1757 lines
56 KiB
Plaintext
1757 lines
56 KiB
Plaintext
# Norwegian translation for Alpaca
|
||
# Copyright (C) 2024 Jeffser
|
||
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
|
||
# Niklas Opsahl Halvorsen, 2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 19:39-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
|
||
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||
"Language: nb_NO\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Alpaca"
|
||
msgstr "Alpaca"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
||
msgid "Chat with local AI models"
|
||
msgstr "Chat med lokale KI modeller"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
||
msgid "An Ollama client"
|
||
msgstr "En Ollama klient"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Funksjonalitet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||
msgid "Built in Ollama instance"
|
||
msgstr "Innebygd Ollama programvareinstans"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
|
||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||
msgstr "Snakk til flere modeller i samme samtale"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419
|
||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||
msgstr "Last ned og slett modeller fra appen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
||
msgid "Have multiple conversations"
|
||
msgstr "Ha flere samtaler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
||
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
|
||
msgstr "Bildetolkning (tilgjengelig for modeller som støtter det)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
|
||
msgid "Plain text documents recognition"
|
||
msgstr "Råtekst dokument tolking"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
|
||
msgid "Import and export chats"
|
||
msgstr "Importer og eksporter samtaler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "Obs!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
|
||
msgid ""
|
||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dette prosjektet er ikke assosiert med Ollama, og jeg er ikke ansvarlig for "
|
||
"noen skader til din enhet eller programvare ved bruk av kode gitt fra "
|
||
"modellene."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
|
||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
|
||
msgid "A conversation showing code highlight"
|
||
msgstr "En samtale som viser kodebelysning"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
|
||
msgid "A conversation involving multiple models"
|
||
msgstr "En samtale som involverer flere modeller"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
||
msgid "Managing models"
|
||
msgstr "Administrer modeller"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "Fiks"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
|
||
msgid ""
|
||
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
|
||
"dependency"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fjernet DOCX støtte midlertidig fordi problemer med python-lxml avhengighet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:333
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390
|
||
msgid "Big Update"
|
||
msgstr "Stor oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
||
msgid "Added compatibility for PDF"
|
||
msgstr "Lo til PDF-støtte."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
||
msgid "Added compatibility for DOCX"
|
||
msgstr "Støtte for DOCX"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
||
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
|
||
msgstr "Slått sammen filvedleggsmenyen til en knapp"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
|
||
msgid "Quick Fix"
|
||
msgstr "Rask fiks"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
|
||
msgid ""
|
||
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
|
||
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
|
||
"history. This should be the only time such a transition is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det var noen feil med overføringen fra den eldre versjonen av samtaler til "
|
||
"den nye versjonen. Jeg beklager hvis dette skapte korrupsjon i samtale "
|
||
"historien. Dette skal være den eneste gangen en slik overføring kreves."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
|
||
msgid "Huge Update"
|
||
msgstr "Stor oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||
msgid "Added: Support for plain text files"
|
||
msgstr "Støtte for råtekstfiler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
|
||
msgid "Added: New backend system for storing messages"
|
||
msgstr "Nytt bakgrunnssystem for å sortere meldinger"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
|
||
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
|
||
msgstr "Støtte for å endre Ollama sine overskrivelser"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
|
||
msgid "General Optimization"
|
||
msgstr "Generell optimalisering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
||
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
|
||
msgstr "Støtte for GGUF modeller (eksperimentalt)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
||
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
|
||
msgstr "Støtte for personalisering og skapelse av modeller"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
||
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
|
||
msgstr "Fikset et problem hvor ikoner ikke dukket opp på Gnome systemer"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
||
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
|
||
msgstr "Oppdater Ollama til v0.1.39"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fikset problem hvor app ikke åpnet hvis modellpersonalisering ikke var i "
|
||
"konfigurasjonsfiler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
|
||
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
|
||
msgstr "Endret flere ikoner, som papirflyet for sendeknappen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
||
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
|
||
msgstr "Kombinerte eksporter og importer chat-knappene til en meny."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
||
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
|
||
msgstr "Lo til 'modellpersonalisering' (temperatur, frø, hold_aktiv)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
||
msgid "Fixed send / stop button"
|
||
msgstr "Fikset send / stopp knapp"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
||
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
|
||
msgstr "Fikset problem hvor app ikke sjekket at eksterne tilkoblinger funker"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||
msgid "Daily Update"
|
||
msgstr "Daglig oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
||
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo til tekst ellipsis til chat-navn slik at den ikke endrer knappbredden"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
|
||
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
|
||
msgstr "Ny hurtigtast for å lage samtale (CTRL+N)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||
msgid "New message entry design"
|
||
msgstr "Ny meldingsoppføringsdesign"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
||
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
|
||
msgstr "Fikset: Kan ikke navngi den samme samtalen flere ganger"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
||
msgid "The fix"
|
||
msgstr "Fikset"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
|
||
"disabled"
|
||
msgstr "Fikset: Ollama instans kjører i bakgrunnen selv hvis den er skrudd av"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
|
||
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
|
||
msgstr "Fikset: Kan ikke nedlaste modeller på den samme instansen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
||
msgid "Quick tweaks"
|
||
msgstr "Raske endringer"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
||
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
|
||
msgstr "Lo til progresjonsbar på modeller som blir lastet ned"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
|
||
msgid "Added size to tags when pulling a model"
|
||
msgstr "Lo til størrelse på tagger for nedlastende modeller"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
||
msgid "General optimizations on the background"
|
||
msgstr "Generelle oppstimaliseringer i bakgrunnen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||
msgid "Quick fixes"
|
||
