Alpaca/po/he.po
2024-10-09 21:05:44 -06:00

2945 lines
105 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpaca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 21:05-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 14:07+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3)\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9
msgid "ai;ollama;llm"
msgstr ""
"ai;ollama;llm;בינה מלאכותית;צ'אט;צ׳אט;למידת מכונה;מכונה לומדת;צ׳'אטבוט;בוט;"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "התכתבות עם מודלי AI מקומיים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "לקוח Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:777
msgid "Features"
msgstr "תכונות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "מופע Ollama מובנה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:779
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "שיחה עם מספר מודלים באותה התכתבות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:780
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "משיכה ומחיקה של מודלים מהיישום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "ניהול מספר שיחות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr "זיהוי תמונות (זמין רק במודלים תואמים)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Plain text documents recognition"
msgstr "זיהוי מסמכים עם טקסט רגיל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
msgid "Import and export chats"
msgstr "ייבוא וייצוא שיחות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
msgstr "הוספת תמלילי YouTube לפקודה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid "Append text from a website to the prompt"
msgstr "הוספת טקסט מאתר אינטרנט לפקודה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
msgid "PDF recognition"
msgstr "זיהוי PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:945
msgid "Disclaimer"
msgstr "כתב ויתור"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
"מיזם זה אינו קשור כלל ל-Ollama, ואין אחריות לכל נזק למכשיר או לתוכנה שנגרם "
"מהרצת קוד שניתן על ידי מודלים כלשהם."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "ג'פרי סמואל אדוארטה רוחאס"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A normal conversation with an AI Model"
msgstr "שיחה רגילה עם מודל AI"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "A conversation involving image recognition"
msgstr "שיחה הכוללת זיהוי תמונות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "A conversation showing code highlighting"
msgstr "שיחה המציגה הדגשת קוד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
msgstr "שיחה הכוללת תמליל וידאו מ־YouTube"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "Multiple models being downloaded"
msgstr "הורדה של מספר מודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:327
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362
msgid "Fixes"
msgstr "תיקונים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Better handling of image recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Better message blocks rendering"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "New models!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "New welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid "Message search"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Instant launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
msgstr "מערכות המודל, ההודעות והשיחה נכתבו מחדש"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "New models are available"
msgstr "מודלים חדשים זמינים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Ollama updated to v0.3.9"
msgstr "Ollama עודכן לגרסה 0.3.9"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
msgstr "נוספה תמיכה ביצירת מספר שיחות במקביל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Added experimental AMD GPU support"
msgstr "נוספה תמיכה ניסיונית ב־GPU של AMD"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
msgstr "נוסף סמן טעינת הודעות ומחוון הודעות חדשות בלשונית השיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "Added animations"
msgstr "נוספו אנימציות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Changed model manager / model selector appearance"
msgstr "שונה מראה מנהל המודלים / בורר המודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
msgid "Changed message appearance"
msgstr "שונה מראה ההודעות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
msgstr "נוספו בלוקי markdown וקוד להודעות המשתמש"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
msgstr "נוסף דיאלוג טעינה בהפעלה כדי שהיישום ייפתח מהר יותר"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
msgstr "נוספה אזהרה כאשר המכשיר במצב 'חיסכון בסוללה'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
msgstr "נוסף קוצב זמן חוסר פעילות למופע המשולב"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
msgstr "השיחה כעת נגללת לתחתית כאשר היא משתנה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Better handling of focus on messages"
msgstr "טיפול משופר במיקוד על הודעות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Better general performance on the app"
msgstr "ביצועים כלליים משופרים ביישום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid "New duplicate chat option"
msgstr "אפשרות חדשה לשכפול שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr "שונה מראה בורר המודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr "כניסת הודעה ממוקדת בהפעלה ובשינוי שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr "ההודעה ממוקדת כאשר היא נערכת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr "נוסף סמן טעינה בעת יצירה מחדש של הודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr "נוסף ניפוי שגיאות של Ollama לדיאלוג 'אודות Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr "שונה מראה והתנהגות דיאלוג התמלול של YouTube"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr "CTRL+W ו־CTRL+Q עוצרים את המופע המקומי לפני סגירת היישום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr "שונה מראה כפתור 'פתיחת מנהל המודלים' במסך הפתיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr "תוקנה בעיה שבה יצירת הודעות לא עבדה באופן עקבי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr "תוקנה בעיה שבה עריכת הודעות לא עבדה באופן עקבי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
msgid "Model manager opens faster"
msgstr "מנהל המודלים נפתח מהר יותר"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
msgid "Delete chat option in secondary menu"
msgstr "אפשרות מחיקת שיחה בתפריט המשני"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
msgid "New model selector popup"
msgstr "חלון קופץ חדש לבחירת מודל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243
msgid "Standard shortcuts"
msgstr "קיצורי דרך סטנדרטיים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
msgid "Model manager is navigable with keyboard"
msgstr "מנהל המודלים ניתן לניווט באמצעות המקלדת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245
msgid "Changed sidebar collapsing behavior"
msgstr "שונתה התנהגות כיווץ סרגל הצד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
msgid "Focus indicators on messages"
msgstr "מחווני מיקוד על הודעות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
msgid "Welcome screen"
msgstr "מסך פתיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
msgid "Give message entry focus at launch"
msgstr "מתן מיקוד לכניסת הודעה בהפעלה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "Generally better code"
msgstr "קוד משופר באופן כללי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Better width for dialogs"
msgstr "רוחב משופר לדיאלוגים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
msgid "Better compatibility with screen readers"
msgstr "תאימות משופרת עם קוראי מסך"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
msgid "Fixed message regenerator"
msgstr "תוקן מחולל ההודעות מחדש"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog"
msgstr "הוסרו 'מודלים מומלצים' מדיאלוג הפתיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
msgid "Added default buttons to dialogs"
msgstr "נוספו כפתורי ברירת מחדל לדיאלוגים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258
msgid "Fixed import / export of chats"
msgstr "תוקן ייבוא / ייצוא של שיחות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks"
msgstr "שונתה כותרת Python2 ל־Python בבלוקי קוד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid ""
"Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title"
msgstr "מניעת יצירה מחדש של כותרת כאשר המשתמש שינה אותה לכותרת מותאמת אישית"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
msgid "Show date on stopped messages"
msgstr "הצגת תאריך על הודעות שנעצרו"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
msgid "Fix clear chat error"
msgstr "תיקון שגיאת ניקוי שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
msgid "Changed shortcuts to standards"
msgstr "שונו קיצורי הדרך לסטנדרטיים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:272
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
msgstr "הועבר כפתור 'ניהול מודלים' לתפריט הראשי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
msgid "Stable support for GGUF model files"
msgstr "תמיכה יציבה בקבצי מודל GGUF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:549
msgid "General optimizations"
msgstr "אופטימיזציות כלליות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
msgstr "טיפול משופר במקש Enter (חשוב לקלט ביפנית)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
msgid "Removed sponsor dialog"
msgstr "הוסר דיאלוג החסות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
msgid "Added sponsor link in about dialog"
msgstr "נוסף קישור לחסות בדיאלוג 'אודות'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "Changed window and elements dimensions"
msgstr "שונו מימדי החלון והאלמנטים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282
msgid "Selected model changes when entering model manager"
msgstr "המודל הנבחר משתנה בכניסה למנהל המודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
msgid "Better image tooltips"
msgstr "חלוניות מידע משופרות לתמונות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "GGUF Support"
msgstr "תמיכה ב־GGUF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
msgstr "יצירה מחדש של כל תגובה, גם אם היא לא שלמה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
msgid "Support for pulling models by name:tag"
msgstr "תמיכה במשיכת מודלים לפי שם:תג"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296
msgid "Restored sidebar toggle button"
msgstr "שוחזר כפתור החלפת מצב סרגל הצד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
msgid "Reverted back to standard styles"
msgstr "חזרה לסגנונות הסטנדרטיים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
msgstr "תוקנו כותרות שנוצרו עם \"'S\" מסיבה כלשהי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "Changed min width for model dropdown"
msgstr "שונה הרוחב המזערי לתפריט הנפתח של המודל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid "Changed message entry shadow"
msgstr "שונתה הצללת כניסת ההודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
msgstr "המודל האחרון שהיה בשימוש משוחזר כעת כאשר המשתמש משנה שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "Better check for message finishing"
msgstr "בדיקה משופרת לסיום הודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
msgstr "נוספה הצגת טבלאות (תודה ל-Nokse)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318
msgid "Made support dialog more common"
msgstr "הפיכת דיאלוג התמיכה לנפוץ יותר"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319
msgid ""
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
msgstr "כותרת הדיאלוג בבורר התגיות בעת הורדת מודלים לא הוצגה כראוי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
msgstr "מניעת יצירת שיחה מיצירת כותרת עם מספר שורות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr "כניסת אסימון נושא בדיאלוג שגיאת חיבור"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330
msgid "Small appearance changes"
msgstr "שינויי מראה קטנים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
msgstr "תאימות עם בלוקי קוד ללא שפה מפורשת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
msgstr "דיאלוג תמיכה נדיר, אופציונלי וניתן לסגירה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
msgstr "פורמט תאריך לתרגום לסינית מפושטת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
msgid "Bug with unsupported localizations"
msgstr "באג עם לוקליזציות לא נתמכות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
msgstr "גובה מזערי גדול מדי לשימוש במכשירים ניידים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339
msgid "Remote connection checker bug"
msgstr "באג בבודק החיבור מרחוק"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
msgstr "מודלים עם אותיות גדולות בתג שלהם לא עובדים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
msgstr "Ollama נכשל בהפעלה במערכות מסוימות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
msgstr "תמלילי YouTube לא נשמרים בתיקיית TMP הנכונה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
msgstr "הודעות ניפוי שגיאות מוצגות כעת בדיאלוג 'אודות Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
msgstr "עדכון Ollama לגרסה 0.3.0 (מודלים חדשים)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
msgstr "מודלים עם '-' בשמותיהם לא פעלו כראוי, זה תוקן כעת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
msgid "Better connection check for Ollama"
msgstr "בדיקת חיבור משופרת ל־Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372
msgid "Stable Release"
msgstr "גרסה יציבה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373
msgid ""
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
"the great icon!"
