Pre-1.0 FR translation (#127)

This commit is contained in:
Louis Chauvet-Villaret 2024-07-07 23:09:23 +02:00 committed by GitHub
parent d81596b8e4
commit 1969672460
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n" "Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet <louischauvet0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
@ -111,6 +111,8 @@ msgid ""
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml " "Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
"dependency" "dependency"
msgstr "" msgstr ""
"Modification : Suppression de la compatibilité des documents .docx à cause "
"d'une erreur avec la dépendance python-lxml"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
@ -751,11 +753,11 @@ msgstr ""
#: src/window.py:137 #: src/window.py:137
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "" msgstr "Cette vidéo n'a aucune transcription"
#: src/window.py:138 #: src/window.py:138
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "" msgstr "Cette vidéo n'est pas disponible"
#: src/window.py:141 #: src/window.py:141
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
@ -782,9 +784,8 @@ msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Message copié dans le presse-papier" msgstr "Message copié dans le presse-papier"
#: src/window.py:147 #: src/window.py:147
#, fuzzy
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "Modèle supprimé avec succès" msgstr "Message édité avec succès"
#: src/window.py:150 #: src/window.py:150
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
@ -816,40 +817,35 @@ msgstr "Téléchargement en arrière-plan..."
#: src/window.py:381 #: src/window.py:381
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "" msgstr "Arrêter de créer '{}'"
#: src/window.py:418 #: src/window.py:418
#, fuzzy
msgid "image" msgid "image"
msgstr "Image" msgstr "Image"
#: src/window.py:588 #: src/window.py:588
#, fuzzy
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Envoyer le message" msgstr "Supprimer le message"
#: src/window.py:593 src/window.py:841 #: src/window.py:593 src/window.py:841
#, fuzzy
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "Envoyer le message" msgstr "Copier le message"
#: src/window.py:598 #: src/window.py:598
#, fuzzy
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "Envoyer le message" msgstr "Modifier le message"
#: src/window.py:729 #: src/window.py:729
msgid "Remove '{} ({})'" msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr "" msgstr "Supprimer '{} ({})'"
#: src/window.py:882 #: src/window.py:882
msgid "Message Received" msgid "Message Received"
msgstr "" msgstr "Message reçu"
#: src/window.py:882 #: src/window.py:882
#, fuzzy
msgid "New message from '{}'" msgid "New message from '{}'"
msgstr "Changement : nouveau design de la barre de message" msgstr "Nouveau message depuis '{}'"
#: src/window.py:939 #: src/window.py:939
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: src/window.py:978 #: src/window.py:978
msgid "Stop Pulling '{} ({})'" msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr "" msgstr "Arrêter de télécharger '{} ({})'"
#: src/window.ui:52 #: src/window.ui:52
msgid "Menu" msgid "Menu"
@ -881,17 +877,14 @@ msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Basculer la barre latérale" msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595 #: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#, fuzzy
msgid "Manage Models" msgid "Manage Models"
msgstr "Gestion des modèles" msgstr "Gérer les modèles"
#: src/window.ui:121 #: src/window.ui:121
#, fuzzy
msgid "Chat Menu" msgid "Chat Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu des discussions"
#: src/window.ui:197 #: src/window.ui:197
#, fuzzy
msgid "Attach File" msgid "Attach File"
msgstr "Ajouter un fichier" msgstr "Ajouter un fichier"
@ -908,23 +901,22 @@ msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: src/window.ui:297 #: src/window.ui:297
#, fuzzy
msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama" msgstr "Utiliser une connexion à distance d'Ollama"
#: src/window.ui:303 #: src/window.ui:303
#, fuzzy
msgid "URL of Remote Instance" msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL de l'instance distante" msgstr "URL de la connexion distante"
# I don't really know how to translate "Bearer Token"
# I search for it but they don't translate it
#: src/window.ui:310 #: src/window.ui:310
