Alpaca/po/tr.po
2024-10-06 23:26:47 -06:00

3060 lines
101 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translations for Alpaca package.
# Copyright (C) 2024 Jeffry Samuel Eduarte Rojas
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
# Muhammed Yuşa BECERİKLİ <myusabecerikli@gmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 23:26-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Muhammed Yuşa Becerikli <myusabecerikli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9
msgid "ai;ollama;llm"
msgstr "ai;ollama;llm"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Lokal yapay zeka modelleri ile sohbet edin"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "Bir Ollama istemcisi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:762
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Ollama örneğinde üretilmiştir"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:764
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Aynı konuşmada birden fazla modelle konuşun"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:765
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Uygulamadan modelleri indirin ve silin"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Birden çok sohbet oluşturun"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr "Görüntü tanıma (Yalnızca uyumlu modeller ile)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Plain text documents recognition"
msgstr "Düz metin belgesi tanınması"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
msgid "Import and export chats"
msgstr "Sohbetleri içe ve dışa aktar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
msgstr "YouTube transkriptlerini mesajlarınıza ekleyin"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid "Append text from a website to the prompt"
msgstr "Web sitelerinden metinleri mesajlarınıza ekleyin"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
msgid "PDF recognition"
msgstr "PDF tanıma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:921
msgid "Disclaimer"
msgstr "Yasal uyarı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
"Bu proje Ollama ile hiçbir şekilde bağlantılı değildir, herhangi bir model "
"tarafından verilen kodun çalıştırılması sonucu cihazınızda veya "
"yazılımınızda oluşabilecek herhangi bir hasardan sorumlu değilim."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A normal conversation with an AI Model"
msgstr "AI Modeli ile normal bir konuşma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "A conversation involving image recognition"
msgstr "Görüntü tanıma ile ilgili bir konuşma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "A conversation showing code highlighting"
msgstr "Kod vurgulamanın gösterildiği bir konuşma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
msgstr "Bir YouTube videosunun transkriptini içeren konuşma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "Multiple models being downloaded"
msgstr "Birden fazla model indiriliyor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
msgid "New"
msgstr "Yenilikler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "New models!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347
msgid "Fixes"
msgstr "Düzeltmeler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "New welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Message search"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
msgid "Instant launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
msgstr "Model, mesaj ve sohbet sistemleri yeniden yazıldı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "New models are available"
msgstr "Yeni modeller eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid "Ollama updated to v0.3.9"
msgstr "Ollama v0.3.9'a güncellendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
msgstr "Aynı anda birden fazla sohbet nesli için destek eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Added experimental AMD GPU support"
msgstr "Deneysel AMD GPU desteği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
msgstr ""
"Sohbet sekmesine mesaj yükleme döndürücüsü ve yeni mesaj göstergesi eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Added animations"
msgstr "Animasyonlar eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Changed model manager / model selector appearance"
msgstr "Model yöneticisi / model seçici görünümü değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Changed message appearance"
msgstr "Mesaj görünümü değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
msgstr "Kullanıcı mesajlarına markdown ve kod blokları eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
msgstr ""
"Uygulamanın daha hızlıılması için açılışta yükleme iletişim kutusu eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
msgstr "Cihaz 'pil tasarrufu' modundayken uyarı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
msgstr "Entegre örneğe hareketsizlik zamanlayıcısı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
msgstr "Sohbet artık değiştirildiğinde en alta kaydırılıyor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Better handling of focus on messages"
msgstr "Odaklanılan mesajların daha iyi işlenmesi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Better general performance on the app"
msgstr "Uygulamada genel performans daha iyi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "New duplicate chat option"
msgstr "Yeni sohbet kopyalama seçeneği"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr "Model seçici görünümü değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr "Sohbet değiştirildiğinde mesaja odaklanma değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr "Mesaj düzenlenirken odaklanma değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr "Bir mesajı yeniden oluştururken yükleniyor barı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr "'Alpaka Hakkında' iletişim kutusuna Ollama hata ayıklama eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr "YouTube transkripsiyonunun görünümü ve tarzı değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr "CTRL+W ve CTRL+Q uygulamayı kapatmadan aşamayı durdurur"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr ""
"Hoş geldiniz ekranında 'Model Yöneticisini Aç' düğmesinin "
"görünümüdeğiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr "Mesaj oluşturmanın stabil çalışmaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr "Mesaj düzenlemesinin stabil çalışmaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Model manager opens faster"
msgstr "Model yöneticisi artık daha hızlıılıyor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
msgid "Delete chat option in secondary menu"
msgstr "İkincil menüye sohbeti sil seçeneği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
msgid "New model selector popup"
msgstr "Yeni model seçici açılır penceresi eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
msgid "Standard shortcuts"
msgstr "Standart kısayollar eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
msgid "Model manager is navigable with keyboard"
msgstr "Model yöneticisini klavye ile gezinme eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Changed sidebar collapsing behavior"
msgstr "Kenar çubuğunun çökme davranışı değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Focus indicators on messages"
msgstr "Mesajlara odak göstergeleri eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Welcome screen"
msgstr "Hoşgeldiniz ekranı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Give message entry focus at launch"
msgstr "Girişte mesaj girişine odaklanma eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
msgid "Generally better code"
msgstr "Genellikle daha iyi kod"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Better width for dialogs"
msgstr "İletişim kutuları genişliği değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Better compatibility with screen readers"
msgstr "Ekran okuyucuları ile daha iyi uyum"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
msgid "Fixed message regenerator"
msgstr "Mesaj oluşturucu düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog"
msgstr "Hoş geldiniz ekranından kutusundan 'Öne çıkan modeller' kaldırıldı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
msgid "Added default buttons to dialogs"
msgstr "İletişim kutularına varsayılan düğmeler eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243
msgid "Fixed import / export of chats"
msgstr "Sohbetlerin içe/dışa aktarımı düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks"
msgstr "Kod bloklarında Python2 başlığı Python olarak değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245
msgid ""
"Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title"
msgstr ""
"Kullanıcı zaten bir başlık seçmişken bir başlığın oluşturulmasının "
"engellenmesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
msgid "Show date on stopped messages"
msgstr "Durdurulan mesajlarda tarihi görüntüleme düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
msgid "Fix clear chat error"
msgstr "Sohbet silme hatası düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
msgid "Changed shortcuts to standards"
msgstr "Kısayollar standart olanlarla değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
msgstr "'Modelleri Yönet' düğmesi birincil menüye taşındı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
msgid "Stable support for GGUF model files"
msgstr "GGUF model dosyaları için stabil destek eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:534
msgid "General optimizations"
msgstr "Genel optimizasyonlar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
msgstr "Enter tuşunun daha iyi kullanımı (Japonca girişi için önemli)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "Removed sponsor dialog"
msgstr "Sponsor iletişim kutusu kaldırıldı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Added sponsor link in about dialog"
msgstr "Hakkında iletişim kutusuna sponsor bağlantısı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Changed window and elements dimensions"
msgstr "Pencere ve element boyutları değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "Selected model changes when entering model manager"
msgstr "Model yöneticisine girildiğinde seçili modelin değişmesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
msgid "Better image tooltips"
msgstr "Daha iyi görsel ipuçları eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
msgid "GGUF Support"
msgstr "GGUF desteği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
msgstr "Eksik olsalar bile herhangi bir yanıtı yeniden oluşturma eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
msgid "Support for pulling models by name:tag"
msgstr "Modelleri ad:etiket ile çekme desteği"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "Restored sidebar toggle button"
msgstr "Kenar çubuğu açma butonu değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Reverted back to standard styles"
msgstr "Standart stillere geri dönüldü"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
msgstr ""
"Bazı nedenlerden dolayı oluşturulan başlıklarda \"'S\" bulunması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
msgid "Changed min width for model dropdown"
msgstr "Model açılır menüsü için minimum genişlik değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Changed message entry shadow"
msgstr "Mesaj girişi gölgesi değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
msgstr ""
"Kullanıcı sohbeti değiştirdiğinde artık kullanılan son model geri yükleniyor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
msgid "Better check for message finishing"
msgstr "Mesajların sonu daha iyi kontrol ediliyor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
msgstr "Tabloların oluşturulması eklendi (Nokse'ye teşekkürler)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid "Made support dialog more common"
msgstr "Destek metni daha genelleştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
msgid ""
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
msgstr ""
"Modeller indirilirken etiket seçicideki iletişim kutusu başlığı düzgün "
"görüntülenmemesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
msgstr ""
"Sohbet oluşturmanın birden fazla satırdan oluşan bir başlık oluşturması "
"engellendi."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr "Bağlantı hatası diyaloguna Bearer Token girişi eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
msgid "Small appearance changes"
msgstr "Küçük görünüm değişiklikleri"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
msgstr "Açık dili olmayan kod blokları ile uyumluluk eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
msgstr "Nadir, isteğe bağlı ve reddedilebilir destek diyaloğu eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince çeviri için tarih formatı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322
msgid "Bug with unsupported localizations"
msgstr "Desteklenmeyen yerelleştirmelerle ilgili hata düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
msgstr ""
"Min yüksekliğin mobil cihazda kullanılamayacak kadar büyük olması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324
msgid "Remote connection checker bug"
msgstr "Uzak bağlantı denetleyicisi hatası düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
msgstr "Etiketlerinde büyük harfler olan modellerin çalışmaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
msgstr "Ollamanın bazı sistemlerde başlatılamaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
msgstr "YouTube transkriptleri doğru TMP dizinine kaydedilmemesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
msgstr "Hata ayıklama mesajları 'Alpaca Hakkında' iletişim kutusuna eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:340
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
msgstr "Ollama v0.3.0'a güncellendi (yeni modeller)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
msgstr ""
"İsimlerinde '-' olan modeller düzgün çalışmıyordu, bu durum artık düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350
msgid "Better connection check for Ollama"
msgstr "Ollama için daha iyi bağlantı kontrolü eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357
msgid "Stable Release"
msgstr "Kararlı Sürüm"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358
msgid ""
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
"the great icon!"
