2805 lines
135 KiB
Plaintext
2805 lines
135 KiB
Plaintext
# Hindi translations for Alpaca package.
|
||
# Copyright (C) 2024 Jeffry Samuel Eduarte Rojas
|
||
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
|
||
# aritra saha <capsaicin@tuta.io>, 2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 03:00-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||
"Language: hi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Alpaca"
|
||
msgstr "अलपाका"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9
|
||
msgid "ai;ollama;llm"
|
||
msgstr "कृत्रिम बुद्धिमत्ता;ओल्लामा;बड़ा भाषा मॉडल"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
||
msgid "Chat with local AI models"
|
||
msgstr "स्थानीय AI मॉडलों के साथ चैट करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
||
msgid "An Ollama client"
|
||
msgstr "एक ओल्लामा क्लाइंट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:671
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "विशेषताएँ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||
msgid "Built in Ollama instance"
|
||
msgstr "बिल्ट-इन ओल्लामा इंस्टेंस"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:673
|
||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||
msgstr "एक ही बातचीत में कई मॉडलों से बात करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:674
|
||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||
msgstr "एप्लिकेशन से मॉडल खींचें और हटाएं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
||
msgid "Have multiple conversations"
|
||
msgstr "कई बातचीत करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
||
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
|
||
msgstr "छवि पहचान (केवल संगत मॉडलों के साथ उपलब्ध)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
|
||
msgid "Plain text documents recognition"
|
||
msgstr "साधारण पाठ दस्तावेज़ पहचान"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
|
||
msgid "Import and export chats"
|
||
msgstr "चैट्स आयात और निर्यात करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
|
||
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
|
||
msgstr "प्रेरणा में यूट्यूब ट्रांसक्रिप्ट जोड़ें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
|
||
msgid "Append text from a website to the prompt"
|
||
msgstr "वेबसाइट से पाठ को प्रॉम्प्ट में जोड़ें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
|
||
msgid "PDF recognition"
|
||
msgstr "पीडीएफ पहचान"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:880
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "अस्वीकृति"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
|
||
msgid ""
|
||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
||
"models."
|
||
msgstr ""
|
||
"यह प्रोजेक्ट ओल्लामा से किसी भी तरह से संबंधित नहीं है, और मैं किसी भी डिवाइस या सॉफ़्टवेयर "
|
||
"को होने वाले नुकसान के लिए जिम्मेदार नहीं हूँ, जो कि कोड चलाने से हो सकता है जो किसी भी "
|
||
"मॉडल द्वारा प्रदान किया गया हो।"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28
|
||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
||
msgstr "जेफ्री सैमुअल एडुआर्टे रोहास"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
|
||
msgid "A normal conversation with an AI Model"
|
||
msgstr "AI मॉडल के साथ सामान्य बातचीत"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
|
||
msgid "A conversation involving image recognition"
|
||
msgstr "छवि पहचान से संबंधित बातचीत"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||
msgid "A conversation showing code highlighting"
|
||
msgstr "कोड हाइलाइटिंग दिखाने वाली बातचीत"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
||
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
|
||
msgstr "YouTube वीडियो ट्रांसक्रिप्ट से संबंधित बातचीत"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
|
||
msgid "Multiple models being downloaded"
|
||
msgstr "कई मॉडल डाउनलोड किए जारहे हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "नया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
|
||
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
|
||
msgstr "मॉडल, संदेश और चैट सिस्टम को पुनः लिखा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
|
||
msgid "New models are available"
|
||
msgstr "नए मॉडल उपलब्ध हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
|
||
msgid "Ollama updated to v0.3.9"
|
||
msgstr "ओल्लामा v0.3.9 में अपडेट किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
|
||
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
|
||
msgstr "एक साथ कई चैट जनरेशन के लिए समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
||
msgid "Added experimental AMD GPU support"
|
||
msgstr "प्रयोगात्मक AMD GPU समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
|
||
msgstr "चैट टैब में संदेश लोडिंग स्पिनर और नया संदेश संकेतक जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
||
msgid "Added animations"
|
||
msgstr "एनिमेशन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||
msgid "Changed model manager / model selector appearance"
|
||
msgstr "मॉडल मैनेजर / मॉडल सेलेक्टर की उपस्थिति बदली गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
||
msgid "Changed message appearance"
|
||
msgstr "संदेश की उपस्थिति बदली गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||
msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
|
||
msgstr "ब्यबहारकर्ता संदेशों में मार्कडाउन और कोड ब्लॉक जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
||
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
|
||
msgstr "एप्लिकेशन तेजी से खुलता है, इसलिए लॉन्च पर लोडिंग डायलॉग जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
|
||
msgstr "डिवाइस 'बैटरी सेवर' मोड पर होने पर चेतावनी जोड़ी गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
|
||
msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
|
||
msgstr "एकीकृत उदाहरण में निष्क्रियता टाइमर जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
|
||
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
|
||
msgstr "चैट अब नीचे स्क्रॉल किया जाता है जब यह बदला जाता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
|
||
msgid "Better handling of focus on messages"
|
||
msgstr "संदेशों पर फोकस का बेहतर प्रबंधन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
|
||
msgid "Better general performance on the app"
|
||
msgstr "एप्लिकेशन पर बेहतर सामान्य प्रदर्शन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
||
msgid "New duplicate chat option"
|
||
msgstr "नया डुप्लिकेट चैट विकल्प"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113
|
||
msgid "Changed model selector appearance"
|
||
msgstr "मॉडल सेलेक्टर की दिखावट बदल गई"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
||
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
|
||
msgstr "लॉन्च और चैट बदलने पर संदेश प्रविष्टि पर ध्यान केंद्रित किया जाता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
|
||
msgid "Message is focused when it's being edited"
|
||
msgstr "संदेश पर ध्यान केंद्रित किया जाता है जब यह संपादित किया जा रहा है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
|
||
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
|
||
msgstr "संदेश को पुनः उत्पन्न करते समय लोडिंग स्पिनर जोड़ा गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
|
||
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
|
||
msgstr "ओलामा डीबगिंग को 'एबाउट अल्पाका' संवाद में जोड़ा गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
||
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
|
||
msgstr "यूट्यूब ट्रांसक्रिप्शन संवाद की दिखावट और व्यवहार बदल गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
|
||
msgid "Fixes"
|
||
msgstr "सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
|
||
msgstr "CTRL+W और CTRL+Q ऐप बंद करने से पहले स्थानीय इंस्टेंस को रोकता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
||
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
|
||
msgstr "वेलकम स्क्रीन पर 'ओपन मॉडल मैनेजर' बटन की दिखावट बदल गई"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
||
msgid "Fixed message generation not working consistently"
|
||
msgstr "संदेश उत्पादन को स्थिरता से काम नहीं करने की समस्या को ठीक किया गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
||
msgid "Fixed message edition not working consistently"
|
||
msgstr "संदेश संपादन को स्थिरता से काम नहीं करने की समस्या को ठीक किया गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
||
msgid "Model manager opens faster"
|
||
msgstr "मॉडल प्रबंधक तेजी से खुलता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||
msgid "Delete chat option in secondary menu"
|
||
msgstr "द्वितीयक मेनू में चैट विकल्प हटाएं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
|
||
msgid "New model selector popup"
|
||
msgstr "नया मॉडल चयनकर्ता पॉपअप"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
||
msgid "Standard shortcuts"
|
||
msgstr "मानक शॉर्टकट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
|
||
msgid "Model manager is navigable with keyboard"
|
||
msgstr "मॉडल प्रबंधक कीबोर्ड के साथ नेविगेट किया जा सकता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
||
msgid "Changed sidebar collapsing behavior"
|
||
msgstr "साइडबार कollapsing व्यवहार बदला गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
||
msgid "Focus indicators on messages"
|
||
msgstr "संदेशों पर फोकस संकेतक"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||
msgid "Welcome screen"
|
||
msgstr "स्वागत स्क्रीन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
|
||
msgid "Give message entry focus at launch"
|
||
msgstr "लॉन्च पर संदेश प्रविष्टि फोकस दें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
||
msgid "Generally better code"
|
||
msgstr "आम तौर पर बेहतर कोड"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
||
msgid "Better width for dialogs"
|
||
msgstr "संवादों के लिए बेहतर चौड़ाई"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||
msgid "Better compatibility with screen readers"
|
||
msgstr "स्क्रीन रीडर्स के साथ बेहतर संगतता"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
|
||
msgid "Fixed message regenerator"
|
||
msgstr "संदेश पुनर्जनरेटर को ठीक किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
|
||
msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog"
|
||
msgstr "स्वागत संवाद से 'फीचर्ड मॉडल्स' को हटा दिया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
||
msgid "Added default buttons to dialogs"
|
||
msgstr "संवादों में डिफ़ॉल्ट बटन जोड़े गए हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
|
||
msgid "Fixed import / export of chats"
|
||
msgstr "चैट्स का आयात / निर्यात ठीक किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
||
msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks"
|
||
msgstr "कोड ब्लॉक्स पर पाइथन 2 शीर्षक को पाइथन में बदल दिया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
|
||
msgid ""
|
||
"Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title"
|
||
msgstr ""
|
||
"जब उपयोगकर्ता ने इसे एक कस्टम शीर्षक में बदल दिया है, तो शीर्षक के पुनर्जनरेशन को रोकें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
||
msgid "Show date on stopped messages"
|
||
msgstr "रोके गए संदेशों पर तिथि दिखाएं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
|
||
msgid "Fix clear chat error"
|
||
msgstr "स्पष्ट चैट त्रुटि को ठीक करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
||
msgid "Changed shortcuts to standards"
|
||
msgstr "शॉर्टकट्स को मानकों में बदला गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
|
||
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
|
||
msgstr "'मॉडल्स प्रबंधित करें' बटन को प्राथमिक मेनू में स्थानांतरित किया गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
||
msgid "Stable support for GGUF model files"
|
||
msgstr "GGUF मॉडल फ़ाइलों के लिए स्थिर समर्थन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:443
