updated translation (#180)

* Update bn.po

* Update bn.po

* Update bn.po

* Update bn.po

* Update zh_CN.po
This commit is contained in:
aritra saha 2024-08-02 22:49:23 +05:30 committed by GitHub
parent 3f767d22e9
commit 3fb26ec49e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 88 additions and 73 deletions

159
po/bn.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 14:36-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n"
@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "আমদানি এবং রপ্তানি চ্যাট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt" msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
msgstr "" msgstr "প্রোম্পটে ইউটিউব ট্রান্সক্রিপ্ট যোগ করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid "Append text from a website to the prompt" msgid "Append text from a website to the prompt"
msgstr "" msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট প্রোম্পটে যোগ করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
msgid "PDF recognition" msgid "PDF recognition"
msgstr "" msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:883 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:883
msgid "Disclaimer" msgid "Disclaimer"
@ -96,304 +96,310 @@ msgstr "জেফরি স্যামুয়েল এডুয়ার্
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A normal conversation with an AI Model" msgid "A normal conversation with an AI Model"
msgstr "" msgstr "এআই মডেলের সাথে একটি সাধারণ কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "A conversation involving image recognition" msgid "A conversation involving image recognition"
msgstr "" msgstr "চিত্র স্বীকৃতি জড়িত একটি কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "A conversation showing code highlighting" msgid "A conversation showing code highlighting"
msgstr "" msgstr "কোড হাইলাইটিং দেখানো একটি কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript" msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
msgstr "" msgstr "ইউটিউব ভিডিও ট্রান্সক্রিপ্ট জড়িত একটি কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "Multiple models being downloaded" msgid "Multiple models being downloaded"
msgstr "" msgstr "একাধিক মডেল ডাউনলোড হচ্ছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "নতুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)" msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
msgstr "" msgstr "নকসের ধন্যবাদ, টেবিল রেন্ডারিং যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Fixes" msgid "Fixes"
msgstr "" msgstr "সংশোধন করে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Made support dialog more common" msgid "Made support dialog more common"
msgstr "" msgstr "সাপোর্ট ডায়ালগকে আরও সাধারণ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog" msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr "" msgstr "কনেকশন এরর ডায়ালগে বিয়ারার টোকেন এন্ট্রি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Small appearance changes" msgid "Small appearance changes"
msgstr "" msgstr "ছোট আকারের পরিবর্তন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language" msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
msgstr "" msgstr "স্পষ্ট ভাষা ছাড়া কোড ব্লকগুলির সাথে সামঞ্জস্য"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog" msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
msgstr "" msgstr "বিরল, ঐচ্ছিক এবং বাতিলযোগ্য সাপোর্ট ডায়ালগ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Date format for Simplified Chinese translation" msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
msgstr "" msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ অনুবাদের জন্য তারিখ ফরম্যাট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Bug with unsupported localizations" msgid "Bug with unsupported localizations"
msgstr "" msgstr "অসমর্থিত স্থানীয়করণের সাথে বাগ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Min height being too large to be used on mobile" msgid "Min height being too large to be used on mobile"
msgstr "" msgstr "মোবাইলে ব্যবহারের জন্য ন্যূনতম উচ্চতা খুব বড়"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
msgid "Remote connection checker bug" msgid "Remote connection checker bug"
msgstr "" msgstr "রিমোট কনেকশন চেকার বাগ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Models with capital letters on their tag don't work" msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
msgstr "" msgstr "তাদের ট্যাগে বড় হাতের অক্ষর থাকা মডেলগুলি কাজ করে না"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Ollama fails to launch on some systems" msgid "Ollama fails to launch on some systems"
msgstr "" msgstr "কিছু সিস্টেমে Ollama চালু করতে ব্যর্থ হয়"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory" msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
msgstr "" msgstr "ইউটিউব ট্রান্সক্রিপ্টগুলি সঠিক TMP ডিরেক্টরিতে সংরক্ষিত হচ্ছে না"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog" msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
msgstr "" msgstr "ডিবাগ বার্তাগুলি এখন 'About Alpaca' ডায়ালগে দেখানো হচ্ছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)" msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
msgstr "" msgstr "Ollama আপডেট করা হয়েছে v0.3.0 (নতুন মডেল)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed" msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
msgstr "" msgstr "তাদের নামে '-' থাকা মডেলগুলি সঠিকভাবে কাজ করে না, এটি এখন সংশোধন করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Better connection check for Ollama" msgid "Better connection check for Ollama"