msgstr "Raske endringer"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
|
||
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
|
||
msgstr "Fikset: Scroll når beskjed er mottatt."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
||
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
|
||
msgstr "Fikset: Innhold ender seg ikke når en ny samtale skapes"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
||
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
|
||
msgstr "Lo til 'fremhevede modeller' på velkomstdialog"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
|
||
msgid "Nice Update"
|
||
msgstr "Fin oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
|
||
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "Brukergrensesnitt endringer (Takk Nokse22)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||
msgid "General optimizations"
|
||
msgstr "General optimizations"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
||
msgid "Metadata fixes"
|
||
msgstr "Generelle optimaliseringer"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
|
||
msgid "Quick fix"
|
||
msgstr "Rask fiks"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
|
||
msgid "Updated Spanish translation"
|
||
msgstr "Oppdaterte Spansk oversettelse"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
||
msgstr "Lo til støtte for PNG filformat."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
||
msgid "New Update"
|
||
msgstr "Ny oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
|
||
msgid "Updated model list"
|
||
msgstr "Oppdaterte modell liste"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
||
msgid "Added image recognition to more models"
|
||
msgstr "Lo til bildetolkning for flere modeller"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
|
||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
||
msgstr "Lo til brasiliansk portugalsk oversettelse (Takk Daimaar Stein)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "Finpusset brukergrensesnitt (Takk Nokse22)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
||
msgstr "Lo til melding slett funksjon"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
|
||
msgid ""
|
||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
||
"with mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo til metadata, så programvaresenter vet at appen er kompatibel med mobil"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||
msgid ""
|
||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
||
"shift+return)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Endret 'send' hurtigtast til return/enter knapp (for å skape ny line bruk "
|
||
"shift+return)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
|
||
msgid "Bug Fixes"
|
||
msgstr "Diverse feil fiks"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
|
||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
||
msgstr "Fikset: stavelsefeil"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
||
msgstr "Lo til mobil som støttet formfaktor"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
||
msgstr "Fikset: 'Tilkopling Problem' dialog ikke fungerte som det skal"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
|
||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
||
msgstr "Fikset et problem hvor appen noen ganger fryser på oppstart"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
|
||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
||
msgstr "Endret 'samtaler' merke på sidefelt for 'Alpaca'"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
|
||
msgid "Cool Update"
|
||
msgstr "Kul oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
|
||
msgid "Better design for chat window"
|
||
msgstr "Bedre design for samtalevinduet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||
msgstr "Bedre design for sidefelt"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
||
msgid "Fixed remote connections"
|
||
msgstr "Fikset eksterne tilkoblinger."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||
msgstr "Fikset problem hvor Ollama sto fast i oppstart"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
|
||
msgid "Other cool backend stuff"
|
||
msgstr "Annet kult bakgrunnstoff"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||
msgstr "Lo til Ollama som del av Alpaca, Ollama vil skjøre i en sandkasse"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
|
||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo til innstilling for å koble til eksterne instanser, som det fungerte før"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
|
||
msgid "Added option to import and export chats"
|
||
msgstr "Lo til innstilling for å importere og eksportere samtaler"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
|
||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||
msgstr "Innstilling for å kjøre Alpaca med Ollama i bakgrunnen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
|
||
msgid "Added preferences dialog"
|
||
msgstr "Personalisering dialog"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
|
||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||
msgstr "Endret velkomstdialog"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:341
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:371
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
|
||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||
msgstr "Vær så snill å rapporter problemer i \"issues\" siden, tusen takk."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
|
||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||
msgstr "Enda en daglig oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
|
||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||
msgstr "Bedre brukergrensesnitt for modell tilpassing dialog"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
|
||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||
msgstr "Bedre brukergrensesnitt for samtale sidefelt"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
|
||
msgid ""
|
||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||
"model"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erstattet modellforklaring med en knapp som åpner beskrivelsen i Ollama sin "
|
||
"nettside"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
|
||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||
msgstr "Lagt til meg selv i kredittene som spansk oversetter"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
|
||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||
msgstr "Bruker XDG riktig for å nå konfigurasjons mappe"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
|
||
msgid "Update for translations"
|
||
msgstr "Oppdatering for oversettelser"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
|
||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||
msgstr "Den siste oppdateringen hadde noen feil i beskrivelsen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293
|
||
msgid "Another Daily Update"
|
||
msgstr "Enda en daglig oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
|
||
msgid "Added full Spanish translation"
|
||
msgstr "Spansk oversettelse er ferdig"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296
|
||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||
msgstr "Støtte for bakgrunnsnedlasting av flere modeller"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
|
||
msgid "Added interrupt button"
|
||
msgstr "Lo til avbryt knapp."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
|
||
msgid "Added basic shortcuts"
|
||
msgstr "Hurtigtaster er nå lagt til"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
|
||
msgid "Better translation support"
|
||
msgstr "Bedre oversettelsestøtte"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
|
||
msgid ""
|
||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||
"placeholder name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bruker kan nå lage ny samtale med tomt navn, appen vil legge til et "
|
||
"stedsholdernavn"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
|
||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||
msgstr "Bedre skalering for forskjellige vinduestørrelser"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
|
||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||
msgstr "Fikset problem hvor appen ikke kan lukkes hvis første oppstart feilet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
|
||
msgid "Really Big Update"
|
||
msgstr "Veldig stor oppdatering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
|
||
msgid "Added multiple chats support!"
