2492 lines
119 KiB
Plaintext
2492 lines
119 KiB
Plaintext
# Bengali translations for Alpaca package.
|
||
# Copyright (C) 2024 Jeffser
|
||
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
|
||
# ARITRA SAHA <capsaicin@tuta.io>, 2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 1.0.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 22:57-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n"
|
||
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
||
"Language-Team: Bengali\n"
|
||
"Language: bn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Alpaca"
|
||
msgstr "আলপাকা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
||
msgid "Chat with local AI models"
|
||
msgstr "স্থানীয় এআই মডেলদের সাথে চ্যাট করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
||
msgid "An Ollama client"
|
||
msgstr "এক ওল্লামা ক্লায়েন্ট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:594
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||
msgid "Built in Ollama instance"
|
||
msgstr "ওল্লামা দৃষ্টান্তে নির্মিত"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:596
|
||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||
msgstr "একই কথোপকথনে একাধিক মডেলের সাথে কথা বলুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:597
|
||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||
msgstr "অ্যাপ থেকে মডেলগুলি টানুন এবং মুছুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
||
msgid "Have multiple conversations"
|
||
msgstr "একাধিক কথোপকথন আছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
||
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
|
||
msgstr "ছবি স্বীকৃতি (শুধুমাত্র সামঞ্জস্যপূর্ণ মডেলের সাথে উপলব্ধ)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
|
||
msgid "Plain text documents recognition"
|
||
msgstr "সরল পাঠ্য নথি স্বীকৃতি"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
|
||
msgid "Import and export chats"
|
||
msgstr "আমদানি এবং রপ্তানি চ্যাট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
|
||
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
|
||
msgstr "প্রোম্পটে ইউটিউব ট্রান্সক্রিপ্ট যোগ করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
|
||
msgid "Append text from a website to the prompt"
|
||
msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট প্রোম্পটে যোগ করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
|
||
msgid "PDF recognition"
|
||
msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:884
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "দাবিত্যাগ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"এই প্রকল্পটি ওল্লামার সাথে মোটেও অনুমোদিত নয়, আমি এর জন্য দায়ী নই আপনার ডিভাইস বা "
|
||
"সফ্টওয়্যারের কোন ক্ষতি যেকোন দ্বারা প্রদত্ত কোড চালানোর কারণেমডেল।"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28
|
||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
msgstr "জেফরি স্যামুয়েল এডুয়ার্ট রোজাস"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
|
||
msgid "A normal conversation with an AI Model"
|
||
msgstr "এআই মডেলের সাথে একটি সাধারণ কথোপকথন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
|
||
msgid "A conversation involving image recognition"
|
||
msgstr "চিত্র স্বীকৃতি জড়িত একটি কথোপকথন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||
msgid "A conversation showing code highlighting"
|
||
msgstr "কোড হাইলাইটিং দেখানো একটি কথোপকথন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
||
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
|
||
msgstr "ইউটিউব ভিডিও ট্রান্সক্রিপ্ট জড়িত একটি কথোপকথন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
|
||
msgid "Multiple models being downloaded"
|
||
msgstr "একাধিক মডেল ডাউনলোড হচ্ছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "নতুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
|
||
msgid "Changed shortcuts to standards"
|
||
msgstr "স্ট্যান্ডার্ডের সাথে শর্টকাট পরিবর্তন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
|
||
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
|
||
msgstr "প্রাথমিক মেনুতে 'মডেল ব্যবস্থাপনা' বাটন স্থানান্তর করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
||
msgid "Stable support for GGUF model files"
|
||
msgstr "GGUF মডেল ফাইলের জন্য স্থিতিশীল সহায়তা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366
|
||
msgid "General optimizations"
|
||
msgstr "সাধারণ অপ্টিমাইজেশন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
|
||
msgid "Fixes"
|
||
msgstr "সংশোধন করে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
|
||
msgstr "জাপানি ইনপুটের জন্য এন্টার কীর উন্নত হ্যান্ডলিং"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
||
msgid "Removed sponsor dialog"
|
||
msgstr "স্পনসর ডায়ালগ সরানো হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||
msgid "Added sponsor link in about dialog"
|
||
msgstr "সম্পর্কে ডায়ালগে স্পনসর লিংক যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
|
||
msgid "Changed window and elements dimensions"
|
||
msgstr "উইন্ডো এবং উপাদানগুলির মাত্রা পরিবর্তন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
|
||
msgid "Selected model changes when entering model manager"
|
||
msgstr "মডেল ম্যানেজারে প্রবেশ করার সময় নির্বাচিত মডেল পরিবর্তন করা হয়"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
|
||
msgid "Better image tooltips"
|
||
msgstr "চিত্র টুলটিপস উন্নত করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
|
||
msgid "GGUF Support"
|
||
msgstr "GGUF সমর্থন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
||
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
|
||
msgstr "সম্পূর্ণ না হলেও যে কোনও উত্তর পুনরুত্পাদন করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
||
msgid "Support for pulling models by name:tag"
|
||
msgstr "নাম:ট্যাগ দ্বারা মডেল টানার জন্য সহায়তা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113
|
||
msgid "Restored sidebar toggle button"
|
||
msgstr "সাইডবার টগল বোতাম পুনরুদ্ধার করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
|
||
msgid "Reverted back to standard styles"
|
||
msgstr "মানক শৈলীতে ফিরে আসা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
||
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
|
||
msgstr "কোনও কারণে \"'S\" থাকা উত্পাদিত শিরোনামগুলি সংশোধন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
|
||
msgid "Changed min width for model dropdown"
|
||
msgstr "মডেল ড্রপডাউনের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ পরিবর্তন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
||
msgid "Changed message entry shadow"
|
||
msgstr "বার্তা প্রবেশ ছায়া পরিবর্তন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
||
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
|
||
msgstr "ব্যবহারকারী চ্যাট পরিবর্তন করলে সর্বশেষ ব্যবহৃত মডেলটি এখন পুনরুদ্ধার করা হয়"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||
msgid "Better check for message finishing"
|
||
msgstr "বার্তা সমাপ্তির জন্য উন্নত পরীক্ষা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
||
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
|
||
msgstr "নকসের ধন্যবাদ, টেবিল রেন্ডারিং যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||
msgid "Made support dialog more common"
|
||
msgstr "সাপোর্ট ডায়ালগকে আরও সাধারণ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
|
||
msgid ""
|
||
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
|
||
msgstr ""
|
||
"মডেল ডাউনলোড করার সময় ট্যাগ চয়সারের ডায়ালগ শিরোনাম সঠিকভাবে প্রদর্শিত হয়নি"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
||
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
|
||
msgstr "একাধিক লাইন সহ শিরোনাম তৈরি করা থেকে চ্যাট জেনারেশন বন্ধ করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
||
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
|
||
msgstr "কনেকশন এরর ডায়ালগে বিয়ারার টোকেন এন্ট্রি"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
||
msgid "Small appearance changes"
|
||
msgstr "ছোট আকারের পরিবর্তন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
|
||
msgstr "স্পষ্ট ভাষা ছাড়া কোড ব্লকগুলির সাথে সামঞ্জস্য"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
|
||
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
|
||
msgstr "বিরল, ঐচ্ছিক এবং বাতিলযোগ্য সাপোর্ট ডায়ালগ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
||
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
|
||
msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ অনুবাদের জন্য তারিখ ফরম্যাট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
|
||
msgid "Bug with unsupported localizations"
|
||
msgstr "অসমর্থিত স্থানীয়করণের সাথে বাগ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
||
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
|
||
msgstr "মোবাইলে ব্যবহারের জন্য ন্যূনতম উচ্চতা খুব বড়"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
|
||
msgid "Remote connection checker bug"
|
||
msgstr "রিমোট কনেকশন চেকার বাগ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
||
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
|
||
msgstr "তাদের ট্যাগে বড় হাতের অক্ষর থাকা মডেলগুলি কাজ করে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
|
||
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
|
||
msgstr "কিছু সিস্টেমে Ollama চালু করতে ব্যর্থ হয়"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
||
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
|
||
msgstr "ইউটিউব ট্রান্সক্রিপ্টগুলি সঠিক TMP ডিরেক্টরিতে সংরক্ষিত হচ্ছে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
|
||
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
|
||
msgstr "ডিবাগ বার্তাগুলি এখন 'About Alpaca' ডায়ালগে দেখানো হচ্ছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
||
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
|
||
msgstr "Ollama আপডেট করা হয়েছে v0.3.0 (নতুন মডেল)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
|
||
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
"তাদের নামে '-' থাকা মডেলগুলি সঠিকভাবে কাজ করে না, এটি এখন সংশোধন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
|
||
msgid "Better connection check for Ollama"
|
||
msgstr "ওল্লামা এর জন্য ভাল কনেকশন চেক"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
||
msgid "Stable Release"
|
||
msgstr "স্থিতিশীল রিলিজ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||
msgid ""
|
||
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
|
||
"the great icon!"
