Updated languages

This commit is contained in:
jeffser 2024-07-21 18:18:46 -06:00
parent 423a258d27
commit 69ecd7ff6e
10 changed files with 3722 additions and 1589 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Import and export chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
@ -644,124 +644,124 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:41
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:43
msgid "New Chat"
msgstr ""
#: src/window.py:167
#: src/window.py:174
msgid "Message edited successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:182
#: src/window.py:189
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr ""
#: src/window.py:249
#: src/window.py:260 src/window.py:261
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/window.py:283 src/window.py:294
#: src/window.py:299 src/window.py:310
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: src/window.py:301
#: src/window.py:317
msgid "Pulling in the background..."
msgstr ""
#: src/window.py:353
#: src/window.py:369
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:390
#: src/window.py:406
msgid "image"
msgstr ""
#: src/window.py:458
#: src/window.py:478
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/window.py:559
#: src/window.py:603
msgid "Remove Message"
msgstr ""
#: src/window.py:564 src/window.py:835
#: src/window.py:608 src/window.py:876
msgid "Copy Message"
msgstr ""
#: src/window.py:569
#: src/window.py:613
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/window.py:627
#: src/window.py:666
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:643
#: src/window.py:682 src/window.py:684
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:723
#: src/window.py:764
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:861
#: src/window.py:904
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985
msgid "Task Complete"
msgstr ""
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985 src/window.py:986
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr ""
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Pull Model Error"
msgstr ""
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
#: src/window.py:970
#: src/window.py:1022
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:1010
#: src/window.py:1065
msgid "Image Recognition"
msgstr ""
#: src/window.py:1118
#: src/window.py:1182
msgid "Model deleted successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:1192
#: src/window.py:1260
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
#: src/window.py:1211
#: src/window.py:1280
msgid "Chat exported successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:1279
#: src/window.py:1349
msgid "Chat imported successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:1309
#: src/window.py:1382
msgid "Cannot open image"
msgstr ""
#: src/window.py:1386
#: src/window.py:1464
msgid "This video is not available"
msgstr ""
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr ""
@ -1283,8 +1283,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter name for new chat"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
msgid "Create"
msgstr ""
@ -1344,342 +1344,354 @@ msgstr ""
msgid "Delete Model?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:159
#: src/dialogs.py:160
msgid "Remove Attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:160
#: src/dialogs.py:161
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:164
#: src/dialogs.py:165
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:189
#: src/dialogs.py:190
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:190
#: src/dialogs.py:191
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:194
#: src/dialogs.py:195
msgid "Close Alpaca"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:195
#: src/dialogs.py:196
msgid "Use local instance"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:196
#: src/dialogs.py:197
msgid "Connect"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:219
#: src/dialogs.py:220
msgid "Select Model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:220
#: src/dialogs.py:221
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:238
#: src/dialogs.py:242
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:294
#: src/dialogs.py:300
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:303
#: src/dialogs.py:309
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:304
#: src/dialogs.py:310
msgid ""
"{}\n"
"\n"
"Please select a transcript to include"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:337
#: src/dialogs.py:343
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:342
#: src/dialogs.py:348
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:343
#: src/dialogs.py:349
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
msgstr ""
#: src/window.ui:52
#: src/window.ui:54
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/window.ui:82
#: src/window.ui:85
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
msgid "Manage Models"
msgstr ""
#: src/window.ui:121
#: src/window.ui:124
msgid "Chat Menu"
msgstr ""
#: src/window.ui:197
#: src/window.ui:200
msgid "Attach File"
msgstr ""
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
msgid "General"
msgstr ""
#: src/window.ui:299
#: src/window.ui:302
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:305
#: src/window.ui:308
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:312
#: src/window.ui:315
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
#: src/window.ui:322
#: src/window.ui:325
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr ""
#: src/window.ui:333
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr ""
#: src/window.ui:334
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
#: src/window.ui:349
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/window.ui:350
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
#: src/window.ui:364
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr ""
#: src/window.ui:365
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
#: src/window.ui:381
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:385
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr ""
#: src/window.ui:386
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
msgid "Create Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:508
#: src/window.ui:511
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/window.ui:526
#: src/window.ui:529
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:532
#: src/window.ui:535
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/window.ui:547
#: src/window.ui:550
msgid "Template"
msgstr ""
#: src/window.ui:553
#: src/window.ui:556
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:604
#: src/window.ui:607