|
||
msgstr "Støtte for flere samtaler!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
|
||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||
msgstr "Støtte for Pango merketekst (fet, liste, tittel, undertekst, monorom)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
|
||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||
msgstr "Lagt til autoscroll hvis brukeren er på bunnen av samtalen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317
|
||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||
msgstr "Lagt til støtte for flere tagger for en modell"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318
|
||
msgid "Added better model management dialog"
|
||
msgstr "Bedre modell tilpassing dialog."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319
|
||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||
msgstr "Lagt til Lastejul når det en beskjed sendes"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320
|
||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Appen vil nå sende en beskjed hvis den ikke er åpen mens en modell er ferdig "
|
||
"nedlastet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321
|
||
msgid "Added new symbolic icon"
|
||
msgstr "Lagt til nytt symbolsk ikon"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322
|
||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||
msgstr "Lagt til ramme for melding tekstvindu programsnutt"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323
|
||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||
msgstr "Fikset \"Kodeblokker skal ikke være redigerbare.\""
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
|
||
msgid "Added code highlighting"
|
||
msgstr "Lagt til kodebelysning."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336
|
||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||
msgstr "Lagt til bildetolkning (llava modell)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
|
||
msgid "Added multiline prompt"
|
||
msgstr "Lagt til multilinje skrivefelt"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338
|
||
msgid "Fixed some small bugs"
|
||
msgstr "Fikset noen små programfeil"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339
|
||
msgid "General optimization"
|
||
msgstr "Generelle optimalisering"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349
|
||
msgid "Fixes and features"
|
||
msgstr "Korrektur og funksjonalitet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:351
|
||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||
msgstr "Russisk oversettelse (takk github/alexkdeveloper)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352
|
||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||
msgstr "Fikset: Kan ikke lukke app på første oppstart"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353
|
||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||
msgstr "Fikset merkevare farger for Flathub"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354
|
||
msgid "Fixed: App description"
|
||
msgstr "Fikset: App beskrivelse"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
|
||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||
msgstr "Fikset: Bare vis 'lagre endringer dialog' når du faktisk endrer URL"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
|
||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||
msgstr "0.2.2 Diverse løsninger"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367
|
||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||
msgstr "Toast meldinger dukker opp bak dialoger."
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368
|
||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||
msgstr "Lokal modelliste som ikke oppdateres ved serverendring"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369
|
||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||
msgstr "Lukking av oppstartsdialog lukker hele appen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379
|
||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||
msgstr "0.2.1 Datasparing fiks"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380
|
||
msgid ""
|
||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||
"directory, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Appen lagret ikke konfigurasjonfiler og historikk til riktig filplass, dette "
|
||
"er nå fikset"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
|
||
msgid "0.2.0"
|
||
msgstr "0.2.0"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "Ny funksjonalitet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393
|
||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||
msgstr "Gjenopprett samtale etter lukking av appen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394
|
||
msgid "A button to clear the chat"
|
||
msgstr "En knapp for å rense samtalen"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395
|
||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||
msgstr "Fikset flere problemer som involverte hvordan meldingen vises"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
|
||
msgid "Added welcome dialog"
|
||
msgstr "Lagt til velkomstdialog"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397
|
||
msgid "More stability"
|
||
msgstr "Mer stabilitet"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407
|
||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||
msgstr "0.1.2 Raske løsninger"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
|
||
msgid ""
|
||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||
msgstr "Fikset metadata som trengs for å ha korrekt Flatpak applikasjon"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414
|
||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||
msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415
|
||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
|
||
|
||
#: src/window.py:58 src/window.py:1080 src/window.py:1142 src/window.ui:41
|
||
msgid "New Chat"
|
||
msgstr "Ny samtale"
|
||
|
||
#: src/window.py:128
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Et problem dukket opp"
|
||
|
||
#: src/window.py:129
|
||
msgid "Failed to connect to server"
|
||
msgstr "Feilet tilkobling til server"
|
||
|
||
#: src/window.py:130
|
||
msgid "Could not list local models"
|
||
msgstr "Kunne ikke liste lokale modeller"
|
||
|
||
#: src/window.py:131
|
||
msgid "Could not delete model"
|
||
msgstr "Kunne ikke slette modell"
|
||
|
||
#: src/window.py:132
|
||
msgid "Could not pull model"