|
||
msgstr ""
|
||
"টোবিয়াস বার্নার্ড দ্বারা নতুন আইকনটি জিনোম গিটল্যাব এর উপরে তৈরি করা হয়েছে, "
|
||
"দুর্দান্ত আইকনের জন্য ধন্যবাদ!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
||
msgid "Features and fixes"
|
||
msgstr "বৈশিষ্ট্য এবং সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
|
||
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
|
||
msgstr "অল্লামা ইনস্ট্যান্স ০.২.৮ এ আপডেট করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
|
||
msgid "Better model selector"
|
||
msgstr "আরও ভালো মডেল নির্বাচক"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
|
||
msgid "Model manager redesign"
|
||
msgstr "মডেল ম্যানেজার পুনঃনকশা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
|
||
msgid "Better tag selector when pulling a model"
|
||
msgstr "মডেল টানার সময় আরও ভালো ট্যাগ নির্বাচক"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
|
||
msgid "Model search"
|
||
msgstr "মডেল অনুসন্ধান"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
|
||
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
|
||
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সে বেয়ারার টোকেনের জন্য সমর্থন যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
||
msgid "Preferences dialog redesign"
|
||
msgstr "পছন্দ ডায়ালগ পুনঃনকশা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
||
msgid "Added context menus to interact with a chat"
|
||
msgstr "চ্যাটের সাথে ইন্টারঅ্যাক্ট করার জন্য সংক্ষিপ্ত মেনু যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
||
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
|
||
msgstr "প্রাথমিক এবং গৌণ মেনু পুনঃনকশা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
|
||
msgid ""
|
||
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
|
||
"be added to the prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
"ইউটিউব একীকরণ: একটি লিপি সহ ভিডিওর ইউআরএল পেস্ট করুন এবং এটি প্রম্পটে যোগ করা হবে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
||
msgid ""
|
||
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
|
||
"website by adding it's URL to the prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
"ওয়েবসাইট একীকরণ (পরীক্ষামূলক): প্রম্পটে ইউআরএল যোগ করে ওয়েবসাইটের শরীর থেকে পাঠ্য "
|
||
"নির্যাস করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
||
msgid "Chat title generation"
|
||
msgstr "চ্যাট শিরোনাম উৎপাদন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
||
msgid "Auto resizing of message entry"
|
||
msgstr "বার্তা প্রবেশের স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
||
msgid "Chat notifications"
|
||
msgstr "চ্যাট বিজ্ঞপ্তি"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
||
msgid "Added indicator when an image is missing"
|
||
msgstr "একটি ছবি অনুপস্থিত থাকলে সূচক যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
|
||
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
|
||
msgstr "একটি বার্তা প্রাপ্ত হলে চ্যাটের ক্রম স্বয়ংক্রিয় পুনর্বিন্যাস"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
||
msgid "Redesigned file preview dialog"
|
||
msgstr "ফাইল পূর্বরূপ ডায়ালগ পুনঃনকশা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
|
||
msgid "Credited new contributors"
|
||
msgstr "নতুন অবদানকারীদের কৃতিত্ব দেওয়া হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
||
msgid "Better stability and optimization"
|
||
msgstr "আরও ভালো স্থিতিশীলতা এবং অপ্টিমাইজেশন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
||
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
|
||
msgstr "কনভার্সেশনের প্রসঙ্গ পরিবর্তন করার জন্য বার্তা সম্পাদনা করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
|
||
msgid "Added disclaimers when pulling models"
|
||
msgstr "মডেল টানার সময় দাবি যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||
msgid "Preview files before sending a message"
|
||
msgstr "বার্তা পাঠানোর আগে ফাইল পূর্বরূপ দেখুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
|
||
msgid "Better format for date and time on messages"
|
||
msgstr "বার্তায় তারিখ এবং সময়ের জন্য আরও ভালো ফরম্যাট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
|
||
msgid "Error and debug logging on terminal"
|
||
msgstr "টার্মিনালে ত্রুটি এবং ডিবাগ লগিং"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
||
msgid "Auto-hiding sidebar button"
|
||
msgstr "সাইডবার বাটন স্বয়ংক্রিয় লুকানো"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
|
||
msgid "Various UI tweaks"
|
||
msgstr "বিভিন্ন ইউআই টুইকস"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
|
||
msgid "New Models"
|
||
msgstr "নতুন মডেল"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
||
msgid "Gemma2"
|
||
msgstr "জেমা 2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
|
||
msgid "GLM4"
|
||
msgstr "জিএলএম 4"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
||
msgid "Codegeex4"
|
||
msgstr "কোডজিক্স 4"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
||
msgid "InternLM2"
|
||
msgstr "ইন্টার্নএলএম 2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
|
||
msgid "Llama3-groq-tool-use"
|
||
msgstr "ল্লামা 3-গ্রোক-টুল-ব্যবহার"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
|
||
msgid "Mathstral"
|
||
msgstr "ম্যাথস্ট্রাল"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
|
||
msgid "Mistral-nemo"
|
||
msgstr "মিস্ট্রাল-নেমো"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
|
||
msgid "Firefunction-v2"
|
||
msgstr "ফায়ারফাংশন-ভি 2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
|
||
msgid "Nuextract"
|
||
msgstr "নুএক্সট্র্যাক্ট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "অনুবাদ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
|
||
msgid ""
|
||
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
|
||
"contributors!"
|
||
msgstr "এগুলি 1.0.0 এর উপলব্ধ সমস্ত অনুবাদ, সমস্ত অবদানকারীদের ধন্যবাদ!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
|
||
msgid "Russian: Alex K"
|
||
msgstr "রাশিয়ান: আলেক্স কে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
|
||
msgid "Spanish: Jeffser"
|
||
msgstr "স্প্যানিশ: জেফসার"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
||
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
|
||
msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগিজ: ডাইমার স্টাইন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
||
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
|
||
msgstr "ফ্রেন্চ: লুই শাভে-ভিলারেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
||
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
|
||
msgstr "নরওয়েজিয়ান: কাউন্টারফ্লো 64"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
|
||
msgid "Bengali: Aritra Saha"
|
||
msgstr "বাংলা: অরিত্র সাহা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
||
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
|
||
msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ: ইউহাও সুই"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "সংশোধন করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
||
msgid ""
|
||
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
|
||
"dependency"
|
||
msgstr ""
|
||
"সাময়িকভাবে python-lxml নির্ভরশীলতার সাথে ত্রুটির কারণে DOCX সামঞ্জস্যতা সরিয়ে "
|
||
"দেওয়া হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:568
|
||
msgid "Big Update"
|
||
msgstr "বড় আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
|
||
msgid "Added compatibility for PDF"
|
||
msgstr "PDF এর জন্য সামঞ্জস্যতা যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258
|
||
msgid "Added compatibility for DOCX"
|
||
msgstr "DOCX এর জন্য সামঞ্জস্যতা যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
|
||
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
|
||
msgstr "একটি বাটনে 'ফাইল সংযুক্তি' মেনু একীভূত করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:459
|
||
msgid "Quick Fix"
|
||
msgstr "দ্রুত সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
|
||
msgid ""
|
||
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
|
||
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
|
||
"history. This should be the only time such a transition is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"চ্যাটের পুরানো সংস্করণ থেকে নতুন সংস্করণ এ রূপান্তর করার সময় কিছু ত্রুটি ছিল। এতে "
|
||
"আপনার চ্যাটে ইতিহাস কোনো ত্রুটি হলে আমি ক্ষমাপ্রার্থী। এটিই একমাত্র সময় হওয়া উচিত "
|
||
"যে এই ধরনের পরিবর্তনের প্রয়োজন।"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425
|
||
msgid "Huge Update"
|
||
msgstr "বিশাল আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
|
||
msgid "Added: Support for plain text files"
|
||
msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: প্লেইন টেক্সট ফাইলের জন্য সমর্থন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
|
||
msgid "Added: New backend system for storing messages"
|
||
msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: বার্তা সংরক্ষণের জন্য নতুন ব্যাকএন্ড সিস্টেম"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
|
||
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
|
||
msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: ওল্লামার ওভাররাইড পরিবর্তন করার জন্য সমর্থন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
|
||
msgid "General Optimization"
|
||
msgstr "সাধারণ অপ্টিমাইজেশান"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
|
||
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
|
||
msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: GGUF মডেলের জন্য সমর্থন (পরীক্ষামূলক)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
|
||
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
|
||
msgstr "সংযুক্ত করা হয়েছে: কাস্টমাইজেশন এবং মডেল তৈরির জন্য সমর্থন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
|
||
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
|
||
msgstr "সংশোধন: নন জিনোম সিস্টেমে আইকন প্রদর্শিত হয় না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
|
||
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
|
||
msgstr "ওল্লামাকে v0.1.39-এ আপডেট করুন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
|
||
msgstr "সংশোধন: কনফিগার ফাইলগুলিতে মডেলের টুইকগুলি উপস্থিত না থাকলে অ্যাপটি খুলবে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:308
|
||
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
|
||
msgstr "একাধিক আইকন পরিবর্তন করা হয়েছে (পাঠানো বোতামের জন্য কাগজের বিমান)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
|
||
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
|
||
msgstr "একটি মেনুতে রপ্তানি/আমদানি চ্যাট বোতামগুলিকে সংযুক্ত করুন৷"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
|
||
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
|
||
msgstr "'মডেল টুইক' যোগ করা হয়েছে (তাপমাত্রা, বীজ, জীবিত_রাখা)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
|
||
msgid "Fixed send / stop button"
|
||
msgstr "ঠিক করা হয়েছে পাঠান/স্টপ বোতাম"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
|
||
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
|
||
msgstr ""
|
||
"ঠিক করা হয়েছে অ্যাপ শুরু করার সময় দূরবর্তী সংযোগ কাজ করে কিনা তা পরীক্ষা করছে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319
|
||
msgid "Daily Update"
|
||
msgstr "প্রতিদিনের আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321