|
||
msgid "General optimizations"
|
||
msgstr "सामान्य अनुकूलन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
||
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
|
||
msgstr "एंटर कुंजी का बेहतर प्रबंधन (जापानी इनपुट के लिए महत्वपूर्ण)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173
|
||
msgid "Removed sponsor dialog"
|
||
msgstr "स्पॉन्सर डायलॉग हटा दिया गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||
msgid "Added sponsor link in about dialog"
|
||
msgstr "अबाउट डायलॉग में स्पॉन्सर लिंक जोड़ा गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
|
||
msgid "Changed window and elements dimensions"
|
||
msgstr "विंडो और तत्वों के आयाम बदले गए"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
|
||
msgid "Selected model changes when entering model manager"
|
||
msgstr "मॉडल मैनेजर में प्रवेश करने पर चयनित मॉडल बदल जाता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
||
msgid "Better image tooltips"
|
||
msgstr "बेहतर इमेज टूलटिप्स"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
||
msgid "GGUF Support"
|
||
msgstr "जीजीयूएफ समर्थन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
|
||
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
|
||
msgstr "किसी भी प्रतिक्रिया को पुनः उत्पन्न करें, भले ही वे अधूरी हों"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||
msgid "Support for pulling models by name:tag"
|
||
msgstr "नाम:टैग द्वारा मॉडल खींचने का समर्थन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||
msgid "Restored sidebar toggle button"
|
||
msgstr "पुनः प्राप्त साइडबार टॉगल बटन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
|
||
msgid "Reverted back to standard styles"
|
||
msgstr "मानक शैलियों पर वापस लौटा"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
|
||
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
|
||
msgstr "किसी कारणवश उत्पन्न शीर्षकों में \"'S\" को ठीक किया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
|
||
msgid "Changed min width for model dropdown"
|
||
msgstr "मॉडल ड्रॉपडाउन के लिए न्यूनतम चौड़ाई बदल दी"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
|
||
msgid "Changed message entry shadow"
|
||
msgstr "संदेश प्रविष्टि का छाया बदल दी"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
|
||
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
|
||
msgstr ""
|
||
"जब उपयोगकर्ता चैट बदलता है तो अंतिम उपयोग किए गए मॉडल को पुनः प्राप्त किया जाता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
||
msgid "Better check for message finishing"
|
||
msgstr "संदेश समाप्ति की बेहतर जांच"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
|
||
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
|
||
msgstr "तालिका रेंडरिंग जोड़ा (धन्यवाद नोके)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
||
msgid "Made support dialog more common"
|
||
msgstr "समर्थन संवाद को अधिक सामान्य बनाया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
|
||
msgid ""
|
||
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
|
||
msgstr "मॉडल डाउनलोड करते समय टैग चूज़र पर संवाद शीर्षक सही ढंग से नहीं दिखाई दिया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
|
||
msgstr "चैट निर्माण को कई लाइनों वाले शीर्षक उत्पन्न करने से रोकें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
|
||
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
|
||
msgstr "कनेक्शन त्रुटि संवाद पर बियरर टोकन प्रविष्टि"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
||
msgid "Small appearance changes"
|
||
msgstr "छोटे दृश्य परिवर्तनों"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
||
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
|
||
msgstr "स्पष्ट भाषा के बिना कोड ब्लॉक्स के साथ संगतता"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
|
||
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
|
||
msgstr "दुर्लभ, वैकल्पिक और खारिज करने योग्य समर्थन संवाद"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
|
||
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
|
||
msgstr "सरलीकृत चीनी अनुवाद के लिए दिनांक प्रारूप"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
||
msgid "Bug with unsupported localizations"
|
||
msgstr "असमर्थित स्थानीयकरणों से संबंधित बग"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
|
||
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
|
||
msgstr "मोबाइल पर उपयोग के लिए न्यूनतम ऊंचाई बहुत बड़ी है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
|
||
msgid "Remote connection checker bug"
|
||
msgstr "दूरस्थ संबंध जांचकर्ता बग"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
|
||
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
|
||
msgstr "जिन मॉडलों के टैग पर बड़े अक्षर हैं वे काम नहीं करते"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243
|
||
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
|
||
msgstr "ओलामा कुछ सिस्टम पर लॉन्च करने में विफल रहा"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
|
||
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
|
||
msgstr "YouTube ट्रांस्क्रिप्ट सही TMP निर्देशिका में सहेजे नहीं जा रहे हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
|
||
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
|
||
msgstr "डीबग संदेश अब 'अल्पाका के बारे में' संवाद पर दिखाए जाते हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
||
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
|
||
msgstr "ओलामा को v0.3.0 (नए मॉडल्स) में अपडेट किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258
|
||
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
"जिन मॉडल्स के नाम में '-' होता था, वे ठीक से काम नहीं करते थे, अब यह समस्या ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
|
||
msgid "Better connection check for Ollama"
|
||
msgstr "ओलामा के लिए बेहतर कनेक्शन जांच"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
|
||
msgid "Stable Release"
|
||
msgstr "स्थिर रिलीज़"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
|
||
msgid ""
|
||
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
|
||
"the great icon!"
|
||
msgstr ""
|
||
"नया आइकन टोबियास बर्नार्ड ने ग्नोम गिटलैब पर बनाया है, धन्यवाद इस शानदार आइकन के लिए!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
|
||
msgid "Features and fixes"
|
||
msgstr "सुविधाएँ और सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
|
||
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
|
||
msgstr "ओलामा इंस्टेंस को 0.2.8 में अपडेट किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
|
||
msgid "Better model selector"
|
||
msgstr "बेहतर मॉडल सेलेक्टर"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:272
|
||
msgid "Model manager redesign"
|
||
msgstr "मॉडल मैनेजर का पुनः डिज़ाइन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
|
||
msgid "Better tag selector when pulling a model"
|
||
msgstr "मॉडल को पुल करने के समय बेहतर टैग सेलेक्टर"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
|
||
msgid "Model search"
|
||
msgstr "मॉडल खोज"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
|
||
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
|
||
msgstr "रिमोट इंस्टेंस पर बियरर टोकन के लिए समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
|
||
msgid "Preferences dialog redesign"
|
||
msgstr "प्राथमिकता संवाद का पुनः डिज़ाइन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
|
||
msgid "Added context menus to interact with a chat"
|
||
msgstr "चैट के साथ बातचीत करने के लिए कॉन्टेक्स्ट मेनू जोड़े गए हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
|
||
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
|
||
msgstr "प्राइमरी और सेकेंडरी मेनू का पुनः डिज़ाइन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
|
||
msgid ""
|
||
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
|
||
"be added to the prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
"यूट्यूब इंटीग्रेशन: एक वीडियो का URL जिसमें ट्रांसक्रिप्ट हो, को पेस्ट करें और यह प्रॉम्प्ट में "
|
||
"जोड़ा जाएगा"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
|
||
msgid ""
|
||
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
|
||
"website by adding it's URL to the prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
"वेबसाइट इंटीग्रेशन (प्रयोगात्मक): एक वेबसाइट के बॉडी से टेक्स्ट निकालने के लिए इसका URL "
|
||
"प्रॉम्प्ट में जोड़ें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
|
||
msgid "Chat title generation"
|
||
msgstr "चैट टाइटल जनरेशन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282
|
||
msgid "Auto resizing of message entry"
|
||
msgstr "मैसेज एंट्री का ऑटो रीसाइजिंग"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
|
||
msgid "Chat notifications"
|
||
msgstr "चैट नोटिफिकेशन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
|
||
msgid "Added indicator when an image is missing"
|
||
msgstr "एक इमेज गुम होने पर इंडिकेटर जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
|
||
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
|
||
msgstr "एक संदेश प्राप्त होने पर चैट्स का ऑटो पुनर्व्यवस्था"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
|
||
msgid "Redesigned file preview dialog"
|
||
msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद का पुनः डिज़ाइन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
|
||
msgid "Credited new contributors"
|
||
msgstr "नए योगदानकर्ताओं को श्रेय दिया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
|
||
msgid "Better stability and optimization"
|
||
msgstr "बेहतर स्थिरता और अनुकूलन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
|
||
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
|
||
msgstr "एक संवाद के संदर्भ को बदलने के लिए संदेशों को संपादित करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
|
||
msgid "Added disclaimers when pulling models"
|
||
msgstr "मॉडल्स को पुल करने पर अस्वीकरण जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
|
||
msgid "Preview files before sending a message"
|
||
msgstr "एक संदेश भेजने से पहले फ़ाइलों का पूर्वावलोकन करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
|
||
msgid "Better format for date and time on messages"
|
||
msgstr "संदेशों पर तिथि और समय के लिए बेहतर प्रारूप"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293
|
||
msgid "Error and debug logging on terminal"
|
||
msgstr "टर्मिनल पर त्रुटि और डीबग लॉगिंग"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
|
||
msgid "Auto-hiding sidebar button"
|
||
msgstr "ऑटो-हाइडिंग साइडबार बटन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
|
||
msgid "Various UI tweaks"
|
||
msgstr "विभिन्न यूआई ट्वीक्स"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
|
||
msgid "New Models"
|
||
msgstr "नए मॉडल्स"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
|
||
msgid "Gemma2"
|
||
msgstr "गेम्मा2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
|
||
msgid "GLM4"
|
||
msgstr "जीएलएम4"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
|
||
msgid "Codegeex4"
|
||
msgstr "कोडगीक्स4"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
|
||
msgid "InternLM2"
|
||
msgstr "इंटर्नएलएम2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
|
||
msgid "Llama3-groq-tool-use"
|
||
msgstr "ल्लामा3-ग्रोक-टूल-यूज़"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
|
||
msgid "Mathstral"
|
||
msgstr "मैथस्ट्रल"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
|
||
msgid "Mistral-nemo"
|
||
msgstr "मिस्ट्रल-नेमो"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306
|
||
msgid "Firefunction-v2"
|
||
msgstr "फायरफंक्शन-वी2"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307
|
||
msgid "Nuextract"
|
||
msgstr "न्यूएक्सट्रैक्ट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
|
||
msgid ""
|
||
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
|
||
"contributors!"
