Alpaca/po/nb_NO.po
2024-10-09 21:05:44 -06:00

3036 lines
88 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Norwegian translation for Alpaca package.
# Copyright (C) 2024 Jeffry Samuel Eduarte Rojas
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
# Niklas Opsahl Halvorsen, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 21:05-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9
msgid "ai;ollama;llm"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Chat med lokale KI modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "En Ollama klient"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:777
msgid "Features"
msgstr "Funksjonalitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Innebygd Ollama programvareinstans"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:779
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Snakk til flere modeller i samme samtale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:780
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Last ned og slett modeller fra appen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Ha flere samtaler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr "Bildetolkning (tilgjengelig for modeller som støtter det)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Plain text documents recognition"
msgstr "Råtekst dokument tolking"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importer og eksporter samtaler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid "Append text from a website to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:945
msgid "Disclaimer"
msgstr "Obs!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
"Dette prosjektet er ikke assosiert med Ollama, og jeg er ikke ansvarlig for "
"noen skader til din enhet eller programvare ved bruk av kode gitt fra "
"modellene."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A normal conversation with an AI Model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "A conversation involving image recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "A conversation showing code highlighting"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "Multiple models being downloaded"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:327
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352
msgid "New"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362
msgid "Fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Better handling of image recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Better message blocks rendering"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "New models!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "New welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid "Message search"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Instant launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "New models are available"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Ollama updated to v0.3.9"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Added experimental AMD GPU support"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "Added animations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Changed model manager / model selector appearance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
msgid "Changed message appearance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Better handling of focus on messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Better general performance on the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid "New duplicate chat option"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
msgid "Model manager opens faster"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
msgid "Delete chat option in secondary menu"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
msgid "New model selector popup"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243
msgid "Standard shortcuts"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
msgid "Model manager is navigable with keyboard"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:245
msgid "Changed sidebar collapsing behavior"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
msgid "Focus indicators on messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
msgid "Welcome screen"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
msgid "Give message entry focus at launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "Generally better code"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Better width for dialogs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
msgid "Better compatibility with screen readers"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
msgid "Fixed message regenerator"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
msgid "Added default buttons to dialogs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258
msgid "Fixed import / export of chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid ""
"Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
msgid "Show date on stopped messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
msgid "Fix clear chat error"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
msgid "Changed shortcuts to standards"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:272
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
msgid "Stable support for GGUF model files"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:549
msgid "General optimizations"
msgstr "General optimizations"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
msgid "Removed sponsor dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
msgid "Added sponsor link in about dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "Changed window and elements dimensions"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282
msgid "Selected model changes when entering model manager"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
msgid "Better image tooltips"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "GGUF Support"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
msgid "Support for pulling models by name:tag"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296
msgid "Restored sidebar toggle button"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
msgid "Reverted back to standard styles"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "Changed min width for model dropdown"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid "Changed message entry shadow"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "Better check for message finishing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318
msgid "Made support dialog more common"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319
msgid ""
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:329
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330
msgid "Small appearance changes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
msgid "Bug with unsupported localizations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:338
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:339
msgid "Remote connection checker bug"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:349
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
msgid "Better connection check for Ollama"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372
msgid "Stable Release"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373
msgid ""
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
"the great icon!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374
msgid "Features and fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:377
msgid "Better model selector"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:378
msgid "Model manager redesign"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:379
msgid "Better tag selector when pulling a model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:380
msgid "Model search"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:382
msgid "Preferences dialog redesign"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383
msgid "Added context menus to interact with a chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385
msgid ""
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
"be added to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
msgid ""
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
"website by adding it's URL to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387
msgid "Chat title generation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388
msgid "Auto resizing of message entry"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
msgid "Chat notifications"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:390
msgid "Added indicator when an image is missing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:392
msgid "Redesigned file preview dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393
msgid "Credited new contributors"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394
msgid "Better stability and optimization"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
msgid "Added disclaimers when pulling models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:397
msgid "Preview files before sending a message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398
msgid "Better format for date and time on messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399
msgid "Error and debug logging on terminal"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400
msgid "Auto-hiding sidebar button"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401
msgid "Various UI tweaks"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403
msgid "New Models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405
msgid "Gemma2"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:406
msgid "GLM4"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407
msgid "Codegeex4"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
msgid "InternLM2"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409
msgid "Llama3-groq-tool-use"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410
msgid "Mathstral"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411
msgid "Mistral-nemo"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412
msgid "Firefunction-v2"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:413
msgid "Nuextract"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:415
msgid "Translations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416
msgid ""
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
"contributors!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
msgid "Russian: Alex K"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419
msgid "Spanish: Jeffser"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423
msgid "Bengali: Aritra Saha"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:424
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432
msgid ""
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
"dependency"
msgstr ""
"Fjernet DOCX støtte midlertidig fordi problemer med python-lxml avhengighet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:438
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:468
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:489
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:694
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:751
msgid "Big Update"
msgstr "Stor oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:440
msgid "Added compatibility for PDF"
msgstr "Lo til PDF-støtte."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:441
msgid "Added compatibility for DOCX"
msgstr "Støtte for DOCX"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
msgstr "Slått sammen filvedleggsmenyen til en knapp"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:449
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:642
msgid "Quick Fix"
msgstr "Rask fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:450
msgid ""
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
"history. This should be the only time such a transition is needed."
