updated translation (#180)

* Update bn.po

* Update bn.po

* Update bn.po

* Update bn.po

* Update zh_CN.po
This commit is contained in:
aritra saha 2024-08-02 22:49:23 +05:30 committed by GitHub
parent 3f767d22e9
commit 3fb26ec49e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 88 additions and 73 deletions

159
po/bn.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n"
@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "আমদানি এবং রপ্তানি চ্যাট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
msgstr ""
msgstr "প্রোম্পটে ইউটিউব ট্রান্সক্রিপ্ট যোগ করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid "Append text from a website to the prompt"
msgstr ""
msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট প্রোম্পটে যোগ করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:883
msgid "Disclaimer"
@ -96,304 +96,310 @@ msgstr "জেফরি স্যামুয়েল এডুয়ার্
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A normal conversation with an AI Model"
msgstr ""
msgstr "এআই মডেলের সাথে একটি সাধারণ কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "A conversation involving image recognition"
msgstr ""
msgstr "চিত্র স্বীকৃতি জড়িত একটি কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "A conversation showing code highlighting"
msgstr ""
msgstr "কোড হাইলাইটিং দেখানো একটি কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
msgstr ""
msgstr "ইউটিউব ভিডিও ট্রান্সক্রিপ্ট জড়িত একটি কথোপকথন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "Multiple models being downloaded"
msgstr ""
msgstr "একাধিক মডেল ডাউনলোড হচ্ছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "নতুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
msgstr ""
msgstr "নকসের ধন্যবাদ, টেবিল রেন্ডারিং যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Fixes"
msgstr ""
msgstr "সংশোধন করে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Made support dialog more common"
msgstr ""
msgstr "সাপোর্ট ডায়ালগকে আরও সাধারণ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr ""
msgstr "কনেকশন এরর ডায়ালগে বিয়ারার টোকেন এন্ট্রি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Small appearance changes"
msgstr ""
msgstr "ছোট আকারের পরিবর্তন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
msgstr ""
msgstr "স্পষ্ট ভাষা ছাড়া কোড ব্লকগুলির সাথে সামঞ্জস্য"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
msgstr ""
msgstr "বিরল, ঐচ্ছিক এবং বাতিলযোগ্য সাপোর্ট ডায়ালগ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
msgstr ""
msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ অনুবাদের জন্য তারিখ ফরম্যাট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Bug with unsupported localizations"
msgstr ""
msgstr "অসমর্থিত স্থানীয়করণের সাথে বাগ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
msgstr ""
msgstr "মোবাইলে ব্যবহারের জন্য ন্যূনতম উচ্চতা খুব বড়"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
msgid "Remote connection checker bug"
msgstr ""
msgstr "রিমোট কনেকশন চেকার বাগ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
msgstr ""
msgstr "তাদের ট্যাগে বড় হাতের অক্ষর থাকা মডেলগুলি কাজ করে না"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
msgstr ""
msgstr "কিছু সিস্টেমে Ollama চালু করতে ব্যর্থ হয়"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
msgstr ""
msgstr "ইউটিউব ট্রান্সক্রিপ্টগুলি সঠিক TMP ডিরেক্টরিতে সংরক্ষিত হচ্ছে না"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
msgstr "ডিবাগ বার্তাগুলি এখন 'About Alpaca' ডায়ালগে দেখানো হচ্ছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
msgstr ""
msgstr "Ollama আপডেট করা হয়েছে v0.3.0 (নতুন মডেল)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
msgstr ""
msgstr "তাদের নামে '-' থাকা মডেলগুলি সঠিকভাবে কাজ করে না, এটি এখন সংশোধন করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Better connection check for Ollama"
msgstr ""
msgstr "ওল্লামা এর জন্য ভাল কনেকশন চেক"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid "Stable Release"
msgstr ""