msgstr ""
"Yeni simge Gnome Gitlab üzerinden Tobias Bernard tarafından oluşturuldu, bu "
"güzel simge için teşekkür ederiz!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359
msgid "Features and fixes"
msgstr "Özellikler ve düzeltmeler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
msgstr "Ollama kopyası 0.2.8 versiyonuna güncellendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362
msgid "Better model selector"
msgstr "Daha iyi model seçici eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363
msgid "Model manager redesign"
msgstr "Model yöneticisi yeniden tasarlandı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364
msgid "Better tag selector when pulling a model"
msgstr "Bir modeli çekerken daha iyi etiket seçici eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
msgid "Model search"
msgstr "Model araması eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
msgstr "Uzak kopyalar için Bearer Token desteği"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367
msgid "Preferences dialog redesign"
msgstr "Tercihler iletişim kutusu yeniden tasarlandı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368
msgid "Added context menus to interact with a chat"
msgstr "Sohbet ile etkileşim için içerik menüleri eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
msgstr "Birincil ve ikincil menüler yeniden tasarlandı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:370
msgid ""
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
"be added to the prompt"
msgstr ""
"YouTube entegrasyonu: Bir videonun URL'sini transkripsiyonla yapıştırın ve "
"mesajınıza eklenecektir"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371
msgid ""
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
"website by adding it's URL to the prompt"
msgstr ""
"Web sitesi entegrasyonu (Deneysel): Web sitesinin URL'sini istemine "
"ekleyerek siteden metinleri çıkarır"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372
msgid "Chat title generation"
msgstr "Sohbet başlığı oluşturulması eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373
msgid "Auto resizing of message entry"
msgstr "Giriş kutusunun otomatik olarak yeniden boyutlandırılması değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374
msgid "Chat notifications"
msgstr "Sohbet bildirimleri eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:375
msgid "Added indicator when an image is missing"
msgstr "Eksik görüntü göstergesi eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
msgstr "Bir mesaj alındığında tartışmaların sırasının düzenlenmesi eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377
msgid "Redesigned file preview dialog"
msgstr "Dosya önizleme iletişim kutusu yeniden tasarlandı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378
msgid "Credited new contributors"
msgstr "Yeni katkıda bulunanlar 'Katkıda Bulunanlar' kısmına eklendi."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379
msgid "Better stability and optimization"
msgstr "Daha iyi stabilite ve optimizasyon eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
msgstr "Bir görüşmenin içeriğini değiştirmek için mesajları düzenleme eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381
msgid "Added disclaimers when pulling models"
msgstr "Modelleri indirirken yasal uyarılar eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382
msgid "Preview files before sending a message"
msgstr "Mesaj göndermeden önce dosyaları önizleme eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383
msgid "Better format for date and time on messages"
msgstr "Mesajlarda tarih ve saat için daha iyi format eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384
msgid "Error and debug logging on terminal"
msgstr "Terminalde hata ve hata ayıklama günlüğü eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385
msgid "Auto-hiding sidebar button"
msgstr "Kenar çubuğunun otomatik gizleme düğmesi eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
msgid "Various UI tweaks"
msgstr "Çeşitli kullanıcı arayüzü düzenlemeleri"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388
msgid "New Models"
msgstr "Yeni modeller eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390
msgid "Gemma2"
msgstr "Gemma2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391
msgid "GLM4"
msgstr "GLM4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392
msgid "Codegeex4"
msgstr "Codegeex4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393
msgid "InternLM2"
msgstr "InternLM2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394
msgid "Llama3-groq-tool-use"
msgstr "Llama3-groq-tool-use"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395
msgid "Mathstral"
msgstr "Mathstral"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
msgid "Mistral-nemo"
msgstr "Mistral-nemo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397
msgid "Firefunction-v2"
msgstr "Firefunction-v2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398
msgid "Nuextract"
msgstr "Nuextract"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401
msgid ""
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
"contributors!"
msgstr ""
"Bunlar 1.0.0'daki mevcut tüm çevirilerdir, tüm katkıda bulunanlara "
"teşekkürler!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403
msgid "Russian: Alex K"
msgstr "Rusça: Alex K"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:404
msgid "Spanish: Jeffser"
msgstr "İspanyolca: Jeffser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
msgstr "Brezilya Portekizcesi: Daimar Stein"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:406
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
msgstr "Fransızca: Louis Chauvet-Villaret"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
msgstr "Norveççe : CounterFlow64"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
msgid "Bengali: Aritra Saha"
msgstr "Bengalce : Aritra Saha"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
msgstr "Çince (Basitleştirilmiş) : Yuehao Sui"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:465
msgid "Fix"
msgstr "Düzeltmeler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:417
msgid ""
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
"dependency"
msgstr ""
"Python-lxml bağımlılığındaki hata nedeniyle DOCX uyumluluğu geçici olarak "
"kaldırıldı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:453
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:474
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:679
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:736
msgid "Big Update"
msgstr "Büyük Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425
msgid "Added compatibility for PDF"
msgstr "PDF için uyumluluk eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:426
msgid "Added compatibility for DOCX"
msgstr "Word için uyumluluk eklendi (.docx dosyaları)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
msgstr "'Dosya ekleme' menüsü tek bir düğmede birleştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:434
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:627
msgid "Quick Fix"
msgstr "Küçük hata düzeltmesi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:435
msgid ""
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
"history. This should be the only time such a transition is needed."