msgstr ""
"Det var noen feil med overføringen fra den eldre versjonen av samtaler til "
"den nye versjonen. Jeg beklager hvis dette skapte korrupsjon i samtale "
"historien. Dette skal være den eneste gangen en slik overføring kreves."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:456
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:608
msgid "Huge Update"
msgstr "Stor oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:458
msgid "Added: Support for plain text files"
msgstr "Støtte for råtekstfiler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:459
msgid "Added: New backend system for storing messages"
msgstr "Nytt bakgrunnssystem for å sortere meldinger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:460
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
msgstr "Støtte for å endre Ollama sine overskrivelser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461
msgid "General Optimization"
msgstr "Generell optimalisering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:470
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
msgstr "Støtte for GGUF modeller (eksperimentalt)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:471
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
msgstr "Støtte for personalisering og skapelse av modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:472
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
msgstr "Fikset et problem hvor ikoner ikke dukket opp på Gnome systemer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:473
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
msgstr "Oppdater Ollama til v0.1.39"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482
msgid ""
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
msgstr ""
"Fikset problem hvor app ikke åpnet hvis modellpersonalisering ikke var i "
"konfigurasjonsfiler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
msgstr "Endret flere ikoner, som papirflyet for sendeknappen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
msgstr "Kombinerte eksporter og importer chat-knappene til en meny."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
msgstr "Lo til 'modellpersonalisering' (temperatur, frø, hold_aktiv)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494
msgid "Fixed send / stop button"
msgstr "Fikset send / stopp knapp"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
msgstr "Fikset problem hvor app ikke sjekket at eksterne tilkoblinger funker"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502
msgid "Daily Update"
msgstr "Daglig oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:504
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
msgstr ""
"Lo til tekst ellipsis til chat-navn slik at den ikke endrer knappbredden"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:505
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
msgstr "Ny hurtigtast for å lage samtale (CTRL+N)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:506
msgid "New message entry design"
msgstr "Ny meldingsoppføringsdesign"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:507
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
msgstr "Fikset: Kan ikke navngi den samme samtalen flere ganger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514
msgid "The fix"
msgstr "Fikset"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:516
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr "Fikset: Ollama instans kjører i bakgrunnen selv hvis den er skrudd av"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:517
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
msgstr "Fikset: Kan ikke nedlaste modeller på den samme instansen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524
msgid "Quick tweaks"
msgstr "Raske endringer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:526
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
msgstr "Lo til progresjonsbar på modeller som blir lastet ned"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527
msgid "Added size to tags when pulling a model"
msgstr "Lo til størrelse på tagger for nedlastende modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:528
msgid "General optimizations on the background"
msgstr "Generelle oppstimaliseringer i bakgrunnen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:535
msgid "Quick fixes"
msgstr "Raske endringer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:537
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr "Fikset: Scroll når beskjed er mottatt."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:538
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr "Fikset: Innhold ender seg ikke når en ny samtale skapes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:539
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr "Lo til 'fremhevede modeller' på velkomstdialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:546
msgid "Nice Update"
msgstr "Fin oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:548
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "Brukergrensesnitt endringer (Takk Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:550
msgid "Metadata fixes"
msgstr "Generelle optimaliseringer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557
msgid "Quick fix"
msgstr "Rask fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Oppdaterte Spansk oversettelse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:560
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Lo til støtte for PNG filformat."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567
msgid "New Update"
msgstr "Ny oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569
msgid "Updated model list"
msgstr "Oppdaterte modell liste"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Lo til bildetolkning for flere modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "Lo til brasiliansk portugalsk oversettelse (Takk Daimaar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "Finpusset brukergrensesnitt (Takk Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "Lo til melding slett funksjon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:574
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
"Lo til metadata, så programvaresenter vet at appen er kompatibel med mobil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:575
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
"Endret 'send' hurtigtast til return/enter knapp (for å skape ny line bruk "
"shift+return)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:582
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Diverse feil fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:584
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Fikset: stavelsefeil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:585
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Lo til mobil som støttet formfaktor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:586
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "Fikset: 'Tilkopling Problem' dialog ikke fungerte som det skal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:587
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Fikset et problem hvor appen noen ganger fryser på oppstart"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:588
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "Endret 'samtaler' merke på sidefelt for 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:595
msgid "Cool Update"
msgstr "Kul oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:597
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Bedre design for samtalevinduet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:598
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Bedre design for sidefelt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:599
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Fikset eksterne tilkoblinger."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:600
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Fikset problem hvor Ollama sto fast i oppstart"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:601
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Annet kult bakgrunnstoff"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:610
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Lo til Ollama som del av Alpaca, Ollama vil skjøre i en sandkasse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:611
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Lo til innstilling for å koble til eksterne instanser, som det fungerte før"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:612
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Lo til innstilling for å importere og eksportere samtaler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:613
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Innstilling for å kjøre Alpaca med Ollama i bakgrunnen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:614
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Personalisering dialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:615
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Endret velkomstdialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:617
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:634
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:646
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:665
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:686
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:702
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:718
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:732
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:742
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:760
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:782
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Vær så snill å rapporter problemer i \"issues\" siden, tusen takk."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:625
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Enda en daglig oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:627
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Bedre brukergrensesnitt for modell tilpassing dialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:628
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Bedre brukergrensesnitt for samtale sidefelt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:629
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
"Erstattet modellforklaring med en knapp som åpner beskrivelsen i Ollama sin "
"nettside"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:630
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Lagt til meg selv i kredittene som spansk oversetter"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:631
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Bruker XDG riktig for å nå konfigurasjons mappe"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:632
msgid "Update for translations"
msgstr "Oppdatering for oversettelser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:644