msgid "Bearer Token (Optional)" msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "" msgstr "Bearer Token (Optionnel)"
#: src/window.ui:322 #: src/window.ui:322
#, fuzzy
msgid "Run Alpaca In Background" msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Exécution en arrière-plan" msgstr "Exécuter Alpaca en arrière-plan"
#: src/window.ui:331 #: src/window.ui:331
msgid "Model" msgid "Model"
@ -961,13 +953,12 @@ msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Temps en mémoire" msgstr "Temps en mémoire"
#: src/window.ui:373 #: src/window.ui:373
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the " "Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)" "request in minutes (Default: 5)"
msgstr "" msgstr ""
"Contrôlez combien de temps le modèle va rester chargé en mémoire suivant le " "Gérer la durée en minutes durant laquelle le modèle reste chargé en mémoire "
"temps demandé en minutes. (défaut : 5)" "(défaut : 5)"
#: src/window.ui:389 #: src/window.ui:389
msgid "Ollama Instance" msgid "Ollama Instance"
@ -979,12 +970,11 @@ msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Paramètres d'Ollama" msgstr "Paramètres d'Ollama"
#: src/window.ui:394 #: src/window.ui:394
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr "" msgstr ""
"Gérer les arguments utilisés par Ollama. Tous les changements sur cette page " "Gérer les arguments d'Ollama. Tous les changements sur cette page "
"s'appliquent seulement à l'instance intégré. L'instance va redémarrer si " "s'appliquent seulement à l'instance intégré. L'instance va redémarrer si "
"vous effectuez des changements." "vous effectuez des changements."
@ -993,7 +983,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605 #: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#, fuzzy
msgid "Create Model" msgid "Create Model"
msgstr "Créer un modèle" msgstr "Créer un modèle"
@ -1022,21 +1011,20 @@ msgstr ""
"du modèle pour plus d'information." "du modèle pour plus d'information."
#: src/window.ui:612 #: src/window.ui:612
#, fuzzy
msgid "Search Model" msgid "Search Model"
msgstr "Modèles recommandés" msgstr "Chercher un modèle"
#: src/window.ui:672 #: src/window.ui:672
msgid "No Models Found" msgid "No Models Found"
msgstr "" msgstr "Aucun modèle trouvé"
#: src/window.ui:673 #: src/window.ui:673
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "" msgstr "Essayez une recherche différente"
#: src/window.ui:738 #: src/window.ui:738
msgid "Open with Default App" msgid "Open with Default App"
msgstr "" msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
#: src/window.ui:790 #: src/window.ui:790
msgid "Previous" msgid "Previous"
@ -1096,7 +1084,6 @@ msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image" msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image"
#: src/window.ui:959 #: src/window.ui:959
#, fuzzy
msgid "Import Chat" msgid "Import Chat"
msgstr "Importer une discussion" msgstr "Importer une discussion"
@ -1109,33 +1096,28 @@ msgid "About Alpaca"
msgstr "À propos d'Alpaca" msgstr "À propos d'Alpaca"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999 #: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#, fuzzy
msgid "Rename Chat" msgid "Rename Chat"
msgstr "Supprimer la discussion" msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003 #: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#, fuzzy
msgid "Export Chat" msgid "Export Chat"
msgstr "Importer une discussion" msgstr "Exporter la discussion"
#: src/window.ui:988 #: src/window.ui:988
msgid "Clear Chat" msgid "Clear Chat"
msgstr "Supprimer la discussion" msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:995 #: src/window.ui:995
#, fuzzy
msgid "Delete Chat" msgid "Delete Chat"
msgstr "Supprimer la discussion" msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:1011 #: src/window.ui:1011
#, fuzzy
msgid "From Existing Model" msgid "From Existing Model"
msgstr "Depuis un modèle existant" msgstr "Depuis un modèle existant"
#: src/window.ui:1015 #: src/window.ui:1015
#, fuzzy
msgid "From GGUF File (Experimental)" msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "Depuis un fichier GGUF (Instable)" msgstr "Depuis un fichier GGUF (Experimental)"
#: src/window.ui:1061 #: src/window.ui:1061
msgid "Close application" msgid "Close application"