msgstr ""
"Sohbetlerin eski sürümünden yeni sürüme geçerken bazı hatalar oluştu. Bu "
"durum sohbet geçmişinizde herhangi bir bozulmaya neden olduysa özür dilerim. "
"Bu tür bir geçişe sadece bir kez ihtiyaç duyulacağını umuyorum.”"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:441
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:593
msgid "Huge Update"
msgstr "Devasa Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:443
msgid "Added: Support for plain text files"
msgstr "Düz metin dosyaları için destek eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444
msgid "Added: New backend system for storing messages"
msgstr "Mesajları saklamak için yeni arka uç sistemi eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:445
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
msgstr "Ollama'nın geçersiz kılmalarını değiştirme desteği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:446
msgid "General Optimization"
msgstr "Genel Optimizasyon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:455
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
msgstr "GGUF modelleri için destek eklendi (deneysel)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:456
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
msgstr "Modellerin özelleştirilmesi ve oluşturulması için destek eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:457
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
msgstr "Gnome olmayan sistemlerde simgeler görünmemesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:458
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
msgstr "Ollama v0.1.39'a güncellendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:467
msgid ""
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
msgstr ""
"Yapılandırma dosyalarında model ayarlamaları mevcut olmadığında uygulamanın "
"açılmaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:476
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
msgstr "Birden fazla simge değiştirildi (gönder düğmesi için kağıt uçak)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:477
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
msgstr "Sohbeti dışa aktar/içeri aktar düğmeleri bir menüde birleştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:478
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
msgstr "'Model ayarlamaları' (temperature, seed, keep_alive) eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:479
msgid "Fixed send / stop button"
msgstr "Gönder / Durdur düğmesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
msgstr ""
"Uygulama başlatıldığında uzak bağlantının çalışıp çalışmadığının kontrol "
"edilmemesi sorunu düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:487
msgid "Daily Update"
msgstr "Günlük Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:489
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
msgstr "Sohbet adına, düğme genişliğini değiştirmemesi için üç nokta eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:490
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
msgstr "Sohbet oluşturmak için yeni kısayol eklendi (CTRL+N)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491
msgid "New message entry design"
msgstr "Yeni mesaj girişi tasarımı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
msgstr "Aynı sohbetin adının birden fazla kez değiştirilememesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:499
msgid "The fix"
msgstr "Düzeltme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:501
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr ""
"Ollamanın devre dışı bırakıldığında bile arka planda çalışması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
msgstr "Modellerin indirilememesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:509
msgid "Quick tweaks"
msgstr "Hızlı ayarlamalar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
msgstr "İndirilmekte olan modellere ilerleme çubuğu eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:512
msgid "Added size to tags when pulling a model"
msgstr "Bir model indirilirken etiketlere boyut eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:513
msgid "General optimizations on the background"
msgstr "Arka planda genel iyileştirmeler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:520
msgid "Quick fixes"
msgstr "Küçük hata düzeltmeleri"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:522
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr "Mesaj alındığında kaydma düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:523
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr "Yeni bir sohbet oluştururken içerik değişmemesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr "Hoş geldiniz ekranına 'Öne Çıkan Modeller' sayfası eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:531
msgid "Nice Update"
msgstr "Güzel Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:533
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü ince ayarları (Teşekkürler Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:535
msgid "Metadata fixes"
msgstr "Metadata düzeltmeleri"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:542
msgid "Quick fix"
msgstr "Küçük hata düzeltmesi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:544
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "İspanyolca çeviri güncellendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:545
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "PNG için uyumluluk eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:552
msgid "New Update"
msgstr "Yeni Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:554
msgid "Updated model list"
msgstr "Model listesi güncellendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:555
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Görsel tanıma daha fazla modele eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:556
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "Brezilya Portekizcesi çevirisi eklendi (Thanks Daimaar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "Kullanıcı arayüzü iyileştirildi (Teşekkürler Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:558
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "'Mesajı sil' özelliği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
"Yazılım dağıtıcılarının uygulamanın mobil cihazlarla uyumlu olduğunu bilmesi "
"için metadata eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:560
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
"'Gönder' kısayolu sadece return/enter tuşu olarak değiştirildi (yeni bir "
"satır eklemek için shift+return kullanın)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Hata Düzeltmeleri"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Küçük yazım hatası düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "'mobil' düzen eklendi'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "'Bağlantı Hatası' iletişim kutusunun düzgün çalışmaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Uygulamanın başlangıçta rastgele donması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "'Alpaca' için kenar çubuğundaki 'sohbetler' etiketi değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:580
msgid "Cool Update"
msgstr "Havalı Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:582
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Sohbet penceresi tasarımı iyileştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:583
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Sohbet kenar çubuğu tasarımı iyileştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:584
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Uzak bağlantılar düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:585
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Ollama'nın döngü içinde yeniden başlaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:586
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Diğer harika arkaplan şeyleri eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:595
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr ""
"Alpaca'nın bir parçası olarak Ollama eklendi, Ollama bir sandbox'ta çalışacak"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:596
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr "Uzak örneklere bağlanma seçeneği eklendi (önceden çalıştığı gibi)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:597
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Sohbetleri içe ve dışa aktarma seçeneği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:598
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Alpaca'yı arka planda Ollama ile çalıştırma seçeneği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:599
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Tercihler iletişim kutusu eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:600
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Hoş Geldiniz ekranı değiştirildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:602
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:619
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:631
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:650
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:671
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:687
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:703
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:717
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:727
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:745
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:767
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Lütfen hataları sorunlar sayfasına bildirin, teşekkürler."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:610
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Bir Günlük Güncelleme Daha"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:612
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr ""
"'Modelleri Yönet' iletişim kutusu için daha iyi kullanıcı arayüzü eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:613
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Sohbet kenar çubuğu için daha iyi kullanıcı arayüzü eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:614
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
"Model açıklaması, modelin Ollama sitesini açan bir düğme ile değiştirdi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:615
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Kendimi İspanyolca çevirmen olarak jeneriğe ekledim"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:616
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Yapılandırma klasörünü almak için XDG'yi düzgün kullanma eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:617
msgid "Update for translations"
msgstr "Çeviriler için güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:629
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr "Son güncellemenin açıklamasında bazı hatalar vardı"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:639
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Bir Başka Günlük Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:641
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Tam İspanyolca çeviri eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:642
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr "Birden fazla modelin arka planda indirilmesi için destek eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:643
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Oluşturmayı durdurma butonu eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:644
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Temel kısayollar eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:645
msgid "Better translation support"
msgstr "Daha iyi çeviri desteği eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:646
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
"Kullanıcı artık yeni bir sohbet oluştururken sohbet adını boş bırakabilir, "
"yer tutucu bir ad ekleyecektir"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:647
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Farklı pencere boyutları için daha iyi ölçeklendirme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:648
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "İlk kez kurulum başarısız olursa uygulama kapatılamaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:658
msgid "Really Big Update"
msgstr "Gerçekten Büyük Güncelleme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:660
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Çoklu sohbet desteği eklendi!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:661
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Pango İşaretleme desteği eklendi (kalın, liste, başlık, altyazı, monospace)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr "Kullanıcı sohbetin alt kısmındaysa otomatik kaydırma eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:663
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Tek bir model üzerinde birden fazla etiket için destek eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:664
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Daha iyi model yönetimi iletişim kutusu eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:665
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Mesaj gönderirken yükleme barı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:666
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Uygulama aktif değilken model indirme işlemi bitiş bildirimleri eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:667
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Yeni sembolik simge eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:668
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Mesaj metin göstergsi widget'ına çerçeve eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:669
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "“Kod blokları düzenlenebilir olmamalı” düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:681
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Kod vurgulama eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:682
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Görüntü tanıma eklendi (llava modeli)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:683
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Çok satırlı mesaj gönderme eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:684
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Bazı küçük hatalar düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:685
msgid "General optimization"
msgstr "Genel optimizasyon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:695
msgid "Fixes and features"
msgstr "Düzeltmeler ve özellikler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:697
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Rusça çeviri (teşekkürler github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:698
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "İlk kurulumda uygulama kapatılamaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:699
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Flathub için marka renkleri düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:700
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Uygulama açıklaması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:701
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
" Yalnızca url'yi gerçekten değiştirdiğinizde 'değişiklikleri kaydet iletişim "
"kutusunu' gösterme düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:711
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Hata düzeltmeleri"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:713
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Tost mesajlarının diyalogların arkasında görünmesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:714
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr "Sunucu değiştirirken yerel model listesi güncellenmemesi düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:715
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Kurulum menüsünü kapatınca uygulamanın kapanması düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:725
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Veri kaydetme düzeltmesi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:726
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
"Uygulama yapılandırma dosyalarını ve sohbet geçmişini doğru dizine "
"kaydetmiyordu, bu artık düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:735
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:737
msgid "New Features"
msgstr "Yeni Özellikler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:739
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Uygulamayı kapattıktan sonra sohbeti geri yükleme eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:740
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Sohbeti temizlemek için bir düğme eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:741
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Mesajların gösterilme şekliyle ilgili birden fazla hata düzeltildi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:742
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Hoş geldiniz ekranı eklendi"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:743
msgid "More stability"
msgstr "Daha fazla stabilite"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:753
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Hızlı düzeltmeler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:754
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Bu sürüm, düzgün bir Flatpak uygulamasına sahip olmak için gereken bazı meta "
"verileri düzeltir"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:760
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Kararlı Sürüm"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:761
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Bu, Alpaca'nın halka açık ilk sürümüdür"
#: src/window.py:139
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Lütfen sohbet etmeden önce bir model seçin"
#: src/window.py:193 src/window.py:194
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/window.py:196 src/window.py:197 src/window.ui:874
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: src/window.py:336
msgid "image"
msgstr "görsel"
#: src/window.py:431
msgid "Missing file"
msgstr "Kayıp dosya"
#: src/window.py:564 src/window.py:621 src/window.py:641 src/window.py:643
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
msgid "New Chat"
msgstr "Yeni Sohbet"
#: src/window.py:668
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Yerel Ollama ile ilgili bir hata oluştu, bu nedenle sıfırlandı"
#: src/window.py:690
msgid "Cannot open image"
msgstr "Görüntü açılamadı"
#: src/window.py:776
msgid "This video is not available"
msgstr "Bu video mevcut değil"
#: src/window.py:794 src/dialogs.py:322
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Görüntü tanıma özelliği yalnızca belirli modellerde mevcuttur"
#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
"405B parameter sizes."
msgstr ""
"Llama 3.1, Meta tarafından sunulan yeni bir son teknoloji model olup, 8B, "
"70B ve 405B parametre boyutlarında mevcuttur."