|
||
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
|
||
msgstr ""
|
||
"চ্যাটের নামে পাঠ্য উপবৃত্ত যোগ করা হয়েছে যাতে এটি বোতামের প্রস্থ পরিবর্তন না করে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322
|
||
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
|
||
msgstr "একটি চ্যাট তৈরির জন্য নতুন শর্টকাট (CTRL+N)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323
|
||
msgid "New message entry design"
|
||
msgstr "নতুন বার্তা লেখা নকশা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324
|
||
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
|
||
msgstr "ঠিক করা হয়েছে: একই চ্যাটের একাধিকবার নাম পরিবর্তন করা যাবে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331
|
||
msgid "The fix"
|
||
msgstr "ঠিক করা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
|
||
"disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"ঠিক করা হয়েছে: ওল্লামা ইনস্ট্যান্স ব্যাকগ্রাউন্ডে চলতে থাকে এমনকি যখন এটি অকেজো"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
|
||
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
|
||
msgstr "সংশোধন: ইন্টিগ্রেটেড ইনস্ট্যান্সে মডেল টানতে পারে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341
|
||
msgid "Quick tweaks"
|
||
msgstr "দ্রুত টুইকস"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:343
|
||
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
|
||
msgstr "টানা হচ্ছে এমন মডেলগুলিতে অগ্রগতি বার যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344
|
||
msgid "Added size to tags when pulling a model"
|
||
msgstr "একটি মডেল টানা হলে ট্যাগগুলিতে আকার যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:345
|
||
msgid "General optimizations on the background"
|
||
msgstr "পটভূমিতে সাধারণ অপ্টিমাইজেশন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352
|
||
msgid "Quick fixes"
|
||
msgstr "দ্রুত সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354
|
||
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
|
||
msgstr "সংশোধন: Scroll when message is received"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
|
||
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
|
||
msgstr "সংশোধন: Content doesn't change when creating a new chat"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:356
|
||
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
|
||
msgstr "স্বাগত ডায়ালগে 'বৈশিষ্ট্যযুক্ত মডেল' পৃষ্ঠা যুক্ত করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363
|
||
msgid "Nice Update"
|
||
msgstr "সুন্দর আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
|
||
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "ইউআই টুইকস (নোকসে২২ কে ধন্যবাদ)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367
|
||
msgid "Metadata fixes"
|
||
msgstr "মেটাডেটা সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374
|
||
msgid "Quick fix"
|
||
msgstr "দ্রুত সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376
|
||
msgid "Updated Spanish translation"
|
||
msgstr "স্প্যানিশ অনুবাদ হালনাগাদ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377
|
||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
||
msgstr "পিএনজির জন্য সামঞ্জস্য যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384
|
||
msgid "New Update"
|
||
msgstr "নতুন আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
|
||
msgid "Updated model list"
|
||
msgstr "আপডেট মডেল তালিকা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387
|
||
msgid "Added image recognition to more models"
|
||
msgstr "আরও মডেলে চিত্র স্বীকৃতি যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388
|
||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
||
msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ অনুবাদ যোগ করা হয়েছে (ধন্যবাদ ডাইমার স্টাইন)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
|
||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "সাধারণ ইউআই পরিশীলিত করা হয়েছে (নোকসে২২ কে ধন্যবাদ)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390
|
||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
||
msgstr "বার্তা মুছে ফেলার বৈশিষ্ট্য যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391
|
||
msgid ""
|
||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
||
"with mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
"সফটওয়্যার ডিস্ট্রিবিউটররা জানতে পারে যে অ্যাপটি মোবাইলের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, এজন্য "
|
||
"মেটাডেটা যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392
|
||
msgid ""
|
||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
||
"shift+return)"
|
||
msgstr ""
|
||
"শুধু রিটার্ন/এন্টার কীতে 'পাঠান' শর্টকাট পরিবর্তন করা হয়েছে (নতুন লাইন যোগ করতে "
|
||
"শিফট+রিটার্ন ব্যবহার করুন)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399
|
||
msgid "Bug Fixes"
|
||
msgstr "বাগ সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401
|
||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
||
msgstr "সংশোধন: সামান্য বানান ভুল"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:402
|
||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
||
msgstr "সমর্থিত আকার ফ্যাক্টর হিসাবে 'মোবাইল' যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403
|
||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
||
msgstr "সংশোধন: 'কনেকশন এরর' ডায়ালগ সঠিকভাবে কাজ করছে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:404
|
||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
||
msgstr "সংশোধন: অ্যাপ স্টার্টআপে অবান্তর জমে যেতে পারে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405
|
||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
||
msgstr "সাইডবারে 'আলপাকা'র জন্য 'চ্যাটস' লেবেল পরিবর্তন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412
|
||
msgid "Cool Update"
|
||
msgstr "কুল আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414
|
||
msgid "Better design for chat window"
|
||
msgstr "চ্যাট উইন্ডোর জন্য ভালো ডিজাইন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415
|
||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||
msgstr "চ্যাট সাইডবারের জন্য ভালো ডিজাইন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416
|
||
msgid "Fixed remote connections"
|
||
msgstr "দূরবর্তী সংযোগ সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:417
|
||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||
msgstr "ওল্লামা লুপে পুনরায় চালু হচ্ছে সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
|
||
msgid "Other cool backend stuff"
|
||
msgstr "অন্যান্য কুল ব্যাকএন্ড স্টাফ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427
|
||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||
msgstr "Alpacaর অংশ হিসাবে Ollama যোগ করা হয়েছে, Ollama একটি স্যান্ডবক্সে চালু হবে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:428
|
||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||
msgstr "আগের মতো দূরবর্তী উদাহরণে সংযোগ করার বিকল্প যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429
|
||
msgid "Added option to import and export chats"
|
||
msgstr "চ্যাট আমদানি ও রপ্তানি করার বিকল্প যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:430
|
||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||
msgstr "পটভূমিতে ওল্লামা সহ আলপাকা চালু করার বিকল্প যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431
|
||
msgid "Added preferences dialog"
|
||
msgstr "পছন্দ ডায়ালগ যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432
|
||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||
msgstr "স্বাগত ডায়ালগ পরিবর্তন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:434
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:451
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:463
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:503
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:519
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:535
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:549
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:577
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:599
|
||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||
msgstr "কোনো ত্রুটি পাওয়া গেলে ইস্যু পেজে রিপোর্ট করুন, ধন্যবাদ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442
|
||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||
msgstr "আরেকটি দৈনিক আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444
|
||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||
msgstr "'মডেল পরিচালনা' ডায়ালগের জন্য ভালো UI যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:445
|
||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||
msgstr "চ্যাট সাইডবারের জন্য ভালো UI যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:446
|
||
msgid ""
|
||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||
"model"
|
||
msgstr ""
|
||
"মডেলের জন্য ওল্লামার ওয়েবসাইট খুলতে একটি বোতাম দিয়ে মডেলের বিবরণ প্রতিস্থাপিত "
|
||
"হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:447
|
||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||
msgstr "স্প্যানিশ অনুবাদক হিসাবে আমি ক্রেডিটে নিজেকে যোগ করেছি"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:448
|
||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||
msgstr "কনফিগ ফোল্ডার পাওয়ার জন্য XDG সঠিকভাবে ব্যবহার করছি"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:449
|
||
msgid "Update for translations"
|
||
msgstr "অনুবাদের জন্য আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461
|
||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||
msgstr "আপডেটের বর্ণনায় সর্বশেষ আপডেটে কিছু ভুল ছিল"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:471
|
||
msgid "Another Daily Update"
|
||
msgstr "আরেকটি দৈনিক আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473
|
||
msgid "Added full Spanish translation"
|
||
msgstr "সম্পূর্ণ স্প্যানিশ অনুবাদ যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:474
|
||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||
msgstr "একাধিক মডেলের পিছনে টানার জন্য সমর্থন যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:475
|
||
msgid "Added interrupt button"
|
||
msgstr "বাধা দেওয়ার বোতাম যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:476
|
||
msgid "Added basic shortcuts"
|
||
msgstr "মৌলিক শর্টকাট যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:477
|
||
msgid "Better translation support"
|
||
msgstr "ভালো অনুবাদ সমর্থন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:478
|
||
msgid ""
|
||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||
"placeholder name"
|
||
msgstr ""
|
||
"নতুন একটি তৈরি করার সময় ব্যবহারকারী এখন চ্যাট নাম খালি রাখতে পারে, এটি একটি "
|
||
"স্থানধারক নাম যোগ করবে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:479
|
||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||
msgstr "বিভিন্ন উইন্ডো আকারের জন্য ভালো স্কেলিং"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480
|
||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||
msgstr "সংশোধন: প্রথম সেটআপ ব্যর্থ হলে অ্যাপ বন্ধ করতে পারবেন না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:490
|
||
msgid "Really Big Update"
|
||
msgstr "খুব বড় আপডেট"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
|
||
msgid "Added multiple chats support!"