|
||
msgstr "Kunne ikke laste ned modell"
|
||
|
||
#: src/window.py:133
|
||
msgid "Cannot open image"
|
||
msgstr "Kan ikke åpne bilde"
|
||
|
||
#: src/window.py:134
|
||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||
msgstr "Kan ikke slette samtale fordi det er bare en igjen"
|
||
|
||
#: src/window.py:135
|
||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
|
||
|
||
#: src/window.py:136
|
||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||
msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller"
|
||
|
||
#: src/window.py:137
|
||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||
msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon"
|
||
|
||
#: src/window.py:138
|
||
msgid "This video is not available"
|
||
msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig"
|
||
|
||
#: src/window.py:141
|
||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||
msgstr "Velg en modell før samtalen"
|
||
|
||
#: src/window.py:142
|
||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||
msgstr "Samtale kan ikke renses mens melding blir mottatt"
|
||
|
||
#: src/window.py:143
|
||
msgid "That tag is already being pulled"
|
||
msgstr "Denne taggen er allerede under nedlasting"
|
||
|
||
#: src/window.py:144
|
||
msgid "That tag has been pulled already"
|
||
msgstr "Denne taggen er allerede nedlastet"
|
||
|
||
#: src/window.py:145
|
||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||
msgstr "Kode kopiert til utklippstavle"
|
||
|
||
#: src/window.py:146
|
||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
|
||
|
||
#: src/window.py:147
|
||
msgid "Message edited successfully"
|
||
msgstr "Melding suksessfullt redigert"
|
||
|
||
#: src/window.py:150
|
||
msgid "Model deleted successfully"
|
||
msgstr "Modell suksessfullt slettet"
|
||
|
||
#: src/window.py:151
|
||
msgid "Model pulled successfully"
|
||
msgstr "Modell suksessfullt nedlastet"
|
||
|
||
#: src/window.py:152
|
||
msgid "Chat exported successfully"
|
||
msgstr "Samtale suksessfullt eksportert"
|
||
|
||
#: src/window.py:153
|
||
msgid "Chat imported successfully"
|
||
msgstr "Samtale suksessfullt importert"
|
||
|
||
#: src/window.py:280
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Lukk"
|
||
|
||
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Neste"
|
||
|
||
#: src/window.py:332
|
||
msgid "Pulling in the background..."
|
||
msgstr "Nedlaster i bakgrunnen..."
|
||
|
||
#: src/window.py:384
|
||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||
msgstr "Stopp skaping '{}'"
|
||
|
||
#: src/window.py:421
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "bilde"
|
||
|
||
#: src/window.py:593
|
||
msgid "Remove Message"
|
||
msgstr "Fjern Melding"
|
||
|
||
#: src/window.py:598 src/window.py:869
|
||
msgid "Copy Message"
|
||
msgstr "Kopier Melding"
|
||
|
||
#: src/window.py:603
|
||
msgid "Edit Message"
|
||
msgstr "Rediger Melding"
|
||
|
||
#: src/window.py:661
|
||
msgid "Missing Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:677
|
||
msgid "Missing image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.py:757
|
||
msgid "Remove '{} ({})'"
|
||
msgstr "Fjern '{} ({})'"
|
||
|
||
#: src/window.py:969
|
||
msgid "Task Complete"
|
||
msgstr "Oppgave Ferdig"
|
||
|
||
#: src/window.py:969
|
||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
|
||
|
||
#: src/window.py:974
|
||
msgid "Pull Model Error"
|
||
msgstr "Problem med modell nedlasting"
|
||
|
||
#: src/window.py:974
|
||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
|
||
|
||
#: src/window.py:1008
|
||
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
|
||
msgstr "Stopp Nedlasting '{} ({})'"
|
||
|
||
#: src/window.py:1048
|
||
msgid "Image Recognition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:52
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Meny"
|
||
|
||
#: src/window.ui:82
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "Skru av/på sidefelt"
|
||
|
||
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
|
||
msgid "Manage Models"
|
||
msgstr "Tilpass Modeller"
|
||
|
||
#: src/window.ui:121
|
||
msgid "Chat Menu"
|
||
msgstr "Samtale Meny"
|
||
|
||
#: src/window.ui:197
|
||
msgid "Attach File"
|
||
msgstr "Filvedlegg"
|
||
|
||
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Send Melding"
|
||
|
||
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Innstillinger"
|
||
|
||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelt"
|
||
|
||
#: src/window.ui:299
|
||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||
msgstr "Bruk ekstern tilkobling til Ollama"
|
||
|
||
#: src/window.ui:305
|
||
msgid "URL of Remote Instance"
|
||
msgstr "URL til Ekstern Instans"
|
||
|
||
#: src/window.ui:312
|
||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||
msgstr "Bearer Token (Frivillig)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:322
|
||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||
msgstr "Kjør Alpaca i Bakgrunn"
|
||
|
||
#: src/window.ui:333
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Temperatur"
|
||
|
||
#: src/window.ui:334
|
||
msgid ""
|
||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Temperaturen til modellen. Øking av temperatur vil gjøre modellen mer "
|
||
"kreativ (Standard: 0.8)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:349
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Frø"
|
||
|
||
#: src/window.ui:350
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||
"prompt. (Default: 0 (random))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tilfeldig frø for bruk til generasjon. Velg et spesifikk nummer hvis du vil "
|
||
"ha samme tekst fra samme inndata. (Standard: 0 (tilfeldig))"
|
||
|
||
#: src/window.ui:364
|
||
msgid "Keep Alive Time"
|
||
msgstr "Hold Aktiv Tid"
|
||
|
||
#: src/window.ui:365
|
||
msgid ""
|
||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontrollerer hvor lenge modellen vil lagres i minne etter forespørselen i "
|
||
"minutter (Standard: 5)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:381
|
||
msgid "Ollama Instance"
|
||
msgstr "Ollama Instanser"
|
||
|
||
#: src/window.ui:385
|
||
msgid "Ollama Overrides"
|
||
msgstr "Ollama Overskrivelser"
|
||
|
||
#: src/window.ui:386
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tilpass argumentene brukt i Ollama, endringer i denne siden fullføres bare "
|
||
"for den integrerte instansen, og den vil omstartes dersom du gjør endringer."