#: src/available_models_descriptions.py:4
msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid ""
"A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance "
"overtaking similarly and larger sized models."
msgstr ""
"Benzer ve daha büyük boyutlu modelleri geride bırakan performansa sahip 3,8 "
"milyar parametreye sahip hafif bir yapay zeka modeli."
#: src/available_models_descriptions.py:7
msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid ""
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
"in collaboration with NVIDIA."
msgstr ""
"Mistral AI ve NVIDIA'nın iş birliğiyle oluşturulan, 128k bağlam uzunluğuna "
"sahip son teknoloji 12B model."
#: src/available_models_descriptions.py:10
msgid ""
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
msgstr ""
"Kodla ilgili görevlerde GPT4-Turbo ile karşılaştırılabilir performans "
"sergileyen açık kaynaklı bir Mixture-of-Experts kod dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:11
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
msgstr ""
"Mistral AI tarafından yayınlanan ve 0.3 sürümüne güncellenmiş 7B modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:12
msgid ""
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
msgstr ""
"Mistral AI tarafından 8x7b ve 8x22b parametre boyutlarında açık ağırlıklarla "
"sağlanan Mixture of Experts (MoE) modeli setidir."
#: src/available_models_descriptions.py:13
msgid ""
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
"instruction following."
msgstr ""
"CodeGemma, orta derecede güçlü ve hafif modellerden oluşan bir "
"koleksiyondur; bu modeller, ortalama kod tamamlama, kod üretimi, doğal dil "
"anlama, matematiksel akıl yürütme ve talimat takip etme gibi çeşitli kodlama "
"görevlerini gerçekleştirebilir."
#: src/available_models_descriptions.py:14
msgid ""
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
"and long context tasks."
msgstr ""
"Command R, konuşma etkileşimleri ve uzun bağlamlı görevler için optimize "
"edilmiş büyük bir dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:15
msgid ""
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
"excel at real-world enterprise use cases."
msgstr ""
"Command R+, gerçek dünya kurumsal kullanım senaryolarında mükemmel olmak "
"üzere özel olarak tasarlanmış güçlü, ölçeklenebilir bir büyük dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:16
msgid ""
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
"understanding. Updated to version 1.6."
msgstr ""
"🌋 LLaVA, genel amaçlı görsel ve dil anlama için bir vizyon kodlayıcı ve "
"Vicuna'yı birleştiren, uçtan uca eğitilmiş yeni bir büyük multimodal "
"modeldir. Sürüm 1.6'ya güncellenmiştir."
#: src/available_models_descriptions.py:17
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
msgstr "Meta Llama 3: Şu ana kadar açıkça erişilebilen en yetenekli LLM."
#: src/available_models_descriptions.py:18
msgid ""
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
msgstr ""
"Gemma, Google DeepMind tarafından oluşturulan hafif, son teknoloji açık "
"modellerden oluşan bir ailedir. Sürüm 1.1'e güncellenmiştir."
#: src/available_models_descriptions.py:19
msgid ""
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
"0.5B to 110B parameters"
msgstr ""
"Qwen 1.5, Alibaba Cloud tarafından sunulan, 0.5B ile 110B parametreler "
"arasında değişen büyük dil modelleri serisidir."
#: src/available_models_descriptions.py:20
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
msgstr "Qwen2, Alibaba grubundan yeni bir büyük dil model serisidir."
#: src/available_models_descriptions.py:21
msgid ""
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
"open models by Microsoft."
msgstr ""
"Phi-3, Microsoft tarafından geliştirilen, hafif 3B (Mini) ve 14B (Medium) "
"son teknoloji açık modellerden oluşan bir ailedir."
#: src/available_models_descriptions.py:22
msgid ""
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
"parameters."
msgstr ""
"Llama 2, 7B'den 70B'ye kadar parametre aralığında bir temel dil modeli "
"koleksiyonudur."
#: src/available_models_descriptions.py:23
msgid ""
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
"code."
msgstr ""
"Metin istemlerini kullanarak kod üretip tartışabilen büyük bir dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:24
msgid ""
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
msgstr ""
"Büyük bir token bağlam penceresine sahip yüksek performanslıık gömme "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:25
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
msgstr ""
"Son teknoloji büyük gömme modeli, mixedbread.ai tarafından sağlanmıştır."
#: src/available_models_descriptions.py:26
msgid ""
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
msgstr ""
"Eric Hartford tarafından oluşturulan ve kodlama görevlerinde mükemmel "
"sonuçlar veren, Mixtral uzmanlar karışımı modellerine dayalı sansürsüz 8x7b "
"ve 8x22b ince ayar yapılmış modellerdir."
#: src/available_models_descriptions.py:27
msgid ""
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
msgstr ""
"Phi-2: Microsoft Research tarafından geliştirilen, olağanüstü akıl yürütme "
"ve dil anlama yeteneklerine sahip 2.7B dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:28
msgid ""
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
"natural language tokens."
msgstr ""
"DeepSeek Coder, iki trilyon kod ve doğal dil token üzerinde eğitilmiş "
"yetenekli bir kodlama modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:29
msgid ""
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
msgstr ""
"StarCoder2, 3B, 7B ve 15B parametre boyutlarında geleneksel açık kod "
"LLM'lerin bir sonraki neslidir."
#: src/available_models_descriptions.py:30
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
msgstr ""
"George Sung ve Jarrad Hope tarafından sağlanan sansürsüz Llama 2 modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:31
msgid ""
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
"Updated to version 2.8."
msgstr ""
"Kodlama görevlerinde mükemmel sonuçlar veren sansürsüz Dolphin modelidir. "
"Sürüm 2.8'e güncellenmiştir."
#: src/available_models_descriptions.py:32
msgid ""
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
"that are trained to act as helpful assistants."
msgstr ""
"Zephyr, Mistral ve Mixtral modellerinin, yardımcı asistanlar olarak işlev "
"görecek şekilde eğitilmiş ince ayar yapılmış sürümleridir."
#: src/available_models_descriptions.py:33
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
msgstr "Yi 1.5, yüksek performanslı, iki dilli bir dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:34
msgid ""
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
msgstr ""
"Dolphin 2.9, Eric Hartford tarafından Llama 3'e dayanan 8B ve 70B "
"boyutlarında çeşitli öğretim, konuşma ve kodlama becerilerine sahip yeni bir "
"modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:35
msgid ""
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
"suitable for entry-level hardware."
msgstr ""
"3 milyar parametreden 70 milyar parametreye kadar genişleyen genel amaçlı "
"bir model, giriş seviyesindeki donanımlar için uygundur."
#: src/available_models_descriptions.py:36
msgid ""
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
"benchmarks."
msgstr ""
"Llama 3 Instruct'tan ince ayar yapılmış LLaVA modeli, çeşitli benchmarklarda "
"daha iyi sonuçlar vermektedir."
#: src/available_models_descriptions.py:37
msgid ""
"The latest series of Code-Specific Qwen models, with significant "
"improvements in code generation, code reasoning, and code fixing."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:38
msgid ""
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
msgstr ""
"Mistral OpenOrca, OpenOrca veri seti kullanılarak Mistral 7B modelinin "
"üstüne ince ayar yapılmış 7 milyar parametreli bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:39
msgid ""
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
msgstr ""
"StarCoder, 80'den fazla programlama dili üzerinde eğitilmiş bir kod üretim "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:40
msgid ""
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
"model on 3 trillion tokens."
msgstr ""
"TinyLlama projesi, 3 trilyon token üzerinde kompakt bir 1.1B Llama modelini "
"eğitmek için açık bir girişimdir."