|
||
msgstr "यह 1.0.0 पर उपलब्ध सभी अनुवाद हैं, सभी योगदानकर्ताओं को धन्यवाद!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
|
||
msgid "Russian: Alex K"
|
||
msgstr "रूसी: एलेक्स के"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
|
||
msgid "Spanish: Jeffser"
|
||
msgstr "स्पेनिश: जेफसर"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
|
||
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
|
||
msgstr "ब्राज़ीली पुर्तगाली: डैमर स्टीन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
|
||
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
|
||
msgstr "फ्रेंच: लुई चौवेट-विलारेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
|
||
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
|
||
msgstr "नॉर्वेजियाई: काउंटरफ्लो64"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317
|
||
msgid "Bengali: Aritra Saha"
|
||
msgstr "बांग्ला: अरित्र साहा"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318
|
||
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
|
||
msgstr "सरलीकृत चीनी: यूहाओ सुई"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "सुधार/समाधान"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326
|
||
msgid ""
|
||
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
|
||
"dependency"
|
||
msgstr ""
|
||
"DOCX संगतता को अस्थायी रूप से हटा दिया गया है क्योंकि python-lxml निर्भरता के साथ "
|
||
"त्रुटि है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:588
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:645
|
||
msgid "Big Update"
|
||
msgstr "बड़ा अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
|
||
msgid "Added compatibility for PDF"
|
||
msgstr "पीडीएफ के लिए संगतता जोड़ी गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
|
||
msgid "Added compatibility for DOCX"
|
||
msgstr "DOCX के लिए संगतता जोड़ी गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336
|
||
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
|
||
msgstr "'फ़ाइल अटैचमेंट' मेनू को एक बटन में मिला दिया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:343
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:536
|
||
msgid "Quick Fix"
|
||
msgstr "त्वरित सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344
|
||
msgid ""
|
||
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
|
||
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
|
||
"history. This should be the only time such a transition is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"चैट्स के पुराने संस्करण से नए संस्करण में संक्रमण के दौरान कुछ त्रुटियाँ उत्पन्न हुईं। यदि इससे आपके "
|
||
"चैट इतिहास में कोई भ्रष्टाचार हुआ है, तो मैं इसके लिए क्षमा चाहता हूँ। यह एकमात्र समय होना "
|
||
"चाहिए जब ऐसा संक्रमण आवश्यक हो।"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502
|
||
msgid "Huge Update"
|
||
msgstr "महत्वपूर्ण अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352
|
||
msgid "Added: Support for plain text files"
|
||
msgstr "सादा टेक्स्ट फ़ाइलों के लिए समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353
|
||
msgid "Added: New backend system for storing messages"
|
||
msgstr "संदेशों को स्टोर करने के लिए नया बैकएंड सिस्टम जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354
|
||
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
|
||
msgstr "ओलामा के ओवरराइड्स को बदलने के लिए समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
|
||
msgid "General Optimization"
|
||
msgstr "सामान्य अनुकूलन और सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364
|
||
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
|
||
msgstr "GGUF मॉडल्स (प्रयोगात्मक) के लिए समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
|
||
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
|
||
msgstr "मॉडल्स के अनुकूलन और निर्माण के लिए समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366
|
||
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
|
||
msgstr ""
|
||
"ग्नोम सिस्टम के अलावा अन्य सिस्टम पर आइकॉन नहीं दिखाई देते थे, यह समस्या अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367
|
||
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
|
||
msgstr "ओलामा को v0.1.39 में अपडेट किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
|
||
msgstr ""
|
||
"कॉन्फ़िग फ़ाइलों में मॉडल्स ट्वीक्स नहीं होने पर ऐप नहीं खुलता था, यह समस्या अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385
|
||
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
|
||
msgstr "कई आइकॉन बदले गए हैं (सेंड बटन के लिए पेपर एयरप्लेन)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
|
||
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
|
||
msgstr "एक्सपोर्ट / इम्पोर्ट चैट बटन को एक मेनू में मिला दिया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387
|
||
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
|
||
msgstr "मॉडल्स ट्वीक्स (तापमान, बीज, कीप_अलाइव) जोड़े गए हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388
|
||
msgid "Fixed send / stop button"
|
||
msgstr "सेंड / स्टॉप बटन ठीक हो गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
|
||
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
|
||
msgstr ""
|
||
"ऐप शुरू होने पर रिमोट कनेक्शन काम कर रहा है या नहीं, इसकी जाँच नहीं करता था, यह समस्या "
|
||
"अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
|
||
msgid "Daily Update"
|
||
msgstr "दैनिक अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398
|
||
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
|
||
msgstr "चैट नाम में टेक्स्ट एलिप्सिस जोड़ा गया है ताकि बटन की चौड़ाई नहीं बदले"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399
|
||
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
|
||
msgstr "चैट बनाने के लिए नया शॉर्टकट (CTRL+N)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400
|
||
msgid "New message entry design"
|
||
msgstr "नया संदेश प्रविष्टि डिज़ाइन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401
|
||
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
|
||
msgstr "एक ही चैट को कई बार नाम बदलने में समस्या थी, यह अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
|
||
msgid "The fix"
|
||
msgstr "सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410
|
||
msgid ""
|
||
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
|
||
"disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"ओलामा इंस्टेंस बैकग्राउंड में चलता रहता है, भले ही इसे अक्षम कर दिया गया हो, यह समस्या अब "
|
||
"ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411
|
||
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
|
||
msgstr "एकीकृत इंस्टेंस पर मॉडल्स नहीं खींच सकते थे, यह समस्या अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
|
||
msgid "Quick tweaks"
|
||
msgstr "त्वरित सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420
|
||
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
|
||
msgstr "मॉडल्स को खींचते समय प्रगति बार जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
|
||
msgid "Added size to tags when pulling a model"
|
||
msgstr "मॉडल को खींचते समय टैग्स में आकार जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422
|
||
msgid "General optimizations on the background"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि पर सामान्य अनुकूलन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429
|
||
msgid "Quick fixes"
|
||
msgstr "त्वरित सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431
|
||
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
|
||
msgstr "संदेश प्राप्त होने पर स्क्रॉल समस्या ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432
|
||
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
|
||
msgstr "नया चैट बनाते समय सामग्री नहीं बदलती थी, यह समस्या अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:433
|
||
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
|
||
msgstr "स्वागत संवाद पर 'फीचर्ड मॉडल्स' पेज जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:440
|
||
msgid "Nice Update"
|
||
msgstr "सुंदर अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442
|
||
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "यूआई सुधार (धन्यवाद Nokse22)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444
|
||
msgid "Metadata fixes"
|
||
msgstr "मेटाडेटा सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:451
|
||
msgid "Quick fix"
|
||
msgstr "त्वरित सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:453
|
||
msgid "Updated Spanish translation"
|
||
msgstr "स्पेनिश अनुवाद को अद्यतन किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:454
|
||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
||
msgstr "पीएनजी के लिए संगतता जोड़ी गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461
|
||
msgid "New Update"
|
||
msgstr "नया अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:463
|
||
msgid "Updated model list"
|
||
msgstr "मॉडल सूची को अद्यतन किया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:464
|
||
msgid "Added image recognition to more models"
|
||
msgstr "अधिक मॉडल्स में इमेज रिकॉग्निशन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:465
|
||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
||
msgstr "ब्राज़ीली पुर्तगाली अनुवाद जोड़ा गया है (धन्यवाद Daimaar Stein)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:466
|
||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
||
msgstr "सामान्य यूआई को परिष्कृत किया गया है (धन्यवाद Nokse22)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:467
|
||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
||
msgstr "संदेश हटाने की सुविधा जोड़ी गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:468
|
||
msgid ""
|
||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
||
"with mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
"मेटाडेटा जोड़ा गया है ताकि सॉफ़्टवेयर वितरकों को पता चले कि ऐप मोबाइल के साथ संगत है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:469
|
||
msgid ""
|
||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
||
"shift+return)"
|
||
msgstr ""
|
||
"'सेंड' शॉर्टकट को केवल रिटर्न/एंटर की में बदल दिया गया है (नई लाइन जोड़ने के लिए "
|
||
"शिफ्ट+रिटर्न का उपयोग करें)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:476
|
||
msgid "Bug Fixes"
|
||
msgstr "बग सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:478
|
||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
||
msgstr "सुधार: छोटी सी वर्तनी की गलती"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:479
|
||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
||
msgstr "मोबाइल को एक समर्थित फॉर्म फैक्टर के रूप में जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480
|
||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
||
msgstr "'कनेक्शन एरर' संवाद ठीक से काम नहीं कर रहा था, यह समस्या अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:481
|
||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
||
msgstr "ऐप शुरू होने पर कभी-कभी जम सकता था, यह समस्या अब ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482
|
||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
||
msgstr "साइडबार पर 'चैट्स' लेबल को 'अल्पाका' के लिए बदल दिया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:489
|
||
msgid "Cool Update"
|
||
msgstr "शानदार अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491
|
||
msgid "Better design for chat window"
|
||
msgstr "चैट विंडो के लिए बेहतर डिज़ाइन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
|
||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||
msgstr "चैट साइडबार के लिए बेहतर डिज़ाइन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493
|
||
msgid "Fixed remote connections"
|
||
msgstr "रिमोट कनेक्शन ठीक हो गए हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494
|
||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||
msgstr "ओलामा को लूप में रीस्टार्ट होने की समस्या ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495
|
||
msgid "Other cool backend stuff"
|
||
msgstr "अन्य शानदार बैकएंड सामग्री"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:504
|
||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||
msgstr "ओलामा को अल्पाका के हिस्से के रूप में जोड़ा गया है, ओलामा एक सैंडबॉक्स में चलेगा"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:505
|
||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||
msgstr "रिमोट इंस्टेंस से कनेक्ट करने का विकल्प जोड़ा गया है (जैसा पहले काम करता था)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:506
|
||
msgid "Added option to import and export chats"
|
||
msgstr "चैट्स को आयात और निर्यात करने का विकल्प जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:507
|
||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||
msgstr "ओलामा के साथ अल्पाका को पृष्ठभूमि में चलाने का विकल्प जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:508
|
||
msgid "Added preferences dialog"
|
||
msgstr "प्राथमिकता संवाद जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:509
|
||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||
msgstr "स्वागत संवाद बदल दिया गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:528
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:540
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:580
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:596
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:612
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:626
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:636
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:654
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:676
|
||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||
msgstr "कृपया किसी भी त्रुटि की रिपोर्ट मुद्दों के पृष्ठ पर करें, धन्यवाद।"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:519
|
||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||
msgstr "एक और दैनिक अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:521
|
||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||
msgstr "'मैनेज मॉडल्स' संवाद के लिए बेहतर यूआई जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:522
|
||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||
msgstr "चैट साइडबार के लिए बेहतर यूआई जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:523
|
||
msgid ""
|
||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||
"model"
|
||
msgstr ""
|
||
"मॉडल के लिए ओलामा की वेबसाइट खोलने के लिए एक बटन के साथ मॉडल विवरण को बदल दिया "
|
||
"गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524
|
||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||
msgstr "स्पेनिश अनुवादक के रूप में खुद को श्रेय में जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:525
|
||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||
msgstr "कॉन्फ़िग फ़ोल्डर प्राप्त करने के लिए XDG का सही उपयोग किया जा रहा है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:526
|
||
msgid "Update for translations"
|
||
msgstr "अनुवाद के लिए अद्यतन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:538
|
||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||
msgstr "पिछले अपडेट में अपडेट के विवरण में कुछ त्रुटियाँ थीं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:548
|
||
msgid "Another Daily Update"
|
||
msgstr "एक और दैनिक अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:550
|
||
msgid "Added full Spanish translation"
|
||
msgstr "पूर्ण स्पेनिश अनुवाद जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:551
|
||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||
msgstr "पृष्ठभूमि में कई मॉडल्स को खींचने के लिए समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:552
|
||
msgid "Added interrupt button"
|
||
msgstr "इंटररप्ट बटन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:553
|
||
msgid "Added basic shortcuts"
|
||
msgstr "बुनियादी शॉर्टकट जोड़े गए हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:554
|
||
msgid "Better translation support"
|
||
msgstr "अनुवाद के लिए बेहतर समर्थन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:555
|
||
msgid ""
|
||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||
"placeholder name"
|
||
msgstr ""
|
||
"अब उपयोगकर्ता नए चैट बनाते समय चैट नाम खाली छोड़ सकते हैं, इसमें एक प्लेसहोल्डर नाम जोड़ा "
|
||
"जाएगा"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:556
|
||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||
msgstr "विभिन्न विंडो आकारों के लिए बेहतर स्केलिंग"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557
|
||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||
msgstr ""
|
||
"सुधार: पहली बार सेटअप विफल होने पर ऐप को बंद नहीं किया जा सकता था, यह समस्या अब "
|
||
"ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567
|
||
msgid "Really Big Update"
|
||
msgstr "वास्तव में बड़ा अपडेट"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569
|
||
msgid "Added multiple chats support!"
