Update uk.po (#352)

This commit is contained in:
Simon 2024-10-16 18:01:23 +02:00 committed by GitHub
parent 97ee2e7a24
commit 134a907eff
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

130
po/uk.po
View File

@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Розмова з підсвічуванням коду"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A Python script running inside integrated terminal" msgid "A Python script running inside integrated terminal"
msgstr "" msgstr "Python-скрипт, що виконується в інтегрованому терміналі"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript" msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
@ -143,33 +143,34 @@ msgstr "Нове"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Details page for models" msgid "Details page for models"
msgstr "" msgstr "Сторінка деталей для моделей"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "" msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no " "Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded" "models downloaded"
msgstr "" msgstr "Селектор моделей замінюється кнопкою 'керувати моделями', коли "
"моделі не завантажені"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added warning when model is too big for the device" msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr "" msgstr "Додано попередження, коли модель занадто велика для пристрою"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences" msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr "" msgstr "Додано індикатор AMD GPU у налаштуваннях"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better system for handling dialogs" msgid "Better system for handling dialogs"
msgstr "" msgstr "Краща система для обробки діалогів"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Better system for handling instance switching" msgid "Better system for handling instance switching"
msgstr "" msgstr "Краща система для обробки перемикання інстанцій"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Remote connection dialog" msgid "Remote connection dialog"
msgstr "" msgstr "Діалогове вікно віддаленого підключення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
@ -193,135 +194,136 @@ msgstr "Виправлення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance" msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
msgstr "" msgstr "Виправлено: Моделі дублюються при перемиканні між віддаленою та локальною інстанцією"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Better internal instance manager" msgid "Better internal instance manager"
msgstr "" msgstr "Покращений внутрішній менеджер інстанцій"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message" msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr "" msgstr "Додані кнопки 'Скасувати' та 'Зберегти' під час редагування повідомлення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Better handling of image recognition" msgid "Better handling of image recognition"
msgstr "" msgstr "Покращена обробка розпізнавання зображень"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Remove unused files when canceling a model download" msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr "" msgstr "Видалення невикористаних файлів при скасуванні завантаження моделі"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Better message blocks rendering" msgid "Better message blocks rendering"
msgstr "" msgstr "Покращене відображення блоків повідомлень"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Run bash and python scripts straight from chat" msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr "" msgstr "Запуск bash та python скриптів прямо з чату"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Updated Ollama to 0.3.12" msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr "" msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.12"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "New models!" msgid "New models!"
msgstr "" msgstr "Нові моделі!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed and made faster the launch sequence" msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr "" msgstr "Виправлено та прискорено послідовність запуску"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Better detection of code blocks in messages" msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr "" msgstr "Покращене розпізнавання блоків коду в повідомленнях"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs" msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr "" msgstr "Виправлено проблему завантаження додатку на деяких налаштуваннях з Nvidia GPU"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "" msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them " "Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads" "running on different threads"
msgstr "" msgstr "Виправлено: повідомлення про помилку інколи призводило до збою відтворення "
"тексту через виконання на різних потоках"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Fixed message generation sometimes failing" msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr "" msgstr "Виправлено: іноді не вдається згенерувати повідомлення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Sidebar resizes with the window" msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr "" msgstr "Бічна панель змінює розмір разом з вікном"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "New welcome dialog" msgid "New welcome dialog"
msgstr "" msgstr "Новий діалог привітання"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Message search" msgid "Message search"
msgstr "" msgstr "Пошук повідомлень"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Updated Ollama to v0.3.11" msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr "" msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.11"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository" msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr "" msgstr "Багато нових моделей з репозиторію Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid "" msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' " "Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on" "is on"
msgstr "" msgstr "Виправлено текст у менеджері моделей, коли ввімкнено опцію доступності 'великий текст'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Fixed image recognition on unsupported models" msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr "" msgstr "Виправлено розпізнавання зображень на непідтримуваних моделях"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails" msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr "" msgstr "Виправлено: індикатор завантаження не зникає, якщо бекенд не відповідає"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Fixed image recognition with local images" msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr "" msgstr "Виправлено розпізнавання зображень із локальних файлів"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons" msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr "" msgstr "Змінено зовнішній вигляд кнопок видалення/зупинки моделі"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Fixed stop button crashing the app" msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr "" msgstr "Виправлено збій програми при натисканні кнопки зупинки"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller" msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr "" msgstr "Зроблено, щоб бічна панель трохи змінювала розмір, коли вікно стає меншим"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Instant launch" msgid "Instant launch"