#: src/available_models_descriptions.py:41
msgid ""
"Codestral is Mistral AIs first-ever code model designed for code generation "
"tasks."
msgstr ""
"Codestral, kod üretim görevleri için tasarlanmış Mistral AInin ilk kod "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:42
msgid ""
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
"sizes."
msgstr ""
"2K ila 16K bağlam boyutlarına sahip Llama ve Llama 2 tabanlı genel kullanım "
"sohbet modeli."
#: src/available_models_descriptions.py:43
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
msgstr ""
"Llama 2 tabanlı model, Çin diyalog yeteneğini geliştirmek için ince ayar "
"yapılmıştır."
#: src/available_models_descriptions.py:44
msgid ""
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
msgstr ""
"Snowflake tarafından sağlanan, performans için optimize edilmiş bir dizi "
"metin gömme modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:45
msgid ""
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
msgstr ""
"Wizard Vicuna Uncensored, Eric Hartford tarafından geliştirilen 7B, 13B ve "
"30B parametreli, sansürsüz Llama 2 tabanlı bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:46
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
msgstr ""
"Kod Zekası için IBM tarafından sağlanan açık kaynaklı temel modellerden "
"oluşan bir ailedir."
#: src/available_models_descriptions.py:47
msgid ""
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
"completion."
msgstr ""
"Kod tamamlama da dahil olmak üzere yapay zeka yazılım geliştirme senaryoları "
"için çok yönlü bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:48
msgid ""
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
"discussion and coding tasks."
msgstr ""
"Bilimsel tartışma ve kodlama görevlerinde mükemmel sonuçlar veren güçlü bir "
"model ailesi Nous Research tarafından sağlanmıştır."
#: src/available_models_descriptions.py:49
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
msgstr "Çok büyük cümle düzeyindeki veri setlerinde gömme modelleridir."
#: src/available_models_descriptions.py:50
msgid ""
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
msgstr ""
"Çeşitli veri üzerinde eğitilmiş açık kaynaklı modellerden oluşan bir aile "
"olup, çeşitli benchmarklarda ChatGPT'yi geçmektedir. Sürüm 3.5-0106'ya "
"güncellenmiştir."
#: src/available_models_descriptions.py:51
msgid ""
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
"multilingual models that support 23 languages."
msgstr ""
"Cohere tarafından yayınlanan Aya 23, 23 dili destekleyen son teknoloji, çok "
"dilli modellerden oluşan yeni bir aileyi temsil etmektedir."
#: src/available_models_descriptions.py:52
msgid ""
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
"data."
msgstr ""
"CodeQwen1.5, büyük miktarda kod verisi üzerinde önceden eğitilmiş büyük bir "
"dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:53
msgid ""
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
msgstr ""
"Microsoft AI tarafından sağlanan, karmaşık sohbet, çok dilli, akıl yürütme "
"ve ajan kullanım senaryolarında geliştirilmiş performansa sahip son "
"teknoloji büyük dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:54
msgid ""
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
msgstr ""
"Eric Hartford tarafından geliştirilen, Dolphin 2.8 veri seti üzerinde "
"eğitilmiş deneysel 1.1B parametreli bir modeldir ve TinyLlama tabanlıdır."
#: src/available_models_descriptions.py:55
msgid "State-of-the-art code generation model"
msgstr "Son teknoloji kod üretim modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:56
msgid ""
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
msgstr ""
"Stable Code 3B, Code Llama 7B gibi 2.5 kat daha büyük modellerle eşdeğer "
"olan kodlama modeli, talimat ve kod tamamlama varyantlarına sahiptir."
#: src/available_models_descriptions.py:57
msgid ""
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
"open datasets."
msgstr ""
"OpenHermes 2.5, Teknium tarafından Mistral üzerinde tamamen açık veri "
"setleri ile ince ayar yapılmış 7B modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:58
msgid ""
"Qwen2 Math is a series of specialized math language models built upon the "
"Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of "
"open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)."
msgstr ""
"Qwen2 Math, Qwen2 LLM'ler üzerine inşa edilmiş, açık kaynaklı modellerin ve "
"hatta kapalı kaynaklı modellerin (örneğin GPT4o) matematiksel "
"yeteneklerinden önemli ölçüde daha iyi performans gösteren bir dizi özel "
"matematik dili modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:59
msgid ""
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
"augmented with the LLaVA architecture."
msgstr ""
"BakLLaVA, Mistral 7B taban modelinin LLaVA mimarisi ile genişletilmiş bir "
"multimodal modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:60
msgid ""
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
"Portuguese, and Dutch."
msgstr ""
"Stable LM 2, İngilizce, İspanyolca, Almanca, İtalyanca, Fransızca, "
"Portekizce ve Flemenkçe dillerinde çok dilli verilerle eğitilmiş, son "
"teknoloji 1.6B ve 12B parametreli dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:61
msgid ""
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
msgstr ""
"Bu model, LLama-3 8B'nin bağlam uzunluğunu 8k'dan 1 milyon token'a kadar "
"uzatır."
#: src/available_models_descriptions.py:62
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
msgstr "2 trilyon iki dilli token ile özenle hazırlanmış bir dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:63
msgid "Model focused on math and logic problems"
msgstr "Matematik ve mantık problemlerine odaklanmış bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:64
msgid ""
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
"to Llama 3."
msgstr ""
"Llama 3 ile rekabetçi performansa sahip güçlü, çok dilli genel bir dil "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:65
msgid ""
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
"language."
msgstr ""
"Alan ve dil kapsama konusunda iyi sonuç veren, Mistral tabanlı ince ayar "
"yapılmış bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:66
msgid ""
"A high-performing model trained with a new technique called Reflection-"
"tuning that teaches a LLM to detect mistakes in its reasoning and correct "
"course."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:67
msgid ""
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
msgstr ""
"Llama 3'e dayalı ve sohbet soru-cevap (QA) ve geri dönüş destekli üretim "
"(RAG) konusunda mükemmel olan NVIDIA modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:68
msgid ""
"Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more "
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
"window and support for dozens of languages."
msgstr ""
"Mistral Large 2, kod üretimi, matematik ve akıl yürütme konusunda önemli "
"ölçüde daha yetenekli olan, 128k bağlam penceresi ve onlarca dili "
"destekleyen Mistral'ın yeni amiral gemisi modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:69
msgid ""
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
"edge devices."
msgstr ""
"moondream2, uç cihazlarda verimli bir şekilde çalışacak şekilde tasarlanmış "
"küçük bir görsel dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:70
msgid ""
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
"benchmarks."
msgstr ""
"Çeşitli benchmarklarda rekabetçi performans gösteren Llama 2 tabanlı konuşma "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:71
msgid "Code generation model based on Code Llama."
msgstr "Code Llama'ya dayanan kod üretim modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:72
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
msgstr ""
"Nous Research tarafından sağlanan Llama ve Llama 2 tabanlı genel kullanım "
"modelleridir."
#: src/available_models_descriptions.py:73
msgid ""
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
"generation tasks"
msgstr ""
"SQLCoder, SQL üretim görevleri için StarCoder üzerinde ince ayar yapılmış "
"kod tamamlama modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:74
msgid ""
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
"coding, based on StarCoder2."
msgstr ""
"StarCoder2'ye dayalı, kodlama konusunda mükemmel sonuçlar veren Dolphin "
"model ailesinin 7B ve 15B sansürsüz varyantıdır."
#: src/available_models_descriptions.py:75
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
msgstr ""
"128k token'a kadar bağlamı destekleyen Llama 2'den genişletilmiş bir "
"modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:76
msgid ""
"🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on "
"a new high-quality dataset."
msgstr ""
"🪐 135M, 360M ve 1.7B parametreli küçük modeller ailesi, yeni bir yüksek "
"kaliteli veri kümesi üzerinde eğitilmiştir."
