Alpaca/po/ru.po~
2024-05-19 21:29:06 -06:00

133 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 14:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 14:59+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показывать ярлыки"
#: gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: window.ui:39
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: window.ui:49
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: window.ui:86
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: window.ui:107
msgid "Manage models"
msgstr "Управление моделями"
#: window.ui:121
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: window.ui:202
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: window.ui:211
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
#: window.ui:214
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: window.ui:249
msgid "Pulling Model"
msgstr "Вытягивающая модель"
#: window.ui:345
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: window.ui:360
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: window.ui:386
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: window.ui:387
msgid ""
"To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
"either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
msgstr ""
"Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. Вы "
"можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо подключиться "
"к удаленному экземпляру."
#: window.ui:390
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: window.ui:406
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
#: window.ui:407
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения "
"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. "
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
#: window.ui:419
msgid "Setup"
msgstr "Установка"
#: window.ui:420
msgid ""
"If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
"default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the URL "
"of your Ollama instance."
msgstr ""
"Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по "
"умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
"случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
#: window.ui:440
msgid "_Clear Chat"
msgstr "_Очистить чат"
#: window.ui:444
msgid "_Change Server"
msgstr "_Изменить Сервер"
#: window.ui:448
msgid "_About Alpaca"
msgstr "_О Программе"