msgstr ""
"הסמל החדש נוצר על ידי טוביאס ברנרד ב־Gitlab של Gnome, תודה על הסמל הנהדר!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374
msgid "Features and fixes"
msgstr "תכונות ותיקונים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
msgstr "מופע Ollama עודכן לגרסה 0.2.8"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377
msgid "Better model selector"
msgstr "בורר מודלים משופר"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378
msgid "Model manager redesign"
msgstr "עיצוב מחדש של מנהל המודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379
msgid "Better tag selector when pulling a model"
msgstr "בורר תגיות משופר בעת משיכת מודל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380
msgid "Model search"
msgstr "חיפוש מודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
msgstr "נוספה תמיכה באסימוני נושא במופעים מרוחקים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382
msgid "Preferences dialog redesign"
msgstr "עיצוב מחדש של דיאלוג ההעדפות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383
msgid "Added context menus to interact with a chat"
msgstr "נוספו תפריטי הקשר לאינטראקציה עם שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
msgstr "עוצבו מחדש התפריטים הראשיים והמשניים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385
msgid ""
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
"be added to the prompt"
msgstr "שילוב YouTube: הדבקת כתובת URL של סרטון עם תמליל תוסיף אותו לפקודה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
msgid ""
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
"website by adding it's URL to the prompt"
msgstr ""
"שילוב אתרים (ניסיוני): חילוץ הטקסט מגוף האתר על ידי הוספת כתובת ה־URL שלו "
"לפקודה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387
msgid "Chat title generation"
msgstr "יצירת כותרת שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388
msgid "Auto resizing of message entry"
msgstr "שינוי גודל אוטומטי של שדה ההודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
msgid "Chat notifications"
msgstr "התראות שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390
msgid "Added indicator when an image is missing"
msgstr "נוסף מחוון כאשר תמונה חסרה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
msgstr "סידור מחדש אוטומטי של סדר השיחות בעת קבלת הודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392
msgid "Redesigned file preview dialog"
msgstr "עוצב מחדש דיאלוג תצוגה מקדימה של קבצים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393
msgid "Credited new contributors"
msgstr "ניתן קרדיט לתורמים חדשים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394
msgid "Better stability and optimization"
msgstr "יציבות ואופטימיזציה משופרות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
msgstr "עריכת הודעות לשינוי ההקשר של שיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
msgid "Added disclaimers when pulling models"
msgstr "נוספו כתבי ויתור בעת משיכת מודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397
msgid "Preview files before sending a message"
msgstr "תצוגה מקדימה של קבצים לפני שליחת הודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398
msgid "Better format for date and time on messages"
msgstr "פורמט משופר לתאריך ושעה בהודעות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399
msgid "Error and debug logging on terminal"
msgstr "רישום שגיאות וניפוי שגיאות במסוף"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400
msgid "Auto-hiding sidebar button"
msgstr "כפתור סרגל צד המסתתר אוטומטית"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401
msgid "Various UI tweaks"
msgstr "שיפורים שונים בממשק המשתמש"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403
msgid "New Models"
msgstr "מודלים חדשים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405
msgid "Gemma2"
msgstr "Gemma2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:406
msgid "GLM4"
msgstr "GLM4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407
msgid "Codegeex4"
msgstr "Codegeex4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
msgid "InternLM2"
msgstr "InternLM2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409
msgid "Llama3-groq-tool-use"
msgstr "Llama3-groq-tool-use"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410
msgid "Mathstral"
msgstr "Mathstral"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411
msgid "Mistral-nemo"
msgstr "Mistral-nemo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412
msgid "Firefunction-v2"
msgstr "Firefunction-v2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:413
msgid "Nuextract"
msgstr "Nuextract"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416
msgid ""
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
"contributors!"
msgstr "אלה כל התרגומים הזמינים בגרסה 1.0.0, תודה לכל התורמים!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
msgid "Russian: Alex K"
msgstr "רוסית: Alex K"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419
msgid "Spanish: Jeffser"
msgstr "ספרדית: Jeffser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
msgstr "פורטוגזית ברזילאית: Daimar Stein"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
msgstr "צרפתית: Louis Chauvet-Villaret"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
msgstr "נורווגית: CounterFlow64"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423
msgid "Bengali: Aritra Saha"
msgstr "בנגלית: Aritra Saha"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:424
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
msgstr "סינית מפושטת: Yuehao Sui"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480
msgid "Fix"
msgstr "תיקון"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432
msgid ""
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
"dependency"
msgstr "הוסרה זמנית תאימות DOCX עקב שגיאה עם תלות python-lxml"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:438
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:468
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:489
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:694
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:751
msgid "Big Update"
msgstr "עדכון גדול"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:440
msgid "Added compatibility for PDF"
msgstr "נוספה תאימות ל־PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:441
msgid "Added compatibility for DOCX"
msgstr "נוספה תאימות ל־DOCX"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
msgstr "מוזג תפריט 'צירוף קובץ' לכפתור אחד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:449
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:642
msgid "Quick Fix"
msgstr "תיקון מהיר"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:450
msgid ""
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
"history. This should be the only time such a transition is needed."