#: src/available_models_descriptions.py:77
msgid "General use model based on Llama 2."
msgstr ""
"Tek döngü konuşma için tasarlanmış kompakt ama güçlü 10.7B büyük dil "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:78
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
msgstr "Güçlü, ekonomik ve verimli bir Mixture-of-Experts dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:79
msgid ""
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
msgstr ""
"Starling, yapay zeka geri bildirimi kullanılarak pekiştirmeli öğrenme ile "
"eğitilmiş büyük bir dil modelidir ve chatbot yardımını geliştirmeye "
"odaklanmıştır."
#: src/available_models_descriptions.py:80
msgid ""
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
"relationships. Based on Mistral."
msgstr ""
"Felsefe, psikoloji ve kişisel ilişkiler konusunda eğitim almış bir yardımcı "
"asistan. Mistral tabanlı."
#: src/available_models_descriptions.py:81
msgid ""
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
"conversation."
msgstr ""
"Kompakt ama güçlü, tek seferlik konuşmalar için tasarlanmış 10.7B büyük dil "
"modeli."
#: src/available_models_descriptions.py:82
msgid ""
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
"reasoning."
msgstr ""
"Orca 2, Microsoft araştırmaları tarafından inşa edilmiş ve Meta'nın Llama 2 "
"modellerinin ince ayar yapılmış bir versiyonudur. Özellikle akıl yürütme "
"konusunda mükemmel olmak üzere tasarlanmıştır."
#: src/available_models_descriptions.py:83
msgid ""
"Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called "
"Free Willy."
msgstr ""
"Llama 2 tabanlı model, Orca tarzı bir veri seti üzerinde ince ayar "
"yapılmıştır. İlk olarak Free Willy olarak adlandırılmıştır."
#: src/available_models_descriptions.py:84
msgid ""
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
"model by Microsoft Research."
msgstr ""
"Eric Hartford tarafından geliştirilen ve Microsoft Research tarafından "
"sağlanan Phi dil modeline dayanan, 2.7B sansürsüz Dolphin modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:85
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
msgstr "Wizard LM modelinin sansürsüz versiyonu"
#: src/available_models_descriptions.py:86
msgid ""
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
"Research"
msgstr ""
"Hermes 3, Nous Research'ün amiral gemisi Hermes serisi LLM'lerin en son "
"sürümüdür"
#: src/available_models_descriptions.py:87
msgid ""
"Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-"
"of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:88
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
msgstr "Phi 3 Mini'den ince ayar yapılmış yeni bir küçük LLaVA modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:89
msgid ""
"InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with "
"outstanding reasoning capability."
msgstr ""
"InternLM2.5, pratik senaryolar için özel olarak tasarlanmış ve üstün akıl "
"yürütme yeteneğine sahip 7B parametreli bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:90
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
msgstr ""
"Mistral'ın 64K veya 128K bağlam pencerelerini destekleyecek şekilde "
"genişletilmiş versiyonudur."
#: src/available_models_descriptions.py:91
msgid ""
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
"programming and mathematics."
msgstr ""
"Hem genel dil anlama hem de alan spesifik bilgiyi, özellikle programlama ve "
"matematikte entegre etmeye özel olarak genişletilmiş bir Llama 2 modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:92
msgid ""
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
"medical dataset."
msgstr ""
"Açık kaynaklı bir tıp veri setine dayanarak tıbbi soruları yanıtlamak üzere "
"ince ayar yapılmış Llama 2 modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:93
msgid ""
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
"domain."
msgstr ""
"Llama 2'den tıbbi alana uyarlanmış açık kaynaklı büyük bir tıp dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:94
msgid ""
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
msgstr ""
"Nexus Raven, fonksiyon çağrısı görevleri için talimatlara göre ayarlanmış "
"13B parametreli bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:95
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
msgstr ""
"Nous Research tarafından sağlanan Nous Hermes 2 modeli, şimdi Mixtral "
"üzerinde eğitilmiştir."
#: src/available_models_descriptions.py:96
msgid "Great code generation model based on Llama2."
msgstr "Llama 2'ye dayanan harika bir kod üretim modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:97
msgid ""
"A series of models from Groq that represent a significant advancement in "
"open-source AI capabilities for tool use/function calling."
msgstr ""
"Groq'tan bir dizi model, araç kullanımı ve fonksiyon çağrısı için açık "
"kaynaklı yapay zeka yeteneklerinde önemli bir ilerlemeyi temsil etmektedir."
#: src/available_models_descriptions.py:98
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
msgstr "16K bağlam penceresini destekleyen sansürsüz Llama 2 tabanlı modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:99
msgid ""
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
"with open-source code snippets."
msgstr ""
"🎩 Magicoder, OSS-Instruct kullanarak 75K sentetik talimat verisi üzerinde "
"eğitilmiş 7B parametreli modellerden oluşan bir ailedir. OSS-Instruct, açık "
"kaynak kod parçacıkları ile LLM'leri aydınlatmak için yenilikçi bir "
"yaklaşımdır."
#: src/available_models_descriptions.py:100
msgid ""
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
"requiring high-end hardware."
msgstr ""
"Yüksek performanslı donanım gerektirmeden doğru ve hızlı yanıtlar verebilen "
"hafif bir sohbet modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:101
msgid ""
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
"models."
msgstr ""
"İki mevcut kod modelinin birleştirilmesiyle oluşturulmuş yüksek performanslı "
"bir kod talimat modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:102
msgid ""
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
"MelodysDreamj."
msgstr ""
"Wizard Vicuna, MelodysDreamj tarafından eğitilmiş ve Llama 2'ye dayanan 13B "
"parametreli bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:103
msgid ""
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
"capabilities of processing long contexts."
msgstr ""
"MistralLite, Mistral tabanlı ve uzun bağlamları işleme yetenekleri "
"artırılmış ince ayar yapılmış bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:104
msgid ""
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
"trained over 5T tokens."
msgstr ""
"Falcon2, TII tarafından geliştirilen ve 5 trilyon token üzerinde eğitilmiş "
"11B parametreli yalnızca neden-sonuç (causal) bir kod çözücüdür."
#: src/available_models_descriptions.py:105
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
msgstr ""
"MotherDuck ve Numbers Station tarafından yapılan 7B parametreli metin-to-SQL "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:106
msgid ""
"A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language "
"understanding."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:107
msgid ""
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
"interleaving the model with itself."
msgstr ""
"MegaDolphin-2.2-120b, Dolphin-2.2-70b modelinin kendisiyle karıştırılarak "
"oluşturulmuş bir dönüşümüdür."
#: src/available_models_descriptions.py:108
msgid ""
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
msgstr ""
"Yüksek kaliteli verilerle ince ayar yapılmış, üst düzey performans gösteren "
"bir uzmanlar karışımı modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:109
msgid ""
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
"one."
msgstr ""
"İki ince ayar yapılmış Llama 2 70B modelinin birleştirilmesiyle oluşturulmuş "
"bir dil modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:110
msgid ""
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
"Designed for chat and code generation."
msgstr ""
"Open Orca OpenChat modeli ile Garage-bAInd Platypus 2 modelinin "
"birleştirilmesiyle oluşturulmuş bir modeldir. Sohbet ve kod üretimi için "
"tasarlanmıştır."
#: src/available_models_descriptions.py:111
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
msgstr ""
"Zephyr tabanlı ve yüksek kaliteli verilerle ince ayar yapılmış 7B "
"parametreli bir sohbet modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:112
msgid ""
"BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-"
"Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity."
msgstr ""
"BGE-M3, BAAI'nin Çok İşlevlilik, Çok Dillilik ve Çok Grenlilik alanlarındaki "
"çok yönlülüğü ile öne çıkan yeni bir modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:113
msgid ""
"MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery "
"by Mistral AI."
msgstr ""
"MathΣtral: Mistral AI tarafından matematiksel akıl yürütme ve bilimsel "
"keşifler için tasarlanmış 7B parametreli bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:114
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
msgstr ""
"DBRX, Databricks tarafından oluşturulmuş açık ve genel amaçlı bir büyük dil "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:115
msgid ""
"Solar Pro Preview: an advanced large language model (LLM) with 22 billion "
"parameters designed to fit into a single GPU"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:116
msgid ""
"A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for "
"information extraction, based on Phi-3."
msgstr ""
"Phi-3 tabanlı, bilgi çıkarımı için özel yüksek kaliteli sentetik bir veri "
"setinde ince ayar yapılmış 3.8B parametreli bir modeldir."