|
||
|
||
#: src/window.ui:469
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Lag"
|
||
|
||
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
|
||
msgid "Create Model"
|
||
msgstr "Lag Modell"
|
||
|
||
#: src/window.ui:508
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: src/window.ui:526
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: src/window.ui:532
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Kontekst"
|
||
|
||
#: src/window.ui:547
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Mal"
|
||
|
||
#: src/window.ui:553
|
||
msgid ""
|
||
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
|
||
"for more information if you're unsure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Noen modeller krever spesifikk mal. Besøk modellens nettside hvis du er "
|
||
"usikker."
|
||
|
||
#: src/window.ui:604
|
||
msgid "Search Model"
|
||
msgstr "Søk Modell"
|
||
|
||
#: src/window.ui:664
|
||
msgid "No Models Found"
|
||
msgstr "Ingen Modeller Funnet"
|
||
|
||
#: src/window.ui:665
|
||
msgid "Try a different search"
|
||
msgstr "Prøv andre søkeord"
|
||
|
||
#: src/window.ui:708
|
||
msgid ""
|
||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||
"model's website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/window.ui:745
|
||
msgid "Open with Default App"
|
||
msgstr "Åpne med standard app"
|
||
|
||
#: src/window.ui:797
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Forrige"
|
||
|
||
#: src/window.ui:840
|
||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||
msgstr "Velkommen til Alpaca"
|
||
|
||
#: src/window.ui:841
|
||
msgid "Powered by Ollama"
|
||
msgstr "Drives av Ollama"
|
||
|
||
#: src/window.ui:844
|
||
msgid "Ollama Website"
|
||
msgstr "Ollama Nettside"
|
||
|
||
#: src/window.ui:861
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alpaca og dens utviklere er ikke ansvarlig for skader til enheter eller "
|
||
"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser "
|
||
"kode før det brukes."
|
||
|
||
#: src/window.ui:872
|
||
msgid "Featured Models"
|
||
msgstr "Fremhevede Modeller"
|
||
|
||
#: src/window.ui:873
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
||
"later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alpaca fungerer lokalt på din enhet, for å starte samtale trenger du en KI "
|
||
"modell, du kan nedlaste fra denne listen eller fra modell menyen etterpå."
|
||
|
||
#: src/window.ui:883
|
||
msgid "Built by Meta"
|
||
msgstr "Bygget av Meta"
|
||
|
||
#: src/window.ui:901
|
||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
||
msgstr "Bygget av Google DeepMind"
|
||
|
||
#: src/window.ui:919
|
||
msgid "Built by Microsoft"
|
||
msgstr "Bygget av Microsoft"
|
||
|
||
#: src/window.ui:937
|
||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||
msgstr "Multimodal KI med bildetolkning"
|
||
|
||
#: src/window.ui:966
|
||
msgid "Import Chat"
|
||
msgstr "Importer samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:976
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Hurtigtaster"
|
||
|
||
#: src/window.ui:980
|
||
msgid "About Alpaca"
|
||
msgstr "Om Alpaca"
|
||
|
||
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
|
||
msgid "Rename Chat"
|
||
msgstr "Navngi samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
|
||
msgid "Export Chat"
|
||
msgstr "Eksporter samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:995
|
||
msgid "Clear Chat"
|
||
msgstr "Rens samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1002
|
||
msgid "Delete Chat"
|
||
msgstr "Slett samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1018
|
||
msgid "From Existing Model"
|
||
msgstr "Fra Eksisterende Modell"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1022
|
||
msgid "From GGUF File (Experimental)"
|
||
msgstr "Fra GGUF Fil (Eksperimental)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1068
|
||
msgid "Close application"
|
||
msgstr "Lukk applikasjon"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1074
|
||
msgid "Import chat"
|
||
msgstr "Importer samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1080
|
||
msgid "Clear chat"
|
||
msgstr "Rens samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1092
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr "Ny samtale"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1098
|
||
msgid "Show shortcuts window"
|
||
msgstr "Vis hurtigtast vindu"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1105
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Redigerer"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1109
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopier"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1115
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Lim inn"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1121
|
||
msgid "Insert new line"
|
||
msgstr "Sett inn ny linje"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:2
|
||
msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
|
||
msgstr "Google Gemma 2 er nå tilgjengelig i 2 størrelser, 9B og 27B."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:3
|
||
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:4
|
||
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
|
||
msgstr "Qwen2 er en ny serie av store språkmodeller fra Alibaba-gruppen"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:5
|
||
msgid ""
|
||
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
|
||
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"En åpen kildekode Mixture-of-Experts kodespråkmodell som oppnår "
|
||
"sammenlignes ytelse med GPT4-Turbo i kodespesifikke oppgaver."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:6
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
|
||
"open models by Microsoft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phi-3 er en familie av topp ytende lett 3B (Mini) og 14B (medium) åpne modeller "
|
||
"fra Microsoft."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:7
|
||
msgid ""
|
||
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
|
||
"multilingual models that support 23 languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aya 23, utgitt av Cohere, er en ny familie av toppmoderne "
|
||
"flerspråklige modeller som støtter 23 språk."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:8
|
||
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
|
||
msgstr "7B-modellen utgitt av Mistral AI, oppdatert til versjon 0.3."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:9
|
||
msgid ""
|
||
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
|
||
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Et sett av Mixture-of-Experts (MoE) modeller med åpne vekter av Mistral AI i "
|
||
"8x7b og 8x22b parameterstørrelser."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:10
|
||
msgid ""
|
||
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
|
||
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
|
||
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
|
||
"instruction following."