msgstr ""
"היו מספר שגיאות במעבר מהגרסה הישנה של השיחות לגרסה החדשה. אני מתנצל אם זה "
"גרם לשיבוש כלשהו בהיסטוריית השיחות שלך. זה אמור להיות הפעם היחידה שמעבר כזה "
"נדרש."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:456
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:608
msgid "Huge Update"
msgstr "עדכון ענק"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:458
msgid "Added: Support for plain text files"
msgstr "נוסף: תמיכה בקבצי טקסט רגיל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:459
msgid "Added: New backend system for storing messages"
msgstr "נוסף: מערכת צד שרת חדשה לאחסון הודעות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:460
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
msgstr "נוסף: תמיכה בשינוי הגדרות העקיפה של Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461
msgid "General Optimization"
msgstr "ייעול כללי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:470
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
msgstr "נוסף: תמיכה במודלי GGUF (ניסיוני)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:471
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
msgstr "נוסף: תמיכה בהתאמה אישית ויצירה של מודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:472
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
msgstr "תוקן: סמלים לא מופיעים במערכות שאינן Gnome"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
msgstr "עדכון Ollama לגרסה 0.1.39"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482
msgid ""
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
msgstr "תוקן: היישום לא נפתח אם התאמות המודלים לא היו קיימות בקבצי התצורה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
msgstr "שונו מספר סמלים (מטוס נייר לכפתור השליחה)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
msgstr "שולבו כפתורי ייצוא / ייבוא שיחה לתפריט אחד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
msgstr "נוספו 'התאמות מודל' (temperature, seed, keep_alive)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494
msgid "Fixed send / stop button"
msgstr "תוקן כפתור שליחה / עצירה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
msgstr "תוקן: היישום לא בדק אם החיבור המרוחק עובד בעת ההפעלה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502
msgid "Daily Update"
msgstr "עדכון יומי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:504
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
msgstr "נוספו נקודות קיצור לשם השיחה כדי שלא ישנה את רוחב הכפתור"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:505
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
msgstr "קיצור דרך חדש ליצירת שיחה (CTRL+N)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:506
msgid "New message entry design"
msgstr "עיצוב חדש לשדה הזנת הודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:507
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
msgstr "תוקן: לא ניתן לשנות שם לאותה שיחה מספר פעמים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514
msgid "The fix"
msgstr "התיקון"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:516
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr "תוקן: מופע Ollama ממשיך לרוץ ברקע גם כשהוא מושבת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:517
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
msgstr "תוקן: לא ניתן למשוך מודלים במופע המשולב"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524
msgid "Quick tweaks"
msgstr "התאמות מהירות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:526
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
msgstr "נוסף סרגל התקדמות למודלים שנמשכים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527
msgid "Added size to tags when pulling a model"
msgstr "נוסף גודל לתגיות בעת משיכת מודל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:528
msgid "General optimizations on the background"
msgstr "אופטימיזציות כלליות ברקע"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:535
msgid "Quick fixes"
msgstr "תיקונים מהירים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:537
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr "תוקן: גלילה בעת קבלת הודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:538
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr "תוקן: התוכן לא משתנה בעת יצירת שיחה חדשה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:539
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr "נוסף עמוד 'מודלים מומלצים' בדיאלוג הפתיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:546
msgid "Nice Update"
msgstr "עדכון נחמד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:548
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "שיפורי ממשק משתמש (תודה ל־Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:550
msgid "Metadata fixes"
msgstr "תיקוני מטא־נתונים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557
msgid "Quick fix"
msgstr "תיקון מהיר"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "עודכן התרגום לספרדית"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:560
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "נוספה תאימות ל־PNG"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567
msgid "New Update"
msgstr "עדכון חדש"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569
msgid "Updated model list"
msgstr "עודכנה רשימת המודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "נוסף זיהוי תמונות ליותר מודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "נוסף תרגום לפורטוגזית ברזילאית (תודה ל־Daimaar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "שופר הממשק הכללי (תודה ל־Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "נוספה תכונת 'מחיקת הודעה'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:574
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr "נוספו מטא־נתונים כדי שמפיצי תוכנה ידעו שהיישום תואם למכשירים ניידים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:575
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
"שונה קיצור הדרך ל'שליחה' למקש Enter/Return בלבד (להוספת שורה חדשה יש להשתמש "
"ב־Shift+Return)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:582
msgid "Bug Fixes"
msgstr "תיקוני באגים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:584
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "תוקן: שגיאת כתיב קלה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:585
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "נוסף 'mobile' כגורם צורה נתמך"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:586
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "תוקן: דיאלוג 'Connection Error' לא פעל כראוי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:587
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "תוקן: היישום עלול לקפוא באופן אקראי בהפעלה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:588
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "שונתה תווית 'chats' בסרגל הצד ל־'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:595
msgid "Cool Update"
msgstr "עדכון מגניב"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:597
msgid "Better design for chat window"
msgstr "עיצוב משופר לחלון השיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:598
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "עיצוב משופר לסרגל הצד של השיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:599
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "תוקנו חיבורים מרוחקים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:600
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "תוקנה הפעלה מחדש של Ollama בלולאה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:601
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "דברים מגניבים אחרים בצד השרת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:610
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "נוסף Ollama כחלק מ־Alpaca, Ollama ירוץ בסביבה מבודדת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:611
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr "נוספה אפשרות להתחבר למופעים מרוחקים (כפי שעבד קודם)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:612
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "נוספה אפשרות לייבא ולייצא שיחות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:613
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "נוספה אפשרות להריץ את Alpaca עם Ollama ברקע"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:614
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "נוסף דיאלוג העדפות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:615
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "שונה דיאלוג הפתיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:617
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:634
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:646
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:665
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:686
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:702
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:718
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:732
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:742
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:760
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:782
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "אנא דווחו על כל שגיאה בדף הבעיות, תודה."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:625
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "עוד עדכון יומי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:627
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "נוסף ממשק משתמש משופר לדיאלוג 'Manage Models'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:628
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "נוסף ממשק משתמש משופר לסרגל הצד של השיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:629
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr "הוחלף תיאור המודל בכפתור לפתיחת אתר Ollama עבור המודל"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:630
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "הוספתי את עצמי לקרדיטים כמתרגם לספרדית"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:631
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "שימוש נכון ב־XDG לקבלת תיקיית התצורה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:632
msgid "Update for translations"
msgstr "עדכון לתרגומים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:644
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr "לעדכון האחרון היו כמה טעויות בתיאור העדכון"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:654
msgid "Another Daily Update"
msgstr "עוד עדכון יומי"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:656
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "נוסף תרגום מלא לספרדית"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:657
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr "נוספה תמיכה במשיכת מספר מודלים ברקע"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:658
msgid "Added interrupt button"
msgstr "נוסף כפתור הפסקה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:659
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "נוספו קיצורי דרך בסיסיים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:660
msgid "Better translation support"
msgstr "תמיכה משופרת בתרגום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:661
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
"המשתמש יכול כעת להשאיר את שם השיחה ריק בעת יצירת שיחה חדשה, יתווסף שם ממלא "
"מקום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "התאמה טובה יותר לגדלי חלון שונים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:663
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "תוקן: לא ניתן לסגור את היישום אם ההגדרה הראשונית נכשלת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:673
msgid "Really Big Update"
msgstr "עדכון גדול באמת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:675
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "נוספה תמיכה במספר שיחות!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:676
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr "נוספה תמיכה בסימון Pango (מודגש, רשימה, כותרת, כותרת משנה, רוחב קבוע)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:677
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr "נוספה גלילה אוטומטית אם המשתמש נמצא בתחתית השיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:678
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "נוספה תמיכה במספר תגיות למודל בודד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:679
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "נוסף דיאלוג משופר לניהול מודלים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:680
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "נוסף סמן טעינה בעת שליחת הודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:681
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr "נוספו התראות אם היישום אינו פעיל ומשיכת מודל מסתיימת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:682
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "נוסף סמל סימבולי חדש"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:683
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "נוספה מסגרת לווידג'ט תצוגת הטקסט של ההודעה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:684
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "תוקן \"בלוקי קוד לא צריכים להיות ניתנים לעריכה\""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:696
msgid "Added code highlighting"
msgstr "נוספה הדגשת קוד"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:697
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "נוסף זיהוי תמונות (מודל llava)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:698
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "נוספה שורת פקודה מרובת שורות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:699
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "תוקנו כמה באגים קטנים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:700
msgid "General optimization"
msgstr "אופטימיזציה כללית"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:710
msgid "Fixes and features"
msgstr "תיקונים ותכונות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:712
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "תרגום לרוסית (תודה ל־github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:713
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "תוקן: לא ניתן לסגור את היישום בהגדרה הראשונה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:714
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "תוקן: צבעי מותג עבור Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:715
msgid "Fixed: App description"
msgstr "תוקן: תיאור היישום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:716
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr "תוקן: הצגת 'דיאלוג שמירת שינויים' רק כאשר באמת משנים את ה־URL"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:726
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 תיקוני באגים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:728
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "הודעות Toast מופיעות מאחורי דיאלוגים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:729
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr "רשימת המודלים המקומית לא מתעדכנת בעת החלפת שרתים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:730
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "סגירת דיאלוג ההגדרות סוגרת את כל היישום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:740
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 תיקון שמירת נתונים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:741
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
"היישום לא שמר את קבצי התצורה והיסטוריית השיחות לתיקייה הנכונה, זה תוקן כעת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:750
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:752
msgid "New Features"
msgstr "תכונות חדשות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:754
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "שחזור שיחה לאחר סגירת היישום"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:755
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "כפתור לניקוי השיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:756
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "תוקנו מספר באגים הקשורים לאופן הצגת ההודעות"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:757
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "נוסף דיאלוג פתיחה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:758
msgid "More stability"
msgstr "יציבות משופרת"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:768
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 תיקונים מהירים"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:769
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr "גרסה זו מתקנת כמה מטא־נתונים הנדרשים ליישום Flatpak תקין"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:775
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 גרסה יציבה"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:776
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "זוהי הגרסה הציבורית הראשונה של Alpaca"
#: src/window.py:142
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "יש לבחור מודל לפני תחילת השיחה"
#: src/window.py:196 src/window.py:197
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:898
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: src/window.py:339
msgid "image"
msgstr "תמונה"
#: src/window.py:438
msgid "Missing file"
msgstr "קובץ חסר"
#: src/window.py:571 src/window.py:628 src/window.py:648 src/window.py:650
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
msgid "New Chat"
msgstr "שיחה חדשה"
#: src/window.py:675
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "הייתה שגיאה עם מופע Ollama המקומי, לכן הוא אופס"
#: src/window.py:697
msgid "Cannot open image"
msgstr "לא ניתן לפתוח את התמונה"
#: src/window.py:783
msgid "This video is not available"
msgstr "סרטון זה אינו זמין"
#: src/window.py:801 src/dialogs.py:322
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "זיהוי תמונות זמין רק במודלים ספציפיים"
#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
"405B parameter sizes."
