ""
|
||
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
|
||
"capabilities of processing long contexts."
|
||
msgstr ""
|
||
"MistralLite, Mistral tabanlı ve uzun bağlamları işleme yetenekleri "
|
||
"artırılmış ince ayar yapılmış bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:104
|
||
msgid ""
|
||
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
|
||
"trained over 5T tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falcon2, TII tarafından geliştirilen ve 5 trilyon token üzerinde eğitilmiş "
|
||
"11B parametreli yalnızca neden-sonuç (causal) bir kod çözücüdür."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:105
|
||
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
|
||
msgstr ""
|
||
"MotherDuck ve Numbers Station tarafından yapılan 7B parametreli metin-to-SQL "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:106
|
||
msgid ""
|
||
"A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language "
|
||
"understanding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:107
|
||
msgid ""
|
||
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
|
||
"interleaving the model with itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"MegaDolphin-2.2-120b, Dolphin-2.2-70b modelinin kendisiyle karıştırılarak "
|
||
"oluşturulmuş bir dönüşümüdür."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:108
|
||
msgid ""
|
||
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yüksek kaliteli verilerle ince ayar yapılmış, üst düzey performans gösteren "
|
||
"bir uzmanlar karışımı modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:109
|
||
msgid ""
|
||
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
|
||
"one."
|
||
msgstr ""
|
||
"İki ince ayar yapılmış Llama 2 70B modelinin birleştirilmesiyle oluşturulmuş "
|
||
"bir dil modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:110
|
||
msgid ""
|
||
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
|
||
"Designed for chat and code generation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Open Orca OpenChat modeli ile Garage-bAInd Platypus 2 modelinin "
|
||
"birleştirilmesiyle oluşturulmuş bir modeldir. Sohbet ve kod üretimi için "
|
||
"tasarlanmıştır."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:111
|
||
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zephyr tabanlı ve yüksek kaliteli verilerle ince ayar yapılmış 7B "
|
||
"parametreli bir sohbet modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-"
|
||
"Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity."
|
||
msgstr ""
|
||
"BGE-M3, BAAI'nin Çok İşlevlilik, Çok Dillilik ve Çok Grenlilik alanlarındaki "
|
||
"çok yönlülüğü ile öne çıkan yeni bir modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:113
|
||
msgid ""
|
||
"MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery "
|
||
"by Mistral AI."
|
||
msgstr ""
|
||
"MathΣtral: Mistral AI tarafından matematiksel akıl yürütme ve bilimsel "
|
||
"keşifler için tasarlanmış 7B parametreli bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:114
|
||
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
|
||
msgstr ""
|
||
"DBRX, Databricks tarafından oluşturulmuş açık ve genel amaçlı bir büyük dil "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:115
|
||
msgid ""
|
||
"Solar Pro Preview: an advanced large language model (LLM) with 22 billion "
|
||
"parameters designed to fit into a single GPU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:116
|
||
msgid ""
|
||
"A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for "
|
||
"information extraction, based on Phi-3."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phi-3 tabanlı, bilgi çıkarımı için özel yüksek kaliteli sentetik bir veri "
|
||
"setinde ince ayar yapılmış 3.8B parametreli bir modeldir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:117
|
||
msgid ""
|
||
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
|
||
"use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem sohbet hem de talimat kullanımları için tasarlanmış sağlam bir konuşma "
|
||
"modelidir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:118
|
||
msgid ""
|
||
"An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with "
|
||
"GPT-4o function calling capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 3 tabanlı, açık ağırlıklı bir fonksiyon çağrısı modelidir ve "
|
||
"GPT-4o'nun fonksiyon çağrısı yetenekleriyle rekabet edebilir."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:119
|
||
msgid ""
|
||
"A series of models that convert HTML content to Markdown content, which is "
|
||
"useful for content conversion tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:120
|
||
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
|
||
msgstr "BAAI'den metinleri vektörlere eşleyen gömme modeli."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:121
|
||
msgid ""
|
||
"An upgraded version of DeekSeek-V2 that integrates the general and coding "
|
||
"abilities of both DeepSeek-V2-Chat and DeepSeek-Coder-V2-Instruct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:122
|
||
msgid "A state-of-the-art fact-checking model developed by Bespoke Labs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:123
|
||
msgid ""
|
||
"Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or "
|
||
"semantic search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kümeleme veya anlamsal arama gibi görevler için kullanılabilen cümle "
|
||
"dönüştürücüler modeli."
