Update translations
This commit is contained in:
4
po/de.po
4
po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 18:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 08:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||||
"master/de/>\n"
|
"master/de/>\n"
|
||||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Blind Trust"
|
|||||||
msgstr "Blind vertraut"
|
msgstr "Blind vertraut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
||||||
msgstr "Blind vertrauen vor Verifizierung"
|
msgstr "Blind Trust Before Verification"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Beschäftigt"
|
msgstr "Beschäftigt"
|
||||||
|
|||||||
6
po/es.po
6
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 09:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||||
"master/es/>\n"
|
"master/es/>\n"
|
||||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. #' Means number
|
#. #' Means number
|
||||||
msgid "#"
|
msgid "#"
|
||||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Blind Trust"
|
|||||||
msgstr "Confianza a ciegas"
|
msgstr "Confianza a ciegas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
||||||
msgstr "Confianza ciega antes de la verificación"
|
msgstr "Confianza ciega antes de verificación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr "Ocupado"
|
msgstr "Ocupado"
|
||||||
|
|||||||
99
po/fr.po
99
po/fr.po
@@ -1,13 +1,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) Gajim Team
|
# Copyright (C) Gajim Team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
|
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# pitchum <pitchum@gramaton.org>, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 14:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||||
"master/fr/>\n"
|
"master/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. #' Means number
|
#. #' Means number
|
||||||
msgid "#"
|
msgid "#"
|
||||||
@@ -31,22 +32,22 @@ msgstr "%(num)s : %(search)s -> %(replace)s"
|
|||||||
|
|
||||||
#. label for account selector
|
#. label for account selector
|
||||||
msgid "Acc_ount"
|
msgid "Acc_ount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C_ompte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Acronym"
|
msgid "Acronym"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acronyme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Acronyms Configuration"
|
msgid "Acronyms Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de Acronyms"
|
msgstr "Configuration de Acronyms"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Active Accounts"
|
msgid "Active Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comptes actifs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument "
|
"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument "
|
||||||
@@ -62,14 +63,15 @@ msgstr "règle ajoutée pour remplacer %(search)s par %(replace)s"
|
|||||||
msgid "Adds a menu with customizable quick replies"
|
msgid "Adds a menu with customizable quick replies"
|
||||||
msgstr "Ajoute un menu avec des réponses rapides personnalisables"
|
msgstr "Ajoute un menu avec des réponses rapides personnalisables"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avancé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers"
|
msgstr "Tous les fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All statuses"
|
msgid "All statuses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tous les états"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allows you to adjust the height of the message input."
|
msgid "Allows you to adjust the height of the message input."
|
||||||
msgstr "Permet d'ajuster la hauteur du champ de saisie de message."
|
msgstr "Permet d'ajuster la hauteur du champ de saisie de message."
|
||||||
@@ -104,13 +106,13 @@ msgid "Assign key for %s"
|
|||||||
msgstr "Associer la clef pour %s"
|
msgstr "Associer la clef pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors"
|
msgid "Authors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auteurs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Disponible"
|
msgstr "Disponible"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Absent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad Configuration"
|
msgid "Bad Configuration"
|
||||||
msgstr "Mauvaise configuration"
|
msgstr "Mauvaise configuration"
|
||||||
@@ -122,22 +124,22 @@ msgid "Blind Trust"
|
|||||||
msgstr "Confiance aveugle"
|
msgstr "Confiance aveugle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confiance aveugle avant vérification"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Occupé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Catégorie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Certain status"
|
msgid "Certain status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chat Window"
|
msgid "Chat Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fenêtre de discussion"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
msgid "Check for updates"
|
||||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||||
@@ -152,11 +154,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire "
|
"Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire "
|
||||||
"imminentes et vous informe le jour venu."
|
"imminentes et vous informe le jour venu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear Devices"
|
msgid "Clear Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Purger les appareils"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
|
msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cliquer sur l'icône bouclier pour définir la confiance accordée à chaque "
|
||||||
|
"empreinte."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clients Icons Configuration"
|
msgid "Clients Icons Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de Client Icons"
|
msgstr "Configuration de Client Icons"
|
||||||
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"contact"
|
"contact"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contact"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Contact Changes Status"
|
msgid "Contact Changes Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -193,7 +198,7 @@ msgid "Contact Disconnects"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Contact Name"
|
msgid "Contact Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom du contact"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position "
|
"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position "
|
||||||
@@ -225,16 +230,17 @@ msgid "Delete rule"
|
|||||||
msgstr "Supprimer la clé publique"
|
msgstr "Supprimer la clé publique"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete this rule once applied"
|
msgid "Delete this rule once applied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Effacer cette règle une fois appliquée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deny Subscription Requests"
|
msgid "Deny Subscription Requests"
|
||||||
msgstr "Refuser les demandes d'inscription à votre présence"
|
msgstr "Refuser les demandes d'inscription à votre présence"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device ID"
|
msgid "Device ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Identifiant d'appareil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Disable Accounts"
|
msgid "Disable Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactiver des comptes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable XHTML for Group Chats"
|
msgid "Disable XHTML for Group Chats"
|
||||||
msgstr "Désactiver XHTML dans les salons de discussion"
|
msgstr "Désactiver XHTML dans les salons de discussion"
|
||||||
@@ -243,7 +249,7 @@ msgid "Disable XHTML for PMs"
|
|||||||
msgstr "Désactive XHTML pour les messages privés"
|
msgstr "Désactive XHTML pour les messages privés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled Accounts"
|
msgid "Disabled Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comptes désactivés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not show this message again"
|
msgid "Do not show this message again"
|
||||||
msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
||||||
@@ -257,9 +263,8 @@ msgstr "Cela va supprimer définitivement cette empreinte"
|
|||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Télécharge…"
|
msgstr "Télécharger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
|
msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -280,13 +285,13 @@ msgid "Error"
|
|||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Événement"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Everybody"
|
msgid "Everybody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tout le monde"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter messages with regex"
|
msgid "Filter messages with regex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtrer les messages avec une expression rationnelle"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Fingerprints for %s"
|
msgid "Fingerprints for %s"
|
||||||
@@ -299,6 +304,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"For verification via QR-Code\n"
|
"For verification via QR-Code\n"
|
||||||
"you have to install python-qrcode"
|
"you have to install python-qrcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour la vérification par QR-Code\n"
|
||||||
|
"vous devez installer python-qrcode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form has successfully been sent"
|
msgid "Form has successfully been sent"
|
||||||
msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès"
|
msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès"
|
||||||
@@ -321,8 +328,9 @@ msgstr "Génération d'une nouvelle clé"
|
|||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Groupchat participant"
|
msgid "Groupchat participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Participant de salon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Has focus"
|
msgid "Has focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -341,17 +349,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"longueur du message dépasse un seuil spécifié."
