Pre-1.0 FR translation (#127)

This commit is contained in:
Louis Chauvet-Villaret 2024-07-07 23:09:23 +02:00 committed by GitHub
parent d81596b8e4
commit 1969672460
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet <louischauvet0@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
@ -111,6 +111,8 @@ msgid ""
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
"dependency"
msgstr ""
"Modification : Suppression de la compatibilité des documents .docx à cause "
"d'une erreur avec la dépendance python-lxml"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
@ -751,11 +753,11 @@ msgstr ""
#: src/window.py:137
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr ""
msgstr "Cette vidéo n'a aucune transcription"
#: src/window.py:138
msgid "This video is not available"
msgstr ""
msgstr "Cette vidéo n'est pas disponible"
#: src/window.py:141
msgid "Please select a model before chatting"
@ -782,9 +784,8 @@ msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Message copié dans le presse-papier"
#: src/window.py:147
#, fuzzy
msgid "Message edited successfully"
msgstr "Modèle supprimé avec succès"
msgstr "Message édité avec succès"
#: src/window.py:150
msgid "Model deleted successfully"
@ -816,40 +817,35 @@ msgstr "Téléchargement en arrière-plan..."
#: src/window.py:381
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr ""
msgstr "Arrêter de créer '{}'"
#: src/window.py:418
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Image"
#: src/window.py:588
#, fuzzy
msgid "Remove Message"
msgstr "Envoyer le message"
msgstr "Supprimer le message"
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#, fuzzy
msgid "Copy Message"
msgstr "Envoyer le message"
msgstr "Copier le message"
#: src/window.py:598
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Envoyer le message"
msgstr "Modifier le message"
#: src/window.py:729
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr ""
msgstr "Supprimer '{} ({})'"
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr ""
msgstr "Message reçu"
#: src/window.py:882
#, fuzzy
msgid "New message from '{}'"
msgstr "Changement : nouveau design de la barre de message"
msgstr "Nouveau message depuis '{}'"
#: src/window.py:939
msgid "Task Complete"
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: src/window.py:978
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr ""
msgstr "Arrêter de télécharger '{} ({})'"
#: src/window.ui:52
msgid "Menu"
@ -881,17 +877,14 @@ msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#, fuzzy
msgid "Manage Models"
msgstr "Gestion des modèles"
msgstr "Gérer les modèles"
#: src/window.ui:121
#, fuzzy
msgid "Chat Menu"
msgstr "Menu"
msgstr "Menu des discussions"
#: src/window.ui:197
#, fuzzy
msgid "Attach File"
msgstr "Ajouter un fichier"
@ -908,23 +901,22 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/window.ui:297
#, fuzzy
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama"
msgstr "Utiliser une connexion à distance d'Ollama"
#: src/window.ui:303
#, fuzzy
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL de l'instance distante"
msgstr "URL de la connexion distante"
# I don't really know how to translate "Bearer Token"
# I search for it but they don't translate it
#: src/window.ui:310
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
msgstr "Bearer Token (Optionnel)"
#: src/window.ui:322
#, fuzzy
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Exécution en arrière-plan"
msgstr "Exécuter Alpaca en arrière-plan"
#: src/window.ui:331
msgid "Model"
@ -961,13 +953,12 @@ msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Temps en mémoire"
#: src/window.ui:373
#, fuzzy
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
"Contrôlez combien de temps le modèle va rester chargé en mémoire suivant le "
"temps demandé en minutes. (défaut : 5)"
"Gérer la durée en minutes durant laquelle le modèle reste chargé en mémoire "
"(défaut : 5)"
#: src/window.ui:389
msgid "Ollama Instance"
@ -979,12 +970,11 @@ msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Paramètres d'Ollama"
#: src/window.ui:394
#, fuzzy
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
"Gérer les arguments utilisés par Ollama. Tous les changements sur cette page "
"Gérer les arguments d'Ollama. Tous les changements sur cette page "
"s'appliquent seulement à l'instance intégré. L'instance va redémarrer si "
"vous effectuez des changements."
@ -993,7 +983,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#, fuzzy
msgid "Create Model"
msgstr "Créer un modèle"
@ -1022,21 +1011,20 @@ msgstr ""
"du modèle pour plus d'information."
#: src/window.ui:612
#, fuzzy
msgid "Search Model"
msgstr "Modèles recommandés"
msgstr "Chercher un modèle"
#: src/window.ui:672
msgid "No Models Found"
msgstr ""
msgstr "Aucun modèle trouvé"
#: src/window.ui:673
msgid "Try a different search"
msgstr ""
msgstr "Essayez une recherche différente"
#: src/window.ui:738
msgid "Open with Default App"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
#: src/window.ui:790
msgid "Previous"
@ -1096,7 +1084,6 @@ msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image"
#: src/window.ui:959
#, fuzzy
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer une discussion"
@ -1109,33 +1096,28 @@ msgid "About Alpaca"
msgstr "À propos d'Alpaca"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#, fuzzy
msgid "Rename Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#, fuzzy
msgid "Export Chat"
msgstr "Importer une discussion"
msgstr "Exporter la discussion"
#: src/window.ui:988
msgid "Clear Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:995
#, fuzzy
msgid "Delete Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:1011
#, fuzzy
msgid "From Existing Model"
msgstr "Depuis un modèle existant"
#: src/window.ui:1015
#, fuzzy
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "Depuis un fichier GGUF (Instable)"
msgstr "Depuis un fichier GGUF (Experimental)"
#: src/window.ui:1061
msgid "Close application"