|
||
msgstr "একাধিক চ্যাট সমর্থন যোগ করা হয়েছে!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493
|
||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||
msgstr ""
|
||
"বোল্ড, তালিকা, শিরোনাম, উপশিরোনাম, মনোস্পেস সহ Pango Markup সমর্থন যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494
|
||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||
msgstr "চ্যাটের নিচে ব্যবহারকারী থাকলে স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495
|
||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||
msgstr "একক মডেলে একাধিক ট্যাগের জন্য সমর্থন যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:496
|
||
msgid "Added better model management dialog"
|
||
msgstr "ভালো মডেল ব্যবস্থাপনা ডায়ালগ যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:497
|
||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||
msgstr "বার্তা পাঠানোর সময় লোডিং স্পিনার যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:498
|
||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||
msgstr "অ্যাপ সক্রিয় না থাকলে এবং মডেল পুল সমাপ্ত হলে নোটিফিকেশন যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:499
|
||
msgid "Added new symbolic icon"
|
||
msgstr "নতুন প্রতীকী আইকন যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:500
|
||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||
msgstr "বার্তা টেক্সটভিউ উইজেটে ফ্রেম যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:501
|
||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||
msgstr "\"কোড ব্লকগুলি সম্পাদনা করা উচিত নয়\" সংশোধন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:513
|
||
msgid "Added code highlighting"
|
||
msgstr "কোড হাইলাইটিং যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514
|
||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||
msgstr "চিত্র স্বীকৃতি (ল্লাভা মডেল) যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:515
|
||
msgid "Added multiline prompt"
|
||
msgstr "বহুলাইন প্রম্পট যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:516
|
||
msgid "Fixed some small bugs"
|
||
msgstr "কিছু ছোট বাগ সংশোধন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:517
|
||
msgid "General optimization"
|
||
msgstr "সাধারণ অপ্টিমাইজেশন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527
|
||
msgid "Fixes and features"
|
||
msgstr "সংশোধন এবং বৈশিষ্ট্য"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:529
|
||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||
msgstr "রাশিয়ান অনুবাদ (ধন্যবাদ github/alexkdeveloper)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:530
|
||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||
msgstr "সংশোধন: প্রথম সেটআপে অ্যাপ বন্ধ করতে পারবেন না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:531
|
||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||
msgstr "ফ্ল্যাথাবের জন্য ব্র্যান্ড রঙ সংশোধন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:532
|
||
msgid "Fixed: App description"
|
||
msgstr "অ্যাপ বর্ণনা সংশোধন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:533
|
||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||
msgstr "শুধুমাত্র আপনি আসলে ইউআরএল পরিবর্তন করলে 'পরিবর্তন সংরক্ষণ ডায়ালগ' দেখান"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:543
|
||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||
msgstr "0.2.2 বাগ সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:545
|
||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||
msgstr "ডায়ালগসের পিছনে টোস্ট বার্তা আসছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:546
|
||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||
msgstr "সার্ভার পরিবর্তন করার সময় স্থানীয় মডেল তালিকা আপডেট হচ্ছে না"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:547
|
||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||
msgstr "সেটআপ ডায়ালগ বন্ধ করলে সমগ্র অ্যাপ বন্ধ হয়ে যায়"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557
|
||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||
msgstr "0.2.1 ডেটা সংরক্ষণ সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:558
|
||
msgid ""
|
||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||
"directory, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
"অ্যাপটি কনফিগার ফাইল এবং চ্যাট ইতিহাস ডানদিকে সংরক্ষণ করেনিডিরেক্টরি, এটা এখন "
|
||
"ঠিক করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567
|
||
msgid "0.2.0"
|
||
msgstr "0.2.0"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "নতুন বৈশিষ্ট্য"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571
|
||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||
msgstr "অ্যাপ বন্ধ করার পর চ্যাট পুনরুদ্ধার"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572
|
||
msgid "A button to clear the chat"
|
||
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করার জন্য একটি বোতাম"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573
|
||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||
msgstr "বার্তা দেখানোর সময় বহু বাগ সংশোধন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:574
|
||
msgid "Added welcome dialog"
|
||
msgstr "স্বাগত ডায়ালগ যোগ করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:575
|
||
msgid "More stability"
|
||
msgstr "আরও স্থিতিশীলতা"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:585
|
||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||
msgstr "0.1.2 দ্রুত সংশোধন"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:586
|
||
msgid ""
|
||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||
msgstr ""
|
||
"এই রিলিজ একটি সঠিক ফ্ল্যাটপ্যাক অ্যাপ্লিকেশন থাকার জন্য কিছু মেটাডেটা সংশোধন করে"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:592
|
||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||
msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:593
|
||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||
msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ"
|
||
|
||
#: src/window.py:65 src/window.py:1223 src/window.py:1298 src/dialogs.py:90
|
||
#: src/window.ui:28
|
||
msgid "New Chat"
|
||
msgstr "নতুন চ্যাট"
|
||
|
||
#: src/window.py:180
|
||
msgid "Message edited successfully"
|
||
msgstr "বার্তা সফলভাবে সম্পাদিত হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:196
|
||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||
msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:264 src/window.py:265
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "বন্ধ"
|
||
|
||
#: src/window.py:267 src/window.py:268 src/window.ui:837
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "পরবর্তী"
|
||
|
||
#: src/window.py:309 src/window.py:320
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "সার্ভারে সংযোগ ব্যর্থ"
|
||
|
||
#: src/window.py:327
|
||
msgid "Pulling in the background..."
|
||
msgstr "পটভূমিতে ডাউনলোড হচ্ছে..."
|
||
|
||
#: src/window.py:380
|
||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||
msgstr "'{}' তৈরি করা বন্ধ করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:420
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "ছবি"
|
||
|
||
#: src/window.py:509
|
||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:639
|
||
msgid "Remove Message"
|
||
msgstr "বার্তা অপসারণ"
|
||
|
||
#: src/window.py:644 src/window.py:941
|
||
msgid "Copy Message"
|
||
msgstr "বার্তা কপি করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:649
|
||
msgid "Edit Message"
|
||
msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:654
|
||
msgid "Regenerate Message"
|
||
msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:697
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "চিত্র"
|
||
|
||
#: src/window.py:707 src/window.py:723
|
||
msgid "Missing Image"
|
||
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: src/window.py:725
|
||
msgid "Missing image"
|
||
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: src/window.py:807
|
||
msgid "Remove '{}'"
|
||
msgstr "'{}' অপসারণ করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:940
|
||
msgid "Code Block"
|
||
msgstr "কোড ব্লক"
|
||
|
||
#: src/window.py:972
|
||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোড কপি করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:1035
|
||
msgid "Regenerate Response"
|
||
msgstr "উত্তর পুনরুত্পাদন করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:1103
|
||
msgid "Task Complete"
|
||
msgstr "কাজ সম্পন্ন"
|
||
|
||
#: src/window.py:1103 src/window.py:1104
|
||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||
msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:1106 src/window.py:1109
|
||
msgid "Pull Model Error"
|
||
msgstr "মডেল পুল ত্রুটি"
|
||
|
||
#: src/window.py:1106
|
||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||
msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}"
|
||
|
||
#: src/window.py:1107
|
||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}"
|
||
|
||
#: src/window.py:1109
|
||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি"
|
||
|
||
#: src/window.py:1110
|
||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি"
|
||
|
||
#: src/window.py:1144
|
||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||
msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন"
|
||
|
||
#: src/window.py:1187
|
||
msgid "Image Recognition"
|
||
msgstr "ছবি সনাক্তকরণ"
|
||
|
||
#: src/window.py:1314
|
||
msgid "Model deleted successfully"
|
||
msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:1398
|
||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||
msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:1421
|
||
msgid "Chat exported successfully"
|
||
msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:1492
|
||
msgid "Chat imported successfully"
|
||
msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/window.py:1525
|
||
msgid "Cannot open image"
|
||
msgstr "ছবি খোলা যায়নি"
|
||
|
||
#: src/window.py:1609
|
||
msgid "This video is not available"
|
||
msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়"
|
||
|
||
#: src/window.py:1627 src/dialogs.py:306
|
||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||
msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:2
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
|
||
"405B parameter sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ল্লামা 3.1 হল মেটা থেকে নতুন স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট মডেল, 8B, 70B এবং 405B প্যারামিটার "
|
||
"আকারে উপলব্ধ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:3
|
||
msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
|
||
msgstr "গুগল Gemma 2 এখন 2 আকারে উপলব্ধ, 9B এবং 27B."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:4
|
||
msgid ""
|
||
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
|
||
"in collaboration with NVIDIA."
|
||
msgstr ""
|
||
"একটি স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট 12B মডেল, 128k কনটেক্সট দৈর্ঘ্য, মিস্ট্রাল এআই এবং এনভিডিয়ার "
|
||
"সহযোগিতায় নির্মিত।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:5
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more "
|
||
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
|
||
"window and support for dozens of languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"মিস্ট্রাল লার্জ 2 হল মিস্ট্রালের নতুন ফ্ল্যাগশিপ মডেল, যা কোড জেনারেশন, গণিত এবং "
|
||
"যুক্তির ক্ষেত্রে উল্লেখযোগ্যভাবে আরও ক্ষমতাসম্পন্ন, 128k কনটেক্সট উইন্ডো এবং ডজনখানি "
|
||
"ভাষার সমর্থন সহ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:6
|
||
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
|
||
msgstr "Qwen2 হল আলিবাবা গ্রুপের থেকে বড় ভাষা মডেলের নতুন সিরিজ"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:7
|
||
msgid ""
|
||
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
|
||
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"কোড-স্পেসিফিক টাস্কগুলিতে GPT4-Turbo এর সাথে তুলনীয় পারফরম্যান্স অর্জন করে একটি "
|
||
"উন্মুক্ত-সোর্স মিক্সচার-অফ-এক্সপার্টস কোড ভাষা মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:8
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
|
||
"open models by Microsoft."
|
||
msgstr ""
|
||
"মাইক্রোসফট দ্বারা উন্মুক্ত মডেলের একটি পরিবার Phi-3, 3B (মিনি) এবং 14B (মিডিয়াম) "
|
||
"হালকা স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট উন্মুক্ত মডেল মাইক্রোসফট দ্বারা"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:9
|
||
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
|
||
msgstr "মিস্ট্রাল AI দ্বারা প্রকাশিত 7B মডেল, 0.3 সংস্করণে আপডেট করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:10
|
||
msgid ""
|
||
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
|
||
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"মিস্ট্রাল AI দ্বারা 8x7b এবং 8x22b প্যারামিটার সাইজে উন্মুক্ত ওজনসহ এক্সপার্টসের "
|
||
"মিক্সচার (MoE) মডেলের একটি সেট"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:11
|
||
msgid ""
|
||
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
|
||
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
|
||
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
|
||
"instruction following."
|
||
msgstr ""
|
||
"কোডজেমা হল একটি শক্তিশালী, হালকা মডেলের সংগ্রহ যা কোড সম্পূর্ণকরণ, কোড উৎপাদন, "
|
||
"প্রাকৃতিক ভাষা বোঝাপড়া, গাণিতিক যুক্তি এবং নির্দেশনা অনুসরণের মতো বিভিন্ন কোডিং কাজ "
|
||
"করতে পারে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:12
|
||
msgid ""
|
||
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
|
||
"and long context tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"কমান্ড R হল একটি বৃহৎ ভাষা মডেল যা কথোপকথন ইন্টারঅ্যাকশন এবং দীর্ঘ প্রসঙ্গ কাজের "
|
||
"জন্য অপ্টিমাইজ করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
|
||
"excel at real-world enterprise use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"কমান্ড R+ হল একটি শক্তিশালী, স্কেলেবল বৃহৎ ভাষা মডেল যা বাস্তব বিশ্বের উদ্যোগ "
|
||
"ব্যবহার ক্ষেত্রে উৎকর্ষ করার জন্য তৈরি করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:14
|
||
msgid ""
|
||
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
|
||
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
|
||
"understanding. Updated to version 1.6."