|
"longueur du message dépasse un seuil spécifié."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homepage"
|
msgid "Homepage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Page d'accueil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr "Inactive"
|
msgstr "Inactif"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ". Installer %s"
|
msgstr ". Installer %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install / Upda_te"
|
msgid "Install / Upda_te"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installer / Me_tre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
||||||
msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim"
|
msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim"
|
||||||
@@ -447,13 +455,15 @@ msgid "Not opened"
|
|||||||
msgstr "Non décidé"
|
msgstr "Non décidé"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not_ify me with a popup"
|
msgid "Not_ify me with a popup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Me not_ifier avec une popup"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
|
msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Note : les empreintes de vos contacts sont gérées depuis la fenêtre de "
|
||||||
|
"message."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notifications"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify after update"
|
msgid "Notify after update"
|
||||||
msgstr "Notifier après mise à jour"
|
msgstr "Notifier après mise à jour"
|
||||||
@@ -493,7 +503,7 @@ msgid "Own Fingerprints"
|
|||||||
msgstr "Empreintes OMEMO"
|
msgstr "Empreintes OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Own _Device ID"
|
msgid "Own _Device ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mon propre i_dentifiant d'appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Descriptive label
|
#. Descriptive label
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -553,7 +563,7 @@ msgid "Public Keys for %s"
|
|||||||
msgstr "Clés publiques pour %s"
|
msgstr "Clés publiques pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Published Devices"
|
msgid "Published Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Appareils publiés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Question has to be answered in order to contact you"
|
msgid "Question has to be answered in order to contact you"
|
||||||
msgstr "La question à laquelle il faut répondre pour pouvoir vous contacter"
|
msgstr "La question à laquelle il faut répondre pour pouvoir vous contacter"
|
||||||
@@ -699,6 +709,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"It is advised to go online with all of your actively used devices after "
|
"It is advised to go online with all of your actively used devices after "
|
||||||
"clearing."
|
"clearing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cela nettoie votre liste d'appareils sur le serveur.\n"
|
||||||
|
"Nettoyer la liste d'appareils vous permet de retirer du processus de "
|
||||||
|
"chiffrement les appareils inutilisés.\n"
|
||||||
|
"Nous vous recommandons de vous connecter avec tous vos appareils habituels "
|
||||||
|
"juste après le nettoyage."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
|
msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -761,7 +776,7 @@ msgid "Verified"
|
|||||||
msgstr "Vérifiée"
|
msgstr "Vérifiée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wav Sounds"
|
msgid "Wav Sounds"
|
||||||
msgstr "Sons Wav"
|
msgstr "Sons Wav"
|
||||||
@@ -770,7 +785,7 @@ msgid "Welcome"
|
|||||||
msgstr "Bienvenue"
|
msgstr "Bienvenue"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
|
msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous devez redémarrer Gajim pour que les changements prennent effet !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have undecided fingerprints"
|
msgid "You have undecided fingerprints"
|
||||||
msgstr "Il y a des empreintes pour lesquelles vous n'avez encore rien décidé"
|
msgstr "Il y a des empreintes pour lesquelles vous n'avez encore rien décidé"
|
||||||
@@ -779,10 +794,10 @@ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
|
|||||||
msgstr "[Ce message est *chiffré* (Voir :XEP:`27`]"
|
msgstr "[Ce message est *chiffré* (Voir :XEP:`27`]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Clear Devices"
|
msgid "_Clear Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Nettoyer les appareils"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Disable Account"
|
msgid "_Disable Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactiver compte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Disable existing notification"
|
msgid "_Disable existing notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -794,7 +809,7 @@ msgid "_Do not ask me again"
|
|||||||
msgstr "_Ne plus poser la question"
|
msgstr "_Ne plus poser la question"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Enable Account"
|
msgid "_Enable Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activ_er compte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Encrypt Anyway"
|
msgid "_Encrypt Anyway"
|
||||||
msgstr "_Chiffrer malgré tout"
|
msgstr "_Chiffrer malgré tout"
|
||||||
@@ -809,7 +824,7 @@ msgid "and I am "
|
|||||||
msgstr "et je suis "
|
msgstr "et je suis "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "comma separated list"
|
msgid "comma separated list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " and "
|
#~ msgid " and "
|
||||||
#~ msgstr " et "
|
#~ msgstr " et "
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user