|
||
msgstr ""
|
||
"CodeGema er en samling av kraftige, lette modeller som kan utføre en "
|
||
"variert grad av kodeoppgaver som fyll i midten kode ferdigstillelse, kode "
|
||
"generasjon, naturlig språkforståelse, matematisk resonnement, og instruksjon følging."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:11
|
||
msgid ""
|
||
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
|
||
"and long context tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Command R er en stor språkmodell optimalisert for samtaleinteraksjon og "
|
||
"lang kontekst forståelse."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:12
|
||
msgid ""
|
||
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
|
||
"excel at real-world enterprise use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Command R+ er en kraftig, skalerbar stor språkmodell som er bygget til å "
|
||
"yte utmerket i virkelige bedrift bruk tilfeller."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
|
||
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
|
||
"understanding. Updated to version 1.6."
|
||
msgstr ""
|
||
"🌋 LLaVA er en ny slutt-til-slutt trent stor multimodal modell som kombinerer "
|
||
"en visjon koder og Vicuna for generell visuelt og språk forståelse. "
|
||
"Oppdatert til versjon 1.6."
|
||
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:14
|
||
msgid ""
|
||
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
|
||
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gemma er en familie av lette, topp ytende åpne modeller bygget av "
|
||
"Google DeepMind. Oppdatert til versjon 1.1"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:15
|
||
msgid ""
|
||
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
|
||
"0.5B to 110B parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qwen 1.5 er en rekke store språkmodeller av Alibaba Cloud som spenner fra "
|
||
"0,5B til 110B parametere"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:16
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
|
||
"parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 2 er en samling grunnleggende språkmodeller fra 7B til 70B "
|
||
"parametere."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:17
|
||
msgid ""
|
||
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"En stor språkmodell som kan bruke tekstfelt til å generere og diskutere "
|
||
"kode."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
|
||
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"Usensurert, 8x7b og 8x22b finjusterte modeller basert på Mixtral mixture-of-experts "
|
||
"modeller som utmerker seg i kode oppgaver. Laget av Eric Hartford."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:19
|
||
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
|
||
msgstr "Uncensurert Llama 2 modell av George Sung og Jarrad Hope."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
|
||
"natural language tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"DeepSeek Coder er en dyktig kodemodell som trenes på to trillioner kode og "
|
||
"naturlig språk inndataer."
|
||
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:21
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
|
||
msgstr ""
|
||
"En høy-ytende åpen tekstinnbyggingsmodell modell med en stor token kontekstvindu."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:22
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
|
||
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Phi-2: en 2.7B-språkmodell av Microsoft Research som viser "
|
||
"veldig god resonnement og språkforståelse med tanke på størrelse."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:23
|
||
msgid ""
|
||
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
|
||
"Updated to version 2.8."
|
||
msgstr ""
|
||
"Den usensurerte Dolphin-modellen basert på Mistral som utmerker seg ved kodeoppgaver. "
|
||
"Oppdatert til versjon 2.8."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
|
||
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mistral OpenOrca er en 7 milliarder parametermodell, finjustert på toppen av "
|
||
"Mistral 7B-modellen via OpenOrca-datasettet."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:25
|
||
msgid ""
|
||
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
|
||
"suitable for entry-level hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"En generell modell fra 3 milliarder parametre til 70 milliarder, "
|
||
"passer til maskinvare av lav datakraft."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:26
|
||
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
|
||
msgstr "Topp ytende stor innbyggingsmodell fra mixedbread.ai"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
|
||
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dolphin 2.9 er en ny modell med 8B og 70B-størrelser av Eric Hartford basert på "
|
||
"Llama 3, som har en rekke instruksjon, konversasjon og koding ferdigheter."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
|
||
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"StarCoder2 er neste generasjon av gjennomsiktig trent åpen kode språkmodeller "
|
||
"som kommer i tre størrelser: 3B, 7B og 15B parametere."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:29
|
||
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
|
||
msgstr "Llama 2 basert modell finjustert for å forbedre kinesisk dialog evne."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
|
||
"that are trained to act as helpful assistants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zephyr er en serie av finjusterte versjoner av Mistral og Mixtral modeller "
|
||
"som er trent til å fungere som hjelpsomme assistenter."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:31
|
||
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
|
||
msgstr "Yi 1.5 er en høy-ytende, flerspråklig språkmodell."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
|
||
"discussion and coding tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Den kraftige familien av modeller av Nous Research som utmerker seg på vitenskapelig "
|
||
"diskusjon og kodeoppgaver."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:33
|
||
msgid ""
|
||
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
|
||
"sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Generelt bruk chat modell basert på Llama og Llama 2 med 2K til 16K sammenheng "
|
||
"kontekst størrelser."
