Update translations
This commit is contained in:
58
po/kk.po
58
po/kk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2023, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 14:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 16:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-08 22:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||
"master/kk/>\n"
|
||||
@@ -16,9 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
|
||||
|
||||
#. #' Means number
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
@@ -44,9 +43,6 @@ msgstr "Бапталатын жылдам жауаптары бар мәзірд
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Кеңейтілген"
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Барлық файлдар"
|
||||
|
||||
msgid "All statuses"
|
||||
msgstr "Барлық қалып-күйлер"
|
||||
|
||||
@@ -91,9 +87,6 @@ msgstr "Cоқыр сенім"
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Бос емес"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бас тарту"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Санаты"
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +134,8 @@ msgstr "Спамға қарсы сұраққа дұрыс жауап (сұрақ
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Өшіру"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Public Key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Public Key?"
|
||||
msgstr "Жария кілтті өшіру"
|
||||
|
||||
msgid "Delete rule"
|
||||
@@ -304,9 +298,6 @@ msgstr "Қазір тыңдап отырған: \"%title\", %artist"
|
||||
msgid "Number of typed characters"
|
||||
msgstr "Терілген таңбалар саны"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Желіде"
|
||||
|
||||
@@ -370,9 +361,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Request OpenPGP Key"
|
||||
msgstr "OpenPGP кілтін сұрау"
|
||||
|
||||
msgid "Select Sound"
|
||||
msgstr "Дыбысты таңдау"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Addresses"
|
||||
msgstr "Таңдалған адрестер"
|
||||
|
||||
@@ -388,15 +376,9 @@ msgstr "Баптау сәтті аяқталды"
|
||||
msgid "Show Icon for Unknown Clients"
|
||||
msgstr "Белгісіз клиенттер таңбашасын көрсету"
|
||||
|
||||
msgid "Show Icons in Tooltip"
|
||||
msgstr "Таңбашаларды қалқымалы терезеде көрсету"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Контакттар тізімінде және топтық чатқа қатысушылар тізімінде клиент "
|
||||
"таңбашаларын көрсету."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show client icons in the contact tooltip."
|
||||
msgstr "Контакттар тізімінде клиент таңбашаларын көрсету."
|
||||
|
||||
msgid "Size of message input in pixels"
|
||||
msgstr "Хабарламаны енгізудің пиксельдегі өлшемі"
|
||||
@@ -451,13 +433,9 @@ msgstr "Жоғары"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Расталған"
|
||||
|
||||
msgid "Wav Sounds"
|
||||
msgstr "Wav дыбыстары"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Қош келдіңіз"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`)]"
|
||||
msgstr "[Бұл хабарлама *шифрленген* (Қараңыз :XEP:`27`]"
|
||||
|
||||
@@ -481,3 +459,21 @@ msgstr "және мен "
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list"
|
||||
msgstr "үтірмен ажыратылған тізім"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "Барлық файлдар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Бас тарту"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Sound"
|
||||
#~ msgstr "Дыбысты таңдау"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Icons in Tooltip"
|
||||
#~ msgstr "Таңбашаларды қалқымалы терезеде көрсету"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wav Sounds"
|
||||
#~ msgstr "Wav дыбыстары"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user