#: src/available_models_descriptions.py:117
msgid ""
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
"use cases."
msgstr ""
"Hem sohbet hem de talimat kullanımları için tasarlanmış sağlam bir konuşma "
"modelidir."
#: src/available_models_descriptions.py:118
msgid ""
"An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with "
"GPT-4o function calling capabilities."
msgstr ""
"Llama 3 tabanlı, açık ağırlıklı bir fonksiyon çağrısı modelidir ve "
"GPT-4o'nun fonksiyon çağrısı yetenekleriyle rekabet edebilir."
#: src/available_models_descriptions.py:119
msgid ""
"A series of models that convert HTML content to Markdown content, which is "
"useful for content conversion tasks."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:120
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
msgstr "BAAI'den metinleri vektörlere eşleyen gömme modeli."
#: src/available_models_descriptions.py:121
msgid ""
"An upgraded version of DeekSeek-V2 that integrates the general and coding "
"abilities of both DeepSeek-V2-Chat and DeepSeek-Coder-V2-Instruct."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:122
msgid "A state-of-the-art fact-checking model developed by Bespoke Labs."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:123
msgid ""
"Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or "
"semantic search."
msgstr ""
"Kümeleme veya anlamsal arama gibi görevler için kullanılabilen cümle "
"dönüştürücüler modeli."
#: src/connection_handler.py:81
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "Ollama örneği hareketsizlik nedeniyle kapatıldı"
#: src/dialogs.py:22
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Bir mesaj alınırken sohbet temizlenemez."
#: src/dialogs.py:25
msgid "Clear Chat?"
msgstr "Sohbeti temizle?"
#: src/dialogs.py:26
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Sohbeti temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
#: src/dialogs.py:29 src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:80 src/dialogs.py:108
#: src/dialogs.py:132 src/dialogs.py:154 src/dialogs.py:177 src/dialogs.py:257
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:475
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: src/dialogs.py:30
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: src/dialogs.py:47
msgid "Delete Chat?"
msgstr "Sohbeti sil?"
#: src/dialogs.py:48 src/dialogs.py:151
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "{} silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: src/dialogs.py:52 src/dialogs.py:155
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/dialogs.py:75
msgid "Rename Chat?"
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır?"
#: src/dialogs.py:76
msgid "Renaming '{}'"
msgstr "{} yeniden adlandırılıyor"
#: src/dialogs.py:81
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: src/dialogs.py:103
msgid "Create Chat?"
msgstr "Sohbet oluştur?"
#: src/dialogs.py:104
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "Yeni sohbet için ad girin"
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:753
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: src/dialogs.py:128
msgid "Stop Download?"
msgstr "İndirmeyi durdur?"
#: src/dialogs.py:129
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "'{}' indirmeyi durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/dialogs.py:133
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: src/dialogs.py:150
msgid "Delete Model?"
msgstr "Modeli Sil?"
#: src/dialogs.py:173
msgid "Remove Attachment?"
msgstr "Eki kaldır?"
#: src/dialogs.py:174
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "Eki kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/dialogs.py:178
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/dialogs.py:222
msgid "Connection Error"
msgstr "Bağlantı Hatası"
#: src/dialogs.py:223
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "Uzaktaki örneğin bağlantısı kesildi"
#: src/dialogs.py:226
msgid "Close Alpaca"
msgstr "Alpaka'yı Kapat"
#: src/dialogs.py:228
msgid "Use local instance"
msgstr "Yerel örneği kullan"
#: src/dialogs.py:229
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: src/dialogs.py:253
msgid "Select Model"
msgstr "Model Seçin"
#: src/dialogs.py:254
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "Bu model yeni model için temel olarak kullanılacaktır"
#: src/dialogs.py:258 src/dialogs.py:296 src/dialogs.py:372 src/dialogs.py:411
#: src/dialogs.py:476
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
#: src/dialogs.py:274
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "Model oluşturulurken bir hata oluştu"
#: src/dialogs.py:291
msgid "Pull Model"
msgstr "Modeli İndir"
#: src/dialogs.py:292
msgid ""
"Input the name of the model in this format\n"
"name:tag"
msgstr ""
"Modelin adını şu biçimde girin \n"
"name:tag"
#: src/dialogs.py:356
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "Bu videoda herhangi bir transkripsiyon bulunmuyor"
#: src/dialogs.py:366
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "YouTube Videosu Eklensin Mi?"
#: src/dialogs.py:367
msgid ""
"{}\n"
"\n"
"Please select a transcript to include"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"Lütfen dahil edilecek bir transkript seçin"
#: src/dialogs.py:401
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Web sitesinden metin alınırken bir hata oluştu"
#: src/dialogs.py:406
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "Web Sitesi Ekle? (Deneysel)"
#: src/dialogs.py:407
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
msgstr ""
"Eklemek istediğinizden emin misiniz\n"
"'{}' ?"
#: src/dialogs.py:431
msgid "Press Enter to close..."
msgstr ""
#: src/dialogs.py:465
msgid "No compatible terminal was found in the system"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:471 src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "Run Script"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:472
msgid ""
"Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is "
"not responsible for any damages to your device or data"
msgstr ""
#: src/window.ui:41
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/window.ui:63
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğunu Aç / Kapat"
#: src/window.ui:70
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:92
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105
msgid "Chat Menu"
msgstr "Sohbet Menüsü"
#: src/window.ui:114
msgid "Message search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:121 src/window.ui:123
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:137
msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr "Uyarı: Güç tasarrufu modu etkindir, bu mesaj üretimini yavaşlatacaktır"
#: src/window.ui:184
msgid "Attach File"
msgstr "Dosya Ekle"
#: src/window.ui:221
msgid "Message text box"
msgstr "Mesaj giriş kutusu"
#: src/window.ui:234 src/window.ui:1140
msgid "Send Message"
msgstr "Mesaj Gönder"
#: src/window.ui:284 src/window.ui:945 src/window.ui:1081
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/window.ui:287 src/window.ui:1059
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/window.ui:294
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Ollama'ya Uzaktan Bağlantı Kullanın"
#: src/window.ui:300
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "Uzak Örnek URL'si"
#: src/window.ui:307
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer Token (Opsiyonel)"
#: src/window.ui:318
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Alpaka'yı Arka Planda Çalıştırın"
#: src/window.ui:324
msgid "Show Power Saver Warning"
msgstr "Güç Tasarrufu Uyarısını Göster"
#: src/window.ui:335
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
#: src/window.ui:336
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
"Modelin sıcaklığı. Sıcaklığın artırılması modelin daha yaratıcı cevaplar "
"vermesini sağlayacaktır. (Varsayılan: 0,8)"
#: src/window.ui:351
msgid "Seed"
msgstr "Tohum"
#: src/window.ui:352
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
"Oluşturma için kullanılacak rastgele sayı tohumunu ayarlar. Bunu belirli bir "
"sayıya ayarlamak, modelin aynı komut için aynı metni oluşturmasını sağlar. "
"(Varsayılan: 0 (rastgele))"
#: src/window.ui:366
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Canlı Kalma Süresi"
#: src/window.ui:367
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
"Modelin komuttan sonra bellekte ne kadar süreyle yüklü kalacağını dakika "
"cinsinden kontrol eder (Varsayılan: 5)"
#: src/window.ui:383
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Ollama Örneği"
#: src/window.ui:387
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Ollama Geçersiz Kılmaları"
#: src/window.ui:388
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
"Ollama'da kullanılan argümanları yönetin, bu sayfadaki herhangi bir "
"değişiklik yalnızca entegre örnek için geçerlidir, değişiklik yaparsanız "
"örnek yeniden başlatılır."
#: src/window.ui:460
msgid "Idle Timer"
msgstr "Boşta Çalışma Zamanlayıcısı"
#: src/window.ui:461
msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
"Örneğin kapatılmadan önce boşta kalması gereken dakika sayısı (0, "
"kapatılmayacağı anlamına gelir)"
#: src/window.ui:480
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Modelleri yönetme ekranı"
#: src/window.ui:491 src/window.ui:939 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
msgid "Manage Models"
msgstr "Modelleri Yönet"
#: src/window.ui:501 src/window.ui:633
msgid "Create Model"
msgstr "Model Oluştur"
#: src/window.ui:508
msgid "Search Model"
msgstr "Model Ara"
#: src/window.ui:517
msgid "Model search bar"
msgstr "Model arama çubuğu"
#: src/window.ui:524 src/window.ui:526
msgid "Search models"
msgstr "Model arama"
#: src/window.ui:549
msgid "No Models Found"
msgstr "Model Bulunamadı"
#: src/window.ui:550
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "Farklı bir arama deneyin veya listelenmemiş bir modeli adından indirin"
#: src/window.ui:558
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Modeli Adından İndir"
#: src/window.ui:608
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
"Bu modeli indirerek, modelin web sitesinde bulunan lisans sözleşmesini kabul "
"etmiş olursunuz."