msgstr ""
"Llama 3.1 הוא מודל חדשני מ־Meta הזמין בגדלים של 8B, 70B ו־405B פרמטרים."
#: src/available_models_descriptions.py:4
msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid ""
"A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance "
"overtaking similarly and larger sized models."
msgstr ""
"מודל AI קל משקל עם 3.8 מיליארד פרמטרים עם ביצועים העולים על מודלים בגודל "
"דומה וגדול יותר."
#: src/available_models_descriptions.py:7
msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid ""
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
"in collaboration with NVIDIA."
msgstr ""
"מודל 12B חדשני עם אורך הקשר של 128k, שנבנה על ידי Mistral AI בשיתוף פעולה עם "
"NVIDIA."
#: src/available_models_descriptions.py:10
msgid ""
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
msgstr ""
"מודל שפת קוד בגישת Mixture-of-Experts בקוד פתוח המשיג ביצועים הדומים ל־GPT4-"
"Turbo במשימות ספציפיות לקוד."
#: src/available_models_descriptions.py:11
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
msgstr "מודל ה־7B שפורסם על ידי Mistral AI, עודכן לגרסה 0.3."
#: src/available_models_descriptions.py:12
msgid ""
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
msgstr ""
"סט של מודל Mixture of Experts (MoE) עם משקלות פתוחים מבית Mistral AI בגדלי "
"פרמטרים של 8x7b ו־8x22b."
#: src/available_models_descriptions.py:13
msgid ""
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
"instruction following."
msgstr ""
"CodeGemma הוא אוסף של מודלים עוצמתיים וקלי משקל היכולים לבצע מגוון משימות "
"קידוד כגון השלמת קוד באמצע, יצירת קוד, הבנת שפה טבעית, חשיבה מתמטית, ומעקב "
"אחר הוראות."
#: src/available_models_descriptions.py:14
msgid ""
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
"and long context tasks."
msgstr ""
"Command R הוא מודל שפה גדול שמותאם לאינטראקציה שיחתית ומשימות הקשר ארוכות."
#: src/available_models_descriptions.py:15
msgid ""
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
"excel at real-world enterprise use cases."
msgstr ""
"Command R+ הוא מודל שפה גדול, עוצמתי וניתן להרחבה שנבנה במיוחד להצטיין במקרי "
"שימוש ארגוניים מהעולם האמיתי."
#: src/available_models_descriptions.py:16
msgid ""
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
"understanding. Updated to version 1.6."
msgstr ""
"‏🌋 LLaVA הוא מודל מולטימודלי גדול חדשני שאומן מקצה לקצה המשלב מקודד ראייה "
"ו־Vicuna להבנה ויזואלית ולשונית לשימוש כללי. עודכן לגרסה 1.6."
#: src/available_models_descriptions.py:17
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
msgstr "Meta Llama 3: מודל השפה הגדול הזמין בצורה פתוחה המסוגל ביותר עד כה"
#: src/available_models_descriptions.py:18
msgid ""
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
msgstr ""
"Gemma היא משפחה של מודלים פתוחים, קלי משקל וחדשניים שנבנו על ידי Google "
"DeepMind. עודכן לגרסה 1.1"
#: src/available_models_descriptions.py:19
msgid ""
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
"0.5B to 110B parameters"
msgstr ""
"Qwen 1.5 היא סדרה של מודלי שפה גדולים מבית Alibaba Cloud הנעים בין 0.5B "
"ל־110B פרמטרים"
#: src/available_models_descriptions.py:20
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
msgstr "Qwen2 היא סדרה חדשה של מודלי שפה גדולים מקבוצת Alibaba"
#: src/available_models_descriptions.py:21
msgid ""
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
"open models by Microsoft."
msgstr ""
"Phi-3 היא משפחה של מודלים פתוחים חדשניים וקלי משקל של 3B (Mini) ו־14B "
"(Medium) מבית Microsoft."
#: src/available_models_descriptions.py:22
msgid ""
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
"parameters."
msgstr "Llama 2 הוא אוסף של מודלי שפה בסיסיים הנעים בין 7B ל־70B פרמטרים."
#: src/available_models_descriptions.py:23
msgid ""
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
"code."
msgstr "מודל שפה גדול היכול להשתמש בהנחיות טקסט כדי ליצור ולדון בקוד."
#: src/available_models_descriptions.py:24
msgid ""
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
msgstr "מודל הטמעה פתוח בעל ביצועים גבוהים עם חלון הקשר טוקן גדול."
#: src/available_models_descriptions.py:25
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
msgstr "מודל הטמעה גדול חדשני מ־mixedbread.ai"
#: src/available_models_descriptions.py:26
msgid ""
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
msgstr ""
"מודלים לא מצונזרים, 8x7b ו־8x22b מכווננים עדין המבוססים על מודלי Mixtral "
"mixture of experts המצטיינים במשימות קידוד. נוצר על ידי אריק הרטפורד."
#: src/available_models_descriptions.py:27
msgid ""
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
msgstr ""
"Phi-2: מודל שפה של 2.7B מבית Microsoft Research המציג יכולות מרשימות של "
"חשיבה והבנת שפה."
#: src/available_models_descriptions.py:28
msgid ""
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
"natural language tokens."
msgstr ""
"DeepSeek Coder הוא מודל קידוד מסוגל שאומן על שני טריליון טוקנים של קוד ושפה "
"טבעית."
#: src/available_models_descriptions.py:29
msgid ""
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
msgstr ""
"StarCoder2 הוא הדור הבא של מודלי LLM לקוד פתוח שאומנו בשקיפות, המגיע בשלושה "
"גדלים: 3B, 7B ו־15B פרמטרים."
#: src/available_models_descriptions.py:30
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
msgstr "מודל Llama 2 לא מצונזר מאת ג'ורג' סונג וג'ראד הופ."
#: src/available_models_descriptions.py:31
msgid ""
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
"Updated to version 2.8."
msgstr ""
"מודל Dolphin הלא מצונזר המבוסס על Mistral המצטיין במשימות קידוד. עודכן לגרסה "
"2.8."
#: src/available_models_descriptions.py:32
msgid ""
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
"that are trained to act as helpful assistants."
msgstr ""
"Zephyr היא סדרה של גרסאות מכווננות עדין של מודלי Mistral ו־Mixtral שאומנו "
"לפעול כעוזרים מועילים."
#: src/available_models_descriptions.py:33
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
msgstr "Yi 1.5 הוא מודל שפה דו־לשוני בעל ביצועים גבוהים."
#: src/available_models_descriptions.py:34
msgid ""
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
msgstr ""
"Dolphin 2.9 הוא מודל חדש בגדלים של 8B ו־70B מאת אריק הרטפורד המבוסס על Llama "
"3 ובעל מגוון מיומנויות הוראה, שיחה וקידוד."
#: src/available_models_descriptions.py:35
msgid ""
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
"suitable for entry-level hardware."
msgstr ""
"מודל לשימוש כללי הנע בין 3 מיליארד פרמטרים ל־70 מיליארד, מתאים לחומרה ברמת "
"כניסה."