msgid "Search Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:664
#: src/window.ui:620
msgid "Search models"
msgstr ""
#: src/window.ui:667
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:665
#: src/window.ui:668
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#: src/window.ui:708
#: src/window.ui:713
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
#: src/window.ui:750
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:797
#: src/window.ui:758
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:820
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/window.ui:840
#: src/window.ui:863
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:841
#: src/window.ui:864
msgid "Powered by Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:844
#: src/window.ui:867
msgid "Ollama Website"
msgstr ""
#: src/window.ui:861
#: src/window.ui:884
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
#: src/window.ui:872
#: src/window.ui:895
msgid "Featured Models"
msgstr ""
#: src/window.ui:873
#: src/window.ui:896
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
"later.\n"
"\n"
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
"model's website.\n"
" "
msgstr ""
#: src/window.ui:883
#: src/window.ui:909
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
#: src/window.ui:901
#: src/window.ui:937
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
#: src/window.ui:919
#: src/window.ui:965
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
#: src/window.ui:937
#: src/window.ui:993
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
#: src/window.ui:966
#: src/window.ui:1032
msgid "Import Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:976
#: src/window.ui:1042
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/window.ui:980
#: src/window.ui:1046
msgid "About Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
msgid "Rename Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
msgid "Export Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1061
msgid "Clear Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1002
#: src/window.ui:1068
msgid "Delete Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1018
#: src/window.ui:1084
msgid "From Existing Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:1022
#: src/window.ui:1088
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr ""
#: src/window.ui:1068
#: src/window.ui:1134
msgid "Close application"
msgstr ""
#: src/window.ui:1074
#: src/window.ui:1140
msgid "Import chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1080
#: src/window.ui:1146
msgid "Clear chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1092
#: src/window.ui:1158
msgid "New chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1164
msgid "Show shortcuts window"
msgstr ""
#: src/window.ui:1105
#: src/window.ui:1171
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/window.ui:1109
#: src/window.ui:1175
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/window.ui:1115
#: src/window.ui:1181
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/window.ui:1121
#: src/window.ui:1187
msgid "Insert new line"
msgstr ""

567
po/bn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

263
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Reconocimiento de documentos de texto plano"
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importa y exporta chats"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
@ -681,125 +681,125 @@ msgstr "0.1.1"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:41
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:43
msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:174
msgid "Message edited successfully"
msgstr "Mensaje eliminado exitosamente"
#: src/window.py:182
#: src/window.py:189
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
#: src/window.py:249
#: src/window.py:260 src/window.py:261
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/window.py:283 src/window.py:294
#: src/window.py:299 src/window.py:310
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
#: src/window.py:301
#: src/window.py:317
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Descargando en el fondo..."
#: src/window.py:353
#: src/window.py:369
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Parar la creación de '{}'"
#: src/window.py:390
#: src/window.py:406
msgid "image"
msgstr "Imagen"
#: src/window.py:458
#: src/window.py:478
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Mensaje copiado"
#: src/window.py:559
#: src/window.py:603
msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Mensaje"
#: src/window.py:564 src/window.py:835
#: src/window.py:608 src/window.py:876
msgid "Copy Message"
msgstr "Copiar Mensaje"
#: src/window.py:569
#: src/window.py:613
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar Mensaje"
#: src/window.py:627
#: src/window.py:666
msgid "Missing Image"
msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/window.py:643
#: src/window.py:682 src/window.py:684
msgid "Missing image"
msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/window.py:723
#: src/window.py:764
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr "Remover '{} ({})'"
#: src/window.py:861
#: src/window.py:904
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Codigo copiado"
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarea completada"
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985 src/window.py:986
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Error Descargando Modelo"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
#: src/window.py:970
#: src/window.py:1022
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr "Parar Descarga de '{} ({})'"
#: src/window.py:1010
#: src/window.py:1065
msgid "Image Recognition"
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
#: src/window.py:1118
#: src/window.py:1182
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
#: src/window.py:1192
#: src/window.py:1260
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
#: src/window.py:1211
#: src/window.py:1280
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Chat exportado exitosamente"
#: src/window.py:1279
#: src/window.py:1349
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Chat importado exitosamente"
#: src/window.py:1309
#: src/window.py:1382
msgid "Cannot open image"
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
#: src/window.py:1386
#: src/window.py:1464
msgid "This video is not available"
msgstr "Este video no está disponible"
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr ""
"Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles"
@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "¿Crear Chat?"
