180 lines
5.3 KiB
Plaintext
180 lines
5.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: JuickPlugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:59+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"Clickable juick links , juick nics, preview juick picturs.\n"
|
||
"The key combination alt + up in the textbox allow insert the number of last message (comment or topic)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кликабельные Juick ссылки, ники, аватары и картинки.\n"
|
||
"Комбинация клавиш alt+up позволяет в поле ввода вставить номер последнего сообщения(комментария или топика)."
|
||
|
||
#: ../plugin.py:51
|
||
msgid "Avatar size(10-32)"
|
||
msgstr "Размер аватара(10-32)"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:53
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:5
|
||
msgid "Preview size(10-512)"
|
||
msgstr "Размер картинок(10-512)"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:54
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:2
|
||
msgid "Juick link color"
|
||
msgstr "Цвет Juick ссылок"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:220
|
||
msgid "Reply to message"
|
||
msgstr "Ответить на сообщение"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:224
|
||
msgid "Unsubscribe from comments"
|
||
msgstr "Отписаться от поста"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:225
|
||
msgid "Subscribe to message replies"
|
||
msgstr "Подписаться на пост"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:226
|
||
msgid "Recommend post"
|
||
msgstr "Рекомендовать пост"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:227
|
||
msgid "Show message with replies"
|
||
msgstr "Показать пост и ответы"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:228
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr "Удалить пост"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:234
|
||
msgid "Open in browser"
|
||
msgstr "Открыть в браузере"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:238
|
||
msgid "Show user's info"
|
||
msgstr "Показать информацию о пользователе"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:239
|
||
msgid "Show user's info and last 10 messages"
|
||
msgstr "Показать информацию о пользователе и последние 10 сообщений"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:240
|
||
msgid "Subscribe to user's blog"
|
||
msgstr "Подписаться"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:241
|
||
msgid "Unsubscribe from user's blog"
|
||
msgstr "Отписаться"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:242
|
||
msgid "Add/delete user to/from your blacklist"
|
||
msgstr "Добавить/Удалить пользователя в/из «Черный список» "
|
||
|
||
#: ../plugin.py:248
|
||
msgid "Send personal message"
|
||
msgstr "Отослать пользователю личное сообщение"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:471
|
||
msgid "Show last messages from public timeline"
|
||
msgstr "Показать последние сообщения из общей ленты"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:472
|
||
msgid "Show last messages from your feed"
|
||
msgstr "Показать последние сообщения из вашей ленты"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:473
|
||
msgid "Show popular personal blogs"
|
||
msgstr "Показать популярные блоги"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:474
|
||
msgid "Show popular tags"
|
||
msgstr "Показать популярные теги"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:475
|
||
msgid "Show your subscriptions"
|
||
msgstr "Показать список всех блогов, на которые вы подписаны"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:476
|
||
msgid "Delete last message"
|
||
msgstr "Удалить вашу последнюю запись"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:477
|
||
msgid "Enable subscriptions delivery"
|
||
msgstr "Включить доставку сообщений"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:478
|
||
msgid "Disable subscriptions delivery"
|
||
msgstr "Отключить доставку сообщений"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:479
|
||
msgid "Show your blacklist"
|
||
msgstr "Показать «Черный список»"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:480
|
||
msgid "Update \"About\" info from Jabber vCard"
|
||
msgstr "Обновить \"About\" из vCard"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:481
|
||
msgid "Ping"
|
||
msgstr "Пинг"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:482
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Получить уникальную ссылку для авторизации на сайте"
|
||
|
||
#: ../plugin.py:483
|
||
msgid "HELP"
|
||
msgstr "Показать краткую справку по командам"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:1
|
||
msgid "Avatar size"
|
||
msgstr "Размер аватара"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:3
|
||
msgid "Juick tag button menu options:"
|
||
msgstr "Опции кнопки для ввода тегов:"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:4
|
||
msgid "Preview size"
|
||
msgstr "Размер картинок"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:6
|
||
msgid "Show avatar of post author only"
|
||
msgstr "Показывать аватар только автора поста"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:7
|
||
msgid "Show avatars in messages"
|
||
msgstr "Показывать аватары в сообщениях"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:8
|
||
msgid "Show juick picture preview"
|
||
msgstr "Показывать картики в сообщениях"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:9
|
||
msgid "Show juick tag button"
|
||
msgstr "Отображать кнопку для ввода тегов"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:10
|
||
msgid "menuitem name:"
|
||
msgstr "название пункта меню:"
|
||
|
||
#: ../config_dialog.ui.h:11
|
||
msgid "text will be inserted:"
|
||
msgstr "текст для вставки:"
|
||
|
||
#~ msgid "Clickable juick links , juick nics, preview juick picturs"
|
||
#~ msgstr "Кликабельные Juick ссылки, ники, аватары и картинки"
|
||
|