|
||
msgstr ""
|
||
"🌋 LLaVA হল একটি নতুন এন্ড-টু-এন্ড ট্রেন্ড বৃহৎ বহুমাধ্যম মডেল যা সাধারণ উদ্দেশ্যে দৃশ্য "
|
||
"ও ভাষা বোঝাপড়ার জন্য একটি দৃশ্য এনকোডার এবং Vicuna কে সংযুক্ত করে। ১.৬ সংস্করণে "
|
||
"আপডেট করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:15
|
||
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
|
||
msgstr "মেটা Llama 3: এখন পর্যন্ত সবচেয়ে ক্ষমতাসম্পন্ন উন্মুক্তভাবে উপলব্ধ LLM"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:16
|
||
msgid ""
|
||
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
|
||
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
"জেমা হল গুগল ডিপমাইন্ড দ্বারা নির্মিত হালকা, স্টেট-অফ-দি-আর্ট ওপেন মডেলের একটি "
|
||
"পরিবার। সংস্করণ ১.১ এ আপডেট করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:17
|
||
msgid ""
|
||
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
|
||
"0.5B to 110B parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
"কুয়েন ১.৫ হল আলিবাবা ক্লাউড দ্বারা নির্মিত বড় ভাষা মডেলের একটি সিরিজ, ০.৫বি থেকে "
|
||
"১১০বি প্যারামিটার পর্যন্ত বিস্তৃত।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
|
||
"parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"ল্লামা ২ হল ৭বি থেকে ৭০বি প্যারামিটার পর্যন্ত বিস্তৃত ফাউন্ডেশন ভাষা মডেলের একটি "
|
||
"সংগ্রহ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"একটি বড় ভাষা মডেল যা টেক্সট প্রম্পটগুলি ব্যবহার করে কোড জেনারেট এবং আলোচনা করতে "
|
||
"পারে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
|
||
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"অনসেন্সর্ড, ৮x৭b এবং ৮x২২b ফাইন-টিউনড মডেলগুলি মিক্সট্রাল বিশেষজ্ঞ মডেলগুলির উপর "
|
||
"ভিত্তি করে যা কোডিং টাস্কগুলিতে উত্তম। এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা তৈরি।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:21
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
|
||
msgstr "একটি উচ্চ-পারফর্মিং ওপেন এম্বেডিং মডেল বড় টোকেন কন্টেক্সট উইন্ডো সহ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:22
|
||
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
|
||
msgstr "জর্জ সাং এবং জ্যারাড হোপ দ্বারা অনসেন্সর্ড ল্লামা ২ মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
|
||
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"ফাই-২: মাইক্রোসফট রিসার্চ দ্বারা একটি ২.৭বি ভাষা মডেল যা অসাধারণ যুক্তি এবং ভাষা "
|
||
"বোঝার ক্ষমতা প্রদর্শন করে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
|
||
"natural language tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"ডিপসীক কোডার হল দুই ট্রিলিয়ন কোড এবং প্রাকৃতিক ভাষা টোকেনগুলির উপর প্রশিক্ষিত একটি "
|
||
"সক্ষম কোডিং মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
|
||
"Updated to version 2.8."
|
||
msgstr ""
|
||
"মিস্ট্রাল ভিত্তিক অনসেন্সর্ড ডলফিন মডেল যা কোডিং কাজে সমৃদ্ধ। 2.8 সংস্করণে আপডেট করা "
|
||
"হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
|
||
"suitable for entry-level hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"এন্ট্রি-লেভেল হার্ডওয়্যারের জন্য উপযুক্ত 3 বিলিয়ন থেকে 70 বিলিয়ন প্যারামিটার পর্যন্ত "
|
||
"সাধারণ-উদ্দেশ্য মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
|
||
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"ডলফিন 2.9 হল এরিক হার্টফোর্ড কর্তৃক ল্লামা 3 এর উপর ভিত্তি করে 8B এবং 70B আকারের "
|
||
"নতুন মডেল যা নির্দেশনা, কনভার্সেশনাল এবং কোডিং দক্ষতার বিভিন্ন রকম আছে"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:28
|
||
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
|
||
msgstr "মিক্সডব্রেড.এআই থেকে সর্বাধুনিক বড় এম্বেডিং মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
|
||
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"স্টারকোডার2 হল স্বচ্ছভাবে প্রশিক্ষিত ওপেন কোড LLMs এর পরবর্তী প্রজন্ম যা 3B, 7B এবং "
|
||
"15B প্যারামিটারের তিনটি আকারে আসে"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
|
||
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"মিস্ট্রাল ওপেনঅরকা হল 7 বিলিয়ন প্যারামিটার মডেল, মিস্ট্রাল 7B মডেলের উপরে "
|
||
"ওপেনঅরকা ডেটাসেট ব্যবহার করে সূক্ষ্ম-টিউন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:31
|
||
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
|
||
msgstr "ইয়ি 1.5 হল একটি উচ্চ-পারফর্মিং, দ্বিভাষিক ভাষা মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
|
||
"that are trained to act as helpful assistants."
|
||
msgstr ""
|
||
"জেফির হল মিস্ট্রাল এবং মিক্সট্রাল মডেলের সূক্ষ্ম-টিউন সংস্করণের একটি সিরিজ যা সহায়ক "
|
||
"সহকারী হিসাবে কাজ করার জন্য প্রশিক্ষিত"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:33
|
||
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
|
||
msgstr ""
|
||
"ল্লামা 2 ভিত্তিক মডেল চীনা ডায়ালগ দক্ষতা উন্নত করার জন্য সূক্ষ্ম-টিউন করা হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"এল্লামা ৩ ইন্সট্রাক্ট থেকে ফাইন-টিউনড এলএলভিএ মডেল, বেশ কয়েকটি বেঞ্চমার্কে উন্নত "
|
||
"স্কোর সহ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
|
||
"sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ল্লামা এবং ল্লামা 2 এর উপর ভিত্তি করে 2K থেকে 16K প্রসঙ্গ আকারের সাথে সাধারণ "
|
||
"ব্যবহার চ্যাট মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
|
||
"discussion and coding tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"নাউস রিসার্চ কর্তৃক পরিবারের শক্তিশালী মডেল যা বৈজ্ঞানিক আলোচনা এবং কোডিং কাজে "
|
||
"সমৃদ্ধ"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
|
||
"model on 3 trillion tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"টাইনি লামা প্রকল্প হল 3 ট্রিলিয়ন টোকেনে একটি কম্প্যাক্ট 1.1B লামা মডেল প্রশিক্ষণের "
|
||
"একটি উন্মুক্ত উদ্যোগ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
|
||
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"উইজার্ড ভিকুনা আনসেন্সর্ড হল এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা ল্লামা ২ আনসেন্সর্ড ভিত্তিক ৭বি, "
|
||
"১৩বি এবং ৩০বি প্যারামিটার মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation "
|
||
"tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"কোডেস্ট্রাল হল মিস্ট্রাল এআই-এর প্রথম কোড মডেল যা কোড জেনারেশন টাস্কগুলির জন্য "
|
||
"ডিজাইন করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:40
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
|
||
msgstr "স্টারকোডার হল ৮০+ প্রোগ্রামিং ভাষায় প্রশিক্ষিত একটি কোড জেনারেশন মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
|
||
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"মাইক্রোসফট এআই থেকে জটিল চ্যাট, বহুভাষিক, যুক্তি এবং এজেন্ট ব্যবহারের ক্ষেত্রে উন্নত "
|
||
"পারফরম্যান্সসহ সর্বাধুনিক বড় ভাষা মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
|
||
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
|
||
msgstr ""
|
||
"একটি ওপেন-সোর্স মডেল পরিবার যা বিস্তৃত তথ্যের উপর প্রশিক্ষিত, বিভিন্ন বেঞ্চমার্কে "
|
||
"চ্যাটজিপিটিকে ছাড়িয়ে গেছে। সংস্করণ ৩.৫-০১০৬ এ আপডেট করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
|
||
"multilingual models that support 23 languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"কোহের দ্বারা প্রকাশিত Aya 23, একটি নতুন পরিবার স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট, বহুভাষিক মডেল যা "
|
||
"23 টি ভাষাকে সমর্থন করে"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
|
||
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
|
||
msgstr ""
|
||
"এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা নতুন ডলফিন ২.৮ ডেটাসেটের উপর প্রশিক্ষিত একটি পরীক্ষামূলক "
|
||
"১.১বি প্যারামিটার মডেল, যা টিনিল্লামা ভিত্তিক।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
|
||
"open datasets."
|
||
msgstr ""
|
||
"ওপেনহার্মিস ২.৫ হল টেকনিউম দ্বারা মিস্ট্রালের উপর ফুলি ওপেন ডেটাসেটসহ ৭বি মডেল যা "
|
||
"ফাইন-টিউনড করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:46
|
||
msgid "State-of-the-art code generation model"
|
||
msgstr "সর্বাধুনিক কোড জেনারেশন মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:47
|
||
msgid ""
|
||
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
|
||
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
|
||
msgstr ""
|
||
"স্টেবল কোড ৩বি হল একটি কোডিং মডেল যা ইন্সট্রাক্ট এবং কোড সম্পূর্ণ ভ্যারিয়েন্টসহ, যা "
|
||
"কোড ল্লামা ৭বির মতো মডেলগুলির সমান যা ২.৫গুণ বড়।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
|
||
"data."
|
||
msgstr "কোডকুইন ১.৫ হল একটি বড় ভাষা মডেল যা বড় পরিমাণের কোড ডেটার উপর প্রিট্রেনড।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:49
|
||
msgid "Model focused on math and logic problems"
|
||
msgstr "গণিত ও যুক্তি সমস্যার উপর ফোকাসকৃত মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
|
||
"language."
|
||
msgstr ""
|
||
"মিস্ট্রালের উপর ভিত্তি করে একটি ফাইন-টিউনড মডেল যা ডোমেন এবং ভাষার ভাল কভারেজ "
|
||
"আছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
|
||
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
|
||
"Portuguese, and Dutch."