|
||
msgstr "एकाधिक चैट्स के समर्थन जोड़ा गया है!"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570
|
||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||
msgstr "पैंगो मार्कअप समर्थन जोड़ा गया है (बोल्ड, सूची, शीर्षक, उपशीर्षक, मोनोस्पेस)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571
|
||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||
msgstr "यदि उपयोगकर्ता चैट के नीचे है, तो ऑटोस्क्रॉल जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572
|
||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||
msgstr "एकल मॉडल पर कई टैग्स के समर्थन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573
|
||
msgid "Added better model management dialog"
|
||
msgstr "बेहतर मॉडल प्रबंधन संवाद जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:574
|
||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||
msgstr "संदेश भेजते समय लोडिंग स्पिनर जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:575
|
||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||
msgstr "यदि ऐप सक्रिय नहीं है और एक मॉडल पुल समाप्त होता है, तो सूचनाएं जोड़ी गई हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:576
|
||
msgid "Added new symbolic icon"
|
||
msgstr "नया प्रतीकात्मक आइकन जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:577
|
||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||
msgstr "संदेश टेक्स्टव्यू विजेट में फ्रेम जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:578
|
||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||
msgstr "\"कोड ब्लॉक्स संपादन योग्य नहीं होने चाहिए\" समस्या ठीक हो गई है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:590
|
||
msgid "Added code highlighting"
|
||
msgstr "कोड हाइलाइटिंग जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:591
|
||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||
msgstr "इमेज रिकॉग्निशन (ल्लावा मॉडल) जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:592
|
||
msgid "Added multiline prompt"
|
||
msgstr "मल्टीलाइन प्रॉम्प्ट जोड़ा गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:593
|
||
msgid "Fixed some small bugs"
|
||
msgstr "कुछ छोटी बग्स ठीक हो गई हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:594
|
||
msgid "General optimization"
|
||
msgstr "सामान्य अनुकूलन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:604
|
||
msgid "Fixes and features"
|
||
msgstr "सुधार और सुविधाएं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:606
|
||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||
msgstr "रूसी अनुवाद (github/alexkdeveloper को धन्यवाद)"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:607
|
||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||
msgstr "सुधारा: पहली सेटअप पर ऐप को बंद नहीं किया जा सकता"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:608
|
||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||
msgstr "सुधारा: फ्लैटहब के लिए ब्रांड रंग"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:609
|
||
msgid "Fixed: App description"
|
||
msgstr "सुधारा: ऐप विवरण"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:610
|
||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||
msgstr "सुधारा: केवल 'परिवर्तनों को सहेजें संवाद' दिखाएं जब आप वास्तव में यूआरएल बदलें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:620
|
||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||
msgstr "0.2.2 बग सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:622
|
||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||
msgstr "टोस्ट संदेश डायलॉग के पीछे दिखाई दे रहे हैं"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:623
|
||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||
msgstr "सर्वर बदलने पर स्थानीय मॉडल सूची अपडेट नहीं हो रही है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:624
|
||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||
msgstr "सेटअप संवाद को बंद करने से पूरा ऐप बंद हो जाता है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:634
|
||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||
msgstr "0.2.1 डेटा सेविंग सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:635
|
||
msgid ""
|
||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||
"directory, this is now fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
"ऐप ने कॉन्फ़िग फ़ाइलों और चैट इतिहास को सही निर्देशिका में सेव नहीं किया, यह अब ठीक हो "
|
||
"गया है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:644
|
||
msgid "0.2.0"
|
||
msgstr "0.2.0"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:646
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "नए सुविधाएँ"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:648
|
||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||
msgstr "ऐप बंद करने के बाद चैट को पुनः प्राप्त करें"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:649
|
||
msgid "A button to clear the chat"
|
||
msgstr "चैट को साफ़ करने के लिए एक बटन"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:650
|
||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||
msgstr "संदेशों को दिखाने के तरीके में कई बग्स को ठीक किया गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:651
|
||
msgid "Added welcome dialog"
|
||
msgstr "स्वागत संवाद जोड़ा गया"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:652
|
||
msgid "More stability"
|
||
msgstr "अधिक स्थिरता और विश्वसनीयता"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662
|
||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||
msgstr "0.1.2 त्वरित सुधार"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:663
|
||
msgid ""
|
||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||
msgstr ""
|
||
"इस रिलीज़ में कुछ मेटाडेटा को ठीक किया गया है जो एक उचित फ्लैटपैक एप्लिकेशन के लिए आवश्यक है"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:669
|
||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||
msgstr "0.1.1 स्थिर रिलीज़"
|
||
|
||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:670
|
||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||
msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है"
|
||
|
||
#: src/window.py:141
|
||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||
msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें"
|
||
|
||
#: src/window.py:195 src/window.py:196
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "बंद करें"
|
||
|
||
#: src/window.py:198 src/window.py:199 src/window.ui:833
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "अगला"
|
||
|
||
#: src/window.py:323
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "छवि"
|
||
|
||
#: src/window.py:400
|
||
msgid "Missing file"
|
||
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
|
||
|
||
#: src/window.py:530 src/window.py:582 src/window.py:602 src/window.py:604
|
||
#: src/dialogs.py:91 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:309
|
||
msgid "New Chat"
|
||
msgstr "नई चैट शुरू करें"
|
||
|
||
#: src/window.py:634
|
||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||
msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है"
|
||
|
||
#: src/window.py:656
|
||
msgid "Cannot open image"
|
||
msgstr "छवि खोलने में असमर्थ"
|
||
|
||
#: src/window.py:742
|
||
msgid "This video is not available"
|
||
msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है"
|
||
|
||
#: src/window.py:760 src/dialogs.py:318
|
||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||
msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है"
|
||
|
||
#: src/window.py:786
|
||
msgid "Loading instance"
|
||
msgstr "उदाहरण लोड हो रहा है"
|
||
|
||
#: src/window.py:791
|
||
msgid "Applying user preferences"
|
||
msgstr "ब्यबहारकर्ता प्राथमिकताएँ लागू की जा रही हैं"
|
||
|
||
#: src/window.py:811
|
||
msgid "Updating list of local models"
|
||
msgstr "स्थानीय मॉडलों की सूची अद्यतन की जा रही है"
|
||
|
||
#: src/window.py:814
|
||
msgid "Updating list of available models"
|
||
msgstr "उपलब्ध मॉडलों की सूची अद्यतन की जा रही है"
|
||
|
||
#: src/window.py:819
|
||
msgid "Loading chats"
|
||
msgstr "चैट लोड हो रहे हैं"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:2
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
|
||
"405B parameter sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ल्लामा 3.1 मेटा से एक नवीनतम मॉडल है जो 8B, 70B और 405B पैरामीटर आकारों में उपलब्ध है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:3
|
||
msgid ""
|
||
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available in "
|
||
"three sizes: 2B, 9B, and 27B."
|
||
msgstr ""
|
||
"गूगल जेमा 2 एक उच्च प्रदर्शन और कुशल मॉडल है जो अब तीन आकारों में उपलब्ध है: 2B, 9B, और 27B"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:4
|
||
msgid ""
|
||
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
|
||
"in collaboration with NVIDIA."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक नवीनतम 12B मॉडल जिसमें 128k कंटेक्स्ट लेंथ है, मिस्ट्रल एआई द्वारा निर्मित और एनवीडिया "
|
||
"के सहयोग से"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:5
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more "
|
||
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
|
||
"window and support for dozens of languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"मिस्ट्रल लार्ज 2 मिस्ट्रल का नया फ्लैगशिप मॉडल है जो कोड जनरेशन, गणित और तर्क में काफी "
|
||
"अधिक सक्षम है, 128k कंटेक्स्ट विंडो और दर्जनों भाषाओं के समर्थन के साथ"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:6
|
||
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
|
||
msgstr "क्वेन2 अलीबाबा ग्रुप की नई श्रृंखला के बड़े भाषा मॉडल हैं"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:7
|
||
msgid ""
|
||
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
|
||
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक ओपन-सोर्स मिक्सचर-ऑफ-एक्सपर्ट्स कोड भाषा मॉडल जो जीपीटी4-टर्बो के समान प्रदर्शन "
|
||
"प्राप्त करता है कोड-विशिष्ट कार्यों में"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:8
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
|
||
"open models by Microsoft."
|
||
msgstr ""
|
||
"फाई-3 माइक्रोसॉफ्ट द्वारा निर्मित एक हल्के 3B (मिनी) और 14B (मीडियम) नवीनतम ओपन "
|
||
"मॉडल्स का परिवार है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:9
|
||
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
|
||
msgstr "मिस्ट्रल एआई द्वारा जारी 7B मॉडल, संस्करण 0.3 में अपडेट किया गया है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:10
|
||
msgid ""
|
||
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
|
||
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"मिस्ट्रल एआई द्वारा 8x7b और 8x22b पैरामीटर आकारों में खुले वजन के साथ एक्सपर्ट्स (MoE) "
|
||
"मॉडल का एक सेट"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:11
|
||
msgid ""
|
||
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
|
||
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
|
||
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
|
||
"instruction following."
|
||
msgstr ""
|
||
"कोडगेम्मा शक्तिशाली और हल्के मॉडल्स का एक संग्रह है जो कोडिंग कार्यों की एक श्रृंखला को पूरा "
|
||
"कर सकता है, जैसे कि फिल-इन-द-मिडिल कोड पूर्णता, कोड जनरेशन, प्राकृतिक भाषा समझ, "
|
||
"गणितीय तर्क, और निर्देश अनुसरण"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:12
|
||
msgid ""
|
||
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
|
||
"and long context tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"कमांड आर एक बड़ा भाषा मॉडल है जो संवादात्मक इंटरैक्शन और लंबे कंटेक्स्ट कार्यों के लिए अनुकूलित "
|
||
"है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:13
|
||
msgid ""
|
||
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
|
||
"excel at real-world enterprise use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"कमांड आर+ एक शक्तिशाली और स्केलेबल बड़ा भाषा मॉडल है जो वास्तविक दुनिया के उद्यम उपयोग "
|
||
"मामलों में उत्कृष्टता प्राप्त करने के लिए विशेष रूप से निर्मित है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:14
|
||
msgid ""
|
||
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
|
||
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
|
||
"understanding. Updated to version 1.6."