msgstr "স্থিতিশীল রিলিজ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid ""
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
"the great icon!"
msgstr ""
"টোবিয়াস বার্নার্ড দ্বারা নতুন আইকনটি জিনোম গিটল্যাব এর উপরে তৈরি করা হয়েছে, "
"দুর্দান্ত আইকনের জন্য ধন্যবাদ!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
msgid "Features and fixes"
msgstr ""
msgstr "বৈশিষ্ট্য এবং সংশোধন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
msgstr ""
msgstr "অল্লামা ইনস্ট্যান্স .২.৮ এ আপডেট করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
msgid "Better model selector"
msgstr ""
msgstr "আরও ভালো মডেল নির্বাচক"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "Model manager redesign"
msgstr ""
msgstr "মডেল ম্যানেজার পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Better tag selector when pulling a model"
msgstr ""
msgstr "মডেল টানার সময় আরও ভালো ট্যাগ নির্বাচক"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid "Model search"
msgstr ""
msgstr "মডেল অনুসন্ধান"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
msgstr ""
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সে বেয়ারার টোকেনের জন্য সমর্থন যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Preferences dialog redesign"
msgstr ""
msgstr "পছন্দ ডায়ালগ পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Added context menus to interact with a chat"
msgstr ""
msgstr "চ্যাটের সাথে ইন্টারঅ্যাক্ট করার জন্য সংক্ষিপ্ত মেনু যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
msgstr ""
msgstr "প্রাথমিক এবং গৌণ মেনু পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
msgid ""
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
"be added to the prompt"
msgstr ""
"ইউটিউব একীকরণ: একটি লিপি সহ ভিডিওর ইউআরএল পেস্ট করুন এবং এটি প্রম্পটে যোগ করা হবে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
msgid ""
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
"website by adding it's URL to the prompt"
msgstr ""
"ওয়েবসাইট একীকরণ (পরীক্ষামূলক): প্রম্পটে ইউআরএল যোগ করে ওয়েবসাইটের শরীর থেকে "
"পাঠ্য নির্যাস করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Chat title generation"
msgstr ""
msgstr "চ্যাট শিরোনাম উৎপাদন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
msgid "Auto resizing of message entry"
msgstr ""
msgstr "বার্তা প্রবেশের স্বয়ংক্রিয় আকার পরিবর্তন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
msgid "Chat notifications"
msgstr ""
msgstr "চ্যাট বিজ্ঞপ্তি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Added indicator when an image is missing"
msgstr ""
msgstr "একটি ছবি অনুপস্থিত থাকলে সূচক যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
msgstr ""
msgstr "একটি বার্তা প্রাপ্ত হলে চ্যাটের ক্রম স্বয়ংক্রিয় পুনর্বিন্যাস"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
msgid "Redesigned file preview dialog"
msgstr ""
msgstr "ফাইল পূর্বরূপ ডায়ালগ পুনঃনকশা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Credited new contributors"
msgstr ""
msgstr "নতুন অবদানকারীদের কৃতিত্ব দেওয়া হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Better stability and optimization"
msgstr ""
msgstr "আরও ভালো স্থিতিশীলতা এবং অপ্টিমাইজেশন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
msgstr ""
msgstr "কনভার্সেশনের প্রসঙ্গ পরিবর্তন করার জন্য বার্তা সম্পাদনা করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Added disclaimers when pulling models"
msgstr ""
msgstr "মডেল টানার সময় দাবি যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Preview files before sending a message"
msgstr ""
msgstr "বার্তা পাঠানোর আগে ফাইল পূর্বরূপ দেখুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Better format for date and time on messages"
msgstr ""
msgstr "বার্তায় তারিখ এবং সময়ের জন্য আরও ভালো ফরম্যাট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Error and debug logging on terminal"
msgstr ""
msgstr "টার্মিনালে ত্রুটি এবং ডিবাগ লগিং"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "Auto-hiding sidebar button"
msgstr ""