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "Ingrese el nombre para el nuevo chat"
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@ -1541,63 +1541,63 @@ msgstr "Parar"
msgid "Delete Model?"
msgstr "¿Eliminar Modelo?"
#: src/dialogs.py:159
#: src/dialogs.py:160
msgid "Remove Attachment?"
msgstr "¿Remover Adjunto?"
#: src/dialogs.py:160
#: src/dialogs.py:161
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?"
#: src/dialogs.py:164
#: src/dialogs.py:165
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/dialogs.py:189
#: src/dialogs.py:190
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de conexión"
#: src/dialogs.py:190
#: src/dialogs.py:191
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
#: src/dialogs.py:194
#: src/dialogs.py:195
msgid "Close Alpaca"
msgstr "Cerrar Alpaca"
#: src/dialogs.py:195
#: src/dialogs.py:196
msgid "Use local instance"
msgstr "Usar instancia local"
#: src/dialogs.py:196
#: src/dialogs.py:197
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: src/dialogs.py:219
#: src/dialogs.py:220
msgid "Select Model"
msgstr "Selecciona el Modelo"
#: src/dialogs.py:220
#: src/dialogs.py:221
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo"
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/dialogs.py:238
#: src/dialogs.py:242
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba el modelo"
#: src/dialogs.py:294
#: src/dialogs.py:300
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "Este video no tiene transcripciones"
#: src/dialogs.py:303
#: src/dialogs.py:309
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?"
#: src/dialogs.py:304
#: src/dialogs.py:310
msgid ""
"{}\n"
"\n"
@ -1607,15 +1607,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor selecciona la transcripción ha incluir"
#: src/dialogs.py:337
#: src/dialogs.py:343
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web"
#: src/dialogs.py:342
#: src/dialogs.py:348
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)"
#: src/dialogs.py:343
#: src/dialogs.py:349
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
@ -1623,59 +1623,59 @@ msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres adjuntar\n"
"'{}'?"
#: src/window.ui:52
#: src/window.ui:54
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/window.ui:82
#: src/window.ui:85
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra de lado"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
msgid "Manage Models"
msgstr "Gestionar Modelos"
#: src/window.ui:121
#: src/window.ui:124
msgid "Chat Menu"
msgstr "Menu de Chat"
#: src/window.ui:197
#: src/window.ui:200
msgid "Attach File"
msgstr "Adjuntar Archivo"
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/window.ui:299
#: src/window.ui:302
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Usa una conección remota a Ollama"
#: src/window.ui:305
#: src/window.ui:308
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL de la Instancia Remota"
#: src/window.ui:312
#: src/window.ui:315
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer Token (Opcional)"
#: src/window.ui:322
#: src/window.ui:325
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Ejecutar Alpaca en el fondo"
#: src/window.ui:333
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/window.ui:334
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr ""
"La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo "
"responda más creativamente (Por defecto: 0.8)"
#: src/window.ui:349
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
#: src/window.ui:350
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto a la misma "
"pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))"
#: src/window.ui:364
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Tiempo Para Mantener Vivo"
#: src/window.ui:365
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr ""
"Controla por cuanto tiempo el modelo permanecera cargado en la memoria "
"despues de la ultima petición en minutos (Por defecto: 5)"
#: src/window.ui:381
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Instancia de Ollama"
#: src/window.ui:385
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Overrides de Ollama"
#: src/window.ui:386
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@ -1726,27 +1726,27 @@ msgstr ""
"solo aplica a la instancia integrada, la instancia se reiniciará si haces "
"algún cambio"
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
msgid "Create Model"
msgstr "Crear Modelo"
#: src/window.ui:508
#: src/window.ui:511
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/window.ui:526
#: src/window.ui:529