|
||
msgstr ""
|
||
"স্টেবল এলএম ২ হল একটি সর্বাধুনিক ১.৬বি এবং ১২বি প্যারামিটার ভাষা মডেল যা ইংরেজি, "
|
||
"স্প্যানিশ, জার্মান, ইতালীয়, ফরাসি, পর্তুগিজ এবং ডাচ ভাষায় বহুভাষিক ডেটার উপর "
|
||
"প্রশিক্ষিত।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:52
|
||
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
|
||
msgstr "আইবিএম দ্বারা কোড ইন্টেলিজেন্সের জন্য ওপেন ফাউন্ডেশন মডেলের একটি পরিবার।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:53
|
||
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
|
||
msgstr "অত্যন্ত বড় বাক্য স্তরের ডেটাসেটগুলিতে এম্বেডিং মডেলসমূহ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:54
|
||
msgid "Code generation model based on Code Llama."
|
||
msgstr "কোড ল্লামার উপর ভিত্তি করে কোড জেনারেশন মডেল"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
|
||
"coding, based on StarCoder2."
|
||
msgstr ""
|
||
"স্টারকোডার ২ ভিত্তিক ডলফিন মডেল পরিবারের একটি ৭বি এবং ১৫বি আনসেন্সর্ড ভ্যারিয়েন্ট "
|
||
"যা কোডিংয়ে উৎকৃষ্ট।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:56
|
||
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
|
||
msgstr "নাউস রিসার্চ থেকে ল্লামা এবং ল্লামা ২ ভিত্তিক সাধারণ ব্যবহারের মডেলসমূহ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:57
|
||
msgid ""
|
||
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
|
||
"generation tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
"এসকিউএলকোডার হল স্টারকোডারে এসকিউএল জেনারেশন টাস্কের জন্য ফাইন-টিউনড একটি কোড "
|
||
"কমপ্লিশন মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"এই মডেলটি এলএলএমএ-৩ ৮বি এর কন্টেক্সট দৈর্ঘ্য ৮কে থেকে ১ম টোকেন পর্যন্ত বাড়িয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
|
||
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
|
||
msgstr ""
|
||
"স্টার্লিং হল এআই ফিডব্যাক থেকে শক্তি শিক্ষা দ্বারা প্রশিক্ষিত একটি বড় ভাষা মডেল, যা "
|
||
"চ্যাটবট সহায়তাকে উন্নত করার উপর ফোকাস করে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:60
|
||
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
|
||
msgstr "ল্লামা ২ এর একটি সম্প্রসারণ যা ১২৮কে টোকেন পর্যন্ত কন্টেক্সট সমর্থন করে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:61
|
||
msgid ""
|
||
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"ল্লামা ২ ভিত্তিক একটি কনভার্সেশনাল মডেল যা বিভিন্ন বেঞ্চমার্কে প্রতিযোগিতামূলকভাবে "
|
||
"পারফর্ম করে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:62
|
||
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
|
||
msgstr "২ ট্রিলিয়ন দ্বিভাষিক টোকেন দিয়ে তৈরি করা একটি উন্নত ভাষা মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:63
|
||
msgid ""
|
||
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
|
||
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
|
||
msgstr ""
|
||
"এনভিডিয়া থেকে ল্লামা ৩ ভিত্তিক একটি মডেল যা কনভার্সেশনাল প্রশ্ন উত্তর (কিউএ) এবং "
|
||
"রিট্রিভাল-অগমেন্টেড জেনারেশন (র্যাগ) এ উৎকৃষ্ট।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:64
|
||
msgid ""
|
||
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
|
||
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
|
||
"reasoning."
|
||
msgstr ""
|
||
"অরকা ২ হল মাইক্রোসফট রিসার্চ দ্বারা নির্মিত, এবং মেটার ল্লামা ২ মডেলের একটি ফাইন-"
|
||
"টিউনড সংস্করণ। মডেলটি বিশেষত যুক্তি প্রদানে উৎকৃষ্ট হওয়ার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:65
|
||
msgid "General use model based on Llama 2."
|
||
msgstr "ল্লামা ২(llama 2) ভিত্তিক সাধারণ ব্যবহারের মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
|
||
"conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
"একটি কমপ্যাক্ট, কিন্তু শক্তিশালী ১০.৭বি লার্জ ল্যাঙ্গুয়েজ মডেল যা সিঙ্গল-টার্ন "
|
||
"কনভার্সেশনের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
|
||
"relationships. Based on Mistral."
|
||
msgstr ""
|
||
"দর্শন, মনোবিজ্ঞান এবং ব্যক্তিগত সম্পর্কে প্রশিক্ষিত একটি সহযোগী সহায়ক। মিস্ট্রালের উপর "
|
||
"ভিত্তি করে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:68
|
||
msgid ""
|
||
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
|
||
"model by Microsoft Research."
|
||
msgstr ""
|
||
"এরিক হার্টফোর্ড দ্বারা ২.৭বি আনসেন্সর্ড ডলফিন মডেল, মাইক্রোসফট রিসার্চ দ্বারা "
|
||
"ফাই(phi) ভাষা মডেলের উপর ভিত্তি করে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:69
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called "
|
||
"Free Willy."
|
||
msgstr ""
|
||
"অরকা-স্টাইল ডেটাসেটে ফাইন-টিউনড ল্লামা ২ ভিত্তিক মডেল। মূলত ফ্রি উইলি নামে পরিচিত "
|
||
"ছিল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
|
||
"edge devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"মুন্ড্রিম ২ হল এজ ডিভাইসে দক্ষতার সাথে চলার জন্য ডিজাইন করা একটি ছোট ভিশন "
|
||
"ল্যাঙ্গুয়েজ মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:71
|
||
msgid ""
|
||
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
|
||
"augmented with the LLaVA architecture."
|
||
msgstr ""
|
||
"বাকএলএভিএ(BakLLaVA) হল মিস্ট্রাল ৭বি বেস মডেল এবং এলএলভিএ আর্কিটেকচার দ্বারা "
|
||
"সম্প্রসারিত একটি মাল্টিমোডাল মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:72
|
||
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
|
||
msgstr "উইজার্ড এলএম মডেলের আনসেন্সর্ড সংস্করণ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"স্নোফ্লেক(Snowflake) দ্বারা পারফরম্যান্সের জন্য অপ্টিমাইজড টেক্সট এম্বেডিং মডেলের "
|
||
"একটি স্যুট।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:74
|
||
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
|
||
msgstr "একটি শক্তিশালী, অর্থনৈতিক এবং দক্ষ মিক্সচার-অফ-এক্সপার্টস ভাষা মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:75
|
||
msgid ""
|
||
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
|
||
"medical dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"ওপেন সোর্স মেডিক্যাল ডেটাসেট ভিত্তিক মেডিক্যাল প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য ল্লামা ২ "
|
||
"মডেল ফাইন-টিউনড।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:76
|
||
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
|
||
msgstr ""
|
||
"মিস্ট্রালের একটি সম্প্রসারণ, ৬৪কে বা ১২৮কে কন্টেক্সট উইন্ডোগুলির সমর্থন করার জন্য।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:77
|
||
msgid ""
|
||
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
|
||
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
|
||
"programming and mathematics."
|
||
msgstr ""
|
||
"প্রোগ্রামিং এবং গণিতে বিশেষত সাধারণ ভাষা বোঝাপড়া এবং ডোমেইন-স্পেসিফিক জ্ঞান "
|
||
"একত্রিত করার জন্য ল্লামা ২ এর একটি সম্প্রসারণ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:78
|
||
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
|
||
msgstr "নাউস রিসার্চ থেকে নাউস হার্মিস ২ মডেল, এখন মিক্সট্রাল উপর প্রশিক্ষিত।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
|
||
"domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"ল্লামা ২ থেকে মেডিক্যাল ডোমেইনে অভিযোজিত ওপেন-সোর্স মেডিক্যাল লার্জ ল্যাঙ্গুয়েজ মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:80
|
||
msgid "Great code generation model based on Llama2."
|
||
msgstr "ল্লামা২ ভিত্তিক একটি দুর্দান্ত কোড জেনারেশন মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:81
|
||
msgid ""
|
||
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
|
||
msgstr "নেক্সাস রেভেন হল ১৩বি ইন্সট্রাকশন টিউনড মডেল ফাংশন কলিং টাস্কের জন্য।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:82
|
||
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
|
||
msgstr "১৬কে কন্টেক্সট উইন্ডোর জন্য সমর্থনসহ আনসেন্সর্ড ল্লামা২ ভিত্তিক মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:83
|
||
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
|
||
msgstr "ফাই ৩(Phi 3) মিনি থেকে ফাইন-টিউন করা একটি নতুন ছোট এলএলভিএ মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
|
||
"completion."
|
||
msgstr ""
|
||
"এআই সফটওয়্যার উন্নয়ন দৃশ্যকল্পের জন্য বহুমুখী মডেল, কোড সম্পূর্ণতা সহ।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:85
|
||
msgid ""
|
||
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
|
||
"to Llama 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"ল্লামা ৩ এর সাথে প্রতিযোগিতামূলক কর্মক্ষমতা সহ একটি শক্তিশালী বহুভাষী সাধারণ ভাষা মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
|
||
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
|
||
"with open-source code snippets."
|
||
msgstr ""
|
||
"🎩 ম্যাজিকোডার হল ৭বি প্যারামিটার মডেলের একটি পরিবার যা OSS-Instruct ব্যবহার "
|
||
"করে ৭৫কে সিন্থেটিক ইন্সট্রাকশন ডেটাতে প্রশিক্ষিত, LLMs কে ওপেন-সোর্স কোড স্নিপেটস "
|
||
"দিয়ে আলোকিত করার একটি নতুন পদ্ধতি।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
|
||
"requiring high-end hardware."
|
||
msgstr "হালকা চ্যাট মডেল যা সঠিক এবং সাড়া প্রদান করে উচ্চ-মানের হার্ডওয়্যার ছাড়াই।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"দুটি বিদ্যমান কোড মডেল একত্রিত করে তৈরি করা একটি উচ্চ-পারফর্মিং কোড ইন্সট্রাক্ট মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
|
||
"capabilities of processing long contexts."
