638 lines
17 KiB
Plaintext
638 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-05-20 19:15-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:59+0800\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Alpaca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
||
msgid "Chat with multiple AI models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
||
msgid "An Ollama client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:392
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
|
||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
|
||
msgid "Welcome dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
|
||
msgid "A conversation involving multiple models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
|
||
msgid "Managing models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
|
||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
||
msgid ""
|
||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||
"model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64
|
||
msgid "Update for translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
||
msgid "Quick Fix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
|
||
msgid "Another Daily Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
|
||
msgid "Added full Spanish translation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
|
||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
||
msgid "Added interrupt button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Added basic shortcuts"
|
||
msgstr "Показывать ярлыки"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
||
msgid "Better translation support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||
msgid ""
|
||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||
"placeholder name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
||
msgid "Really Big Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
||
msgid "Added multiple chats support!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
||
msgid "Added better model management dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113
|
||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
||
msgid "Added new symbolic icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
|
||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
|
||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
|
||
msgid "Big Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
|
||
msgid "Added code highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
|
||
msgid "Added multiline prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
||
msgid "Fixed some small bugs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
||
msgid "General optimization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
|
||
msgid "Fixes and features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
|
||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
||
msgid "Fixed: App description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
|
||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
|
||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173
|
||
msgid ""
|
||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||
"directory, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
|
||
msgid "0.2.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
|
||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
|
||
msgid "A button to clear the chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
||
msgid "Added welcome dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||
msgid "More stability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
||
msgid ""
|
||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
|
||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:47 src/window.py:776
|
||
msgid "New Chat"
|
||
msgstr "Новый Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:86
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Произошла ошибка"
|
||
|
||
#: src/window.py:87
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
||
|
||
#: src/window.py:88
|
||
msgid "Could not list local models"
|
||
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
||
|
||
#: src/window.py:89
|
||
msgid "Could not delete model"
|
||
msgstr "Не удалось удалить модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:90
|
||
msgid "Could not pull model"
|
||
msgstr "Не удалось извлечь модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:91
|
||
msgid "Cannot open image"
|
||
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
||
|
||
#: src/window.py:92
|
||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
|
||
|
||
#: src/window.py:95
|
||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
||
|
||
#: src/window.py:96
|
||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
|
||
|
||
#: src/window.py:99
|
||
msgid "Model deleted successfully"
|
||
msgstr "Модель успешно удалена"
|
||
|
||
#: src/window.py:100
|
||
msgid "Model pulled successfully"
|
||
msgstr "Модель успешно извлечена"
|
||
|
||
#: src/window.py:425
|
||
msgid "Task Complete"
|
||
msgstr "Задача выполнена"
|
||
|
||
#: src/window.py:425
|
||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
||
|
||
#: src/window.py:430
|
||
msgid "Pull Model Error"
|
||
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
||
|
||
#: src/window.py:430
|
||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
||
|
||
#: src/window.py:446
|
||
msgid "Stop Model"
|
||
msgstr "Остановить Модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:447
|
||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
|
||
|
||
#: src/window.py:450 src/window.py:489 src/window.py:512 src/window.py:593
|
||
#: src/window.py:654 src/window.py:703 src/window.py:730 src/window.py:763
|
||
#: src/window.py:803
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: src/window.py:451
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: src/window.py:485
|
||
msgid "Delete Model"
|
||
msgstr "Удалить Модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:486 src/window.py:727
|
||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
||
|
||
#: src/window.py:490 src/window.py:731
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: src/window.py:507
|
||
msgid "Pull Model"
|
||
msgstr "Извлечение модели"
|
||
|
||
#: src/window.py:508
|
||
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
|
||
|
||
#: src/window.py:513
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "Извлечение"
|
||
|
||
#: src/window.py:589 src/window.ui:426
|
||
msgid "Clear Chat"
|
||
msgstr "Очистить Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:590
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
||
|
||
#: src/window.py:594
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: src/window.py:650
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Сохранить Изменения"
|
||
|
||
#: src/window.py:651
|
||
msgid "Do you want to save the URL change?"
|
||
msgstr "Хотите сохранить изменение URL?"
|
||
|
||
#: src/window.py:655
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отказаться"
|
||
|
||
#: src/window.py:656
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: src/window.py:699
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "Удалить Изображение"
|
||
|
||
#: src/window.py:700
|
||
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
|
||
|
||
#: src/window.py:704
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: src/window.py:726
|
||
msgid "Delete Chat"
|
||
msgstr "Удалить Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:757
|
||
msgid "Rename Chat"
|
||
msgstr "Переименовать Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:764
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Переименовать"
|
||
|
||
#: src/window.py:784
|
||
msgid "The name '{}' is already in use"
|
||
msgstr "Имя '{}' уже используется"
|
||
|
||
#: src/window.py:797
|
||
msgid "Create Chat"
|
||
msgstr "Создать Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:804
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: src/window.ui:54
|
||
msgid "Chats"
|
||
msgstr "Чаты"
|
||
|
||
#: src/window.ui:64
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr "Новый чат"
|
||
|
||
#: src/window.ui:100
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "Переключение боковой панели"
|
||
|
||
#: src/window.ui:121 src/window.ui:257
|
||
msgid "Manage models"
|
||
msgstr "Управление моделями"
|
||
|
||
#: src/window.ui:135
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: src/window.ui:213
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: src/window.ui:222
|
||
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
||
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
|
||
|
||
#: src/window.ui:225
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: src/window.ui:331
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#: src/window.ui:346
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
#: src/window.ui:372
|
||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
||
|
||
#: src/window.ui:373
|
||
msgid ""
|
||
"To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
|
||
"either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. Вы "
|
||
"можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо подключиться "
|
||
"к удаленному экземпляру."
|
||
|
||
#: src/window.ui:376
|
||
msgid "Ollama Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
||
|
||
#: src/window.ui:393
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
|
||
"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения "
|
||
"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. "
|
||
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
||
"запуском."
|
||
|
||
#: src/window.ui:405
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Установка"
|
||
|
||
#: src/window.ui:406
|
||
msgid ""
|
||
"If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
|
||
"default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the URL "
|
||
"of your Ollama instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по "
|
||
"умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
|
||
"случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
|
||
|
||
#: src/window.ui:430
|
||
msgid "Change Server"
|
||
msgstr "Изменить Сервер"
|
||
|
||
#: src/window.ui:434
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
||
|
||
#: src/window.ui:438
|
||
msgid "About Alpaca"
|
||
msgstr "О Программе"
|
||
|
||
#: src/window.ui:460
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: src/window.ui:464
|
||
msgid "Close application"
|
||
msgstr "Закрыть приложение"
|
||
|
||
#: src/window.ui:470
|
||
msgid "Clear chat"
|
||
msgstr "Очистить чат"
|
||
|
||
#: src/window.ui:476
|
||
msgid "Change server"
|
||
msgstr "Изменить Сервер"
|
||
|
||
#: src/window.ui:482
|
||
msgid "Show shortcuts window"
|
||
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
|
||
|
||
#: src/window.ui:489
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#: src/window.ui:493
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: src/window.ui:499
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вставить"
|
||
|
||
#: src/window.ui:505
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Общие"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||
#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "Выйти"
|