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/window.ui:532
#: src/window.ui:535
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: src/window.ui:547
#: src/window.ui:550
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: src/window.ui:553
#: src/window.ui:556
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
@ -1754,19 +1754,23 @@ msgstr ""
"Algunos modelos requieren de una plantilla especifica. Por favor visita el "
"sitio web del modelo para más información en caso de que no estés seguro"
#: src/window.ui:604
#: src/window.ui:607
msgid "Search Model"
msgstr "Modelos Destacados"
#: src/window.ui:664
#: src/window.ui:620
msgid "Search models"
msgstr ""
#: src/window.ui:667
msgid "No Models Found"
msgstr "Ningún modelo encontrado"
#: src/window.ui:665
#: src/window.ui:668
msgid "Try a different search"
msgstr "Intenta una busqueda distinta"
#: src/window.ui:708
#: src/window.ui:713
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -1774,27 +1778,31 @@ msgstr ""
"Al descargar este modelo aceptas la licencia disponible en el sitio web del "
"modelo"
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr "Abrir con Aplicación Predeterminada"
#: src/window.ui:750
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:797
#: src/window.ui:758
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:820
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/window.ui:840
#: src/window.ui:863
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
#: src/window.ui:841
#: src/window.ui:864
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Impulsado por Ollama"
#: src/window.ui:844
#: src/window.ui:867
msgid "Ollama Website"
msgstr "Sitio Web de Ollama"
#: src/window.ui:861
#: src/window.ui:884
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1805,108 +1813,121 @@ msgstr ""
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
"antes de correrlo"
#: src/window.ui:872
#: src/window.ui:895
msgid "Featured Models"
msgstr "Modelos Destacados"
#: src/window.ui:873
#: src/window.ui:896
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
"later.\n"
"\n"
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
"model's website.\n"
" "
msgstr ""
"Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear "
"necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el "
"menu 'Gestionar Modelos' despues"
#: src/window.ui:883
#: src/window.ui:909
msgid "Built by Meta"
msgstr "Construido por Meta"
#: src/window.ui:901
#: src/window.ui:937
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "Construido por Google DeepMind"
#: src/window.ui:919
#: src/window.ui:965
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "Construido por Microsoft"
#: src/window.ui:937
#: src/window.ui:993
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes"
#: src/window.ui:966
#: src/window.ui:1032
msgid "Import Chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:976
#: src/window.ui:1042
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
#: src/window.ui:980
#: src/window.ui:1046
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renombrar Chat"
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
msgid "Export Chat"
msgstr "Exportar chat"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1061
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpiar Chat"
#: src/window.ui:1002
#: src/window.ui:1068
msgid "Delete Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
#: src/window.ui:1018
#: src/window.ui:1084
msgid "From Existing Model"
msgstr "Usar modelo existente"
#: src/window.ui:1022
#: src/window.ui:1088
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "Usar archivo GGUF (Experimental)"
#: src/window.ui:1068
#: src/window.ui:1134
msgid "Close application"
msgstr "Cerrar aplicación"
#: src/window.ui:1074
#: src/window.ui:1140
msgid "Import chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:1080
#: src/window.ui:1146
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpiar chat"
#: src/window.ui:1092
#: src/window.ui:1158
msgid "New chat"
msgstr "Nuevo chat"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1164
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
#: src/window.ui:1105
#: src/window.ui:1171
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1109
#: src/window.ui:1175
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.ui:1115
#: src/window.ui:1181
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/window.ui:1121
#: src/window.ui:1187
msgid "Insert new line"
msgstr "Saltar línea"
#~ msgid "Open with Default App"
#~ msgstr "Abrir con Aplicación Predeterminada"
#~ msgid ""
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
#~ "menu later."
