869 lines
23 KiB
Plaintext
869 lines
23 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alpaca"
|
||
msgstr "О Программе"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chat with local AI models"
|
||
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An Ollama client"
|
||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
|
||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
|
||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
||
msgid "Have multiple conversations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
||
msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import and export chats"
|
||
msgstr "Импорт чата"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "Отказ от ответственности"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
|
||
msgid ""
|
||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
|
||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
|
||
msgid "A conversation showing code highlight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
|
||
msgid "A conversation involving multiple models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Managing models"
|
||
msgstr "Управление моделями"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
||
msgid "Quick fix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
|
||
msgid "Updated Spanish translation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
|
||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Update"
|
||
msgstr "Новый Чат"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
||
msgid "Updated model list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
||
msgid "Added image recognition to more models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
|
||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
||
msgid ""
|
||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
||
"with mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
|
||
msgid ""
|
||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
||
"shift+return)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||
msgid "Bug Fixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
|
||
msgid "Cool Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
||
msgid "Better design for chat window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed remote connections"
|
||
msgstr "Использовать удаленное подключение"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
||
msgid "Other cool backend stuff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
|
||
msgid "Huge Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
|
||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
||
msgid "Added option to import and export chats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
||
msgid "Added preferences dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
|
||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
|
||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
|
||
msgid ""
|
||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||
"model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||
msgid "Update for translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
||
msgid "Quick Fix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
||
msgid "Another Daily Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
||
msgid "Added full Spanish translation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
|
||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
||
msgid "Added interrupt button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Added basic shortcuts"
|
||
msgstr "Показывать ярлыки"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
|
||
msgid "Better translation support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
|
||
msgid ""
|
||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||
"placeholder name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
|
||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
|
||
msgid "Really Big Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
|
||
msgid "Added multiple chats support!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
|
||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
|
||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
|
||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||
msgid "Added better model management dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
||
msgid "Added new symbolic icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
|
||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
|
||
msgid "Big Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
||
msgid "Added code highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
||
msgid "Added multiline prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
|
||
msgid "Fixed some small bugs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
||
msgid "General optimization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
|
||
msgid "Fixes and features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
|
||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
|
||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
||
msgid "Fixed: App description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
|
||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
|
||
msgid ""
|
||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||
"directory, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
|
||
msgid "0.2.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "Новый Чат"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
|
||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A button to clear the chat"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
|
||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
|
||
msgid "Added welcome dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
|
||
msgid "More stability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
|
||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
|
||
msgid ""
|
||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
|
||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
|
||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:57 src/window.py:783
|
||
msgid "New Chat"
|
||
msgstr "Новый Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:102
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Произошла ошибка"
|
||
|
||
#: src/window.py:103
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
||
|
||
#: src/window.py:104
|
||
msgid "Could not list local models"
|
||
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
||
|
||
#: src/window.py:105
|
||
msgid "Could not delete model"
|
||
msgstr "Не удалось удалить модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:106
|
||
msgid "Could not pull model"
|
||
msgstr "Не удалось извлечь модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:107
|
||
msgid "Cannot open image"
|
||
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
||
|
||
#: src/window.py:108
|
||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
|
||
|
||
#: src/window.py:109
|
||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||
msgstr ""
|
||
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
|
||
|
||
#: src/window.py:112
|
||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
||
|
||
#: src/window.py:113
|
||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
|
||
|
||
#: src/window.py:114
|
||
msgid "That tag is already being pulled"
|
||
msgstr "Этот тег уже удален"
|
||
|
||
#: src/window.py:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "That tag has been pulled already"
|
||
msgstr "Этот тег уже был удален"
|
||
|
||
#: src/window.py:118
|
||
msgid "Model deleted successfully"
|
||
msgstr "Модель успешно удалена"
|
||
|
||
#: src/window.py:119
|
||
msgid "Model pulled successfully"
|
||
msgstr "Модель успешно извлечена"
|
||
|
||
