Update translations

This commit is contained in:
Weblate
2025-01-31 20:12:08 +01:00
committed by Philipp Hörist
parent 15224867c8
commit 7e241d7a7d
10 changed files with 269 additions and 337 deletions

130
po/fr.po
View File

@@ -2,13 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
#
# pitchum <pitchum@gramaton.org>, 2022.
# Codimp <contact@lithio.fr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 14:28+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-08 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Codimp <contact@lithio.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
"master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -16,9 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#. #' Means number
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -41,13 +41,9 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Adds a menu with customizable quick replies"
msgstr "Ajoute un menu avec des réponses rapides personnalisables"
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
msgid "All statuses"
msgstr "Tous les états"
@@ -92,14 +88,11 @@ msgstr "Confiance aveugle"
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Certain status"
msgstr ""
msgstr "Some status"
msgid "Chat Window"
msgstr "Fenêtre de discussion"
@@ -111,14 +104,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Command..."
msgstr ""
msgstr "Commande …"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Condition"
msgstr "Conditions"
msgid "Configure Gajims behaviour with triggers for each contact"
msgstr ""
@@ -147,12 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Delete Public Key"
msgstr "Supprimer la clé publique"
msgid "Delete Public Key?"
msgstr "Supprimer la clé publique ?"
#, fuzzy
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la clé publique"
msgstr "Supprimer la règle"
msgid "Delete this rule once applied"
msgstr "Effacer cette règle une fois appliquée"
@@ -167,10 +158,10 @@ msgid "Disable XHTML for PMs"
msgstr "Désactive XHTML pour les messages privés"
msgid "Does not have focus"
msgstr ""
msgstr "N'a pas le focus"
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Bas"
msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
msgstr ""
@@ -194,7 +185,7 @@ msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde"
msgid "Focus"
msgstr ""
msgstr "Focus"
msgid "Format string"
msgstr "Chaîne de formatage"
@@ -206,14 +197,13 @@ msgid "Generating new Key"
msgstr "Génération d'une nouvelle clé"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Groupe"
#, fuzzy
msgid "Groupchat participant"
msgstr "Participant de salon"
msgstr "Participant·e du groupe"
msgid "Has focus"
msgstr ""
msgstr "A le focus"
msgid "Height in pixels"
msgstr "Hauteur en pixels"
@@ -232,10 +222,10 @@ msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Key ID"
msgstr ""
msgstr "Identifiant de clé"
msgid "Launch command"
msgstr ""
msgstr "Lancer la commande"
msgid "Length Notifier Configuration"
msgstr "Configuration de Length Notifier"
@@ -247,10 +237,10 @@ msgid "Limits maximum message length (leave empty to disable)"
msgstr "Limite la taille maximale des messages (laisser vide pour désactiver)"
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
msgid "Manage Replies…"
msgstr ""
msgstr "Gérer les réponses …"
msgid "Message Box Size Configuration"
msgstr "Configuration de Message Box Size"
@@ -262,13 +252,13 @@ msgid "Message length at which the highlight is shown"
msgstr "Longueur de message à partir de laquelle il sera mis en surbrillance"
msgid "My status"
msgstr ""
msgstr "Mon status"
msgid "New Quick Reply"
msgstr "Nouvelle réponse rapide"
msgid "New rule"
msgstr ""
msgstr "Nouvelle règle"
msgid "No OpenPGP key assigned"
msgstr "Pas de clé OpenPGP assignée"
@@ -285,9 +275,8 @@ msgstr "Aucune clé assignée"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "Disponible"
msgstr "Indisponible"
msgid "Not Decided"
msgstr "Non décidé"
@@ -295,9 +284,8 @@ msgstr "Non décidé"
msgid "Not Trusted"
msgstr "Non approuvé"
#, fuzzy
msgid "Not opened"
msgstr "Non décidé"
msgstr "Non ouvert"
msgid "Not_ify me with a popup"
msgstr "Me not_ifier avec une popup"
@@ -314,15 +302,11 @@ msgstr "En train d'écouter : \"%title\" par %artist"
msgid "Number of typed characters"
msgstr "Nombre de caractères tapés"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Online"
msgstr "Connecté"
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "Ouvrir"
msgstr "Ouvert"
msgid "PGP Configuration"
msgstr "Configuration de PGP"
@@ -333,9 +317,8 @@ msgstr "Problème de correspondance de clef PGP"
msgid "PGP encryption as per XEP-0027"
msgstr "Chiffrement PGP par la XEP-0027"
#, fuzzy
msgid "Play sound"
msgstr "Sons Wav"
msgstr "Jouer le son"
msgid "Please install GnuPG / Gpg4win"
msgstr "Veuillez installer GnuPG / Gpg4win"
@@ -359,15 +342,14 @@ msgstr "Réponses rapides"
msgid "Quick Replies Configuration"
msgstr "Configuration de Quick Replies"
#, fuzzy
msgid "Quick Reply"
msgstr "Nouvelle réponse rapide"
msgstr "Réponse rapide"
msgid "Receive a Message"
msgstr ""
msgstr "Recevoir un message"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Retirer"
msgid "Removes XHTML formatting from group chat messages"
msgstr "Retire le formatage XHTML des messages de salon"
@@ -383,9 +365,6 @@ msgstr ""
msgid "Request OpenPGP Key"
msgstr "Récupérer la clé OpenPGP"
msgid "Select Sound"
msgstr ""
msgid "Selected Addresses"
msgstr "Adresses sélectionnées"
@@ -401,29 +380,20 @@ msgstr "Paramétrage terminé avec succès"
msgid "Show Icon for Unknown Clients"
msgstr "Montrer une icône pour les clients inconnus"
msgid "Show Icons in Tooltip"
msgstr "Afficher les icônes dans les info-bulles"
#, fuzzy
msgid ""
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
"list."
msgstr ""
"Montrer l'icône du client dans la liste de contact et dans les salons de "
"discussion."
msgid "Show client icons in the contact tooltip."
msgstr "Montrer l'icône du client dans une infobulle dans la liste de contact."
msgid "Size of message input in pixels"
msgstr "Taille de la boite de saisie en pixels"
#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Sons Wav"
msgstr "Sons"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
msgid "Substitute"
msgstr ""
msgstr "Substitut"
msgid ""
"The PGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
@@ -460,26 +430,22 @@ msgid "Untrusted PGP key"
msgstr "Clé PGP non approuvée"
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Haut"
msgid "Verified"
msgstr "Vérifiée"
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#, fuzzy
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`)]"
msgstr "[Ce message est *chiffré* (Voir :XEP:`27`]"
msgstr "[Ce message est *chiffré* (Voir : XEP : `27`)]"
msgid "_Disable existing notification"
msgstr ""
msgstr "_Désactiver les notifications existantes"
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr ""
msgstr "_Désactiver les sons existants pour cet événement"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plus poser la question"
@@ -495,3 +461,21 @@ msgstr "et je suis "
msgid "comma separated list"
msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Tous les fichiers"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Select Sound"
#~ msgstr "Sélectionner le son"
#~ msgid "Show Icons in Tooltip"
#~ msgstr "Afficher les icônes dans les info-bulles"
#~ msgid "Wav Sounds"
#~ msgstr "Sons Wav"