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr "Den siste oppdateringen hadde noen feil i beskrivelsen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:654
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Enda en daglig oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:656
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Spansk oversettelse er ferdig"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:657
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr "Støtte for bakgrunnsnedlasting av flere modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:658
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Lo til avbryt knapp."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:659
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster er nå lagt til"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:660
msgid "Better translation support"
msgstr "Bedre oversettelsestøtte"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:661
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
"Bruker kan nå lage ny samtale med tomt navn, appen vil legge til et "
"stedsholdernavn"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Bedre skalering for forskjellige vinduestørrelser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:663
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "Fikset problem hvor appen ikke kan lukkes hvis første oppstart feilet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:673
msgid "Really Big Update"
msgstr "Veldig stor oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:675
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Støtte for flere samtaler!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:676
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr "Støtte for Pango merketekst (fet, liste, tittel, undertekst, monorom)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:677
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr "Lagt til autoscroll hvis brukeren er på bunnen av samtalen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:678
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Lagt til støtte for flere tagger for en modell"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:679
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Bedre modell tilpassing dialog."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:680
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Lagt til Lastejul når det en beskjed sendes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:681
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Appen vil nå sende en beskjed hvis den ikke er åpen mens en modell er ferdig "
"nedlastet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:682
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Lagt til nytt symbolsk ikon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:683
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Lagt til ramme for melding tekstvindu programsnutt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:684
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Fikset \"Kodeblokker skal ikke være redigerbare.\""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:696
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Lagt til kodebelysning."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:697
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Lagt til bildetolkning (llava modell)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:698
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Lagt til multilinje skrivefelt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:699
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Fikset noen små programfeil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:700
msgid "General optimization"
msgstr "Generelle optimalisering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:710
msgid "Fixes and features"
msgstr "Korrektur og funksjonalitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:712
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Russisk oversettelse (takk github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:713
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Fikset: Kan ikke lukke app på første oppstart"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:714
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Fikset merkevare farger for Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:715
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Fikset: App beskrivelse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:716
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr "Fikset: Bare vis 'lagre endringer dialog' når du faktisk endrer URL"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:726
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Diverse løsninger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:728
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Toast meldinger dukker opp bak dialoger."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:729
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr "Lokal modelliste som ikke oppdateres ved serverendring"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:730
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Lukking av oppstartsdialog lukker hele appen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:740
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Datasparing fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:741
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
"Appen lagret ikke konfigurasjonfiler og historikk til riktig filplass, dette "
"er nå fikset"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:750
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:752
msgid "New Features"
msgstr "Ny funksjonalitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:754
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Gjenopprett samtale etter lukking av appen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:755
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "En knapp for å rense samtalen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:756
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Fikset flere problemer som involverte hvordan meldingen vises"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:757
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Lagt til velkomstdialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:758
msgid "More stability"
msgstr "Mer stabilitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:768
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Raske løsninger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:769
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr "Fikset metadata som trengs for å ha korrekt Flatpak applikasjon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:775
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:776
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
#: src/window.py:142
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Velg en modell før samtalen"
#: src/window.py:196 src/window.py:197
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:898
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: src/window.py:339
msgid "image"
msgstr "bilde"
#: src/window.py:438
msgid "Missing file"
msgstr ""
#: src/window.py:571 src/window.py:628 src/window.py:648 src/window.py:650
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
msgid "New Chat"
msgstr "Ny samtale"
#: src/window.py:675
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
#: src/window.py:697
msgid "Cannot open image"
msgstr "Kan ikke åpne bilde"
#: src/window.py:783
msgid "This video is not available"
msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig"
#: src/window.py:801 src/dialogs.py:322
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller"
#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
"405B parameter sizes."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:4
msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid ""
"A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance "
"overtaking similarly and larger sized models."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:7
msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid ""
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
"in collaboration with NVIDIA."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:10
msgid ""
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
msgstr ""
"En åpen kildekode Mixture-of-Experts kodespråkmodell som oppnår sammenlignes "
"ytelse med GPT4-Turbo i kodespesifikke oppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:11
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
msgstr "7B-modellen utgitt av Mistral AI, oppdatert til versjon 0.3."
#: src/available_models_descriptions.py:12
msgid ""
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
msgstr ""
"Et sett av Mixture-of-Experts (MoE) modeller med åpne vekter av Mistral AI i "
"8x7b og 8x22b parameterstørrelser."
#: src/available_models_descriptions.py:13
msgid ""
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
"instruction following."
msgstr ""
"CodeGema er en samling av kraftige, lette modeller som kan utføre en variert "
"grad av kodeoppgaver som fyll i midten kode ferdigstillelse, kode "
"generasjon, naturlig språkforståelse, matematisk resonnement, og instruksjon "
"følging."
#: src/available_models_descriptions.py:14
msgid ""
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
"and long context tasks."
msgstr ""
"Command R er en stor språkmodell optimalisert for samtaleinteraksjon og lang "
"kontekst forståelse."
#: src/available_models_descriptions.py:15
msgid ""
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
"excel at real-world enterprise use cases."
msgstr ""
"Command R+ er en kraftig, skalerbar stor språkmodell som er bygget til å yte "
"utmerket i virkelige bedrift bruk tilfeller."
#: src/available_models_descriptions.py:16
msgid ""
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
"understanding. Updated to version 1.6."
msgstr ""
"🌋 LLaVA er en ny slutt-til-slutt trent stor multimodal modell som "
"kombinerer en visjon koder og Vicuna for generell visuelt og språk "
"forståelse. Oppdatert til versjon 1.6."
#: src/available_models_descriptions.py:17
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:18
msgid ""
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
msgstr ""
"Gemma er en familie av lette, topp ytende åpne modeller bygget av Google "
"DeepMind. Oppdatert til versjon 1.1"
#: src/available_models_descriptions.py:19
msgid ""
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
"0.5B to 110B parameters"
msgstr ""
"Qwen 1.5 er en rekke store språkmodeller av Alibaba Cloud som spenner fra "
"0,5B til 110B parametere"
#: src/available_models_descriptions.py:20
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
msgstr "Qwen2 er en ny serie av store språkmodeller fra Alibaba-gruppen"
#: src/available_models_descriptions.py:21
msgid ""
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
"open models by Microsoft."
msgstr ""
"Phi-3 er en familie av topp ytende lett 3B (Mini) og 14B (medium) åpne "
"modeller fra Microsoft."