#: src/available_models_descriptions.py:36
msgid ""
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
"benchmarks."
msgstr ""
"מודל LLaVA מכוונן עדין מ־Llama 3 Instruct עם ציונים טובים יותר במספר מדדי "
"השוואה."
#: src/available_models_descriptions.py:37
msgid ""
"The latest series of Code-Specific Qwen models, with significant "
"improvements in code generation, code reasoning, and code fixing."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:38
msgid ""
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
msgstr ""
"Mistral OpenOrca הוא מודל של 7 מיליארד פרמטרים, מכוונן עדין על בסיס מודל "
"Mistral 7B באמצעות מערך הנתונים OpenOrca."
#: src/available_models_descriptions.py:39
msgid ""
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
msgstr "StarCoder הוא מודל ליצירת קוד שאומן על יותר מ־80 שפות תכנות."
#: src/available_models_descriptions.py:40
msgid ""
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
"model on 3 trillion tokens."
msgstr ""
"פרויקט TinyLlama הוא מאמץ פתוח לאמן מודל Llama קומפקטי של 1.1B על 3 טריליון "
"טוקנים."
#: src/available_models_descriptions.py:41
msgid ""
"Codestral is Mistral AIs first-ever code model designed for code generation "
"tasks."
msgstr ""
"Codestral הוא מודל הקוד הראשון אי פעם של Mistral AI שתוכנן למשימות יצירת קוד."
#: src/available_models_descriptions.py:42
msgid ""
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
"sizes."
msgstr ""
"מודל צ'אט לשימוש כללי המבוסס על Llama ו־Llama 2 עם גדלי הקשר של 2K עד 16K."
#: src/available_models_descriptions.py:43
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
msgstr "מודל מבוסס Llama 2 שכוונן עדין לשיפור יכולת הדיאלוג בסינית."
#: src/available_models_descriptions.py:44
msgid ""
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
msgstr "סדרה של מודלי הטמעת טקסט מבית Snowflake, מותאמים לביצועים מיטביים."
#: src/available_models_descriptions.py:45
msgid ""
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
msgstr ""
"Wizard Vicuna Uncensored הוא מודל של 7B, 13B, ו־30B פרמטרים המבוסס על Llama "
"2 לא מצונזר מאת אריק הרטפורד."
#: src/available_models_descriptions.py:46
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
msgstr "משפחה של מודלי בסיס פתוחים מבית IBM לבינה מלאכותית בקוד"
#: src/available_models_descriptions.py:47
msgid ""
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
"completion."
msgstr "מודל רב־תכליתי לתרחישי פיתוח תוכנה של AI, כולל השלמת קוד."
#: src/available_models_descriptions.py:48
msgid ""
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
"discussion and coding tasks."
msgstr ""
"משפחת המודלים העוצמתית מבית Nous Research המצטיינת בדיון מדעי ומשימות קידוד."
#: src/available_models_descriptions.py:49
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
msgstr "מודלי הטמעה על מערכי נתונים גדולים מאוד ברמת המשפט."
#: src/available_models_descriptions.py:50
msgid ""
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
msgstr ""
"משפחה של מודלים בקוד פתוח שאומנו על מגוון רחב של נתונים, עולים על ChatGPT "
"במדדי השוואה שונים. עודכן לגרסה 3.5-0106."
#: src/available_models_descriptions.py:51
msgid ""
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
"multilingual models that support 23 languages."
msgstr ""
"Aya 23, שפורסם על ידי Cohere, היא משפחה חדשה של מודלים רב־לשוניים חדשניים "
"התומכים ב־23 שפות."
#: src/available_models_descriptions.py:52
msgid ""
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
"data."
msgstr "CodeQwen1.5 הוא מודל שפה גדול שאומן מראש על כמות גדולה של נתוני קוד."
#: src/available_models_descriptions.py:53
msgid ""
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
msgstr ""
"מודל שפה גדול חדשני מבית Microsoft AI עם ביצועים משופרים בצ'אט מורכב, "
"רב־לשוני, חשיבה ומקרי שימוש של סוכנים."
#: src/available_models_descriptions.py:54
msgid ""
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
msgstr ""
"מודל ניסיוני של 1.1B פרמטרים שאומן על מערך הנתונים החדש Dolphin 2.8 מאת אריק "
"הרטפורד ומבוסס על TinyLlama."
#: src/available_models_descriptions.py:55
msgid "State-of-the-art code generation model"
msgstr "מודל חדשני ליצירת קוד"
#: src/available_models_descriptions.py:56
msgid ""
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
msgstr ""
"Stable Code 3B הוא מודל קידוד עם גרסאות הוראות והשלמת קוד ברמה של מודלים כמו "
"Code Llama 7B שהם גדולים פי 2.5."
#: src/available_models_descriptions.py:57
msgid ""
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
"open datasets."
msgstr ""
"OpenHermes 2.5 הוא מודל 7B שכוונן עדין על ידי Teknium על Mistral עם מערכי "
"נתונים פתוחים לחלוטין."
#: src/available_models_descriptions.py:58
msgid ""
"Qwen2 Math is a series of specialized math language models built upon the "
"Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of "
"open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)."
msgstr ""
"Qwen2 Math היא סדרה של מודלי שפה מתמטיים מתמחים שנבנו על בסיס מודלי Qwen2 "
"LLMs, אשר עולים משמעותית על היכולות המתמטיות של מודלים בקוד פתוח ואפילו "
"מודלים בקוד סגור (למשל, GPT4o)."
#: src/available_models_descriptions.py:59
msgid ""
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
"augmented with the LLaVA architecture."
msgstr ""
"BakLLaVA הוא מודל מולטימודלי המורכב ממודל הבסיס Mistral 7B המועשר "
"בארכיטקטורת LLaVA."
#: src/available_models_descriptions.py:60
msgid ""
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
"Portuguese, and Dutch."
msgstr ""
"Stable LM 2 הוא מודל שפה חדשני של 1.6B ו־12B פרמטרים שאומן על נתונים "
"רב־לשוניים באנגלית, ספרדית, גרמנית, איטלקית, צרפתית, פורטוגזית והולנדית."
#: src/available_models_descriptions.py:61
msgid ""
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
msgstr "מודל זה מרחיב את אורך ההקשר של LLama-3 8B מ־8k ליותר ממיליון טוקנים."
#: src/available_models_descriptions.py:62
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
msgstr "מודל שפה מתקדם שנוצר עם 2 טריליון טוקנים דו־לשוניים."
#: src/available_models_descriptions.py:63
msgid "Model focused on math and logic problems"
msgstr "מודל המתמקד בבעיות מתמטיקה ולוגיקה"
#: src/available_models_descriptions.py:64
msgid ""
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
"to Llama 3."
msgstr "מודל שפה כללי רב־לשוני חזק עם ביצועים תחרותיים ל־Llama 3."
#: src/available_models_descriptions.py:65
msgid ""
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
"language."
msgstr "מודל מכוונן עדין המבוסס על Mistral עם כיסוי טוב של תחום ושפה."
#: src/available_models_descriptions.py:66
msgid ""
"A high-performing model trained with a new technique called Reflection-"
"tuning that teaches a LLM to detect mistakes in its reasoning and correct "
"course."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:67
msgid ""
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
msgstr ""
"מודל מ־NVIDIA המבוסס על Llama 3 המצטיין בשאלות ותשובות שיחתיות (QA) ויצירה "
"מוגברת־אחזור (RAG)."
#: src/available_models_descriptions.py:68
msgid ""
"Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more "
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
"window and support for dozens of languages."
msgstr ""
"Mistral Large 2 הוא המודל הדגל החדש של Mistral שמסוגל באופן משמעותי יותר "
"ביצירת קוד, מתמטיקה, וחשיבה עם חלון הקשר של 128k ותמיכה בעשרות שפות."
#: src/available_models_descriptions.py:69
msgid ""
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
"edge devices."
msgstr "moondream2 הוא מודל שפה חזותי קטן המתוכנן לרוץ ביעילות על מכשירי קצה."
#: src/available_models_descriptions.py:70
msgid ""
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
"benchmarks."
msgstr "מודל שיחתי המבוסס על Llama 2 המבצע באופן תחרותי במדדי השוואה שונים."
#: src/available_models_descriptions.py:71
msgid "Code generation model based on Code Llama."
msgstr "מודל ליצירת קוד המבוסס על Code Llama."