#~ msgstr ""
#~ "Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear "
#~ "necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando "
#~ "el menu 'Gestionar Modelos' despues"
#~ msgid "An error occurred"
#~ msgstr "Ha ocurrio un error"

1301
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importe e exporte conversas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
@ -714,132 +714,132 @@ msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:41
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:43
msgid "New Chat"
msgstr "Nova Conversa"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:174
#, fuzzy
msgid "Message edited successfully"
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
#: src/window.py:182
#: src/window.py:189
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
#: src/window.py:249
#: src/window.py:260 src/window.py:261
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: src/window.py:283 src/window.py:294
#: src/window.py:299 src/window.py:310
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
#: src/window.py:301
#: src/window.py:317
#, fuzzy
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Executar em segundo plano"
#: src/window.py:353
#: src/window.py:369
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:390
#: src/window.py:406
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Imagem"
#: src/window.py:458
#: src/window.py:478
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/window.py:559
#: src/window.py:603
#, fuzzy
msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Imagem"
#: src/window.py:564 src/window.py:835
#: src/window.py:608 src/window.py:876
#, fuzzy
msgid "Copy Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.py:569
#: src/window.py:613
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.py:627
#: src/window.py:666
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:643
#: src/window.py:682 src/window.py:684
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:723
#: src/window.py:764
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:861
#: src/window.py:904
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarefa Concluída"
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985 src/window.py:986
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
#: src/window.py:970
#: src/window.py:1022
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:1010
#: src/window.py:1065
msgid "Image Recognition"
msgstr ""
#: src/window.py:1118
#: src/window.py:1182
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
#: src/window.py:1192
#: src/window.py:1260
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
#: src/window.py:1211
#: src/window.py:1280
#, fuzzy
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Conversa exportada com sucesso"
#: src/window.py:1279
#: src/window.py:1349
#, fuzzy
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Conversa importada com sucesso"
#: src/window.py:1309
#: src/window.py:1382
msgid "Cannot open image"
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
#: src/window.py:1386
#: src/window.py:1464
msgid "This video is not available"
msgstr ""
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
#, fuzzy
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
@ -1362,8 +1362,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter name for new chat"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@ -1423,255 +1423,263 @@ msgstr "Parar"
msgid "Delete Model?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:159
#: src/dialogs.py:160
msgid "Remove Attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:160
#: src/dialogs.py:161
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:164
#: src/dialogs.py:165
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/dialogs.py:189
#: src/dialogs.py:190
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Conexão Remota"
#: src/dialogs.py:190
#: src/dialogs.py:191
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:194
#: src/dialogs.py:195
#, fuzzy
msgid "Close Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
#: src/dialogs.py:195
#: src/dialogs.py:196
#, fuzzy
msgid "Use local instance"
msgstr "URL da instância remota"
#: src/dialogs.py:196
#: src/dialogs.py:197
msgid "Connect"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:219
#: src/dialogs.py:220
msgid "Select Model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:220
#: src/dialogs.py:221
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:238
#: src/dialogs.py:242
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:294
#: src/dialogs.py:300
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:303
#: src/dialogs.py:309
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:304
#: src/dialogs.py:310
msgid ""
"{}\n"
"\n"
"Please select a transcript to include"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:337
#: src/dialogs.py:343
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:342
#: src/dialogs.py:348
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:343
#: src/dialogs.py:349
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
msgstr ""
#: src/window.ui:52
#: src/window.ui:54
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/window.ui:82