|
||
msgstr ""
|
||
"🌋 एलएलएवीए एक नवीनतम एंड-टू-एंड प्रशिक्षित बड़ा मल्टीमॉडल मॉडल है जो एक विजन एनकोडर "
|
||
"और विकुना को सामान्य उद्देश्य वाले दृश्य और भाषा समझ के लिए जोड़ता है। संस्करण 1.6 में अपडेट "
|
||
"किया गया है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:15
|
||
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
|
||
msgstr "मेटा ल्लामा 3: अब तक का सबसे सक्षम खुले तौर पर उपलब्ध एलएलएम"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:16
|
||
msgid ""
|
||
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
|
||
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
"जेम्मा गूगल डीपमाइंड द्वारा निर्मित हल्के और नवीनतम ओपन मॉडल्स का एक परिवार है। संस्करण "
|
||
"1.1 में अपडेट किया गया है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:17
|
||
msgid ""
|
||
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
|
||
"0.5B to 110B parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
"क्वेन 1.5 अलीबाबा क्लाउड द्वारा निर्मित बड़े भाषा मॉडल्स की एक श्रृंखला है जो 0.5B से "
|
||
"110B पैरामीटर्स तक फैली हुई है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
|
||
"parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"ल्लामा 2 फाउंडेशन भाषा मॉडल्स का एक संग्रह है जो 7B से 70B पैरामीटर्स तक फैला हुआ है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक बड़ा भाषा मॉडल जो टेक्स्ट प्रॉम्प्ट्स का उपयोग करके कोड उत्पन्न और चर्चा कर सकता है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:20
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
|
||
msgstr "एक उच्च प्रदर्शन वाला ओपन एम्बेडिंग मॉडल जिसमें एक बड़ा टोकन कंटेक्स्ट विंडो है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:21
|
||
msgid ""
|
||
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
|
||
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"अनसेंसर्ड, 8x7b और 8x22b फाइन-ट्यून्ड मॉडल्स जो मिक्सट्रल मिक्सचर ऑफ एक्सपर्ट्स मॉडल्स पर "
|
||
"आधारित हैं जो कोडिंग कार्यों में उत्कृष्टता प्राप्त करते हैं। एरिक हार्टफोर्ड द्वारा निर्मित"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:22
|
||
msgid ""
|
||
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
|
||
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"फाई-2: माइक्रोसॉफ्ट रिसर्च द्वारा निर्मित 2.7B भाषा मॉडल जो उत्कृष्ट तर्क और भाषा समझ "
|
||
"क्षमताओं का प्रदर्शन करता है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:23
|
||
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
|
||
msgstr "जॉर्ज सुंग और जैरड होप द्वारा निर्मित अनसेंसर्ड ल्लामा 2 मॉडल"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
|
||
"natural language tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"डीपसीक कोडर एक सक्षम कोडिंग मॉडल है जो दो ट्रिलियन कोड और प्राकृतिक भाषा टोकन्स पर "
|
||
"प्रशिक्षित है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:25
|
||
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
|
||
msgstr "मिक्सब्रेड.एआई से नवीनतम बड़ा एम्बेडिंग मॉडल"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
|
||
"that are trained to act as helpful assistants."
|
||
msgstr ""
|
||
"ज़ेफर मिस्ट्रल और मिक्सट्रल मॉडल्स के फाइन-ट्यून किए गए संस्करणों की एक श्रृंखला है, जो सहायक "
|
||
"के रूप में कार्य करने के लिए प्रशिक्षित हैं"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
|
||
"Updated to version 2.8."
|
||
msgstr ""
|
||
"मिस्ट्रल पर आधारित अनसेंसर्ड डॉल्फिन मॉडल जो कोडिंग कार्यों में उत्कृष्टता प्राप्त करता है। "
|
||
"संस्करण 2.8 में अपडेट किया गया है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:28
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
|
||
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्टार्कोडर2 पारदर्शी रूप से प्रशिक्षित ओपन कोड एलएलएम्स की अगली पीढ़ी है, जो तीन आकारों "
|
||
"में आती है: 3B, 7B और 15B पैरामीटर्स"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
|
||
"suitable for entry-level hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"3 अरब पैरामीटर्स से 70 अरब तक के एक सामान्य उद्देश्य वाला मॉडल, जो प्रवेश-स्तरीय "
|
||
"हार्डवेयर के लिए उपयुक्त है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:30
|
||
msgid ""
|
||
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
|
||
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"डॉल्फिन 2.9 एक नया मॉडल है जिसमें 8B और 70B आकार हैं, एरिक हार्टफोर्ड द्वारा ल्लामा 3 "
|
||
"पर आधारित, जिसमें निर्देश, संवादात्मक और कोडिंग कौशलों की विविधता है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:31
|
||
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
|
||
msgstr "यी 1.5 एक उच्च प्रदर्शन वाला, द्विभाषी भाषा मॉडल है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
|
||
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"मिस्ट्रल ओपनऑर्का एक 7 अरब पैरामीटर मॉडल है, जो मिस्ट्रल 7B मॉडल पर ओपनऑर्का डेटासेट "
|
||
"का उपयोग करके फाइन-ट्यून किया गया है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:33
|
||
msgid ""
|
||
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"ल्लामा 3 इंस्ट्रक्ट से फाइन-ट्यून किया गया एलएलएवीए मॉडल जिसमें कई बेंचमार्क्स में बेहतर स्कोर "
|
||
"हैं"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्टारकोडर एक कोड जनरेशन मॉडल है जिसे 80+ प्रोग्रामिंग भाषाओं पर प्रशिक्षित किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:35
|
||
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
|
||
msgstr ""
|
||
"ल्लामा 2 आधारित मॉडल जो चीनी संवाद क्षमता में सुधार करने के लिए फाइन-ट्यून किया गया है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
|
||
"sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ल्लामा और ल्लामा 2 पर आधारित सामान्य उपयोग चैट मॉडल जिसमें 2K से 16K कंटेक्स्ट आकार हैं"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
|
||
"model on 3 trillion tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"टिनील्लामा प्रोजेक्ट एक खुला प्रयास है जो 3 ट्रिलियन टोकन्स पर एक कॉम्पैक्ट 1.1B ल्लामा "
|
||
"मॉडल को प्रशिक्षित करने के लिए है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"Codestral is Mistral AI’s first-ever code model designed for code generation "
|
||
"tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"कोडेस्ट्रल मिस्ट्रल एआई का पहला कोड मॉडल है जो कोड जनरेशन कार्यों के लिए डिज़ाइन किया "
|
||
"गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
|
||
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
|
||
msgstr ""
|
||
"विजार्ड विकुना अनसेंसर्ड एक 7B, 13B और 30B पैरामीटर मॉडल है जो ल्लामा 2 अनसेंसर्ड पर "
|
||
"आधारित है, एरिक हार्टफोर्ड द्वारा निर्मित"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:40
|
||
msgid ""
|
||
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
|
||
"discussion and coding tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
"नाउस रिसर्च द्वारा निर्मित शक्तिशाली मॉडल्स का परिवार जो वैज्ञानिक चर्चा और कोडिंग "
|
||
"कार्यों में उत्कृष्टता प्राप्त करता है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
|
||
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक ओपन-सोर्स मॉडल्स का परिवार जिसे विभिन्न प्रकार के डेटा पर प्रशिक्षित किया गया है, "
|
||
"जो विभिन्न बेंचमार्क पर चैटजीपीटी को पार करता है। संस्करण 3.5-0106 में अपडेट किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
|
||
"multilingual models that support 23 languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"कोहेरे द्वारा जारी आया 23, एक नई परिवार है जो राज्य की कला की, बहुभाषी मॉडल्स है जो "
|
||
"23 भाषाओं का समर्थन करता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
|
||
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"माइक्रोसॉफ्ट एआई से कला की स्थिति बड़ा भाषा मॉडल जिसमें जटिल चैट, बहुभाषी, तर्क और एजेंट "
|
||
"उपयोग के मामलों में सुधार किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:44
|
||
msgid ""
|
||
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
|
||
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक प्रयोगात्मक 1.1B पैरामीटर मॉडल जिसे एरिक हार्टफोर्ड द्वारा नए डॉल्फिन 2.8 डेटासेट "
|
||
"पर प्रशिक्षित किया गया है और टिनीलामा पर आधारित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:45
|
||
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
|
||
msgstr "आईबीएम द्वारा कोड इंटेलिजेंस के लिए विकसित ओपन फाउंडेशन मॉडल्स का एक परिवार"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:46
|
||
msgid "State-of-the-art code generation model"
|
||
msgstr "कोड जनरेशन मॉडल की कला की स्थिति"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:47
|
||
msgid ""
|
||
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
|
||
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्टेबल कोड 3बी एक कोडिंग मॉडल है जिसमें इंस्ट्रक्ट और कोड पूर्णता वेरिएंट हैं जो कोड लामा "
|
||
"7बी जैसे मॉडल्स के साथ 2.5x बड़े हैं।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
|
||
"open datasets."
|
||
msgstr ""
|
||
"ओपनहेर्मेस 2.5 एक 7बी मॉडल है जिसे टेक्नियम द्वारा मिस्ट्रल पर पूरी तरह से खुले डेटासेट के "
|
||
"साथ फाइन-ट्यून किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:49
|
||
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
|
||
msgstr "बहुत बड़े वाक्य स्तर के डेटासेट पर एम्बेडिंग मॉडल्स का उपयोग"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"कोडक्वेन 1.5 एक बड़ा भाषा मॉडल है जिसे बड़ी मात्रा में कोड डेटा पर प्रीट्रेन किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:51
|
||
msgid ""
|
||
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
|
||
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
|
||
"Portuguese, and Dutch."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्टेबल एलएम 2 एक उन्नत 1.6बी और 12बी पैरामीटर भाषा मॉडल है जिसे अंग्रेजी, स्पेनिश, "
|
||
"जर्मन, इतालवी, फ्रेंच, पुर्तगाली और डच जैसी कई भाषाओं के डेटा पर प्रशिक्षित किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:52
|
||
msgid "Model focused on math and logic problems"
|
||
msgstr "गणित और तर्क समस्याओं पर केंद्रित मॉडल"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:53
|
||
msgid ""
|
||
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
|
||
"language."
|
||
msgstr "मिस्ट्रल पर आधारित एक फाइन-ट्यून मॉडल जिसमें डोमेन और भाषा का अच्छा कवरेज है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
|
||
msgstr "यह मॉडल एलएलएएमए-3 8बी की संदर्भ लंबाई को 8k से 1 मिलियन टोकन तक बढ़ाता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:55
|
||
msgid "Code generation model based on Code Llama."
|
||
msgstr "कोड लामा पर आधारित एक उन्नत कोड जनरेशन मॉडल"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:56
|
||
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
|
||
msgstr "नाउस रिसर्च द्वारा विकसित लामा और लामा 2 पर आधारित सामान्य उपयोग मॉडल्स"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:57
|
||
msgid ""
|
||
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
|
||
"coding, based on StarCoder2."