#: src/available_models_descriptions.py:72
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
msgstr "מודלים לשימוש כללי המבוססים על Llama ו־Llama 2 מ־Nous Research."
#: src/available_models_descriptions.py:73
msgid ""
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
"generation tasks"
msgstr "SQLCoder הוא מודל השלמת קוד שכוונן עדין על StarCoder למשימות יצירת SQL"
#: src/available_models_descriptions.py:74
msgid ""
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
"coding, based on StarCoder2."
msgstr ""
"גרסה לא מצונזרת של 7B ו־15B ממשפחת מודל Dolphin המצטיינת בקידוד, מבוססת על "
"StarCoder2."
#: src/available_models_descriptions.py:75
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
msgstr "הרחבה של Llama 2 התומכת בהקשר של עד 128k טוקנים."
#: src/available_models_descriptions.py:76
msgid ""
"🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on "
"a new high-quality dataset."
msgstr ""
"🪐 משפחה של מודלים קטנים עם 135M, 360M, ו־1.7B פרמטרים, שאומנו על מערך "
"נתונים חדש באיכות גבוהה."
#: src/available_models_descriptions.py:77
msgid "General use model based on Llama 2."
msgstr "מודל לשימוש כללי המבוסס על Llama 2."
#: src/available_models_descriptions.py:78
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
msgstr "מודל שפה חזק, חסכוני ויעיל מסוג Mixture-of-Experts."
#: src/available_models_descriptions.py:79
msgid ""
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
msgstr ""
"Starling הוא מודל שפה גדול שאומן באמצעות למידה מחיזוקים ממשוב AI המתמקד "
"בשיפור השימושיות של צ'אטבוטים."
#: src/available_models_descriptions.py:80
msgid ""
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
"relationships. Based on Mistral."
msgstr ""
"עוזר אישי שאומן בפילוסופיה, פסיכולוגיה ויחסים אישיים. מבוסס על Mistral."
#: src/available_models_descriptions.py:81
msgid ""
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
"conversation."
msgstr "מודל שפה גדול של 10.7B קומפקטי אך עוצמתי המתוכנן לשיחות סיבוב בודד."
#: src/available_models_descriptions.py:82
msgid ""
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
"reasoning."
msgstr ""
"Orca 2 נבנה על ידי מחקר Microsoft, והוא גרסה מכווננת עדין של מודלי Llama 2 "
"של Meta. המודל מתוכנן להצטיין במיוחד בחשיבה."
#: src/available_models_descriptions.py:83
msgid ""
"Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called "
"Free Willy."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:84
msgid ""
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
"model by Microsoft Research."
msgstr ""
"מודל Dolphin לא מצונזר של 2.7B מאת אריק הרטפורד, המבוסס על מודל השפה Phi של "
"Microsoft Research."
#: src/available_models_descriptions.py:85
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
msgstr "גרסה לא מצונזרת של מודל Wizard LM"
#: src/available_models_descriptions.py:86
msgid ""
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
"Research"
msgstr ""
"Hermes 3 הוא הגרסה האחרונה של סדרת הדגל Hermes של מודלי LLM מבית Nous "
"Research"
#: src/available_models_descriptions.py:87
msgid ""
"Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-"
"of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:88
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
msgstr "מודל LLaVA קטן חדש שכוונן עדין מ־Phi 3 Mini."
#: src/available_models_descriptions.py:89
msgid ""
"InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with "
"outstanding reasoning capability."
msgstr ""
"InternLM2.5 הוא מודל של 7B פרמטרים המותאם לתרחישים מעשיים עם יכולת חשיבה "
"יוצאת דופן."
#: src/available_models_descriptions.py:90
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
msgstr "הרחבה של Mistral לתמיכה בחלונות הקשר של 64K או 128K."
#: src/available_models_descriptions.py:91
msgid ""
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
"programming and mathematics."
msgstr ""
"הרחבה של Llama 2 המתמחה בשילוב הן של הבנת שפה כללית והן של ידע ספציפי לתחום, "
"במיוחד בתכנות ומתמטיקה."
#: src/available_models_descriptions.py:92
msgid ""
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
"medical dataset."
msgstr ""
"מודל Llama 2 מכוונן עדין לענות על שאלות רפואיות על בסיס מערך נתונים רפואי "
"בקוד פתוח."
#: src/available_models_descriptions.py:93
msgid ""
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
"domain."
msgstr "מודל שפה גדול רפואי בקוד פתוח שהותאם מ־Llama 2 לתחום הרפואי."
#: src/available_models_descriptions.py:94
msgid ""
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
msgstr "Nexus Raven הוא מודל 13B מכוונן הוראות למשימות קריאת פונקציות."
#: src/available_models_descriptions.py:95
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
msgstr "מודל Nous Hermes 2 מ־Nous Research, כעת מאומן על Mixtral."
#: src/available_models_descriptions.py:96
msgid "Great code generation model based on Llama2."
msgstr "מודל מצוין ליצירת קוד המבוסס על Llama2."
#: src/available_models_descriptions.py:97
msgid ""
"A series of models from Groq that represent a significant advancement in "
"open-source AI capabilities for tool use/function calling."
msgstr ""
"סדרה של מודלים מ־Groq המייצגים התקדמות משמעותית ביכולות AI בקוד פתוח לשימוש "
"בכלים/קריאת פונקציות."
#: src/available_models_descriptions.py:98
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
msgstr "מודל מבוסס Llama2 לא מצונזר עם תמיכה בחלון הקשר של 16K."
#: src/available_models_descriptions.py:99
msgid ""
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
"with open-source code snippets."
msgstr ""
"‏🎩 Magicoder היא משפחה של מודלים בעלי 7B פרמטרים שאומנו על 75K נתוני הוראות "
"סינתטיים באמצעות OSS-Instruct, גישה חדשנית להארת מודלי LLM עם קטעי קוד בקוד "
"פתוח."
#: src/available_models_descriptions.py:100
msgid ""
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
"requiring high-end hardware."
msgstr "מודל צ'אט קל משקל המאפשר פלט מדויק ומגיב ללא צורך בחומרה מתקדמת."
#: src/available_models_descriptions.py:101
msgid ""
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
"models."
msgstr ""
"מודל הוראות קוד בעל ביצועים גבוהים שנוצר על ידי מיזוג שני מודלי קוד קיימים."
#: src/available_models_descriptions.py:102
msgid ""
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
"MelodysDreamj."
msgstr ""
"Wizard Vicuna הוא מודל של 13B פרמטרים המבוסס על Llama 2 שאומן על ידי "
"MelodysDreamj."
#: src/available_models_descriptions.py:103
msgid ""
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
"capabilities of processing long contexts."
msgstr ""
"MistralLite הוא מודל מכוונן עדין המבוסס על Mistral עם יכולות משופרות של "
"עיבוד הקשרים ארוכים."
#: src/available_models_descriptions.py:104
msgid ""
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
"trained over 5T tokens."
msgstr ""
"Falcon2 הוא מודל מפענח סיבתי בלבד של 11B פרמטרים שנבנה על ידי TII ואומן על "
"פני 5T טוקנים."
#: src/available_models_descriptions.py:105
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
msgstr ""
"מודל טקסט־ל־SQL של 7B פרמטרים שנוצר על ידי MotherDuck ו־Numbers Station."
#: src/available_models_descriptions.py:106
msgid ""
"A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language "
"understanding."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:107
msgid ""
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
"interleaving the model with itself."
msgstr ""
"MegaDolphin-2.2-120b הוא שינוי של Dolphin-2.2-70b שנוצר על ידי שילוב המודל "
"עם עצמו."
#: src/available_models_descriptions.py:108
msgid ""
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
msgstr ""
"מודל mixture of experts מוביל בביצועים, מכוונן עדין עם נתונים באיכות גבוהה."
#: src/available_models_descriptions.py:109
msgid ""
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
"one."
msgstr "מודל שפה שנוצר על ידי שילוב שני מודלי Llama 2 70B מכווננים עדין לאחד."
#: src/available_models_descriptions.py:110
msgid ""
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
"Designed for chat and code generation."
msgstr ""
"מיזוג של מודל Open Orca OpenChat ומודל Garage-bAInd Platypus 2. מתוכנן לצ'אט "
"ויצירת קוד."
#: src/available_models_descriptions.py:111
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
msgstr "מודל צ'אט 7B מכוונן עדין עם נתונים באיכות גבוהה ומבוסס על Zephyr."
