32
po/ro.po
32
po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 18:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||
@@ -412,9 +412,6 @@ msgstr "Nou Răspuns rapid"
|
||||
msgid "New rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No OpenPGP key"
|
||||
msgstr "Fără cheie OpenPGP"
|
||||
|
||||
msgid "No OpenPGP key assigned"
|
||||
msgstr "Nu a fost atribuită nicio cheie OpenPGP"
|
||||
|
||||
@@ -768,9 +765,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wav Sounds"
|
||||
msgstr "Sunete Wav"
|
||||
|
||||
msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
||||
msgstr "Nu am primit o cheie OpenPGP de la această persoană de contact."
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bine ați venit"
|
||||
|
||||
@@ -819,27 +813,21 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid " and "
|
||||
#~ msgstr " și "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you."
|
||||
#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) vrea să se joace tictactoe cu tine."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you."
|
||||
#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) dorește să înceapă o tablă albă cu tine."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(name)s capitulated"
|
||||
#~ msgstr "%(name)s a capitulat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(name)s cheated"
|
||||
#~ msgstr "%(name)s a trișat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe."
|
||||
#~ msgstr "%(name)s a refuzat invitația ta de a juca Tic Tac Toe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s: it’s a draw."
|
||||
#~ msgstr "%s: este o remiză."
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +849,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Board Size"
|
||||
#~ msgstr "Dimensiunea plăcii"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||
#~ msgstr "Nu se poate deschide %s pentru citire"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +865,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Clients:"
|
||||
#~ msgstr "Clienți:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Convertion to image failed\n"
|
||||
#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
|
||||
@@ -894,22 +880,18 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Decrypting file…"
|
||||
#~ msgstr "Decriptarea fișierului…"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Directory '%s' is not writable"
|
||||
#~ msgstr "Directorul '%s' nu este inscriptibil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
||||
#~ msgstr "Afișează o previzualizare a legăturilor de imagine."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
||||
#~ msgstr "Doriți să deschideți %s?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
|
||||
#~ msgstr "Eroare la executarea \"%(command)s\": %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Error processing LaTeX: %s"
|
||||
#~ msgstr "Eroare la procesarea LaTeX: %s"
|
||||
|
||||
@@ -945,7 +927,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Invitation Declined"
|
||||
#~ msgstr "Invitație refuzată"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "It’s %(name)s's turn"
|
||||
#~ msgstr "E rândul lui %(name)s"
|
||||
|
||||
@@ -958,7 +939,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "LaTeX is not available"
|
||||
#~ msgstr "LaTeX nu este disponibil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Lat: %s Lon: %s"
|
||||
#~ msgstr "Lat: %s Lon: %s"
|
||||
|
||||
@@ -971,13 +951,15 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Left Click"
|
||||
#~ msgstr "Faceți clic stânga"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
||||
#~ msgstr "Locație la Lat: %s Lon: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum file size for preview generation"
|
||||
#~ msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului pentru generarea previzualizării"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
||||
#~ msgstr "Fără cheie OpenPGP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Offline"
|
||||
#~ msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
@@ -1114,7 +1096,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
||||
#~ msgstr "Acest plugin integrează Gajim cu Ayatana AppIndicator."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Tic Tac Toe with %s"
|
||||
#~ msgstr "Tic Tac Toe cu %s"
|
||||
|
||||
@@ -1127,10 +1108,12 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
||||
#~ msgstr "UrlImagePreview Configurație"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
||||
#~ msgstr "Nu am primit o cheie OpenPGP de la această persoană de contact."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to check for a valid certificate"
|
||||
#~ msgstr "Dacă trebuie să se verifice existența un certificat valabil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s"
|
||||
#~ msgstr "Tablă albă oprită: %(reason)s"
|
||||
|
||||
@@ -1172,7 +1155,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
||||
#~ msgstr "dvipng și Imagemagick nu sunt disponibile"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "latex error: %(error)s\n"
|
||||
#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user