#: src/available_models_descriptions.py:22
msgid ""
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
"parameters."
msgstr ""
"Llama 2 er en samling grunnleggende språkmodeller fra 7B til 70B parametere."
#: src/available_models_descriptions.py:23
msgid ""
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
"code."
msgstr ""
"En stor språkmodell som kan bruke tekstfelt til å generere og diskutere kode."
#: src/available_models_descriptions.py:24
msgid ""
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
msgstr ""
"En høy-ytende åpen tekstinnbyggingsmodell modell med en stor token "
"kontekstvindu."
#: src/available_models_descriptions.py:25
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
msgstr "Topp ytende stor innbyggingsmodell fra mixedbread.ai"
#: src/available_models_descriptions.py:26
msgid ""
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
msgstr ""
"Usensurert, 8x7b og 8x22b finjusterte modeller basert på Mixtral mixture-of-"
"experts modeller som utmerker seg i kode oppgaver. Laget av Eric Hartford."
#: src/available_models_descriptions.py:27
msgid ""
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
msgstr ""
"Phi-2: en 2.7B-språkmodell av Microsoft Research som viser veldig god "
"resonnement og språkforståelse med tanke på størrelse."
#: src/available_models_descriptions.py:28
msgid ""
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
"natural language tokens."
msgstr ""
"DeepSeek Coder er en dyktig kodemodell som trenes på to trillioner kode og "
"naturlig språk inndataer."
#: src/available_models_descriptions.py:29
msgid ""
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
msgstr ""
"StarCoder2 er neste generasjon av gjennomsiktig trent åpen kode "
"språkmodeller som kommer i tre størrelser: 3B, 7B og 15B parametere."
#: src/available_models_descriptions.py:30
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
msgstr "Uncensurert Llama 2 modell av George Sung og Jarrad Hope."
#: src/available_models_descriptions.py:31
msgid ""
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
"Updated to version 2.8."
msgstr ""
"Den usensurerte Dolphin-modellen basert på Mistral som utmerker seg ved "
"kodeoppgaver. Oppdatert til versjon 2.8."
#: src/available_models_descriptions.py:32
msgid ""
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
"that are trained to act as helpful assistants."
msgstr ""
"Zephyr er en serie av finjusterte versjoner av Mistral og Mixtral modeller "
"som er trent til å fungere som hjelpsomme assistenter."
#: src/available_models_descriptions.py:33
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
msgstr "Yi 1.5 er en høy-ytende, flerspråklig språkmodell."
#: src/available_models_descriptions.py:34
msgid ""
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
msgstr ""
"Dolphin 2.9 er en ny modell med 8B og 70B-størrelser av Eric Hartford basert "
"på Llama 3, som har en rekke instruksjon, konversasjon og koding ferdigheter."
#: src/available_models_descriptions.py:35
msgid ""
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
"suitable for entry-level hardware."
msgstr ""
"En generell modell fra 3 milliarder parametre til 70 milliarder, passer til "
"maskinvare av lav datakraft."
#: src/available_models_descriptions.py:36
msgid ""
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
"benchmarks."
msgstr ""
"En LLaVA-modell finjustert fra Llama 3 Instruct med bedre resultat i flere "
"tester."
#: src/available_models_descriptions.py:37
msgid ""
"The latest series of Code-Specific Qwen models, with significant "
"improvements in code generation, code reasoning, and code fixing."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:38
msgid ""
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
msgstr ""
"Mistral OpenOrca er en 7 milliarder parametermodell, finjustert på toppen av "
"Mistral 7B-modellen via OpenOrca-datasettet."
#: src/available_models_descriptions.py:39
msgid ""
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
msgstr ""
"StarCoder er en kodegenerasjonsmodell utdannet på 80+ programmeringsspråk."
#: src/available_models_descriptions.py:40
msgid ""
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
"model on 3 trillion tokens."
msgstr ""
"TinyLlama prosjektet er en åpen innsats for å trene en kompakt 1.1B Llama "
"modell på 3 trillioner tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:41
msgid ""
"Codestral is Mistral AIs first-ever code model designed for code generation "
"tasks."
msgstr ""
"Codestral er Mistral AIs første kodemodell for kodegenerering oppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:42
msgid ""
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
"sizes."
msgstr ""
"Generelt bruk chat modell basert på Llama og Llama 2 med 2K til 16K "
"sammenheng kontekst størrelser."
#: src/available_models_descriptions.py:43
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
msgstr "Llama 2 basert modell finjustert for å forbedre kinesisk dialog evne."
#: src/available_models_descriptions.py:44
msgid ""
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
msgstr ""
"En gruppe med tekstinnebygge modeller av Snowflake, optimalisert for ytelse."
#: src/available_models_descriptions.py:45
msgid ""
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
msgstr ""
"Wizard Vicuna Usensurert er en 7B, 13B og 30B parametermodell basert på "
"Llama 2 uncensurert av Eric Hartford."
#: src/available_models_descriptions.py:46
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
msgstr "En familie med åpne fundamentmodeller av IBM for Code intelligens"
#: src/available_models_descriptions.py:47
msgid ""
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
"completion."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:48
msgid ""
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
"discussion and coding tasks."
msgstr ""
"Den kraftige familien av modeller av Nous Research som utmerker seg på "
"vitenskapelig diskusjon og kodeoppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:49
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
msgstr "tekstinnbyggingsmodeller trent på svært store setningsnivå datasett."