#: src/available_models_descriptions.py:112
msgid ""
"BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-"
"Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity."
msgstr ""
"BGE-M3 הוא מודל חדש מ־BAAI המצטיין בגמישותו ברב־פונקציונליות, רב־לשוניות, "
"ורב־הבחנתי."
#: src/available_models_descriptions.py:113
msgid ""
"MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery "
"by Mistral AI."
msgstr ""
"MathΣtral: מודל 7B המתוכנן לחשיבה מתמטית וגילוי מדעי על ידי Mistral AI."
#: src/available_models_descriptions.py:114
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
msgstr "DBRX הוא מודל LLM פתוח לשימוש כללי שנוצר על ידי Databricks."
#: src/available_models_descriptions.py:115
msgid ""
"Solar Pro Preview: an advanced large language model (LLM) with 22 billion "
"parameters designed to fit into a single GPU"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:116
msgid ""
"A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for "
"information extraction, based on Phi-3."
msgstr ""
"מודל 3.8B מכוונן עדין על מערך נתונים סינתטי פרטי באיכות גבוהה לחילוץ מידע, "
"מבוסס על Phi-3."
#: src/available_models_descriptions.py:117
msgid ""
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
"use cases."
msgstr "מודל שיחה חזק המתוכנן לשימוש הן במקרי שימוש של צ'אט והן של הוראות."
#: src/available_models_descriptions.py:118
msgid ""
"An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with "
"GPT-4o function calling capabilities."
msgstr ""
"מודל קריאת פונקציות עם משקלות פתוחים המבוסס על Llama 3, תחרותי ליכולות קריאת "
"הפונקציות של GPT-4o."
#: src/available_models_descriptions.py:119
msgid ""
"A series of models that convert HTML content to Markdown content, which is "
"useful for content conversion tasks."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:120
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
msgstr "מודל הטמעה מ־BAAI הממפה טקסטים לווקטורים."
#: src/available_models_descriptions.py:121
msgid ""
"An upgraded version of DeekSeek-V2 that integrates the general and coding "
"abilities of both DeepSeek-V2-Chat and DeepSeek-Coder-V2-Instruct."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:122
msgid "A state-of-the-art fact-checking model developed by Bespoke Labs."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:123
msgid ""
"Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or "
"semantic search."
msgstr ""
"מודל sentence-transformers שניתן להשתמש בו למשימות כמו אשכול או חיפוש סמנטי."
#: src/connection_handler.py:81
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "מופע Ollama נסגר עקב חוסר פעילות"
#: src/dialogs.py:22
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "לא ניתן לנקות את השיחה בזמן קבלת הודעה"
#: src/dialogs.py:25
msgid "Clear Chat?"
msgstr "לנקות את השיחה?"
#: src/dialogs.py:26
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "האם אכן ברצונך לנקות את השיחה?"
#: src/dialogs.py:29 src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:80 src/dialogs.py:108
#: src/dialogs.py:132 src/dialogs.py:154 src/dialogs.py:177 src/dialogs.py:257
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:466
#: src/custom_widgets/message_widget.py:44
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/dialogs.py:30
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
#: src/dialogs.py:47
msgid "Delete Chat?"
msgstr "למחוק את השיחה?"
#: src/dialogs.py:48 src/dialogs.py:151
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '{}'?"
#: src/dialogs.py:52 src/dialogs.py:155
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: src/dialogs.py:75
msgid "Rename Chat?"
msgstr "לשנות את שם השיחה?"
#: src/dialogs.py:76
msgid "Renaming '{}'"
msgstr "משנה שם ל־'{}'"
#: src/dialogs.py:81
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
#: src/dialogs.py:103
msgid "Create Chat?"
msgstr "ליצור שיחה?"
#: src/dialogs.py:104
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "יש להזין שם לשיחה חדשה"
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:777
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: src/dialogs.py:128
msgid "Stop Download?"
msgstr "לעצור הורדה?"
#: src/dialogs.py:129
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "האם אכן ברצונך לעצור את משיכת '{}'?"
#: src/dialogs.py:133
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
#: src/dialogs.py:150
msgid "Delete Model?"
msgstr "למחוק את המודל?"
#: src/dialogs.py:173
msgid "Remove Attachment?"
msgstr "להסיר קובץ מצורף?"
#: src/dialogs.py:174
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את הקובץ המצורף?"
#: src/dialogs.py:178
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: src/dialogs.py:222
msgid "Connection Error"
msgstr "שגיאת חיבור"
#: src/dialogs.py:223
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "המופע המרוחק התנתק"
#: src/dialogs.py:226
msgid "Close Alpaca"
msgstr "סגירת Alpaca"
#: src/dialogs.py:228
msgid "Use local instance"
msgstr "שימוש במופע מקומי"
#: src/dialogs.py:229
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
#: src/dialogs.py:253
msgid "Select Model"
msgstr "בחירת מודל"
#: src/dialogs.py:254
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "מודל זה ישמש כבסיס למודל החדש"
#: src/dialogs.py:258 src/dialogs.py:296 src/dialogs.py:372 src/dialogs.py:411
#: src/dialogs.py:467
msgid "Accept"
msgstr "אישור"
#: src/dialogs.py:274
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת המודל"
#: src/dialogs.py:291
msgid "Pull Model"
msgstr "משיכת מודל"
#: src/dialogs.py:292
msgid ""
"Input the name of the model in this format\n"
"name:tag"
msgstr ""
"יש להזין את שם המודל בתבנית זה\n"
"name:tag"
#: src/dialogs.py:356
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "לסרטון זה אין תמלולים"
#: src/dialogs.py:366
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "לצרף סרטון YouTube?"
#: src/dialogs.py:367
msgid ""
"{}\n"
"\n"
"Please select a transcript to include"
msgstr ""
"{}\n"
"\n"
"אנא בחרו תמליל לכלול"
#: src/dialogs.py:401
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "אירעה שגיאה בעת חילוץ טקסט מהאתר"
#: src/dialogs.py:406
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "לצרף אתר אינטרנט? (ניסיוני)"
#: src/dialogs.py:407
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
msgstr ""
"האם אכן ברצונך לצרף את\n"
"'{}'?"
#: src/dialogs.py:431
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
#: src/dialogs.py:442
msgid "Script exited"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:453
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:462 src/custom_widgets/message_widget.py:162
msgid "Run Script"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:463
msgid ""
"Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is "
"not responsible for any damages to your device or data"
msgstr ""
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: src/window.ui:64
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "הצגת/הסתרת סרגל צד"
#: src/window.ui:71
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:93
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:106
msgid "Chat Menu"
msgstr "תפריט שיחה"
#: src/window.ui:115
msgid "Message search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:122 src/window.ui:124
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:138
msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr "אזהרה: מצב חיסכון בחשמל מופעל, זה יאט את יצירת ההודעות"
#: src/window.ui:185
msgid "Attach File"
msgstr "צירוף קובץ"
#: src/window.ui:222
msgid "Message text box"
msgstr "תיבת טקסט להודעה"
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1164
msgid "Send Message"
msgstr "שליחת הודעה"
#: src/window.ui:285 src/window.ui:969 src/window.ui:1105
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1083
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: src/window.ui:295
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "שימוש בחיבור מרוחק ל־Ollama"
#: src/window.ui:301
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "כתובת URL של מופע מרוחק"
#: src/window.ui:308
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "אסימון נושא (אפשרי)"
#: src/window.ui:319
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "הרצת Alpaca ברקע"
#: src/window.ui:325
msgid "Show Power Saver Warning"
msgstr "הצגת אזהרת חיסכון בחשמל"
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
"הטמפרטורה של המודל. העלאת הטמפרטורה תגרום למודל לענות באופן יצירתי יותר. "
"(ברירת מחדל: 0.8)"
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr "ערך התחלתי"
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
"קובע את הערך ההתחלתי של המספר האקראי לשימוש ביצירה. הגדרת ערך מסוים תגרום "
"למודל ליצור את אותו טקסט עבור אותה הנחיה (ברירת מחדל: 0 (אקראי))."
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "זמן שמירה על חיים"
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
"שולט על כמה זמן המודל יישאר טעון בזיכרון לאחר הבקשה בדקות (ברירת מחדל: 5)"
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr "מופע Ollama"
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "עקיפות Ollama"
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
"ניהול הארגומנטים המשמשים ב־Ollama, כל שינוי בעמוד זה חל רק על המופע המשולב, "
"המופע יופעל מחדש אם תבצעו שינויים."