#: src/window.py:120
|
||
msgid "Chat exported successfully"
|
||
msgstr "Чат успешно экспортирован"
|
||
|
||
#: src/window.py:121
|
||
msgid "Chat imported successfully"
|
||
msgstr "Чат успешно импортирован"
|
||
|
||
#: src/window.py:476
|
||
msgid "Task Complete"
|
||
msgstr "Задача выполнена"
|
||
|
||
#: src/window.py:476
|
||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
||
|
||
#: src/window.py:481
|
||
msgid "Pull Model Error"
|
||
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
||
|
||
#: src/window.py:481
|
||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
||
|
||
#: src/window.py:496
|
||
msgid "Stop Model"
|
||
msgstr "Остановить Модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:497
|
||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
|
||
|
||
#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
|
||
#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: src/window.py:501
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: src/window.py:539
|
||
msgid "Delete Model"
|
||
msgstr "Удалить Модель"
|
||
|
||
#: src/window.py:540 src/window.py:734
|
||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
||
|
||
#: src/window.py:544 src/window.py:738
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: src/window.py:561
|
||
msgid "Pull Model"
|
||
msgstr "Извлечение модели"
|
||
|
||
#: src/window.py:562
|
||
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
|
||
|
||
#: src/window.py:567
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "Извлечение"
|
||
|
||
#: src/window.py:634 src/window.ui:446
|
||
msgid "Clear Chat"
|
||
msgstr "Очистить Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:635
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
||
|
||
#: src/window.py:639
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистить"
|
||
|
||
#: src/window.py:707
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "Удалить Изображение"
|
||
|
||
#: src/window.py:708
|
||
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
|
||
|
||
#: src/window.py:712 src/window.ui:466
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: src/window.py:733
|
||
msgid "Delete Chat"
|
||
msgstr "Удалить Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:763
|
||
msgid "Rename Chat"
|
||
msgstr "Переименовать Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:770
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Переименовать"
|
||
|
||
#: src/window.py:791
|
||
msgid "The name '{}' is already in use"
|
||
msgstr "Имя '{}' уже используется"
|
||
|
||
#: src/window.py:804
|
||
msgid "Create Chat"
|
||
msgstr "Создать Чат"
|
||
|
||
#: src/window.py:811
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: src/window.py:914
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "Удаленное подключение"
|
||
|
||
#: src/window.py:915
|
||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Alpaca"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
||
|
||
#: src/window.py:920
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use local instance"
|
||
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
|
||
|
||
#: src/window.py:921
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:40
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr "Новый чат"
|
||
|
||
#: src/window.ui:49
|
||
msgid "Import chat"
|
||
msgstr "Импорт чата"
|
||
|
||
#: src/window.ui:58
|
||
msgid "Export chat"
|
||
msgstr "Экспорт чата"
|
||
|
||
#: src/window.ui:90
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "Переключение боковой панели"
|
||
|
||
#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
|
||
msgid "Manage models"
|
||
msgstr "Управление моделями"
|
||
|
||
#: src/window.ui:125
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: src/window.ui:216
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: src/window.ui:225
|
||
msgid "Only available on selected models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:228
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: src/window.ui:261
|
||
msgid "Remote Connection"
|
||
msgstr "Удаленное подключение"
|
||
|
||
#: src/window.ui:262
|
||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
||
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
|
||
|
||
#: src/window.ui:265
|
||
msgid "Use remote connection"
|
||
msgstr "Использовать удаленное подключение"
|
||
|
||
#: src/window.ui:270
|
||
msgid "URL of remote instance"
|
||
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
|
||
|
||
#: src/window.ui:278
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Поведение"
|
||
|
||
#: src/window.ui:279
|
||
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
||
msgstr "Управление поведением Alpaca"
|
||
|
||
#: src/window.ui:282
|
||
msgid "Run in background"
|
||
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
|
||
|
||
#: src/window.ui:371
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#: src/window.ui:386
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
#: src/window.ui:412
|
||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
||
|
||
#: src/window.ui:413
|
||
msgid "Powered by Ollama"
|
||
msgstr "При поддержке Ollama"
|
||
|
||
#: src/window.ui:416
|
||
msgid "Ollama Website"
|
||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
||
|
||
#: src/window.ui:433
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
|
||
"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения "
|
||
"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. "
|
||
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
||
"запуском."
|
||
|
||
#: src/window.ui:454
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
||
|
||
#: src/window.ui:458
|
||
msgid "About Alpaca"
|
||
msgstr "О Программе"
|
||
|
||
#: src/window.ui:496
|
||
msgid "Close application"
|
||
msgstr "Закрыть приложение"
|
||
|
||
#: src/window.ui:502
|
||
msgid "Clear chat"
|
||
msgstr "Очистить чат"
|
||
|
||
#: src/window.ui:514
|
||
msgid "Show shortcuts window"
|
||
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
|
||
|
||
#: src/window.ui:521
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#: src/window.ui:525
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: src/window.ui:531
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вставить"
|
||
|
||
#: src/window.ui:537
|
||
msgid "Insert new line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:543
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Отправить Сообщение"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Общие"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
||
#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#~ msgid "Chats"
|
||
#~ msgstr "Чаты"
|
||
|
||
#~ msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
||
#~ msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
|
||
|
||
#~ msgid "Save Changes"
|
||
#~ msgstr "Сохранить Изменения"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
|
||
#~ msgstr "Хотите сохранить изменение URL?"
|
||
|
||
#~ msgid "Discard"
|
||
#~ msgstr "Отказаться"
|
||
|
||
#~ msgid "Save"
|
||
#~ msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
|
||
#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. "
|
||
#~ "Вы можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо "
|
||
#~ "подключиться к удаленному экземпляру."
|
||
|
||
#~ msgid "Setup"
|
||
#~ msgstr "Установка"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
|
||
#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
|
||
#~ "URL of your Ollama instance."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по "
|
||
#~ "умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
|
||
#~ "случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
|
||
|
||
#~ msgid "Change Server"
|
||
#~ msgstr "Изменить Сервер"
|
||
|
||
#~ msgid "Change server"
|
||
#~ msgstr "Изменить Сервер"
|