msgstr "" msgstr "ওল্লামা এর জন্য ভাল কনেকশন চেক"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid "Stable Release" msgid "Stable Release"
msgstr "" msgstr "স্থিতিশীল রিলিজ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid "" msgid ""
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for " "The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
"the great icon!" "the great icon!"
msgstr "" msgstr ""
"টোবিয়াস বার্নার্ড দ্বারা নতুন আইকনটি জিনোম গিটল্যাব এর উপরে তৈরি করা হয়েছে, "
"দুর্দান্ত আইকনের জন্য ধন্যবাদ!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
msgid "Features and fixes" msgid "Features and fixes"
msgstr "" msgstr "বৈশিষ্ট্য এবং সংশোধন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8" msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
msgstr "" msgstr "অল্লামা ইনস্ট্যান্স .২.৮ এ আপডেট করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
msgid "Better model selector" msgid "Better model selector"
msgstr "" msgstr "আরও ভালো মডেল নির্বাচক"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "Model manager redesign" msgid "Model manager redesign"
msgstr "" msgstr "মডেল ম্যানেজার পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Better tag selector when pulling a model" msgid "Better tag selector when pulling a model"
msgstr "" msgstr "মডেল টানার সময় আরও ভালো ট্যাগ নির্বাচক"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid "Model search" msgid "Model search"
msgstr "" msgstr "মডেল অনুসন্ধান"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances" msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
msgstr "" msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সে বেয়ারার টোকেনের জন্য সমর্থন যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Preferences dialog redesign" msgid "Preferences dialog redesign"
msgstr "" msgstr "পছন্দ ডায়ালগ পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Added context menus to interact with a chat" msgid "Added context menus to interact with a chat"
msgstr "" msgstr "চ্যাটের সাথে ইন্টারঅ্যাক্ট করার জন্য সংক্ষিপ্ত মেনু যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Redesigned primary and secondary menus" msgid "Redesigned primary and secondary menus"
msgstr "" msgstr "প্রাথমিক এবং গৌণ মেনু পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
msgid "" msgid ""
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will " "YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
"be added to the prompt" "be added to the prompt"
msgstr "" msgstr ""
"ইউটিউব একীকরণ: একটি লিপি সহ ভিডিওর ইউআরএল পেস্ট করুন এবং এটি প্রম্পটে যোগ করা হবে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
msgid "" msgid ""
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a " "Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
"website by adding it's URL to the prompt" "website by adding it's URL to the prompt"
msgstr "" msgstr ""
"ওয়েবসাইট একীকরণ (পরীক্ষামূলক): প্রম্পটে ইউআরএল যোগ করে ওয়েবসাইটের শরীর থেকে "
"পাঠ্য নির্যাস করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Chat title generation" msgid "Chat title generation"
msgstr "" msgstr "চ্যাট শিরোনাম উৎপাদন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
msgid "Auto resizing of message entry" msgid "Auto resizing of message entry"
msgstr "" msgstr "বার্তা প্রবেশের স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
msgid "Chat notifications" msgid "Chat notifications"
msgstr "" msgstr "চ্যাট বিজ্ঞপ্তি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Added indicator when an image is missing" msgid "Added indicator when an image is missing"
msgstr "" msgstr "একটি ছবি অনুপস্থিত থাকলে সূচক যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received" msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
msgstr "" msgstr "একটি বার্তা প্রাপ্ত হলে চ্যাটের ক্রম স্বয়ংক্রিয় পুনর্বিন্যাস"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
msgid "Redesigned file preview dialog" msgid "Redesigned file preview dialog"
msgstr "" msgstr "ফাইল পূর্বরূপ ডায়ালগ পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Credited new contributors" msgid "Credited new contributors"
msgstr "" msgstr "নতুন অবদানকারীদের কৃতিত্ব দেওয়া হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Better stability and optimization" msgid "Better stability and optimization"
msgstr "" msgstr "আরও ভালো স্থিতিশীলতা এবং অপ্টিমাইজেশন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Edit messages to change the context of a conversation" msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
msgstr "" msgstr "কনভার্সেশনের প্রসঙ্গ পরিবর্তন করার জন্য বার্তা সম্পাদনা করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Added disclaimers when pulling models" msgid "Added disclaimers when pulling models"
msgstr "" msgstr "মডেল টানার সময় দাবি যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Preview files before sending a message" msgid "Preview files before sending a message"
msgstr "" msgstr "বার্তা পাঠানোর আগে ফাইল পূর্বরূপ দেখুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Better format for date and time on messages" msgid "Better format for date and time on messages"
msgstr "" msgstr "বার্তায় তারিখ এবং সময়ের জন্য আরও ভালো ফরম্যাট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Error and debug logging on terminal" msgid "Error and debug logging on terminal"
msgstr "" msgstr "টার্মিনালে ত্রুটি এবং ডিবাগ লগিং"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "Auto-hiding sidebar button" msgid "Auto-hiding sidebar button"