#: src/window.ui:461
msgid "Idle Timer"
msgstr "קוצב זמן חוסר פעילות"
#: src/window.ui:462
msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
"מספר הדקות שהמופע צריך להישאר לא פעיל לפני שהוא נכבה (0 פירושו שהוא לא ייכבה)"
#: src/window.ui:481 src/window.ui:504
msgid "Manage models dialog"
msgstr "דו שיח ניהול מודלים"
#: src/window.ui:483
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:515 src/window.ui:963 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
msgid "Manage Models"
msgstr "ניהול מודלים"
#: src/window.ui:525 src/window.ui:657
msgid "Create Model"
msgstr "יצירת מודל"
#: src/window.ui:532
msgid "Search Model"
msgstr "חיפוש מודל"
#: src/window.ui:541
msgid "Model search bar"
msgstr "סרגל חיפוש מודל"
#: src/window.ui:548 src/window.ui:550
msgid "Search models"
msgstr "חיפוש מודלים"
#: src/window.ui:573
msgid "No Models Found"
msgstr "לא נמצאו מודלים"
#: src/window.ui:574
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "יש לנסות חיפוש אחר או למשוך מודל שאינו ברשימה לפי שמו"
#: src/window.ui:582
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "משיכת מודל לפי שם"
#: src/window.ui:632
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr "הורדת מודל זה מהווה הסכמה לתנאי הרישיון הזמינים באתר המודל."
#: src/window.ui:692
msgid "Base"
msgstr "בסיס"
#: src/window.ui:711
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: src/window.ui:717
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
#: src/window.ui:761
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
"חלק מהמודלים דורשים קובץ מודל, Alpaca ממלא הוראות FROM ו־SYSTEM (הקשר) באופן "
"אוטומטי. במקרה של ספק יש לבקר באתר המודל או בתיעוד של Ollama למידע נוסף."
#: src/window.ui:800
msgid "File preview dialog"
msgstr "דו שיח תצוגה מקדימה של קובץ"
#: src/window.ui:812
msgid "Open With Default App"
msgstr "פתיחה עם יישום ברירת המחדל"
#: src/window.ui:820
msgid "Remove Attachment"
msgstr "הסרת קובץ מצורף"
#: src/window.ui:882
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: src/window.ui:925
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "ברוך בואך ל־Alpaca"
#: src/window.ui:926
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "מופעל על ידי Ollama"
#: src/window.ui:929
msgid "Ollama Website"
msgstr "אתר Ollama"
#: src/window.ui:946
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca ומפתחיה אינם אחראים לכל נזק למכשירים או לתוכנה הנובע מהרצת קוד שנוצר "
"על ידי מודל AI. יש לנהוג בזהירות ולבדוק את הקוד בקפידה לפני הרצתו."
#: src/window.ui:959
msgid "Import Chat"
msgstr "ייבוא שיחה"
#: src/window.ui:973
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים"
#: src/window.ui:977
msgid "About Alpaca"
msgstr "על Alpaca"
#: src/window.ui:985 src/window.ui:1011
msgid "Rename Chat"
msgstr "שינוי שם שיחה"
#: src/window.ui:989 src/window.ui:1015
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "שכפול שיחה"
#: src/window.ui:993 src/window.ui:1019
msgid "Export Chat"
msgstr "ייצוא שיחה"
#: src/window.ui:997
msgid "Clear Chat"
msgstr "ניקוי שיחה"
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1025
msgid "Delete Chat"
msgstr "מחיקת שיחה"
#: src/window.ui:1033
msgid "From Existing Model"
msgstr "ממודל קיים"
#: src/window.ui:1037
msgid "From GGUF File"
msgstr "מקובץ GGUF"
#: src/window.ui:1041
msgid "From Name"
msgstr "משם"
#: src/window.ui:1087
msgid "Close application"
msgstr "סגירת יישום"
#: src/window.ui:1093
msgid "Import chat"
msgstr "ייבוא שיחה"
#: src/window.ui:1099
msgid "Clear chat"
msgstr "ניקוי שיחה"
#: src/window.ui:1111
msgid "New chat"
msgstr "שיחה חדשה"
#: src/window.ui:1117
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "הצגת חלון קיצורים"
#: src/window.ui:1123
msgid "Manage models"
msgstr "ניהול מודלים"
#: src/window.ui:1129
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "הצגת/הסתרת סרגל צד"
#: src/window.ui:1135
msgid "Rename chat"
msgstr "שינוי שם שיחה"
#: src/window.ui:1142
msgid "Editor"
msgstr "עורך"
#: src/window.ui:1146
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: src/window.ui:1152
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
#: src/window.ui:1158
msgid "Insert new line"
msgstr "הוספת שורה חדשה"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:115
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "שליחת הנחיה: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:121 src/custom_widgets/chat_widget.py:122
msgid "Open Model Manager"
msgstr "פתיחת מנהל המודלים"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:131
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "נסו אחת מההנחיות האלה"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:131
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr "נראה שעדיין לא הורדת מודלים. יש להוריד מודלים כדי להתחיל!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:192
msgid "Regenerate Response"
msgstr "יצירה מחדש של תגובה"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:347
msgid "Copy of {}"
msgstr "עותק של {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:359
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "השיחה יוצאה בהצלחה"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:429
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "השיחה יובאה בהצלחה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:53
msgid "Save Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:87
msgid "Message edited successfully"
msgstr "ההודעה נערכה בהצלחה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "Response message"
msgstr "הודעת תגובה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "User message"
msgstr "הודעת משתמש"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:154
msgid "{}Code Block"
msgstr "בלוק קוד {}"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:157
msgid "Code Block"
msgstr "בלוק קוד"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:367
msgid "Copy Message"
msgstr "העתקת הודעה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:177
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "הקוד הועתק ללוח הגזירים"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:262
#: src/custom_widgets/message_widget.py:264
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
#: src/custom_widgets/message_widget.py:288
msgid "Missing Image"
msgstr "תמונה חסרה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:290
msgid "Missing image"
msgstr "תמונה חסרה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:359
msgid "Remove Message"
msgstr "הסרת הודעה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:375
msgid "Regenerate Message"
msgstr "יצירה מחדש של הודעה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
msgid "Edit Message"
msgstr "עריכת הודעה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:404
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "ההודעה הועתקה ללוח הגזירים"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:428
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש הודעה בזמן קבלת תגובה"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:83 src/custom_widgets/model_widget.py:87
#: src/custom_widgets/model_widget.py:106
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
msgid "Select a Model"
msgstr "בחירת מודל"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:179
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "עצירת משיכת '{}'"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:271
msgid "Remove '{}'"
msgstr "הסרת '{}'"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:338
msgid "Image Recognition"
msgstr "זיהוי תמונות"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:364
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "כניסה לתפריט הורדה עבור {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:406
msgid "Download {}:{}"
msgstr "הורדת {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "המודל נמחק בהצלחה"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:545
msgid "Task Complete"
msgstr "המשימה הושלמה"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:545
#: src/custom_widgets/model_widget.py:546
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "המודל '{}' נמשך בהצלחה."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:549
#: src/custom_widgets/model_widget.py:552
msgid "Pull Model Error"
msgstr "שגיאת משיכת מודל"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:549
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:550
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "שגיאה במשיכת '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:552
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}' עקב שגיאת רשת."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:553
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "שגיאה במשיכת '{}'"
#~ msgid ""
#~ "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available "
#~ "in three sizes: 2B, 9B, and 27B."
#~ msgstr ""
#~ "Google Gemma 2 הוא מודל יעיל ובעל ביצועים גבוהים הזמין כעת בשלושה גדלים: "
#~ "2B, 9B, ו־27B."
#~ msgid "Loading instance"
#~ msgstr "טוען מופע"
#~ msgid "Applying user preferences"
#~ msgstr "מחיל העדפות משתמש"
#~ msgid "Updating list of local models"
#~ msgstr "מעדכן רשימת מודלים מקומיים"
#~ msgid "Updating list of available models"
#~ msgstr "מעדכן רשימת מודלים זמינים"
#~ msgid "Loading chats"
#~ msgstr "טוען שיחות"
#~ msgid "Loading Alpaca dialog"
#~ msgstr "טוען דו שיח Alpaca"
#~ msgid "Loading Alpaca..."
#~ msgstr "טוען את Alpaca…"