Update translations
This commit is contained in:
57
po/es.po
57
po/es.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) Gajim Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
|
||||
#
|
||||
# El gran Pirujo <boina@disroot.org>, 2022, 2023.
|
||||
# El gran Pirujo <boina@disroot.org>, 2022, 2023, 2024, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 14:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 17:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-08 22:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 11:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||
"master/es/>\n"
|
||||
@@ -16,9 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#. #' Means number
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
@@ -44,9 +43,6 @@ msgstr "Agrega un menú con respuestas rápidas personalizables"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Todos los ficheros"
|
||||
|
||||
msgid "All statuses"
|
||||
msgstr "Todos los estado"
|
||||
|
||||
@@ -91,9 +87,6 @@ msgstr "Confianza a ciegas"
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoría"
|
||||
|
||||
@@ -144,8 +137,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Public Key"
|
||||
msgstr "Borrar clave pública"
|
||||
msgid "Delete Public Key?"
|
||||
msgstr "¿Borrar clave pública?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete rule"
|
||||
msgstr "Borrar regla"
|
||||
@@ -308,9 +301,6 @@ msgstr "Escuchando ahora: \"%title\" por %artist"
|
||||
msgid "Number of typed characters"
|
||||
msgstr "Número de caracteres escritos"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
@@ -374,9 +364,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Request OpenPGP Key"
|
||||
msgstr "Solicitar clave OpenPGP"
|
||||
|
||||
msgid "Select Sound"
|
||||
msgstr "Seleccionar sonido"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Addresses"
|
||||
msgstr "Direcciones seleccionadas"
|
||||
|
||||
@@ -392,15 +379,8 @@ msgstr "Configuración exitosa"
|
||||
msgid "Show Icon for Unknown Clients"
|
||||
msgstr "Mostrar icono para clientes desconocidos"
|
||||
|
||||
msgid "Show Icons in Tooltip"
|
||||
msgstr "Mostrar iconos en la descripción emergente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra iconos de clientes en la tu lista de contactos y en lista de "
|
||||
"participantes en grupos."
|
||||
msgid "Show client icons in the contact tooltip."
|
||||
msgstr "Muestra iconos de clientes en el globo de contactos."
|
||||
|
||||
msgid "Size of message input in pixels"
|
||||
msgstr "Tamaño de la entrada del mensaje en píxeles"
|
||||
@@ -454,9 +434,6 @@ msgstr "Arriba"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verificado"
|
||||
|
||||
msgid "Wav Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos Wav"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
@@ -483,3 +460,21 @@ msgstr "y yo estoy "
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list"
|
||||
msgstr "lista separada con comas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "Todos los ficheros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Sound"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar sonido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Icons in Tooltip"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar iconos en la descripción emergente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wav Sounds"
|
||||
#~ msgstr "Sonidos Wav"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user