|
||
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
|
||
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wizard Vicuna Usensurert er en 7B, 13B og 30B parametermodell basert på "
|
||
"Llama 2 uncensurert av Eric Hartford."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:35
|
||
msgid ""
|
||
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
|
||
"model on 3 trillion tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"TinyLlama prosjektet er en åpen innsats for å trene en kompakt 1.1B Llama "
|
||
"modell på 3 trillioner tokens."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
|
||
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Topp ytende stor språkmodell fra Microsoft AI med forbedret "
|
||
"ytelse på kompleks chat, flerspråklig, resonnement og agent bruk tilfeller."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
|
||
msgstr "StarCoder er en kodegenerasjonsmodell utdannet på 80+ programmeringsspråk."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation "
|
||
"tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Codestral er Mistral AIs første kodemodell for kodegenerering "
|
||
"oppgaver."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
|
||
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
|
||
msgstr ""
|
||
"En familie med open-source-modeller trent på et bredt utvalg av data, som overgår "
|
||
"ChatGPT på ulike tester. Oppdatert til versjon 3.5.0106."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:40
|
||
msgid ""
|
||
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
|
||
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
|
||
msgstr ""
|
||
"En eksperimentell 1.1B parametermodell trent på det nye Dolphin 2.8 datasett "
|
||
"av Eric Hartford og basert på TinyLlama."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
|
||
"open datasets."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenHermes 2.5 er en 7B-modell finjustert av Teknium på Mistral med fullt "
|
||
"åpent datasett."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:42
|
||
msgid "State-of-the-art code generation model"
|
||
msgstr "Topp ytende kodeproduksjonsmodell"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
|
||
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stable Code 3B er en kodemodell med instruksjons- og kodefullføringsvarianter "
|
||
"på nivå med modeller som Code Llama 7B som er 2,5x større."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
|
||
"language."
|
||
msgstr ""
|
||
"En finjustert modell basert på Mistral med god dekning av domene og "
|
||
"språk."
|
||
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:45
|
||
msgid "Model focused on math and logic problems"
|
||
msgstr "Modell fokusert på matematikk og logiske problemer"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"CodeQwen1.5 er en stor språkmodell forhånd-trent på en stor mengde kode "
|
||
"informasjon."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:47
|
||
msgid "Code generation model based on Code Llama."
|
||
msgstr "Kode generasjonsmodell basert på Code Llama."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
|
||
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
|
||
"Portuguese, and Dutch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stable LM 2 er en topp ytende 1.6B og 12B parameterspråkmodell "
|
||
"trent via flerspråklige data på engelsk, spansk, tysk, italiensk, fransk, "
|
||
"portugisisk og nederlandsk."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:49
|
||
msgid ""
|
||
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
|
||
"coding, based on StarCoder2."
|
||
msgstr ""
|
||
"En 7B og 15B usensurert variant av Dolphin modell familie som utmerker seg ved "
|
||
"koding, basert på StarCoder2."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:50
|
||
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
|
||
msgstr "tekstinnbyggingsmodeller trent på svært store setningsnivå datasett."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:51
|
||
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
|
||
msgstr "Generelt bruk modeller basert på Llama og Llama 2 fra Nous Research."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
|
||
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Starling er en stor språkmodell som trenes gjennom forsterkningslæring fra AI "
|
||
"tilbakemelding fokusert på å forbedre chatbot hjelpsomhet."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
|
||
"generation tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
"SQLCoder er en kodefullføringsmodell fintunet på StarCoder for SQL "
|
||
"generasjonsoppgaver."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
|
||
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
|
||
"reasoning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orca 2 er bygget av Microsoft forskning, og er en finjustert versjon av "
|
||
"Meta's Llama 2 modeller. Modellen er laget for å utmerke seg spesielt i "
|
||
"tolkning."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
|
||
msgstr "Denne modellen strekker LLama-3 8Bs kontekstlengde fra 8 tusen til 1 million."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:56
|
||
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
|
||
msgstr "En avansert språkmodell laget med 2 trillioner flerspråklige tokens."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:57
|
||
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
|
||
msgstr "En forlengelse av Llama 2 som støtter en sammenheng på opptil 128k tokens."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
|
||
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
|
||
msgstr ""
|
||
"En modell fra NVIDIA basert på Llama 3 som utmerker seg på samtalespørsmål "
|
||
"svar og fortrinnsvis generasjon."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
|
||
"conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
"En kompakt, men kraftig 10.7B stor språkmodell designet for enkelt sving "
|
||
"samtaler."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:60
|
||
msgid ""
|
||
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Samtalemodell basert på Llama 2 som utfører konkurransedyktig på ulike "
|
||
"tester."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:61
|
||
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
|
||
msgstr "En familie med åpne fundamentmodeller av IBM for Code intelligens"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:62
|
||
msgid ""
|
||
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
|
||
"model by Microsoft Research."
|
||
msgstr ""
|
||
"2.7B usensurert Dolphin-modell av Eric Hartford, basert på Phi språk "
|
||
"modellen av Microsoft Research."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:63
|
||
msgid "General use model based on Llama 2."
|
||
msgstr "Generell bruksmodell basert på Llama 2."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:64
|
||
msgid ""
|
||
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
|
||
"relationships. Based on Mistral."
|
||
msgstr ""
|
||
"En assistent som er utdannet i filosofi, psykologi og personlig "
|
||
"forhold. Basert på Mistral."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called "
|
||
"Free Willy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Llama 2 basert modell finjustert på en Orca-stil datasett. Opprinnelig kalt "
|
||
"Free Willy."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
|
||
"augmented with the LLaVA architecture."