|
||
msgstr ""
|
||
"डॉल्फिन मॉडल परिवार का 7बी और 15बी अनसेंसर्ड वेरिएंट जो कोडिंग में उत्कृष्टता प्राप्त करता "
|
||
"है, स्टार्कोडर 2 पर आधारित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
|
||
"generation tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
"एसक्यूलकोडर एक उन्नत कोड पूर्णता मॉडल है जिसे स्टार्कोडर पर एसक्यूल जनरेशन कार्यों के लिए "
|
||
"विशेष रूप से डिज़ाइन किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
|
||
"benchmarks."
|
||
msgstr ""
|
||
"एलएलएएमए 2 पर आधारित एक संवादात्मक मॉडल जो विभिन्न बेंचमार्क पर प्रतिस्पर्धी रूप से "
|
||
"प्रदर्शन करता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:60
|
||
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
|
||
msgstr "2 ट्रिलियन द्विभाषी टोकन के साथ बनाया गया एक उन्नत भाषा मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:61
|
||
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
|
||
msgstr "एलएलएएमए 2 का एक विस्तार जो 128k टोकन तक के संदर्भ को समर्थन करता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:62
|
||
msgid ""
|
||
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
|
||
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
|
||
msgstr ""
|
||
"एनवीडिया द्वारा एलएलएएमए 3 पर आधारित एक मॉडल जो संवादात्मक प्रश्न उत्तर (क्यूए) और "
|
||
"पुनर्प्राप्ति-अग्रिम पीढ़ी (आरएजी) में उत्कृष्टता प्राप्त करता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:63
|
||
msgid "General use model based on Llama 2."
|
||
msgstr "एलएलएएमए 2 पर आधारित सामान्य उपयोग मॉडल"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:64
|
||
msgid ""
|
||
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
|
||
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
|
||
msgstr ""
|
||
"स्टार्लिंग एक बड़ा भाषा मॉडल है जिसे एआई फीडबैक से प्रेरणा सीखने के माध्यम से प्रशिक्षित "
|
||
"किया गया है, जो चैटबॉट की उपयोगिता में सुधार पर केंद्रित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
|
||
"completion."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक बहुमुखी मॉडल जो एआई सॉफ्टवेयर डेवलपमेंट सीनेरियो के लिए है, जिसमें कोड पूर्णता भी शामिल "
|
||
"है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
|
||
msgstr "स्नोफ्लेक द्वारा प्रदर्शन के लिए अनुकूलित टेक्स्ट एम्बेडिंग मॉडल्स का एक सूट।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:67
|
||
msgid ""
|
||
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
|
||
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
|
||
"reasoning."
|
||
msgstr ""
|
||
"ओर्का 2 माइक्रोसॉफ्ट रिसर्च द्वारा बनाया गया है, और मेटा के एलएलएएमए 2 मॉडल्स का एक "
|
||
"फाइन-ट्यून संस्करण है। यह मॉडल विशेष रूप से तर्क में उत्कृष्टता प्राप्त करने के लिए डिज़ाइन "
|
||
"किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:68
|
||
msgid ""
|
||
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
|
||
"conversation."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक संक्षिप्त, लेकिन शक्तिशाली 10.7बी बड़ा भाषा मॉडल जो एकल-मोड़ वार्ता के लिए डिज़ाइन "
|
||
"किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:69
|
||
msgid ""
|
||
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
|
||
"relationships. Based on Mistral."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक साथी सहायक जो दर्शन, मनोविज्ञान, और व्यक्तिगत संबंधों में प्रशिक्षित है। मिस्ट्रल पर "
|
||
"आधारित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:70
|
||
msgid ""
|
||
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
|
||
"edge devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"मूनड्रीम2 एक छोटा दृष्टि भाषा मॉडल है जो edge डिवाइसों पर कुशलता से चलने के लिए डिज़ाइन "
|
||
"किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:71
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:72
|
||
msgid ""
|
||
"🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on "
|
||
"a new high-quality dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"🪐 135M, 360M, और 1.7B पैरामीटर वाले छोटे मॉडलों का एक परिवार, जो एक नए उच्च-गुणवत्ता वाले "
|
||
"डेटासेट पर प्रशिक्षित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"Qwen2 Math is a series of specialized math language models built upon the "
|
||
"Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of "
|
||
"open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qwen2 Math Qwen2 LLMs पर आधारित विशेषज्ञता वाले गणित भाषा मॉडलों की एक "
|
||
"श्रृंखला है, जो खुले स्रोत मॉडलों और यहां तक कि बंद स्रोत मॉडलों (जैसे, GPT4o) की "
|
||
"गणितीय क्षमताओं को भी काफी हद तक पार करती है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:74
|
||
msgid ""
|
||
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
|
||
"model by Microsoft Research."
|
||
msgstr ""
|
||
"एरिक हार्टफोर्ड द्वारा 2.7बी अनसेंसर्ड डॉल्फिन मॉडल, माइक्रोसॉफ्ट रिसर्च द्वारा फाई "
|
||
"भाषा मॉडल पर आधारित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:75
|
||
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
|
||
msgstr "एक मजबूत, आर्थिक और कुशल मिक्सचर-ऑफ-एक्सपर्ट्स भाषा मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
|
||
"augmented with the LLaVA architecture."
|
||
msgstr ""
|
||
"BakLLaVA एक बहुमोडल मॉडल है जिसमें मिस्ट्रल 7बी बेस मॉडल को एलएलएवीए आर्किटेक्चर के साथ "
|
||
"बढ़ाया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:77
|
||
msgid ""
|
||
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
|
||
"to Llama 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक मजबूत बहु-भाषाई सामान्य भाषा मॉडल जो एलएलएएमए 3 के साथ प्रत<E0A4B0><E0A4A4>स्पर्धी प्रदर्शन करता "
|
||
"है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:78
|
||
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
|
||
msgstr "विज़ार्ड एलएम मॉडल का अनसेंसर्ड संस्करण"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:79
|
||
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
|
||
msgstr "मिस्ट्रल का एक विस्तार जो 64K या 128K के कॉन्टेक्स्ट विंडो को सपोर्ट करता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance "
|
||
"overtaking similarly and larger sized models."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:81
|
||
msgid ""
|
||
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
|
||
"medical dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक ओपन-सोर्स मेडिकल डेटासेट पर आधारित चिकित्सा प्रश्नों का उत्तर देने के लिए लामा 2 मॉडल "
|
||
"को फाइन-ट्यून किया गया।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:82
|
||
msgid ""
|
||
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
|
||
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
|
||
"programming and mathematics."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक विस्तार जो सामान्य भाषा समझ और डोमेन-विशिष्ट ज्ञान को एकीकृत करता है, विशेष रूप से "
|
||
"प्रोग्रामिंग और गणित में।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:83
|
||
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
|
||
msgstr "फाई 3 मिनी से फाइन-ट्यून किया गया एक नया छोटा एलएलएवीए मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:84
|
||
msgid ""
|
||
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
|
||
"domain."
|
||
msgstr "ओपन-सोर्स मेडिकल लार्ज लैंग्वेज मॉडल जो एलएलएएमए 2 से मेडिकल डोमेन में अनुकूलित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:85
|
||
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
|
||
msgstr "नाउस रिसर्च द्वारा नाउस हर्मेस 2 मॉडल, अब मिक्स्ट्रल पर प्रशिक्षित।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
|
||
msgstr "नेक्सस रेवेन एक 13बी इंस्ट्रक्शन ट्यून्ड मॉडल है जो फंक्शन कॉलिंग टास्क्स के लिए है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:87
|
||
msgid "Great code generation model based on Llama2."
|
||
msgstr "एलएलएएमए 2 पर आधारित एक अच्छा कोड जनरेशन मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:88
|
||
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
|
||
msgstr "16K कॉन्टेक्स्ट विंडो के साथ अनसेंसर्ड एलएलएएमए 2 बेस्ड मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
|
||
"Research"
|
||
msgstr ""
|
||
"हेर्मेस 3 नाउस रिसर्च द्वारा एलएलएम की फ्लैगशिप हेर्मेस श्रृंखला का नवीनतम संस्करण है"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:90
|
||
msgid ""
|
||
"InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with "
|
||
"outstanding reasoning capability."
|
||
msgstr ""
|
||
"इंटर्नएलएम2.5 एक 7बी पैरामीटर मॉडल है जो व्यावहारिक परिदृश्यों के लिए तैयार किया गया है "
|
||
"जिसमें उत्कृष्ट तर्क क्षमता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:91
|
||
msgid ""
|
||
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
|
||
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
|
||
"with open-source code snippets."
|
||
msgstr ""
|
||
"🎩 मैजिकोडर 7बी पैरामीटर मॉडल्स का एक परिवार है जो 75के सिंथेटिक निर्देश डेटा पर ओएसएस-"
|
||
"इन्स्ट्रक्ट का उपयोग करके प्रशिक्षित किया गया है, जो एलएलएमएस को ओपन-सोर्स कोड स्निपेट्स "
|
||
"के साथ रोशन करने के लिए एक नवीन दृष्टिकोण है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:92
|
||
msgid ""
|
||
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
|
||
"requiring high-end hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक हल्का चैट मॉडल जो उच्च-अंत हार्डवेयर की आवश्यकता के बिना सटीक और प्रतिक्रियाशील "
|
||
"आउटपुट की अनुमति देता है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:93
|
||
msgid ""
|
||
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
|
||
"models."
|
||
msgstr "दो मौजूदा कोड मॉडल्स को मिलाकर बनाया गया एक उच्च-प्रदर्शन कोड निर्देश मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:94
|
||
msgid ""
|
||
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
|
||
"capabilities of processing long contexts."
|
||
msgstr ""
|
||
"मिस्ट्राललाइट मिस्ट्रल पर आधारित एक फाइन-ट्यून मॉडल है जिसमें लंबे संदर्भों को संसाधित करने "
|
||
"की क्षमता बढ़ाई गई है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:95
|
||
msgid ""
|
||
"A series of models from Groq that represent a significant advancement in "
|
||
"open-source AI capabilities for tool use/function calling."
|
||
msgstr ""
|
||
"ग्रोक से मॉडल्स की एक श्रृंखला जो टूल उपयोग/फंक्शन कॉलिंग के लिए ओपन-सोर्स एआई क्षमताओं में "
|
||
"एक महत्वपूर्ण प्रगति का प्रतिनिधित्व करती है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
|
||
"trained over 5T tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
"फाल्कन2 टीआईआई द्वारा निर्मित 11बी पैरामीटर्स कॉज़ल डिकोडर-ओनली मॉडल है जिसे 5टी "
|
||
"टोकन्स पर प्रशिक्षित किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:97
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
|
||
"MelodysDreamj."