#: src/available_models_descriptions.py:50
msgid ""
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
msgstr ""
"En familie med open-source-modeller trent på et bredt utvalg av data, som "
"overgår ChatGPT på ulike tester. Oppdatert til versjon 3.5.0106."
#: src/available_models_descriptions.py:51
msgid ""
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
"multilingual models that support 23 languages."
msgstr ""
"Aya 23, utgitt av Cohere, er en ny familie av toppmoderne flerspråklige "
"modeller som støtter 23 språk."
#: src/available_models_descriptions.py:52
msgid ""
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
"data."
msgstr ""
"CodeQwen1.5 er en stor språkmodell forhånd-trent på en stor mengde kode "
"informasjon."
#: src/available_models_descriptions.py:53
msgid ""
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
msgstr ""
"Topp ytende stor språkmodell fra Microsoft AI med forbedret ytelse på "
"kompleks chat, flerspråklig, resonnement og agent bruk tilfeller."
#: src/available_models_descriptions.py:54
msgid ""
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
msgstr ""
"En eksperimentell 1.1B parametermodell trent på det nye Dolphin 2.8 datasett "
"av Eric Hartford og basert på TinyLlama."
#: src/available_models_descriptions.py:55
msgid "State-of-the-art code generation model"
msgstr "Topp ytende kodeproduksjonsmodell"
#: src/available_models_descriptions.py:56
msgid ""
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
msgstr ""
"Stable Code 3B er en kodemodell med instruksjons- og "
"kodefullføringsvarianter på nivå med modeller som Code Llama 7B som er 2,5x "
"større."
#: src/available_models_descriptions.py:57
msgid ""
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
"open datasets."
msgstr ""
"OpenHermes 2.5 er en 7B-modell finjustert av Teknium på Mistral med fullt "
"åpent datasett."
#: src/available_models_descriptions.py:58
msgid ""
"Qwen2 Math is a series of specialized math language models built upon the "
"Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of "
"open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:59
msgid ""
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
"augmented with the LLaVA architecture."
msgstr ""
"BakLLAVA er en flermodal modell som består av Mistral 7B-basemodellen "
"sammenslått med LLaVA arkitektur."
#: src/available_models_descriptions.py:60
msgid ""
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
"Portuguese, and Dutch."
msgstr ""
"Stable LM 2 er en topp ytende 1.6B og 12B parameterspråkmodell trent via "
"flerspråklige data på engelsk, spansk, tysk, italiensk, fransk, portugisisk "
"og nederlandsk."
#: src/available_models_descriptions.py:61
msgid ""
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
msgstr ""
"Denne modellen strekker LLama-3 8Bs kontekstlengde fra 8 tusen til 1 million."
#: src/available_models_descriptions.py:62
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
msgstr "En avansert språkmodell laget med 2 trillioner flerspråklige tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:63
msgid "Model focused on math and logic problems"
msgstr "Modell fokusert på matematikk og logiske problemer"
#: src/available_models_descriptions.py:64
msgid ""
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
"to Llama 3."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:65
msgid ""
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
"language."
msgstr ""
"En finjustert modell basert på Mistral med god dekning av domene og språk."
#: src/available_models_descriptions.py:66
msgid ""
"A high-performing model trained with a new technique called Reflection-"
"tuning that teaches a LLM to detect mistakes in its reasoning and correct "
"course."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:67
msgid ""
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
msgstr ""
"En modell fra NVIDIA basert på Llama 3 som utmerker seg på samtalespørsmål "
"svar og fortrinnsvis generasjon."
#: src/available_models_descriptions.py:68
msgid ""
"Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more "
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
"window and support for dozens of languages."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:69
msgid ""
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
"edge devices."
msgstr ""
"moondream2 er en liten visjon språkmodell designet for å kjøre effektivt på "
"svakere enheter."
#: src/available_models_descriptions.py:70
msgid ""
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
"benchmarks."
msgstr ""
"Samtalemodell basert på Llama 2 som utfører konkurransedyktig på ulike "
"tester."
#: src/available_models_descriptions.py:71
msgid "Code generation model based on Code Llama."
msgstr "Kode generasjonsmodell basert på Code Llama."
#: src/available_models_descriptions.py:72
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
msgstr "Generelt bruk modeller basert på Llama og Llama 2 fra Nous Research."
#: src/available_models_descriptions.py:73
msgid ""
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
"generation tasks"
msgstr ""
"SQLCoder er en kodefullføringsmodell fintunet på StarCoder for SQL "
"generasjonsoppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:74
msgid ""
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
"coding, based on StarCoder2."
msgstr ""
"En 7B og 15B usensurert variant av Dolphin modell familie som utmerker seg "
"ved koding, basert på StarCoder2."
#: src/available_models_descriptions.py:75
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
msgstr ""
"En forlengelse av Llama 2 som støtter en sammenheng på opptil 128k tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:76
msgid ""
"🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on "
"a new high-quality dataset."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:77
msgid "General use model based on Llama 2."
msgstr "Generell bruksmodell basert på Llama 2."
#: src/available_models_descriptions.py:78
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
msgstr "En sterk, økonomisk og effektiv Mixture-of-Experts språkmodell."
#: src/available_models_descriptions.py:79
msgid ""
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
msgstr ""
"Starling er en stor språkmodell som trenes gjennom forsterkningslæring fra "
"AI tilbakemelding fokusert på å forbedre chatbot hjelpsomhet."
#: src/available_models_descriptions.py:80
msgid ""
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
"relationships. Based on Mistral."
msgstr ""
"En assistent som er utdannet i filosofi, psykologi og personlig forhold. "
"Basert på Mistral."