|
||
msgstr ""
|
||
"মিস্ট্রাললাইট হল মিস্ট্রাল ভিত্তিক একটি ফাইন-টিউন মডেল যা দীর্ঘ প্রসঙ্গ প্রক্রিয়াকরণের "
|
||
"উন্নত ক্ষমতা রয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:90
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
|
||
"MelodysDreamj."
|
||
msgstr ""
|
||
"উইজার্ড ভিকুনা হল মেলোডিসড্রিমজ দ্বারা প্রশিক্ষিত এলমা ২ ভিত্তিক ১৩বি প্যারামিটার "
|
||
"মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:91
|
||
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
|
||
msgstr ""
|
||
"মাদারডাক এবং নাম্বারস স্টেশন দ্বারা তৈরি করা ৭বি প্যারামিটার টেক্সট-টু-এসকিউএল "
|
||
"মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:92
|
||
msgid ""
|
||
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
|
||
"interleaving the model with itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"মেগা ডলফিন-২.২-১২০বি হল ডলফিন-২.২-৭০বি এর একটি রূপান্তর যা মডেলটিকে নিজের সাথে "
|
||
"ইন্টারলিভিং করে তৈরি করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:93
|
||
msgid ""
|
||
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
|
||
"one."
|
||
msgstr "দুটি ফাইন-টিউন এলমা ২ ৭০বি মডেলকে একত্রিত করে তৈরি করা একটি ভাষা মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
|
||
msgstr ""
|
||
"উচ্চ-পারফর্মিং বিশেষজ্ঞ মডেলের একটি মিশ্রণ, উচ্চ-মানের ডেটার সাথে ফাইন-টিউন করা "
|
||
"হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:95
|
||
msgid ""
|
||
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
|
||
"Designed for chat and code generation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ওপেন অরকা ওপেনচ্যাট মডেল এবং গ্যারেজ-বিএআইন্ড প্ল্যাটিপাস ২ মডেলের সংমিশ্রণ। চ্যাট "
|
||
"এবং কোড উৎপাদনের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
|
||
"trained over 5T tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"ফ্যালকন2 হল টিআইআই দ্বারা নির্মিত এবং ৫টি টোকেনের উপর প্রশিক্ষিত ১১বি প্যারামিটার "
|
||
"কার্যকারণ শুধুমাত্র-ডিকোডার মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:97
|
||
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
|
||
msgstr "জেফির উপর ভিত্তি করে উচ্চ-মানের ডেটার সাথে ফাইন-টিউন করা ৭বি চ্যাট মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:98
|
||
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
|
||
msgstr ""
|
||
"ডিবিআরএক্স হল ড্যাটাব্রিক্স(Databricks) দ্বারা তৈরি করা একটি ওপেন, সাধারণ উদ্দেশ্যে "
|
||
"বৃহৎ ভাষা মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:99
|
||
msgid ""
|
||
"InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with "
|
||
"outstanding reasoning capability."
|
||
msgstr ""
|
||
"InternLM2.5 হল ৭বি প্যারামিটার মডেল যা ব্যবহারিক দৃশ্যপটের জন্য তৈরি করা হয়েছে "
|
||
"এবং উল্লেখযোগ্য যুক্তি ক্ষমতা রয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:100
|
||
msgid ""
|
||
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
|
||
"use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"চ্যাট এবং নির্দেশনা উভয় ব্যবহার ক্ষেত্রের জন্য ডিজাইন করা একটি শক্তিশালী কথোপকথন "
|
||
"মডেল।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"A series of models from Groq that represent a significant advancement in "
|
||
"open-source AI capabilities for tool use/function calling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Groq থেকে একটি মডেল সিরিজ যা টুল ব্যবহার/ফাংশন কলিংয়ের জন্য ওপেন-সোর্স AI ক্ষমতায় "
|
||
"উল্লেখযোগ্য অগ্রগতি প্রতিনিধিত্ব করে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:102
|
||
msgid ""
|
||
"MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery "
|
||
"by Mistral AI."
|
||
msgstr ""
|
||
"MathΣtral: Mistral AI দ্বারা গণিত যুক্তি এবং বৈজ্ঞানিক আবিষ্কারের জন্য ৭বি মডেল "
|
||
"ডিজাইন করা হয়েছে।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:103
|
||
msgid ""
|
||
"An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with "
|
||
"GPT-4o function calling capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 3 এর উপর ভিত্তি করে ওপেন ওজন ফাংশন কলিং মডেল, GPT-4o ফাংশন কলিং ক্ষমতার "
|
||
"সাথে প্রতিযোগিতামূলক।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:104
|
||
msgid ""
|
||
"A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for "
|
||
"information extraction, based on Phi-3."
|
||
msgstr ""
|
||
"তথ্য নির্যাসের জন্য ব্যক্তিগত উচ্চ-মানের সিন্থেটিক ডাটাসেটের উপর ফাইন-টিউন করা "
|
||
"৩.৮বি মডেল, Phi-3 এর উপর ভিত্তি করে।"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:21
|
||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||
msgstr "বার্তা প্রাপ্তির সময় চ্যাট পরিষ্কার করা যায়না"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:24
|
||
msgid "Clear Chat?"
|
||
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:25
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "বাতিল করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:29
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "পরিষ্কার করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:45
|
||
msgid "Delete Chat?"
|
||
msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:72
|
||
msgid "Rename Chat?"
|
||
msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:73
|
||
msgid "Renaming '{}'"
|
||
msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:79
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "পুনর্নামকরণ করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:100
|
||
msgid "Create Chat?"
|
||
msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:101
|
||
msgid "Enter name for new chat"
|
||
msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:719
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "তৈরি করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:124
|
||
msgid "Stop Download?"
|
||
msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:125
|
||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' ({}) টানা বন্ধ করতে চান?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:129
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "বন্ধ করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:145
|
||
msgid "Delete Model?"
|
||
msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:167
|
||
msgid "Remove Attachment?"
|
||
msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:168
|
||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:172
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:209
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "সংযোগ ত্রুটি"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:210
|
||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:214
|
||
msgid "Close Alpaca"
|
||
msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:215
|
||
msgid "Use local instance"
|
||
msgstr "স্থানীয় ইনস্ট্যান্স ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:216
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "সংযোগ করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:239
|
||
msgid "Select Model"
|
||
msgstr "মডেল নির্বাচন করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:240
|
||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||
msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "গ্রহণ করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:259
|
||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||
msgstr "মডেল তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:276
|
||
msgid "Pull Model"
|
||
msgstr "মডেল পুল করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:277
|
||
msgid ""
|
||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||
"name:tag"
|
||
msgstr ""
|
||
"এই ফরম্যাটে মডেলের নাম ইনপুট করুন\n"
|
||
"নাম:ট্যাগ"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:340
|
||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||
msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:350
|
||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||
msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:351
|
||
msgid ""
|
||
"{}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select a transcript to include"
|
||
msgstr ""
|
||
"{}\n"
|
||
"\n"
|
||
"অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:384
|
||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||
msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট নিষ্কাশনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:389
|
||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||
msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:390
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||
"'{}'?"
|
||
msgstr ""
|
||
"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্ত করতে চান\n"
|
||
"'{}'?"
|
||
|
||
#: src/window.ui:39
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "মেনু"
|
||
|
||
#: src/window.ui:69
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "সাইডবার টগল করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:108
|
||
msgid "Chat Menu"
|
||
msgstr "চ্যাট মেনু"
|
||
|
||
#: src/window.ui:184
|
||
msgid "Attach File"
|
||
msgstr "ফাইল সংযুক্ত করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:229 src/window.ui:1214
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "বার্তা পাঠান"
|
||
|
||
#: src/window.ui:278 src/window.ui:1043 src/window.ui:1161
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "পছন্দ"
|
||
|
||
#: src/window.ui:281 src/window.ui:1139
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "সাধারণ"
|
||
|
||
#: src/window.ui:287
|
||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||
msgstr "অল্লামায় দূরবর্তী সংযোগ ব্যবহার করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:293
|
||
msgid "URL of Remote Instance"
|
||
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সের URL"
|
||
|
||
#: src/window.ui:300
|
||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||
msgstr "বিয়ারার টোকেন (ঐচ্ছিক)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:310
|
||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||
msgstr "আলপাকা পটভূমিতে চালান"
|
||
|
||
#: src/window.ui:321
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "তাপমাত্রা"
|
||
|
||
#: src/window.ui:322
|
||
msgid ""
|
||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||
msgstr ""
|
||
"মডেলের তাপমাত্রা। তাপমাত্রা বাড়ানো হলে মডেল আরও সৃজনশীলভাবে উত্তর দেবে। (ডিফল্ট: "
|
||
"০.৮)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:337
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "বীজ"
|
||
|
||
#: src/window.ui:338
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||
"prompt. (Default: 0 (random))"
|
||
msgstr ""
|
||
"জন্মের জন্য ব্যবহার করার জন্য র্যান্ডম নম্বার সীড সেট করে। এই নির্দিষ্ট সংখ্যায় সেট "
|
||
"করলে মডেল একই প্রম্পটের জন্য একই টেক্সট জন্ম দেবে। (ডিফল্ট: ০ (এলোমেলোভাবে))"
|
||
|
||
#: src/window.ui:352
|
||
msgid "Keep Alive Time"
|
||
msgstr "জীবিত সময়"
|
||
|
||
#: src/window.ui:353
|
||
msgid ""
|
||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||
msgstr "অনুরোধের পরে মিনিটে মেমরিতে মডেল কতক্ষণ থাকবে তা নিয়ন্ত্রণ করে (ডিফল্ট: ৫)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:369
|
||
msgid "Ollama Instance"
|
||
msgstr "ওল্লামা ইনস্ট্যান্স"
|
||
|
||
#: src/window.ui:373
|
||
msgid "Ollama Overrides"
|
||
msgstr "ওল্লামা ওভাররাইড"
|
||
|
||
#: src/window.ui:374
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ওল্লামাতে ব্যবহৃত যুক্তিগুলি পরিচালনা করুন, এই পৃষ্ঠায় যেকোনো পরিবর্তন শুধুমাত্র প্রযোজ্য "
|
||
"হবেসমন্বিত উদাহরণে, আপনি পরিবর্তন করলে উদাহরণটি পুনরায় চালু হবে।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:454 src/window.ui:1037
|
||
msgid "Manage Models"
|
||
msgstr "মডেল পরিচালনা করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:464 src/window.ui:599
|
||
msgid "Create Model"
|
||
msgstr "মডেল তৈরি করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:471
|
||
msgid "Search Model"
|
||
msgstr "মডেল খুঁজুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:484
|
||
msgid "Search models"
|
||
msgstr "মডেলগুলি খুঁজুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:531
|
||
msgid "No Models Found"
|
||
msgstr "কোন মডেল পাওয়া যায়নি"
|
||
|
||
#: src/window.ui:532
|
||
msgid "Try a different search"
|
||
msgstr "একটি ভিন্ন অনুসন্ধান চেষ্টা করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:577
|
||
msgid ""
|
||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||
"model's website."