|
||
msgstr ""
|
||
"विज़ार्ड विकुना एलएलएएमए 2 पर आधारित 13बी पैरामीटर मॉडल है जिसे मेलोडीज़ड्रीमज द्वारा "
|
||
"प्रशिक्षित किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:98
|
||
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
|
||
msgstr "मदरडक और नंबर्स स्टेशन द्वारा बनाया गया 7बी पैरामीटर टेक्स्ट-टू-एसक्यूएल मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:99
|
||
msgid ""
|
||
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
|
||
"interleaving the model with itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"मेगाडॉल्फिन-2.2-120बी डॉल्फिन-2.2-70बी का एक रूपांतरण है जो मॉडल को स्वयं के साथ "
|
||
"अंतरालित करके बनाया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:100
|
||
msgid ""
|
||
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक शीर्ष-प्रदर्शन करने वाला विशेषज्ञों का मिश्रण मॉडल, उच्च-गुणवत्ता वाले डेटा के साथ फाइन-"
|
||
"ट्यून किया गया।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:101
|
||
msgid ""
|
||
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
|
||
"one."
|
||
msgstr "दो फाइन-ट्यून एलएलएएमए 2 70बी मॉडल्स को मिलाकर बनाया गया एक भाषा मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:102
|
||
msgid ""
|
||
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
|
||
"Designed for chat and code generation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ओपन ओर्का ओपनचैट मॉडल और गैरेज-बीएआईएनडी प्लेटिपस 2 मॉडल का विलय। चैट और कोड जनरेशन "
|
||
"के लिए डिज़ाइन किया गया।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:103
|
||
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक 7बी चैट मॉडल जो उच्च-गुणवत्ता वाले डेटा के साथ फाइन-ट्यून किया गया है और ज़ेफर पर "
|
||
"आधारित है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:104
|
||
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
|
||
msgstr "डीबीआरएक्स डेटाब्रिक्स द्वारा बनाया गया एक ओपन, सामान्य-उद्देश्य एलएलएम है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:105
|
||
msgid ""
|
||
"MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery "
|
||
"by Mistral AI."
|
||
msgstr ""
|
||
"मैथΣ्ट्रल: मिस्ट्रल एआई द्वारा गणितीय तर्क और वैज्ञानिक अनुसंधान के लिए डिज़ाइन किया गया "
|
||
"7बी मॉडल।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:106
|
||
msgid ""
|
||
"BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-"
|
||
"Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:107
|
||
msgid ""
|
||
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
|
||
"use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"एक मजबूत संवादात्मक मॉडल जो चैट और निर्देश दोनों उपयोग के मामलों के लिए डिज़ाइन किया "
|
||
"गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:108
|
||
msgid ""
|
||
"An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with "
|
||
"GPT-4o function calling capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"एलएलएएमए 3 पर आधारित एक ओपन वेट्स फंक्शन कॉलिंग मॉडल, जीपीटी-4ओ फंक्शन कॉलिंग क्षमताओं "
|
||
"के साथ प्रतिस्पर्धी।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:109
|
||
msgid ""
|
||
"A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for "
|
||
"information extraction, based on Phi-3."
|
||
msgstr ""
|
||
"फाई-3 पर आधारित एक 3.8बी मॉडल जो एक निजी उच्च-गुणवत्ता वाले सिंथेटिक डेटासेट पर सूचना "
|
||
"निकासी के लिए फाइन-ट्यून किया गया है।"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:110
|
||
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
|
||
msgstr "बीएएआई से वेक्टर में पाठों को मैप करने के लिए एम्बेडिंग मॉडल"
|
||
|
||
#: src/available_models_descriptions.py:111
|
||
msgid ""
|
||
"Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or "
|
||
"semantic search."
|
||
msgstr ""
|
||
"क्लस्टरिंग या सेमेंटिक सर्च जैसे कार्यों के लिए उपयोग किया जा सकने वाला सेंटेंस-ट्रांसफॉर्मर मॉडल"
|
||
|
||
#: src/connection_handler.py:81
|
||
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
|
||
msgstr "निष्क्रियता के कारण ओल्लामा उदाहरण बंद कर दिया गया"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:20
|
||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||
msgstr "संदेश प्राप्त करते समय चैट को साफ नहीं किया जा सकता है"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:23
|
||
msgid "Clear Chat?"
|
||
msgstr "चैट साफ करें?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:24
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||
msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:27 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:253
|
||
#: src/dialogs.py:291 src/dialogs.py:367 src/dialogs.py:406
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "रद्द करें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:28
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "साफ करें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:45
|
||
msgid "Delete Chat?"
|
||
msgstr "चैट हटाएं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:149
|
||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||
msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:153
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "हटाएं"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:73
|
||
msgid "Rename Chat?"
|
||
msgstr "चैट का नाम बदलें?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:74
|
||
msgid "Renaming '{}'"
|
||
msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:79
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "नाम बदलें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:101
|
||
msgid "Create Chat?"
|
||
msgstr "चैट बनाएं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:102
|
||
msgid "Enter name for new chat"
|
||
msgstr "नए चैट के लिए नाम दर्ज करें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:712
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "बनाएं"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:126
|
||
msgid "Stop Download?"
|
||
msgstr "डाउनलोड रोकें?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:127
|
||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप '{}' को रोकना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:131
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "रोकें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:148
|
||
msgid "Delete Model?"
|
||
msgstr "मॉडल हटाएं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:171
|
||
msgid "Remove Attachment?"
|
||
msgstr "संलग्नक हटाएं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:172
|
||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||
msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:176
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "हटाएं"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:219
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:220
|
||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||
msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:223
|
||
msgid "Close Alpaca"
|
||
msgstr "अल्पाका बंद करें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:224
|
||
msgid "Use local instance"
|
||
msgstr "स्थानीय उदाहरण का उपयोग करें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:225
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "कनेक्ट करें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:249
|
||
msgid "Select Model"
|
||
msgstr "मॉडल चुनें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:250
|
||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||
msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:254 src/dialogs.py:292 src/dialogs.py:368 src/dialogs.py:407
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "स्वीकार करें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:270
|
||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||
msgstr "मॉडल बनाते समय एक त्रुटि हुई"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:287
|
||
msgid "Pull Model"
|
||
msgstr "मॉडल खींचें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:288
|
||
msgid ""
|
||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||
"name:tag"
|
||
msgstr ""
|
||
"मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n"
|
||
"नाम:टैग"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:352
|
||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||
msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:362
|
||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||
msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:363
|
||
msgid ""
|
||
"{}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select a transcript to include"
|
||
msgstr ""
|
||
"{}\n"
|
||
"\n"
|
||
"कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:397
|
||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||
msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:402
|
||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||
msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)"
|
||
|
||
#: src/dialogs.py:403
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||
"'{}'?"
|
||
msgstr "क्या आप '{}' को संलग्न करना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#: src/window.ui:41
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "मेनू"
|
||
|
||
#: src/window.ui:62
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:70
|
||
msgid "Chat Menu"
|
||
msgstr "चैट मेनू"
|
||
|
||
#: src/window.ui:84
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
|
||
msgstr ""
|
||
"चेतावनी: पॉवर सेवर मोड सक्षम है, इससे संदेश उत्पादन में देरी होगी"
|
||
|
||
#: src/window.ui:130
|
||
msgid "Attach File"
|
||
msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:167
|
||
msgid "Message text box"
|
||
msgstr "संदेश पाठ बॉक्स"
|
||
|
||
#: src/window.ui:180 src/window.ui:1099
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "संदेश भेजें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:229 src/window.ui:904 src/window.ui:1040
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "प्राथमिकताएं"
|
||
|
||
#: src/window.ui:232 src/window.ui:1018
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "सामान्य"
|
||
|
||
#: src/window.ui:239
|
||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||
msgstr "ओलामा के लिए दूरस्थ कनेक्शन का उपयोग करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:245
|
||
msgid "URL of Remote Instance"
|
||
msgstr "दूरस्थ उदाहरण का यूआरएल"
|
||
|
||
#: src/window.ui:252
|
||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||
msgstr "बियरर टोकन (वैकल्पिक)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:263
|
||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||
msgstr "एल्पाका को पृष्ठभूमि में चलाएं"
|
||
|
||
#: src/window.ui:274
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "तापमान"
|
||
|
||
#: src/window.ui:275
|
||
msgid ""
|
||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||
msgstr ""
|
||
"मॉडल का तापमान। तापमान बढ़ाने से मॉडल अधिक रचनात्मक रूप से उत्तर देगा। (डिफ़ॉल्ट: 0.8)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:290
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "बीज"
|
||
|
||
#: src/window.ui:291
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||
"prompt. (Default: 0 (random))"
|
||
msgstr ""
|
||
"उत्पादन के लिए उपयोग करने के लिए यादृच्छिक संख्या बीज को सेट करता है। इसे एक विशिष्ट "
|
||
"संख्या में सेट करने से मॉडल एक ही प्रॉम्प्ट के लिए एक ही पाठ उत्पन्न करेगा। (डिफ़ॉल्ट: 0 "
|
||
"(यादृच्छिक))"
|
||
|
||
#: src/window.ui:305
|
||
msgid "Keep Alive Time"
|
||
msgstr "जीवित रखने का समय"
|
||
|
||
#: src/window.ui:306
|
||
msgid ""
|
||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||
msgstr ""
|
||
"नियंत्रित करता है कि मॉडल अनुरोध के बाद कितने समय तक मेमोरी में लोड रहेगा मिनटों में "
|
||
"(डिफ़ॉल्ट: 5)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:322
|
||
msgid "Ollama Instance"
|
||
msgstr "ओलामा उदाहरण"
|
||
|
||
#: src/window.ui:326
|
||
msgid "Ollama Overrides"
|
||
msgstr "ओलामा ओवरराइड्स"
|
||
|
||
#: src/window.ui:327
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"ओलामा पर उपयोग किए जाने वाले तर्कों को प्रबंधित करें, इस पृष्ठ पर किए गए किसी भी "
|
||
"परिवर्तन केवल एकीकृत उदाहरण पर लागू होते हैं, यदि आप परिवर्तन करते हैं तो उदाहरण पुनः "
|
||
"प्रारंभ होगा।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:399
|
||
msgid "Idle Timer"
|
||
msgstr "निष्क्रिय टाइमर"
|
||
|
||
#: src/window.ui:400
|
||
msgid ""
|
||
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
|
||
"means it won't be shut down)"
|
||
msgstr ""
|
||
"मिनटों की संख्या जिसके लिए उदाहरण को निष्क्रिय रहना चाहिए इससे पहले कि यह बंद हो जाए (0 का अर्थ है कि यह बंद नहीं होगा)"
|
||
|
||
#: src/window.ui:419
|
||
msgid "Loading Alpaca dialog"
|
||
msgstr "अल्पाका संवाद लोड हो रहा है"
|
||
|
||
#: src/window.ui:426
|
||
msgid "Loading Alpaca..."
|
||
msgstr "अल्पाका लोड हो रहा है..."