#: src/available_models_descriptions.py:81
msgid ""
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
"conversation."
msgstr ""
"En kompakt, men kraftig 10.7B stor språkmodell designet for enkelt sving "
"samtaler."
#: src/available_models_descriptions.py:82
msgid ""
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
"reasoning."
msgstr ""
"Orca 2 er bygget av Microsoft forskning, og er en finjustert versjon av "
"Meta's Llama 2 modeller. Modellen er laget for å utmerke seg spesielt i "
"tolkning."
#: src/available_models_descriptions.py:83
msgid ""
"Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally called "
"Free Willy."
msgstr ""
"Llama 2 basert modell finjustert på en Orca-stil datasett. Opprinnelig kalt "
"Free Willy."
#: src/available_models_descriptions.py:84
msgid ""
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
"model by Microsoft Research."
msgstr ""
"2.7B usensurert Dolphin-modell av Eric Hartford, basert på Phi språk "
"modellen av Microsoft Research."
#: src/available_models_descriptions.py:85
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
msgstr "Usensurert versjon av Wizard LM modell"
#: src/available_models_descriptions.py:86
msgid ""
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
"Research"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:87
msgid ""
"Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-"
"of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:88
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
msgstr "En ny liten LLaVA-modell finjustert fra Phi 3 Mini."
#: src/available_models_descriptions.py:89
msgid ""
"InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with "
"outstanding reasoning capability."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:90
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
msgstr ""
"En utvidelse av Mistral for å støtte kontekstvinduer på 64K eller 128K."
#: src/available_models_descriptions.py:91
msgid ""
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
"programming and mathematics."
msgstr ""
"En utvidelse av Llama 2 som spesialiserer seg på å integrere både generelt "
"språkforståelse og domenespesifikk kunnskap, spesielt i programmering og "
"matematikk."
#: src/available_models_descriptions.py:92
msgid ""
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
"medical dataset."
msgstr ""
"Finjustert Llama 2 modell for å svare på medisinske spørsmål basert på en "
"åpen kildekode medisinsk datasett."
#: src/available_models_descriptions.py:93
msgid ""
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
"domain."
msgstr ""
"Medisinsk modell med åpen kilde som er tilpasset fra Llama 2 til medisinsk "
"forståelse."
#: src/available_models_descriptions.py:94
msgid ""
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
msgstr ""
"Nexus Raven er en 13B instruksjon tuned modell for funksjon kall oppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:95
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
msgstr ""
"Nous Hermes 2-modellen fra Nous Research, som nå er utdannet over Mixtral."
#: src/available_models_descriptions.py:96
msgid "Great code generation model based on Llama2."
msgstr "Flott kode generasjon modell basert på Llama2."
#: src/available_models_descriptions.py:97
msgid ""
"A series of models from Groq that represent a significant advancement in "
"open-source AI capabilities for tool use/function calling."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:98
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
msgstr "Usensurert Llama2-basert modell med støtte for et 16K-kontekstvindu."
#: src/available_models_descriptions.py:99
msgid ""
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
"with open-source code snippets."
msgstr ""
"🎩 Magicoder er en familie av 7B parametermodeller som trenes på 75K "
"syntetisk instruksjonsdata ved hjelp av OSS-Instruct, en ny tilnærming til å "
"opplyse språkmodeller med åpen kildekode snerter."
#: src/available_models_descriptions.py:100
msgid ""
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
"requiring high-end hardware."
msgstr ""
"En lett chat-modell som gir nøyaktig og responsiv svar uten krav på sterk "
"maskinvare."
#: src/available_models_descriptions.py:101
msgid ""
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
"models."
msgstr ""
"En høy-ytende kode instruksmodell opprettet ved sammenslåing av to "
"eksisterende kode modeller."
#: src/available_models_descriptions.py:102
msgid ""
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
"MelodysDreamj."
msgstr ""
"Wizard Vicuna er en 13B parametermodell basert på Llama 2 trent av "
"MelodysDreamj."
#: src/available_models_descriptions.py:103
msgid ""
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
"capabilities of processing long contexts."
msgstr ""
"MistralLite er en finjustert modell basert på Mistral med forbedret "
"kapasitet i å behandle lange kontekst vinduer."
#: src/available_models_descriptions.py:104
msgid ""
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
"trained over 5T tokens."
msgstr ""
"Falcon2 er en 11B-parameter kausaldekoder-bare modell bygget av TII og trent "
"over 5T tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:105
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
msgstr ""
"7B parameter tekst til SQL-modell laget av MotherDuck og Numbers Station."
#: src/available_models_descriptions.py:106
msgid ""
"A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language "
"understanding."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:107
msgid ""
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
"interleaving the model with itself."
msgstr ""
"MegaDolphin-2.2-120b er en transformasjon av Dolphin-2.2-70b opprettet av å "
"samhandle modellen med seg selv."
#: src/available_models_descriptions.py:108
msgid ""
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
msgstr ""
"En topp-ytende blanding av Mixture-Of-Experts model, finjustert med kvalitet "
"data."
#: src/available_models_descriptions.py:109
msgid ""
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
"one."
msgstr ""
"En språkmodell opprettet ved å kombinere to finjusterte Llama 2 70B-modeller "
"til en."
#: src/available_models_descriptions.py:110
msgid ""
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
"Designed for chat and code generation."
msgstr ""
"Sammensmelting av Open Orca Open Chatmodell og Garage-baind Platypus 2 "
"modell. Designet for chat og kode generasjon."
#: src/available_models_descriptions.py:111
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
msgstr ""
"En 7B chat modell finjustert med høy kvalitet data og basert på Zephyr."
#: src/available_models_descriptions.py:112
msgid ""
"BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-"
"Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:113
msgid ""
"MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery "
"by Mistral AI."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:114
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
msgstr "DBRX er en åpen, generell språkmodell opprettet av Databricks."