|
||
msgstr ""
|
||
"এই মডেলটি ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ "
|
||
"করেন।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:634
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "ভিত্তি"
|
||
|
||
#: src/window.ui:653
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "নাম"
|
||
|
||
#: src/window.ui:659
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "প্রসঙ্গ"
|
||
|
||
#: src/window.ui:703
|
||
msgid ""
|
||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||
"documentation for more information if you're unsure."
|
||
msgstr ""
|
||
"কিছু মডেল মডেলফাইল প্রয়োজন, আলপাকা FROM এবং SYSTEM (কন্টেক্সট) নির্দেশাবলী "
|
||
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ করে। আপনি অনিশ্চিত হলে মডেলের ওয়েবসাইট বা ওল্লামা ডকুমেন্টেশন "
|
||
"ভিজিট করুন আরও তথ্যের জন্য।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:751
|
||
msgid "Open With Default App"
|
||
msgstr "ডিফল্ট অ্যাপের সাথে খুলুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:759
|
||
msgid "Remove Attachment"
|
||
msgstr "সংযুক্তি অপসারণ করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:821
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "পূর্ববর্তী"
|
||
|
||
#: src/window.ui:864
|
||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||
msgstr "আলপাকায় স্বাগতম"
|
||
|
||
#: src/window.ui:865
|
||
msgid "Powered by Ollama"
|
||
msgstr "ওল্লামা দ্বারা সক্ষম"
|
||
|
||
#: src/window.ui:868
|
||
msgid "Ollama Website"
|
||
msgstr "ওল্লামা ওয়েবসাইট"
|
||
|
||
#: src/window.ui:885
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||
msgstr ""
|
||
"আলপাকা এবং এর উন্নয়নকারীরা এআই মডেল দ্বারা উত্পন্ন কোড কার্যকর করার ফলে ডিভাইস বা "
|
||
"সফ্টওয়্যারের যেকোনো ক্ষতির জন্য দায়ী নয়।অনুগ্রহ করে সতর্কতা অবলম্বন করুন এবং কোডটি "
|
||
"চালানোর আগে সাবধানে পর্যালোচনা করুন।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:896
|
||
msgid "Featured Models"
|
||
msgstr "ফিচার্ড মডেলস"
|
||
|
||
#: src/window.ui:897
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
||
"later.\n"
|
||
"\n"
|
||
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
|
||
"model's website.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"আলপাকা আপনার ডিভাইসে স্থানীয়ভাবে কাজ করে, চ্যাটিং শুরু করতে আপনার একটি এআই মডেল "
|
||
"প্রয়োজন, আপনি এই তালিকা থেকে মডেল টানতে পারেন বা পরে 'মডেল ব্যবস্থাপনা' মেনু "
|
||
"থেকে।\n"
|
||
"\n"
|
||
"যে কোনও মডেল ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি তাদের লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ করছেন যা "
|
||
"মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ।\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/window.ui:910
|
||
msgid "Built by Meta"
|
||
msgstr "মেটা দ্বারা নির্মিত"
|
||
|
||
#: src/window.ui:938
|
||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
||
msgstr "গুগল ডিপমাইন্ড দ্বারা নির্মিত"
|
||
|
||
#: src/window.ui:966
|
||
msgid "Built by Microsoft"
|
||
msgstr "মাইক্রোসফট দ্বারা নির্মিত"
|
||
|
||
#: src/window.ui:994
|
||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||
msgstr "চিত্র স্বীকৃতি সহ বহুমোডাল এআই"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1033
|
||
msgid "Import Chat"
|
||
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1047
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1051
|
||
msgid "About Alpaca"
|
||
msgstr "আলপাকা সম্পর্কে"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1058 src/window.ui:1077
|
||
msgid "Rename Chat"
|
||
msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1062 src/window.ui:1081
|
||
msgid "Export Chat"
|
||
msgstr "চ্যাট রপ্তানি করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1066
|
||
msgid "Clear Chat"
|
||
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1073
|
||
msgid "Delete Chat"
|
||
msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1089
|
||
msgid "From Existing Model"
|
||
msgstr "বিদ্যমান মডেল থেকে"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1093
|
||
msgid "From GGUF File"
|
||
msgstr "GGUF ফাইল থেকে"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1097
|
||
msgid "From Name"
|
||
msgstr "নাম থেকে"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1143
|
||
msgid "Close application"
|
||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1149
|
||
msgid "Import chat"
|
||
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1155
|
||
msgid "Clear chat"
|
||
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1167
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr "নতুন চ্যাট"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1173
|
||
msgid "Show shortcuts window"
|
||
msgstr "শর্টকাট উইন্ডো দেখান"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1179
|
||
msgid "Manage models"
|
||
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1185
|
||
msgid "Toggle sidebar"
|
||
msgstr "সাইডবার টগল"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1192
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "সম্পাদক"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1196
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "কপি"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1202
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "পেস্ট"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1208
|
||
msgid "Insert new line"
|
||
msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন"
|
||
|
||
#~ msgid "Thank you!"
|
||
#~ msgstr "ধন্যবাদ!"
|
||
|
||
#~ msgid "Visit Alpaca's website if you change your mind!"
|
||
#~ msgstr "আপনি আপনার মন পরিবর্তন করলে Alpaca এর ওয়েবসাইট ভিজিট করুন!"
|
||
|
||
#~ msgid "Support"
|
||
#~ msgstr "সহায়তা"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you enjoying Alpaca? Consider sponsoring the project!"
|
||
#~ msgstr "আপনি কি Alpaca উপভোগ করছেন? প্রকল্পটি স্পনসর করার কথা বিবেচনা করুন!"
|
||
|
||
#~ msgid "Don't show again"
|
||
#~ msgstr "আর দেখাবেন না"
|
||
|
||
#~ msgid "Later"
|
||
#~ msgstr "পরে"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove '{} ({})'"
|
||
#~ msgstr "অপসারণ করুন '{} ({})'"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
|
||
#~ msgstr "পুল করা বন্ধ করুন '{} ({})'"
|
||
|
||
#~ msgid "Template"
|
||
#~ msgstr "টেমপ্লেট"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Some models require a specific template. Please visit the model's website "
|
||
#~ "for more information if you're unsure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "কিছু মডেল নির্দিষ্ট টেমপ্লেট প্রয়োজন। আপনি অনিশ্চিত হলে আরও তথ্যের জন্য মডেলের "
|
||
#~ "ওয়েবসাইট পরিদর্শন করুন।"
|
||
|
||
#~ msgid "From GGUF File (Experimental)"
|
||
#~ msgstr "GGUF ফাইল থেকে (পরীক্ষামূলক)"
|
||
|
||
#~ msgid "A conversation showing code highlight"
|
||
#~ msgstr "একটি কথোপকথন কোড হাইলাইট দেখাচ্ছে"
|
||
|
||
#~ msgid "A conversation involving multiple models"
|
||
#~ msgstr "একাধিক মডেল জড়িত একটি কথোপকথন"
|
||
|
||
#~ msgid "Managing models"
|
||
#~ msgstr "মডেল পরিচালনা"
|
||
|
||
#~ msgid "Open with Default App"
|
||
#~ msgstr "ডিফল্ট অ্যাপে খুলুন"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
|
||
#~ "menu later."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "আলপাকা আপনার ডিভাইসে স্থানীয়ভাবে কাজ করে, চ্যাটিং শুরু করতে আপনাকে একটি এআই "
|
||
#~ "মডেল প্রয়োজন, আপনি এই তালিকা থেকে মডেল টানতে পারেন বা পরে 'মডেল পরিচালনা' "
|
||
#~ "মেনুতে।"
|
||
|
||
#~ msgid "An error occurred"
|
||
#~ msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not list local models"
|
||
#~ msgstr "স্থানীয় মডেলগুলি তালিকা করা যায়নি"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not delete model"
|
||
#~ msgstr "মডেল ডিলিট করা যায়নি"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not pull model"
|
||
#~ msgstr "মডেল পুল করা যায়নি"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||
#~ msgstr "এটাই একমাত্র চ্যাট বাকি আছে, তাই ডিলিট করা যায়নি"
|
||
|
||
#~ msgid "That tag is already being pulled"
|
||
#~ msgstr "সেই ট্যাগটি ইতিমধ্যে পুল করা হচ্ছে"
|
||
|
||
#~ msgid "That tag has been pulled already"
|
||
#~ msgstr "সেই ট্যাগটি ইতিমধ্যে পুল করা হয়েছে"
|
||
|
||
#~ msgid "Model pulled successfully"
|
||
#~ msgstr "মডেল সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
|
||
|
||
#~ msgid "Message Received"
|
||
#~ msgstr "বার্তা প্রাপ্ত"
|
||
|
||
#~ msgid "New message from '{}'"
|
||
#~ msgstr " '{}' থেকে নতুন বার্তা"
|
||
|
||
#~ msgid "Model"
|
||
#~ msgstr "মডেল"
|