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:14
|
||
msgid "Alpaca Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:25
|
||
msgid "Model request too large for system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:28
|
||
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:30
|
||
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:33
|
||
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:94
|
||
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
|
||
msgstr "Ollama örneği hareketsizlik nedeniyle kapatıldı"
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:132
|
||
msgid "Integrated Ollama instance is running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
|
||
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:42
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
#: src/window.ui:64
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "Kenar Çubuğunu Aç / Kapat"
|
||
|
||
#: src/window.ui:71
|
||
msgid "Search Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:93
|
||
msgid "Loading Instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||
msgid "Manage Models"
|
||
msgstr "Modelleri Yönet"
|
||
|
||
#: src/window.ui:118
|
||
msgid "Chat Menu"
|
||
msgstr "Sohbet Menüsü"
|
||
|
||
#: src/window.ui:127
|
||
msgid "Message search bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:134 src/window.ui:136
|
||
msgid "Search messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:150
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
|
||
msgstr "Uyarı: Güç tasarrufu modu etkindir, bu mesaj üretimini yavaşlatacaktır"
|
||
|
||
#: src/window.ui:197
|
||
msgid "Attach File"
|
||
msgstr "Dosya Ekle"
|
||
|
||
#: src/window.ui:235
|
||
msgid "Message text box"
|
||
msgstr "Mesaj giriş kutusu"
|
||
|
||
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Mesaj Gönder"
|
||
|
||
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tercihler"
|
||
|
||
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: src/window.ui:307
|
||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||
msgstr "Ollama'ya Uzaktan Bağlantı Kullanın"
|
||
|
||
#: src/window.ui:317
|
||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||
msgstr "Alpaka'yı Arka Planda Çalıştırın"
|
||
|
||
#: src/window.ui:323
|
||
msgid "Show Power Saver Warning"
|
||
msgstr "Güç Tasarrufu Uyarısını Göster"
|
||
|
||
#: src/window.ui:334
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Sıcaklık"
|
||
|
||
#: src/window.ui:335
|
||
msgid ""
|
||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modelin sıcaklığı. Sıcaklığın artırılması modelin daha yaratıcı cevaplar "
|
||
"vermesini sağlayacaktır. (Varsayılan: 0,8)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:350
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Tohum"
|
||
|
||
#: src/window.ui:351
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||
"prompt. (Default: 0 (random))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oluşturma için kullanılacak rastgele sayı tohumunu ayarlar. Bunu belirli bir "
|
||
"sayıya ayarlamak, modelin aynı komut için aynı metni oluşturmasını sağlar. "
|
||
"(Varsayılan: 0 (rastgele))"
|
||
|
||
#: src/window.ui:365
|
||
msgid "Keep Alive Time"
|
||
msgstr "Canlı Kalma Süresi"
|
||
|
||
#: src/window.ui:366
|
||
msgid ""
|
||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modelin komuttan sonra bellekte ne kadar süreyle yüklü kalacağını dakika "
|
||
"cinsinden kontrol eder (Varsayılan: 5)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:382
|
||
msgid "Ollama Instance"
|
||
msgstr "Ollama Örneği"
|
||
|
||
#: src/window.ui:386
|
||
msgid "Ollama Overrides"
|
||
msgstr "Ollama Geçersiz Kılmaları"
|
||
|
||
#: src/window.ui:387
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ollama'da kullanılan argümanları yönetin, bu sayfadaki herhangi bir "
|
||
"değişiklik yalnızca entegre örnek için geçerlidir, değişiklik yaparsanız "
|
||
"örnek yeniden başlatılır."