#: src/available_models_descriptions.py:115
msgid ""
"Solar Pro Preview: an advanced large language model (LLM) with 22 billion "
"parameters designed to fit into a single GPU"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:116
msgid ""
"A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for "
"information extraction, based on Phi-3."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:117
msgid ""
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
"use cases."
msgstr ""
"En robust samtalemodell designet for å brukes til både chat og instruksjon "
"formål."
#: src/available_models_descriptions.py:118
msgid ""
"An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with "
"GPT-4o function calling capabilities."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:119
msgid ""
"A series of models that convert HTML content to Markdown content, which is "
"useful for content conversion tasks."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:120
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:121
msgid ""
"An upgraded version of DeekSeek-V2 that integrates the general and coding "
"abilities of both DeepSeek-V2-Chat and DeepSeek-Coder-V2-Instruct."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:122
msgid "A state-of-the-art fact-checking model developed by Bespoke Labs."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:123
msgid ""
"Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or "
"semantic search."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:81
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:22
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Samtale kan ikke renses mens melding blir mottatt"
#: src/dialogs.py:25
msgid "Clear Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:26
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:29 src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:80 src/dialogs.py:108
#: src/dialogs.py:132 src/dialogs.py:154 src/dialogs.py:177 src/dialogs.py:257
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:466
#: src/custom_widgets/message_widget.py:44
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:30
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:47
msgid "Delete Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:48 src/dialogs.py:151
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:52 src/dialogs.py:155
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:75
msgid "Rename Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:76
msgid "Renaming '{}'"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:81
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:103
msgid "Create Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:104
msgid "Enter name for new chat"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:777
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#: src/dialogs.py:128
msgid "Stop Download?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:129
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:133
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:150
msgid "Delete Model?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:173
msgid "Remove Attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:174
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:178
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:222
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:223
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:226
msgid "Close Alpaca"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:228
msgid "Use local instance"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:229
msgid "Connect"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:253
msgid "Select Model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:254
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:258 src/dialogs.py:296 src/dialogs.py:372 src/dialogs.py:411
#: src/dialogs.py:467
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:274
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:291
msgid "Pull Model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:292
msgid ""
"Input the name of the model in this format\n"
"name:tag"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:356
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon"
#: src/dialogs.py:366
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:367
msgid ""
"{}\n"
"\n"
"Please select a transcript to include"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:401
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:406
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:407
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:431
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
#: src/dialogs.py:442
msgid "Script exited"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:453
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:462 src/custom_widgets/message_widget.py:162
msgid "Run Script"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:463
msgid ""
"Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is "
"not responsible for any damages to your device or data"
msgstr ""
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: src/window.ui:64
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Skru av/på sidefelt"
#: src/window.ui:71
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:93
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:106
msgid "Chat Menu"
msgstr "Samtale Meny"
#: src/window.ui:115
msgid "Message search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:122 src/window.ui:124
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:138
msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr ""
#: src/window.ui:185
msgid "Attach File"
msgstr "Filvedlegg"
#: src/window.ui:222
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1164
msgid "Send Message"
msgstr "Send Melding"
#: src/window.ui:285 src/window.ui:969 src/window.ui:1105
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1083
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/window.ui:295
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Bruk ekstern tilkobling til Ollama"
#: src/window.ui:301
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL til Ekstern Instans"
#: src/window.ui:308
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer Token (Frivillig)"
#: src/window.ui:319
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Kjør Alpaca i Bakgrunn"
#: src/window.ui:325
msgid "Show Power Saver Warning"
msgstr ""
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
"Temperaturen til modellen. Øking av temperatur vil gjøre modellen mer "
"kreativ (Standard: 0.8)"
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr "Frø"
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
"Tilfeldig frø for bruk til generasjon. Velg et spesifikk nummer hvis du vil "
"ha samme tekst fra samme inndata. (Standard: 0 (tilfeldig))"
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Hold Aktiv Tid"
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
"Kontrollerer hvor lenge modellen vil lagres i minne etter forespørselen i "
"minutter (Standard: 5)"
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Ollama Instanser"
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Ollama Overskrivelser"
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
"Tilpass argumentene brukt i Ollama, endringer i denne siden fullføres bare "
"for den integrerte instansen, og den vil omstartes dersom du gjør endringer."
#: src/window.ui:461
msgid "Idle Timer"
msgstr ""
#: src/window.ui:462
msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
#: src/window.ui:481 src/window.ui:504
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:483
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:515 src/window.ui:963 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
msgid "Manage Models"
msgstr "Tilpass Modeller"
#: src/window.ui:525 src/window.ui:657
msgid "Create Model"
msgstr "Lag Modell"
#: src/window.ui:532
msgid "Search Model"
msgstr "Søk Modell"
#: src/window.ui:541
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:548 src/window.ui:550
msgid "Search models"
msgstr "Søkemodeller"
#: src/window.ui:573
msgid "No Models Found"
msgstr "Ingen Modeller Funnet"
#: src/window.ui:574
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
#: src/window.ui:582
msgid "Pull Model From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:632
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:692
msgid "Base"
msgstr "Standard"
#: src/window.ui:711
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/window.ui:717
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: src/window.ui:761
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:800
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:812
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:820
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:882
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: src/window.ui:925
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Velkommen til Alpaca"
#: src/window.ui:926
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Drives av Ollama"
#: src/window.ui:929
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama Nettside"
#: src/window.ui:946
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca og dens utviklere er ikke ansvarlig for skader til enheter eller "
"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser "
"kode før det brukes."