#: src/window.ui:85
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
#, fuzzy
msgid "Manage Models"
msgstr "Gerenciar modelos"
#: src/window.ui:121
#: src/window.ui:124
#, fuzzy
msgid "Chat Menu"
msgstr "Menu"
#: src/window.ui:197
#: src/window.ui:200
msgid "Attach File"
msgstr ""
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/window.ui:299
#: src/window.ui:302
#, fuzzy
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
#: src/window.ui:305
#: src/window.ui:308
#, fuzzy
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL da instância remota"
#: src/window.ui:312
#: src/window.ui:315
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
#: src/window.ui:322
#: src/window.ui:325
#, fuzzy
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Executar em segundo plano"
#: src/window.ui:333
#: src/window.ui:336
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:334
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
#: src/window.ui:349
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/window.ui:350
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
#: src/window.ui:364
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr ""
#: src/window.ui:365
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
#: src/window.ui:381
#: src/window.ui:384
#, fuzzy
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: src/window.ui:385
#: src/window.ui:388
#, fuzzy
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Site do Ollama"
#: src/window.ui:386
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
#, fuzzy
msgid "Create Model"
msgstr "Criar"
#: src/window.ui:508
#: src/window.ui:511
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/window.ui:526
#: src/window.ui:529
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:532
#: src/window.ui:535
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/window.ui:547
#: src/window.ui:550
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:553
#: src/window.ui:556
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:604
#: src/window.ui:607
#, fuzzy
msgid "Search Model"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:664
#: src/window.ui:620
msgid "Search models"
msgstr ""
#: src/window.ui:667
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:665
#: src/window.ui:668
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#: src/window.ui:708
#: src/window.ui:713
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
#: src/window.ui:750
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:797
#: src/window.ui:758
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:820
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/window.ui:840
#: src/window.ui:863
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
#: src/window.ui:841
#: src/window.ui:864
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Com tecnologia Ollama"
#: src/window.ui:844
#: src/window.ui:867
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site do Ollama"
#: src/window.ui:861
#: src/window.ui:884
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1682,105 +1690,109 @@ msgstr ""
"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
"antes de executá-lo."
#: src/window.ui:872
#: src/window.ui:895
#, fuzzy
msgid "Featured Models"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:873
#: src/window.ui:896
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
"later.\n"
"\n"
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
"model's website.\n"
" "
msgstr ""
#: src/window.ui:883
#: src/window.ui:909
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
#: src/window.ui:901
#: src/window.ui:937
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
#: src/window.ui:919
#: src/window.ui:965
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
#: src/window.ui:937
#: src/window.ui:993
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
#: src/window.ui:966
#: src/window.ui:1032
#, fuzzy
msgid "Import Chat"
msgstr "Importar conversa"
#: src/window.ui:976
#: src/window.ui:1042
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
#: src/window.ui:980
#: src/window.ui:1046
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renomear Conversa"
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
#, fuzzy
msgid "Export Chat"
msgstr "Importar conversa"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1061
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpar Conversa"
#: src/window.ui:1002
#: src/window.ui:1068
msgid "Delete Chat"
msgstr "Excluir Conversa"
#: src/window.ui:1018
#: src/window.ui:1084
msgid "From Existing Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:1022
#: src/window.ui:1088
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr ""
#: src/window.ui:1068
#: src/window.ui:1134
msgid "Close application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: src/window.ui:1074
#: src/window.ui:1140
msgid "Import chat"
msgstr "Importar conversa"
#: src/window.ui:1080
#: src/window.ui:1146
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpar chat"
#: src/window.ui:1092
#: src/window.ui:1158
msgid "New chat"
msgstr "Nova conversa"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1164
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