#: src/window.ui:668
msgid "Base"
msgstr "Temel"
#: src/window.ui:687
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: src/window.ui:693
msgid "Context"
msgstr "İçerik"
#: src/window.ui:737
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
"Bazı modeller bir model dosyası gerektirir, Alpaca FROM ve SYSTEM (context) "
"talimatlarını otomatik olarak doldurur. Emin değilseniz, daha fazla bilgi "
"için lütfen modelin web sitesini veya Ollama belgelerini ziyaret edin."
#: src/window.ui:776
msgid "File preview dialog"
msgstr "Dosya önizleme ekranı"
#: src/window.ui:788
msgid "Open With Default App"
msgstr "Varsayılan Uygulama ile Aç"
#: src/window.ui:796
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Eki Kaldır"
#: src/window.ui:858
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: src/window.ui:901
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Alpaka'ya Hoş Geldiniz"
#: src/window.ui:902
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Ollama tarafından desteklenmektedir"
#: src/window.ui:905
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama Web Sitesi"
#: src/window.ui:922
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca ve geliştiricileri, bir yapay zeka modeli tarafından oluşturulan "
"kodun yürütülmesinden kaynaklanan cihaz veya yazılım hasarlarından sorumlu "
"değildir. Lütfen dikkatli olun ve kodu çalıştırmadan önce dikkatlice "
"inceleyin."
#: src/window.ui:935
msgid "Import Chat"
msgstr "Sohbet İçe Aktar"
#: src/window.ui:949
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: src/window.ui:953
msgid "About Alpaca"
msgstr "Alpaka Hakkında"
#: src/window.ui:961 src/window.ui:987
msgid "Rename Chat"
msgstr "Sohbeti Yeniden Adlandır"
#: src/window.ui:965 src/window.ui:991
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Sohbeti Çoğalt"
#: src/window.ui:969 src/window.ui:995
msgid "Export Chat"
msgstr "Sohbet Dışa Aktar"
#: src/window.ui:973
msgid "Clear Chat"
msgstr "Sohbet Temizle"
#: src/window.ui:979 src/window.ui:1001
msgid "Delete Chat"
msgstr "Sohbeti Sil"
#: src/window.ui:1009
msgid "From Existing Model"
msgstr "Mevcut Modelden"
#: src/window.ui:1013
msgid "From GGUF File"
msgstr "GGUF Dosyasından"
#: src/window.ui:1017
msgid "From Name"
msgstr "İsimden"
#: src/window.ui:1063
msgid "Close application"
msgstr "Uygulamayı kapat"
#: src/window.ui:1069
msgid "Import chat"
msgstr "Sohbet içe aktarma"
#: src/window.ui:1075
msgid "Clear chat"
msgstr "Sohbeti temizle"
#: src/window.ui:1087
msgid "New chat"
msgstr "Yeni sohbet"
#: src/window.ui:1093
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Kısayolları göster penceresi"
#: src/window.ui:1099
msgid "Manage models"
msgstr "Modelleri yönet"
#: src/window.ui:1105
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat"
#: src/window.ui:1111
msgid "Rename chat"
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır"
#: src/window.ui:1118
msgid "Editor"
msgstr "Editör"
#: src/window.ui:1122
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/window.ui:1128
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/window.ui:1134
msgid "Insert new line"
msgstr "Yeni satır ekle"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:115
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Mesajı gönder: '{}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:121 src/custom_widgets/chat_widget.py:122
msgid "Open Model Manager"
msgstr "Model Yöneticisini Aç"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:131
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Bu mesajlardan birini deneyin"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:131
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
"Görünüşe göre henüz indirilmiş bir modeliniz yok. Başlamak için modelleri "
"indirin!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:192
msgid "Regenerate Response"
msgstr "Yanıtı Yeniden Oluştur"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:347
msgid "Copy of {}"
msgstr "Kopyası {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:359
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Sohbet başarıyla dışa aktarıldı"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:429
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Sohbet başarıyla içe aktarıldı"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:43
msgid "Message edited successfully"
msgstr "Mesaj başarıyla düzenlendi"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:62
msgid "Response message"
msgstr "Yanıt mesajı"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:62
msgid "User message"
msgstr "Kullanıcı mesajı"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:104
msgid "{}Code Block"
msgstr "{}Kod Bloğu"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:107
msgid "Code Block"
msgstr "Kod Bloğu"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:108
#: src/custom_widgets/message_widget.py:317
msgid "Copy Message"
msgstr "Mesajı Kopyala"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:127
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Kod panoya kopyalandı"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:212
#: src/custom_widgets/message_widget.py:214
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:222
#: src/custom_widgets/message_widget.py:238
msgid "Missing Image"
msgstr "Kayıp Görüntü"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:240
msgid "Missing image"
msgstr "Kayıp görüntü"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:309
msgid "Remove Message"
msgstr "Mesajı Sil"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:325
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Mesajı Yeniden Oluştur"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:332
msgid "Edit Message"
msgstr "Mesajı Düzenle"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:354
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Mesaj panoya kopyalandı"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:378
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "Yanıt alınırken mesaj yeniden oluşturulamaz"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:66 src/custom_widgets/model_widget.py:70
#: src/custom_widgets/model_widget.py:89 src/custom_widgets/model_widget.py:90
msgid "Select a Model"
msgstr "Bir Model Seçin"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:163
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "İndirmeyi Durdur '{}'"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:242
msgid "Remove '{}'"
msgstr "'{}' ifadesini kaldır"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:309
msgid "Image Recognition"
msgstr "Görüntü Tanıma"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:335
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} için indirme menüsüne girin"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
msgid "Download {}:{}"
msgstr "İndir {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:444
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Model başarıyla silindi"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:546
msgid "Task Complete"
msgstr "Görev Tamamlandı"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:546
#: src/custom_widgets/model_widget.py:547
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Model '{}' başarıyla indirildi."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:550
#: src/custom_widgets/model_widget.py:553
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Çekme İndirme Hatası"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:550
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Model indirilemedi '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:551
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "İndirilirken Hata Oluştu '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:553
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Ağ hatası nedeniyle '{}' modeli indirilemedi."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:554
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "İndirilirken hata oluştu '{}'"
#~ msgid ""
#~ "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available "
#~ "in three sizes: 2B, 9B, and 27B."
#~ msgstr ""
#~ "Google Gemma 2, yüksek performanslı ve verimli bir modeldir ve şu anda üç "
#~ "boyutta mevcuttur: 2B, 9B ve 27B."
#~ msgid "Loading instance"
#~ msgstr "Örnek yükleniyor"
#~ msgid "Applying user preferences"
#~ msgstr "Kullanıcı tercihlerini uygulama"
#~ msgid "Updating list of local models"
#~ msgstr "Yerel modeller listesi güncelleniyor"
#~ msgid "Updating list of available models"
#~ msgstr "Mevcut modellerin listesi güncelleniyor"
#~ msgid "Loading chats"
#~ msgstr "Sohbetler yükleniyor"
#~ msgid "Loading Alpaca dialog"
#~ msgstr "Alpaka iletişim kutusu yükleniyor"
#~ msgid "Loading Alpaca..."
#~ msgstr "Alpaka yükleniyor..."
#~ msgid "Failed to connect to server"
#~ msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
#~ msgid "Stop Creating '{}'"
#~ msgstr "'{}' Oluşturmayı Durdur"
#~ msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
#~ msgstr "Google Gemma 2 artık 9B ve 27B olmak üzere iki boyutta mevcuttur."
#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
#~ msgstr "{} ({}) indirmeyi durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
#~ msgid "Built in Ollama kopyası"
#~ msgstr "Yerleşik Ollama örneği"
#~ msgid "Try a different search"
#~ msgstr "Farklı bir arama deneyin"