#: src/window.ui:959
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:973
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: src/window.ui:977
msgid "About Alpaca"
msgstr "Om Alpaca"
#: src/window.ui:985 src/window.ui:1011
msgid "Rename Chat"
msgstr "Navngi samtale"
#: src/window.ui:989 src/window.ui:1015
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:993 src/window.ui:1019
msgid "Export Chat"
msgstr "Eksporter samtale"
#: src/window.ui:997
msgid "Clear Chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1025
msgid "Delete Chat"
msgstr "Slett samtale"
#: src/window.ui:1033
msgid "From Existing Model"
msgstr "Fra Eksisterende Modell"
#: src/window.ui:1037
msgid "From GGUF File"
msgstr ""
#: src/window.ui:1041
msgid "From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:1087
msgid "Close application"
msgstr "Lukk applikasjon"
#: src/window.ui:1093
msgid "Import chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:1099
msgid "Clear chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:1111
msgid "New chat"
msgstr "Ny samtale"
#: src/window.ui:1117
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Vis hurtigtast vindu"
#: src/window.ui:1123
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:1129
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:1135
msgid "Rename chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1142
msgid "Editor"
msgstr "Redigerer"
#: src/window.ui:1146
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/window.ui:1152
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/window.ui:1158
msgid "Insert new line"
msgstr "Sett inn ny linje"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:115
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:121 src/custom_widgets/chat_widget.py:122
msgid "Open Model Manager"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:131
msgid "Try one of these prompts"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:131
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:192
msgid "Regenerate Response"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:347
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:359
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt eksportert"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:429
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt importert"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:53
msgid "Save Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:87
msgid "Message edited successfully"
msgstr "Melding suksessfullt redigert"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "Response message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "User message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:154
msgid "{}Code Block"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:157
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:367
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopier Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:177
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Kode kopiert til utklippstavle"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:262
#: src/custom_widgets/message_widget.py:264
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
#: src/custom_widgets/message_widget.py:288
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:290
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:359
msgid "Remove Message"
msgstr "Fjern Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:375
msgid "Regenerate Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
msgid "Edit Message"
msgstr "Rediger Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:404
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:428
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:83 src/custom_widgets/model_widget.py:87
#: src/custom_widgets/model_widget.py:106
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
msgid "Select a Model"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:179
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:271
msgid "Remove '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:338
msgid "Image Recognition"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:364
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:406
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modell suksessfullt slettet"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:545
msgid "Task Complete"
msgstr "Oppgave Ferdig"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:545
#: src/custom_widgets/model_widget.py:546
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:549
#: src/custom_widgets/model_widget.py:552
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Problem med modell nedlasting"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:549
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:550
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:552
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:553
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr ""
#~ msgid "Failed to connect to server"
#~ msgstr "Feilet tilkobling til server"
#~ msgid "Stop Creating '{}'"
#~ msgstr "Stopp skaping '{}'"
#~ msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
#~ msgstr "Google Gemma 2 er nå tilgjengelig i 2 størrelser, 9B og 27B."
#~ msgid "Try a different search"
#~ msgstr "Prøv andre søkeord"
#~ msgid "Pulling in the background..."
#~ msgstr "Nedlaster i bakgrunnen..."
#~ msgid "Featured Models"
#~ msgstr "Fremhevede Modeller"
#~ msgid "Built by Meta"
#~ msgstr "Bygget av Meta"
#~ msgid "Built by Google DeepMind"
#~ msgstr "Bygget av Google DeepMind"
#~ msgid "Built by Microsoft"
#~ msgstr "Bygget av Microsoft"
#~ msgid "Multimodal AI with image recognition"
#~ msgstr "Multimodal KI med bildetolkning"
#~ msgid "Remove '{} ({})'"
#~ msgstr "Fjern '{} ({})'"
#~ msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
#~ msgstr "Stopp Nedlasting '{} ({})'"
#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Mal"
#~ msgid ""
#~ "Some models require a specific template. Please visit the model's website "
#~ "for more information if you're unsure."
#~ msgstr ""
#~ "Noen modeller krever spesifikk mal. Besøk modellens nettside hvis du er "
#~ "usikker."
#~ msgid "From GGUF File (Experimental)"
#~ msgstr "Fra GGUF Fil (Eksperimental)"
#~ msgid "A conversation showing code highlight"
#~ msgstr "En samtale som viser kodebelysning"
#~ msgid "A conversation involving multiple models"
#~ msgstr "En samtale som involverer flere modeller"
#~ msgid "Managing models"
#~ msgstr "Administrer modeller"
#~ msgid "An error occurred"
#~ msgstr "Et problem dukket opp"
#~ msgid "Could not list local models"
#~ msgstr "Kunne ikke liste lokale modeller"
#~ msgid "Could not delete model"
#~ msgstr "Kunne ikke slette modell"
#~ msgid "Could not pull model"
#~ msgstr "Kunne ikke laste ned modell"
#~ msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
#~ msgstr "Kan ikke slette samtale fordi det er bare en igjen"
#~ msgid "That tag is already being pulled"
#~ msgstr "Denne taggen er allerede under nedlasting"
#~ msgid "That tag has been pulled already"
#~ msgstr "Denne taggen er allerede nedlastet"
#~ msgid "Model pulled successfully"
#~ msgstr "Modell suksessfullt nedlastet"
#~ msgid "Open with Default App"
#~ msgstr "Åpne med standard app"
#~ msgid ""
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
#~ "menu later."
#~ msgstr ""
#~ "Alpaca fungerer lokalt på din enhet, for å starte samtale trenger du en "
#~ "KI modell, du kan nedlaste fra denne listen eller fra modell menyen "
#~ "etterpå."
#~ msgid "Message Received"
#~ msgstr "Melding Mottatt"
#~ msgid "New message from '{}'"
#~ msgstr "Ny melding fra '{}'"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modell"