|
||
|
||
#: src/window.ui:440
|
||
msgid "Manage models dialog"
|
||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधन संवाद"
|
||
|
||
#: src/window.ui:451 src/window.ui:898 src/custom_widgets/model_widget.py:23
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||
msgid "Manage Models"
|
||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:461 src/window.ui:592
|
||
msgid "Create Model"
|
||
msgstr "मॉडल बनाएं"
|
||
|
||
#: src/window.ui:468
|
||
msgid "Search Model"
|
||
msgstr "मॉडल खोजें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:477
|
||
msgid "Model search bar"
|
||
msgstr "मॉडल खोज बार"
|
||
|
||
#: src/window.ui:484 src/window.ui:486
|
||
msgid "Search models"
|
||
msgstr "मॉडल्स खोजें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:508
|
||
msgid "No Models Found"
|
||
msgstr "कोई मॉडल नहीं मिला"
|
||
|
||
#: src/window.ui:509
|
||
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
|
||
msgstr "एक अलग खोज आजमाएं या इसके नाम से एक अनसूचीबद्ध मॉडल खींचें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:517
|
||
msgid "Pull Model From Name"
|
||
msgstr "नाम से मॉडल खींचें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:567
|
||
msgid ""
|
||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||
"model's website."
|
||
msgstr ""
|
||
"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते "
|
||
"हैं।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:627
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "बेस"
|
||
|
||
#: src/window.ui:646
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "नाम"
|
||
|
||
#: src/window.ui:652
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "संदर्भ"
|
||
|
||
#: src/window.ui:696
|
||
msgid ""
|
||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||
"documentation for more information if you're unsure."
|
||
msgstr ""
|
||
"कुछ मॉडल्स को मॉडलफाइल की आवश्यकता होती है, एल्पाका स्वचालित रूप से FROM और SYSTEM "
|
||
"(संदर्भ) निर्देशों को भर देता है। यदि आप अनिश्चित हैं तो अधिक जानकारी के लिए कृपया मॉडल "
|
||
"की वेबसाइट या ओलामा दस्तावेज़ीकरण पर जाएं।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:735
|
||
msgid "File preview dialog"
|
||
msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद"
|
||
|
||
#: src/window.ui:747
|
||
msgid "Open With Default App"
|
||
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऐप के साथ खोलें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:755
|
||
msgid "Remove Attachment"
|
||
msgstr "अटैचमेंट हटाएं"
|
||
|
||
#: src/window.ui:817
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "पिछला"
|
||
|
||
#: src/window.ui:860
|
||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||
msgstr "एल्पाका में आपका स्वागत है"
|
||
|
||
#: src/window.ui:861
|
||
msgid "Powered by Ollama"
|
||
msgstr "ओलामा द्वारा संचालित"
|
||
|
||
#: src/window.ui:864
|
||
msgid "Ollama Website"
|
||
msgstr "ओलामा वेबसाइट"
|
||
|
||
#: src/window.ui:881
|
||
msgid ""
|
||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||
msgstr ""
|
||
"एल्पाका और इसके डेवलपर्स किसी भी उपकरण या सॉफ़्टवेयर को होने वाले नुकसान के लिए जिम्मेदार "
|
||
"नहीं हैं जो एआई मॉडल द्वारा उत्पन्न कोड के निष्पादन से उत्पन्न होते हैं। कृपया सावधानी बरतें "
|
||
"और कोड को चलाने से पहले इसे ध्यान से देखें।"
|
||
|
||
#: src/window.ui:894
|
||
msgid "Import Chat"
|
||
msgstr "चैट आयात करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:908
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट्स"
|
||
|
||
#: src/window.ui:912
|
||
msgid "About Alpaca"
|
||
msgstr "एल्पाका के बारे में"
|
||
|
||
#: src/window.ui:920 src/window.ui:946
|
||
msgid "Rename Chat"
|
||
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:924 src/window.ui:950
|
||
msgid "Duplicate Chat"
|
||
msgstr "चैट की प्रतिलिपि बनाएं"
|
||
|
||
#: src/window.ui:928 src/window.ui:954
|
||
msgid "Export Chat"
|
||
msgstr "चैट निर्यात करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:932
|
||
msgid "Clear Chat"
|
||
msgstr "चैट साफ करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:938 src/window.ui:960
|
||
msgid "Delete Chat"
|
||
msgstr "चैट हटाएं"
|
||
|
||
#: src/window.ui:968
|
||
msgid "From Existing Model"
|
||
msgstr "मौजूदा मॉडल से"
|
||
|
||
#: src/window.ui:972
|
||
msgid "From GGUF File"
|
||
msgstr "जीजीयूएफ फाइल से"
|
||
|
||
#: src/window.ui:976
|
||
msgid "From Name"
|
||
msgstr "नाम से"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1022
|
||
msgid "Close application"
|
||
msgstr "एप्लिकेशन बंद करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1028
|
||
msgid "Import chat"
|
||
msgstr "चैट आयात करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1034
|
||
msgid "Clear chat"
|
||
msgstr "चैट साफ करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1046
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr "नई चैट"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1052
|
||
msgid "Show shortcuts window"
|
||
msgstr "शॉर्टकट्स विंडो दिखाएं"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1058
|
||
msgid "Manage models"
|
||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1064
|
||
msgid "Toggle sidebar"
|
||
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1070
|
||
msgid "Rename chat"
|
||
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1077
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "संपादक"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1081
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "कॉपी करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1087
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "पेस्ट करें"
|
||
|
||
#: src/window.ui:1093
|
||
msgid "Insert new line"
|
||
msgstr "नई लाइन डालें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:114
|
||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||
msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120 src/custom_widgets/chat_widget.py:121
|
||
msgid "Open Model Manager"
|
||
msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:130
|
||
msgid "Try one of these prompts"
|
||
msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:130
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||
"get started!"
|
||
msgstr ""
|
||
"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स "
|
||
"डाउनलोड करें!"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:191
|
||
msgid "Regenerate Response"
|
||
msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:340
|
||
msgid "Copy of {}"
|
||
msgstr "{} की प्रति"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:350
|
||
msgid "Chat exported successfully"
|
||
msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:419
|
||
msgid "Chat imported successfully"
|
||
msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:42
|
||
msgid "Message edited successfully"
|
||
msgstr "संदेश सफलतापूर्वक संपादित किया गया है"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:61
|
||
msgid "Response message"
|
||
msgstr "प्रतिक्रिया संदेश"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:61
|
||
msgid "User message"
|
||
msgstr "उपयोगकर्ता संदेश"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:103
|
||
msgid "{}Code Block"
|
||
msgstr "{}कोड ब्लॉक"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:106
|
||
msgid "Code Block"
|
||
msgstr "कोड ब्लॉक"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:107
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:306
|
||
msgid "Copy Message"
|
||
msgstr "संदेश कॉपी करें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:122
|
||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||
msgstr "कोड क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:201
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:203
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "छवि"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:211
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:227
|
||
msgid "Missing Image"
|
||
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:229
|
||
msgid "Missing image"
|
||
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
|
||
msgid "Remove Message"
|
||
msgstr "संदेश हटाएं"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:314
|
||
msgid "Regenerate Message"
|
||
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:321
|
||
msgid "Edit Message"
|
||
msgstr "संदेश संपादित करें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:343
|
||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:364
|
||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||
msgstr "उत्तर प्राप्त करते समय संदेश को पुनः उत्पन्न नहीं किया जा सकता"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:66 src/custom_widgets/model_widget.py:70
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:88 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||
msgid "Select a Model"
|
||
msgstr "एक मॉडल चुनें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:163
|
||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||
msgstr "{} पुल करना बंद करें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:242
|
||
msgid "Remove '{}'"
|
||
msgstr "{} हटाएं"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:309
|
||
msgid "Image Recognition"
|
||
msgstr "छवि पहचान"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:335
|
||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||
msgid "Download {}:{}"
|
||
msgstr "डाउनलोड {}:{}"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:442
|
||
msgid "Model deleted successfully"
|
||
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:516
|
||
msgid "Task Complete"
|
||
msgstr "कार्य पूरा हुआ"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:516
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
|
||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:520
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:523
|
||
msgid "Pull Model Error"
|
||
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:520
|
||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:521
|
||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:523
|
||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
|
||
|
||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:524
|
||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to connect to server"
|
||
#~ msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop Creating '{}'"
|
||
#~ msgstr "{} बनाना बंद करें"
|
||
|
||
#~ msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
|
||
#~ msgstr "गूगल जेम्मा 2 अब 2 आकारों में उपलब्ध है, 9B और 27B में"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally "
|
||
#~ "called Free Willy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "एलएलएएमए 2 पर आधारित मॉडल जो ओर्का-शैली डेटासेट पर फाइन-ट्यून किया गया है। मूल रूप "
|
||
#~ "से फ्री विली कहा जाता था।"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||
#~ msgstr "क्या आप '{}' ({}) को रोकना चाहते हैं?"
|
||
|
||
#~ msgid "Try a different search"
|
||
#~ msgstr "एक अलग खोज आजमाएं"
|
||
|
||
#~ msgid "Pulling in the background..."
|
||
#~ msgstr "पृष्ठभूमि में डेटा प्राप्त कर रहा है..."
|
||
|
||
#~ msgid "Thank you!"
|
||
#~ msgstr "धन्यवाद!"
|
||
|
||
#~ msgid "Visit Alpaca's website if you change your mind!"
|
||
#~ msgstr "अगर आपका मन बदल जाए तो अल्पाका की वेबसाइट पर जाएं!"
|
||
|
||
#~ msgid "Support"
|
||
#~ msgstr "समर्थन"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you enjoying Alpaca? Consider sponsoring the project!"
|
||
#~ msgstr "क्या आप अल्पाका का आनंद ले रहे हैं? परियोजना को प्रायोजित करने पर विचार करें!"
|
||
|
||
#~ msgid "Don't show again"
|
||
#~ msgstr "फिर से न दिखाएं"
|
||
|
||
#~ msgid "Later"
|
||
#~ msgstr "बाद में"
|
||
|
||
#~ msgid "Featured Models"
|
||
#~ msgstr "विशेष मॉडल्स"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
|
||
#~ "menu later.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "By downloading any model you accept their license agreement available on "
|
||
#~ "the model's website.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "एल्पाका आपके उपकरण पर स्थानीय रूप से काम करता है, चैटिंग शुरू करने के लिए आपको एक एआई "
|
||
#~ "मॉडल की आवश्यकता होगी, आप इस सूची से मॉडल्स को पुल कर सकते हैं या बाद में 'मॉडल्स "
|
||
#~ "प्रबंधन' मेनू से।\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "किसी भी मॉडल को डाउनलोड करके आप उनके लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते हैं जो मॉडल की "
|
||
#~ "वेबसाइट पर उपलब्ध है।\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Built by Meta"
|
||
#~ msgstr "मेटा द्वारा बनाया गया"
|
||
|
||
#~ msgid "Built by Google DeepMind"
|
||
#~ msgstr "गूगल डीपमाइंड द्वारा बनाया गया"
|
||
|
||
#~ msgid "Built by Microsoft"
|
||
#~ msgstr "माइक्रोसॉफ्ट द्वारा बनाया गया"
|
||
|
||
#~ msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||
#~ msgstr "इमेज रिकॉग्निशन के साथ मल्टीमॉडल एआई"
|
||
|