msgstr "সাইডবার বাটন স্বয়ংক্রিয় লুকানো"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173
msgid "Various UI tweaks"
msgstr ""
msgstr "বিভিন্ন ইউআই টুইকস"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
msgid "New Models"
msgstr ""
msgstr "নতুন মডেল"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Gemma2"
msgstr ""
msgstr "জেমা 2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "GLM4"
msgstr ""
msgstr "জিএলএম 4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid "Codegeex4"
msgstr ""
msgstr "কোডজিক্স 4"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
msgid "InternLM2"
msgstr ""
msgstr "ইন্টার্নএলএম 2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
msgid "Llama3-groq-tool-use"
msgstr ""
msgstr "ল্লামা 3-গ্রোক-টুল-ব্যবহার"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Mathstral"
msgstr ""
msgstr "ম্যাথস্ট্রাল"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Mistral-nemo"
msgstr ""
msgstr "মিস্ট্রাল-নেমো"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Firefunction-v2"
msgstr ""
msgstr "ফায়ারফাংশন-ভি 2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Nuextract"
msgstr ""
msgstr "নুএক্সট্র্যাক্ট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Translations"
msgstr ""
msgstr "অনুবাদ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid ""
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
"contributors!"
msgstr ""
"এগুলি 1.0.0 এর উপলব্ধ সমস্ত অনুবাদ, সমস্ত অবদানকারীদের ধন্যবাদ!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Russian: Alex K"
msgstr ""
msgstr "রাশিয়ান: আলেক্স কে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Spanish: Jeffser"
msgstr ""
msgstr "স্প্যানিশ: জেফসার"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
msgstr ""
msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগিজ: ডাইমার স্টাইন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
msgstr ""
msgstr "ফ্রেন্চ: লুই শাভে-ভিলারেট"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
msgstr ""
msgstr "নরওয়েজিয়ান: কাউন্টারফ্লো 64"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid "Bengali: Aritra Saha"
msgstr ""
msgstr "বাংলা: অরিত্র সাহা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
msgstr ""
msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ: ইউহাও সুই"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
@ -1097,6 +1103,7 @@ msgid ""
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
"405B parameter sizes."
msgstr ""
"ল্লামা 3.1 হল মেটা থেকে নতুন স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট মডেল, 8B, 70B এবং 405B প্যারামিটার আকারে উপলব্ধ।"
#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
@ -1107,6 +1114,7 @@ msgid ""
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
"in collaboration with NVIDIA."
msgstr ""
"একটি স্টেট-অফ-দ্য-আর্ট 12B মডেল, 128k কনটেক্সট দৈর্ঘ্য, মিস্ট্রাল এআই এবং এনভিডিয়ার সহযোগিতায় নির্মিত।"
#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
@ -1114,6 +1122,8 @@ msgid ""
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
"window and support for dozens of languages."
msgstr ""
"মিস্ট্রাল লার্জ 2 হল মিস্ট্রালের নতুন ফ্ল্যাগশিপ মডেল, যা কোড জেনারেশন, গণিত এবং যুক্তির ক্ষেত্রে "
"উল্লেখযোগ্যভাবে আরও ক্ষমতাসম্পন্ন, 128k কনটেক্সট উইন্ডো এবং ডজনখানি ভাষার সমর্থন সহ।"
#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
@ -2160,6 +2170,11 @@ msgid ""
"model's website.\n"
" "
msgstr ""
"আলপাকা আপনার ডিভাইসে স্থানীয়ভাবে কাজ করে, চ্যাটিং শুরু করতে আপনার একটি এআই মডেল প্রয়োজন, "
"আপনি এই তালিকা থেকে মডেল টানতে পারেন বা পরে 'মডেল ব্যবস্থাপনা' মেনু থেকে।\n"
"\n"
"যে কোনও মডেল ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি তাদের লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ করছেন যা মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ।\n"
" "
#: src/window.ui:909
msgid "Built by Meta"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.6.1\n"
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 14:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n"