msgstr "" msgstr "সাইডবার বাটন স্বয়ংক্রিয় লুকানো"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173
msgid "Various UI tweaks" msgid "Various UI tweaks"
msgstr "" msgstr "বিভিন্ন ইউআই টুইকস"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
msgid "New Models" msgid "New Models"
msgstr "" msgstr "নতুন মডেল"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Gemma2" msgid "Gemma2"
msgstr "" msgstr "জেমা 2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "GLM4" msgid "GLM4"
msgstr "" msgstr "জিএলএম 4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid "Codegeex4" msgid "Codegeex4"
msgstr "" msgstr "কোডজিক্স 4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
msgid "InternLM2" msgid "InternLM2"
msgstr "" msgstr "ইন্টার্নএলএম 2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Llama3-groq-tool-use" msgid "Llama3-groq-tool-use"
msgstr "" msgstr "ল্লামা 3-গ্রোক-টুল-ব্যবহার"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Mathstral" msgid "Mathstral"
msgstr "" msgstr "ম্যাথস্ট্রাল"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Mistral-nemo" msgid "Mistral-nemo"
msgstr "" msgstr "মিস্ট্রাল-নেমো"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Firefunction-v2" msgid "Firefunction-v2"
msgstr "" msgstr "ফায়ারফাংশন-ভি 2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Nuextract" msgid "Nuextract"
msgstr "" msgstr "নুএক্সট্র্যাক্ট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "" msgstr "অনুবাদ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "" msgid ""
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the " "These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
"contributors!" "contributors!"
msgstr "" msgstr ""
"এগুলি 1.0.0 এর উপলব্ধ সমস্ত অনুবাদ, সমস্ত অবদানকারীদের ধন্যবাদ!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Russian: Alex K" msgid "Russian: Alex K"
msgstr "" msgstr "রাশিয়ান: আলেক্স কে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Spanish: Jeffser" msgid "Spanish: Jeffser"
msgstr "" msgstr "স্প্যানিশ: জেফসার"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein" msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
msgstr "" msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগিজ: ডাইমার স্টাইন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret" msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
msgstr "" msgstr "ফ্রেন্চ: লুই শাভে-ভিলারেট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Norwegian: CounterFlow64" msgid "Norwegian: CounterFlow64"
msgstr "" msgstr "নরওয়েজিয়ান: কাউন্টারফ্লো 64"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid "Bengali: Aritra Saha" msgid "Bengali: Aritra Saha"
msgstr "" msgstr "বাংলা: অরিত্র সাহা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui" msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
msgstr "" msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ: ইউহাও সুই"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
@ -1097,6 +1103,7 @@ msgid ""
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and " "Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
"405B parameter sizes." "405B parameter sizes."
msgstr "" msgstr ""
"ল্লামা 3.1 হল মেটা থেকে নতুন স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট মডেল, 8B, 70B এবং 405B প্যারামিটার আকারে উপলব্ধ।"
#: src/available_models_descriptions.py:3 #: src/available_models_descriptions.py:3
msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B." msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
@ -1107,6 +1114,7 @@ msgid ""
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI " "A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
"in collaboration with NVIDIA." "in collaboration with NVIDIA."
msgstr "" msgstr ""
"একটি স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট 12B মডেল, 128k কনটেক্সট দৈর্ঘ্য, মিস্ট্রাল এআই এবং এনভিডিয়ার সহযোগিতায় নির্মিত।"
#: src/available_models_descriptions.py:5 #: src/available_models_descriptions.py:5
msgid "" msgid ""
@ -1114,6 +1122,8 @@ msgid ""
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context " "capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
"window and support for dozens of languages." "window and support for dozens of languages."
msgstr "" msgstr ""
"মিস্ট্রাল লার্জ 2 হল মিস্ট্রালের নতুন ফ্ল্যাগশিপ মডেল, যা কোড জেনারেশন, গণিত এবং যুক্তির ক্ষেত্রে "
"উল্লেখযোগ্যভাবে আরও ক্ষমতাসম্পন্ন, 128k কনটেক্সট উইন্ডো এবং ডজনখানি ভাষার সমর্থন সহ।"
#: src/available_models_descriptions.py:6 #: src/available_models_descriptions.py:6
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group" msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
@ -2160,6 +2170,11 @@ msgid ""
"model's website.\n" "model's website.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"আলপাকা আপনার ডিভাইসে স্থানীয়ভাবে কাজ করে, চ্যাটিং শুরু করতে আপনার একটি এআই মডেল প্রয়োজন, "
"আপনি এই তালিকা থেকে মডেল টানতে পারেন বা পরে 'মডেল ব্যবস্থাপনা' মেনু থেকে।\n"
"\n"
"যে কোনও মডেল ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি তাদের লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ করছেন যা মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ।\n"
" "
#: src/window.ui:909 #: src/window.ui:909
msgid "Built by Meta" msgid "Built by Meta"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.6.1\n" "Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 14:36-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n"