msgstr "" msgstr "Миттєвий запуск"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)" msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr "" msgstr "Виправлено помилку при першому запуску (діалог привітання)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)" msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr "" msgstr "Виправлено перевірку для інстанції Ollama (використовується для системних пакетів)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Fixed 'clear chat' option" msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr "" msgstr "Виправлено опцію 'очистити чат'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch" msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr "" msgstr "Виправлено проблему, через яку діалог привітання не дозволяв запустити локальну інстанцію"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Fixed support for AMD GPUs" msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr "" msgstr "Виправлено підтримку AMD GPU"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten" msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
@ -1504,7 +1506,7 @@ msgstr "Закрити Alpaca"
#: src/window.py:634 #: src/window.py:634
msgid "Use Local Instance" msgid "Use Local Instance"
msgstr "" msgstr "Використовувати локальну інстанцію"
#: src/window.py:635 src/window.py:840 #: src/window.py:635 src/window.py:840
msgid "Connect" msgid "Connect"
@ -1512,7 +1514,7 @@ msgstr "Підключитися"
#: src/window.py:638 src/window.py:843 #: src/window.py:638 src/window.py:843
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr "URL сервера"
#: src/window.py:639 src/window.py:844 #: src/window.py:639 src/window.py:844
msgid "Bearer Token (Optional)" msgid "Bearer Token (Optional)"
@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Перейменування '{}'"
#: src/window.py:736 #: src/window.py:736
msgid "Chat name" msgid "Chat name"
msgstr "" msgstr "Назва чату"
#: src/window.py:737 #: src/window.py:737
msgid "Rename" msgid "Rename"
@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "Скасувати"
#: src/window.py:847 #: src/window.py:847
msgid "Connect Remote Instance" msgid "Connect Remote Instance"
msgstr "" msgstr "Підключитися до віддаленої інстанції"
#: src/window.py:848 #: src/window.py:848
msgid "Enter instance information to continue" msgid "Enter instance information to continue"
msgstr "" msgstr "Введіть інформацію про інстанцію, щоб продовжити"
#: src/window.py:923 #: src/window.py:923
msgid "Clear Chat?" msgid "Clear Chat?"
@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Видалити"
#: src/available_models_descriptions.py:2 #: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models." msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr "" msgstr "Llama 3.2 від Meta представлена в компактних версіях з моделями на 1B і 3B."
#: src/available_models_descriptions.py:3 #: src/available_models_descriptions.py:3
msgid "" msgid ""
@ -1675,14 +1677,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three " "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B." "sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr "" msgstr "Google Gemma 2 — це високопродуктивна та ефективна модель, доступна в трьох "
"розмірах: 2B, 9B і 27B."
#: src/available_models_descriptions.py:5 #: src/available_models_descriptions.py:5
msgid "" msgid ""
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, " "Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens " "encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support." "and has multilingual support."
msgstr "" msgstr "Моделі Qwen2.5 пройшли попереднє навчання на останньому великомасштабному "
"датасеті Alibaba, що включає до 18 трильйонів токенів. Модель підтримує до 128 тисяч токенів "
"і має багатомовну підтримку."
#: src/available_models_descriptions.py:6 #: src/available_models_descriptions.py:6
msgid "" msgid ""
@ -1696,13 +1701,16 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, " "A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling." "RAG QA, and function calling."
msgstr "" msgstr "Комерційно доступна невелика мовна модель від NVIDIA, оптимізована для рольових "
"ігор, RAG QA і виклику функцій."
#: src/available_models_descriptions.py:8 #: src/available_models_descriptions.py:8
msgid "" msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in " "Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization." "tasks like translation and summarization."
msgstr "" msgstr "Mistral Small — це легка модель, розроблена для економічного використання "
"в завданнях, таких як переклад і стислення тексту."
#: src/available_models_descriptions.py:9 #: src/available_models_descriptions.py:9
msgid "" msgid ""
@ -3035,7 +3043,7 @@ msgstr "Зупинити"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315 #: src/custom_widgets/model_widget.py:315
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Деталі"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325 #: src/custom_widgets/model_widget.py:325
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
@ -3047,31 +3055,31 @@ msgstr "Видалити модель?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:362 #: src/custom_widgets/model_widget.py:362
msgid "Create Model Based on '{}'" msgid "Create Model Based on '{}'"
msgstr "" msgstr "Створити модель на основі '{}'"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378 #: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Modified At" msgid "Modified At"
msgstr "" msgstr "Змінено"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379 #: src/custom_widgets/model_widget.py:379
msgid "Parent Model" msgid "Parent Model"
msgstr "" msgstr "Батьківська модель"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380 #: src/custom_widgets/model_widget.py:380
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Формат"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381 #: src/custom_widgets/model_widget.py:381
msgid "Family" msgid "Family"
msgstr "" msgstr "Сім'я"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:382 #: src/custom_widgets/model_widget.py:382
msgid "Parameter Size" msgid "Parameter Size"
msgstr "" msgstr "Розмір параметра"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383 #: src/custom_widgets/model_widget.py:383
msgid "Quantization Level" msgid "Quantization Level"
msgstr "" msgstr "Рівень квантування"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449 #: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
@ -3127,15 +3135,15 @@ msgstr "Прийняти"
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64 #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64
msgid "Setting up Python environment..." msgid "Setting up Python environment..."
msgstr "" msgstr "Налаштування середовища Python..."
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75 #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75
msgid "Script exited" msgid "Script exited"
msgstr "" msgstr "Скрипт завершив роботу"
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86 #: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86
msgid "The script is contained inside Flatpak" msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr "" msgstr "Скрипт міститься всередині Flatpak"
#~ msgid "Select a Model" #~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "Виберіть модель" #~ msgstr "Виберіть модель"