|
||
|
||
#: src/window.ui:459
|
||
msgid "Idle Timer"
|
||
msgstr "Boşta Çalışma Zamanlayıcısı"
|
||
|
||
#: src/window.ui:460
|
||
msgid ""
|
||
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
|
||
"means it won't be shut down)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Örneğin kapatılmadan önce boşta kalması gereken dakika sayısı (0, "
|
||
"kapatılmayacağı anlamına gelir)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
|
||
msgid "Manage models dialog"
|
||
msgstr "Modelleri yönetme ekranı"
|
||
|
||
#: src/window.ui:496
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
|
||
msgid "Create Model"
|
||
msgstr "Model Oluştur"
|
||
|
||
#: src/window.ui:545
|
||
msgid "Search Model"
|
||
msgstr "Model Ara"
|
||
|
||
#: src/window.ui:554
|
||
msgid "Model search bar"
|
||
msgstr "Model arama çubuğu"
|
||
|
||
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
|
||
msgid "Search models"
|
||
msgstr "Model arama"
|
||
|
||
#: src/window.ui:586
|
||
msgid "No Models Found"
|
||
msgstr "Model Bulunamadı"
|
||
|
||
#: src/window.ui:587
|
||
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
|
||
msgstr "Farklı bir arama deneyin veya listelenmemiş bir modeli adından indirin"
|
||
|
||
#: src/window.ui:595
|
||
msgid "Pull Model From Name"
|
||
msgstr "Modeli Adından İndir"
|
||
|
||
#: src/window.ui:645
|
||
msgid ""
|
||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||
"model's website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu modeli indirerek, modelin web sitesinde bulunan lisans sözleşmesini kabul "
|
||
"etmiş olursunuz."
|
||
|
||
#: src/window.ui:670
|
||
msgid "Model Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:733
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Temel"
|
||
|
||
#: src/window.ui:752
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: src/window.ui:758
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "İçerik"
|
||
|
||
#: src/window.ui:805
|
||
msgid ""
|
||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||
"documentation for more information if you're unsure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bazı modeller bir model dosyası gerektirir, Alpaca FROM ve SYSTEM (context) "
|
||
"talimatlarını otomatik olarak doldurur. Emin değilseniz, daha fazla bilgi "
|
||
"için lütfen modelin web sitesini veya Ollama belgelerini ziyaret edin."
|
||
|
||
#: src/window.ui:821
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Oluştur"
|
||
|
||
#: src/window.ui:844
|
||
msgid "File preview dialog"
|
||
msgstr "Dosya önizleme ekranı"
|
||
|
||
#: src/window.ui:856
|
||
msgid "Open With Default App"
|
||
msgstr "Varsayılan Uygulama ile Aç"
|
||
|
||
#: src/window.ui:864
|
||
msgid "Remove Attachment"
|
||
msgstr "Eki Kaldır"
|
||
|
||
#: src/window.ui:926
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Önceki"
|
||
|
||
#: src/window.ui:969
|
||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||
msgstr "Alpaka'ya Hoş Geldiniz"
|
||
|
||
#: src/window.ui:970
|
||
msgid "Powered by Ollama"
|
||
msgstr "Ollama tarafından desteklenmektedir"
|
||
|
||
#: src/window.ui:973
|
||
msgid "Ollama Website"
|
||
msgstr "Ollama Web Sitesi"
|
||
|
||
#: src/window.ui:990
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alpaca ve geliştiricileri, bir yapay zeka modeli tarafından oluşturulan "
|
||
"kodun yürütülmesinden kaynaklanan cihaz veya yazılım hasarlarından sorumlu "
|
||
"değildir. Lütfen dikkatli olun ve kodu çalıştırmadan önce dikkatlice "
|
||
"inceleyin."
|
||
|
||
#: src/window.ui:1003
|
||
msgid "Import Chat"
|
||
msgstr "Sohbet İçe Aktar"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1017
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1021
|
||
msgid "About Alpaca"
|
||
msgstr "Alpaka Hakkında"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
|
||
msgid "Rename Chat"
|
||
msgstr "Sohbeti Yeniden Adlandır"
|
||
|
||