|
||
msgstr ""
|
||
"BakLLAVA er en flermodal modell som består av Mistral 7B-basemodellen "
|
||
"sammenslått med LLaVA arkitektur."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"En LLaVA-modell finjustert fra Llama 3 Instruct med bedre resultat i flere "
|
||
"tester."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:68
|
||
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
|
||
msgstr "Usensurert versjon av Wizard LM modell"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:69
|
||
msgid ""
|
||
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
|
||
"medical dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Finjustert Llama 2 modell for å svare på medisinske spørsmål basert på en åpen kildekode "
|
||
"medisinsk datasett."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:70
|
||
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
|
||
msgstr "Nous Hermes 2-modellen fra Nous Research, som nå er utdannet over Mixtral."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:71
|
||
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
|
||
msgstr "En utvidelse av Mistral for å støtte kontekstvinduer på 64K eller 128K."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:72
|
||
msgid ""
|
||
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"En gruppe med tekstinnebygge modeller av Snowflake, optimalisert for ytelse."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
|
||
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
|
||
"programming and mathematics."
|
||
msgstr ""
|
||
"En utvidelse av Llama 2 som spesialiserer seg på å integrere både generelt "
|
||
"språkforståelse og domenespesifikk kunnskap, spesielt i "
|
||
"programmering og matematikk."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:74
|
||
msgid "Great code generation model based on Llama2."
|
||
msgstr "Flott kode generasjon modell basert på Llama2."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:75
|
||
msgid ""
|
||
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
|
||
"domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Medisinsk modell med åpen kilde som er tilpasset fra Llama 2 til medisinsk "
|
||
"forståelse."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
|
||
"edge devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"moondream2 er en liten visjon språkmodell designet for å kjøre effektivt på "
|
||
"svakere enheter."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:77
|
||
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
|
||
msgstr "Usensurert Llama2-basert modell med støtte for et 16K-kontekstvindu."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:78
|
||
msgid ""
|
||
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
|
||
msgstr "Nexus Raven er en 13B instruksjon tuned modell for funksjon kall oppgaver."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
|
||
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
|
||
"with open-source code snippets."
|
||
msgstr ""
|
||
"🎩 Magicoder er en familie av 7B parametermodeller som trenes på 75K syntetisk "
|
||
"instruksjonsdata ved hjelp av OSS-Instruct, en ny tilnærming til å opplyse språkmodeller "
|
||
"med åpen kildekode snerter."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:80
|
||
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
|
||
msgstr "En sterk, økonomisk og effektiv Mixture-of-Experts språkmodell."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:81
|
||
msgid ""
|
||
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
|
||
"requiring high-end hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"En lett chat-modell som gir nøyaktig og responsiv svar uten "
|
||
"krav på sterk maskinvare."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:82
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"En høy-ytende kode instruksmodell opprettet ved sammenslåing av to eksisterende kode "
|
||
"modeller."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:83
|
||
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
|
||
msgstr "En ny liten LLaVA-modell finjustert fra Phi 3 Mini."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
|
||
"capabilities of processing long contexts."
|
||
msgstr ""
|
||
"MistralLite er en finjustert modell basert på Mistral med forbedret "
|
||
"kapasitet i å behandle lange kontekst vinduer."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:85
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
|
||
"MelodysDreamj."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wizard Vicuna er en 13B parametermodell basert på Llama 2 trent av "
|
||
"MelodysDreamj."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:86
|
||
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
|
||
msgstr "7B parameter tekst til SQL-modell laget av MotherDuck og Numbers Station."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
|
||
"one."
|
||
msgstr ""
|
||
"En språkmodell opprettet ved å kombinere to finjusterte Llama 2 70B-modeller til "
|
||
"en."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:88
|
||
msgid ""
|
||
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
|
||
"interleaving the model with itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"MegaDolphin-2.2-120b er en transformasjon av Dolphin-2.2-70b opprettet av "
|
||
"å samhandle modellen med seg selv."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
|
||
"Designed for chat and code generation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sammensmelting av Open Orca Open Chatmodell og Garage-baind Platypus 2 modell. "
|
||
"Designet for chat og kode generasjon."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:90
|
||
msgid ""
|
||
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
|
||
msgstr ""
|
||
"En topp-ytende blanding av Mixture-Of-Experts model, finjustert med kvalitet data."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:91
|
||
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
|
||
msgstr "En 7B chat modell finjustert med høy kvalitet data og basert på Zephyr."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:92
|
||
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
|
||
msgstr "DBRX er en åpen, generell språkmodell opprettet av Databricks."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:93
|
||
msgid ""
|
||
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
|
||
"trained over 5T tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falcon2 er en 11B-parameter kausaldekoder-bare modell bygget av TII og "
|
||
"trent over 5T tokens."
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
|
||
"use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"En robust samtalemodell designet for å brukes til både chat og instruksjon "
|
||
"formål."
|
||
|
||
#~ msgid "Message Received"
|
||
#~ msgstr "Melding Mottatt"
|
||
|
||
#~ msgid "New message from '{}'"
|
||
#~ msgstr "Ny melding fra '{}'"
|
||
|
||
#~ msgid "Model"
|
||
#~ msgstr "Modell"
|