#: src/window.ui:1105
#: src/window.ui:1171
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1109
#: src/window.ui:1175
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.ui:1115
#: src/window.ui:1181
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/window.ui:1121
#: src/window.ui:1187
msgid "Insert new line"
msgstr ""

1317
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.6.1\n"
"\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: GitHub@8ar10der\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
@ -16,6 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "纯文本文档识别"
msgid "Import and export chats"
msgstr "导入导出聊天记录"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
msgid "Disclaimer"
msgstr "免责声明"
@ -648,124 +648,124 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:41
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
#: src/window.ui:43
msgid "New Chat"
msgstr "新对话"
#: src/window.py:167
#: src/window.py:174
msgid "Message edited successfully"
msgstr "更改消息成功"
#: src/window.py:182
#: src/window.py:189
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "请在对话前先选择一个模型"
#: src/window.py:249
#: src/window.py:260 src/window.py:261
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#: src/window.py:283 src/window.py:294
#: src/window.py:299 src/window.py:310
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "无法与服务器连接"
#: src/window.py:301
#: src/window.py:317
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "正在后台拉取中……"
#: src/window.py:353
#: src/window.py:369
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "停止创建 '{}'"
#: src/window.py:390
#: src/window.py:406
msgid "image"
msgstr "图像"
#: src/window.py:458
#: src/window.py:478
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "消息已复制到剪切板"
#: src/window.py:559
#: src/window.py:603
msgid "Remove Message"
msgstr "移除消息"
#: src/window.py:564 src/window.py:835
#: src/window.py:608 src/window.py:876
msgid "Copy Message"
msgstr "复制消息"
#: src/window.py:569
#: src/window.py:613
msgid "Edit Message"
msgstr "编辑消息"
#: src/window.py:627
#: src/window.py:666
msgid "Missing Image"
msgstr "无图像"
#: src/window.py:643
#: src/window.py:682 src/window.py:684
msgid "Missing image"
msgstr "无图像"
#: src/window.py:723
#: src/window.py:764
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr "移除 '{} ({})'"
#: src/window.py:861
#: src/window.py:904
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "代码已复制到剪切板"
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985
msgid "Task Complete"
msgstr "任务完成"
#: src/window.py:934
#: src/window.py:985 src/window.py:986
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "成功拉取模型 '{}'"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Pull Model Error"
msgstr "拉取模型遇到错误"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:990
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败"
#: src/window.py:970
#: src/window.py:1022
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr "停止拉取模型 '{} ({})'"
#: src/window.py:1010
#: src/window.py:1065
msgid "Image Recognition"
msgstr "图像识别"
#: src/window.py:1118
#: src/window.py:1182
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "模型删除成功"
#: src/window.py:1192
#: src/window.py:1260
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置"
#: src/window.py:1211
#: src/window.py:1280
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "聊天记录已成功导出"
#: src/window.py:1279
#: src/window.py:1349
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "聊天记录已成功导入"
#: src/window.py:1309
#: src/window.py:1382
msgid "Cannot open image"
msgstr "无法打开图片"
#: src/window.py:1386
#: src/window.py:1464
msgid "This video is not available"
msgstr "视频不可用"
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型"
@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?"
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "创建聊天?"
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "输入新聊天的名称"
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
msgid "Create"
msgstr "创建"
@ -1399,63 +1399,63 @@ msgstr "停止"
msgid "Delete Model?"
msgstr "删除模型?"
#: src/dialogs.py:159
#: src/dialogs.py:160
msgid "Remove Attachment?"
msgstr "移除附件?"
#: src/dialogs.py:160
#: src/dialogs.py:161
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "你确定你想要移除附件?"
#: src/dialogs.py:164
#: src/dialogs.py:165
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/dialogs.py:189
#: src/dialogs.py:190
msgid "Connection Error"
msgstr "连接错误"
#: src/dialogs.py:190
#: src/dialogs.py:191
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "无法连接远端实例"
#: src/dialogs.py:194
#: src/dialogs.py:195
msgid "Close Alpaca"
msgstr "关闭 Alpaca"
#: src/dialogs.py:195
#: src/dialogs.py:196
msgid "Use local instance"
msgstr "使用本地实例"
#: src/dialogs.py:196
#: src/dialogs.py:197
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: src/dialogs.py:219
#: src/dialogs.py:220
msgid "Select Model"
msgstr "选择模型"
#: src/dialogs.py:220
#: src/dialogs.py:221
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "该模型将作为新模型的基础"
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: src/dialogs.py:238
#: src/dialogs.py:242
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "创建模型时发生错误"
#: src/dialogs.py:294
#: src/dialogs.py:300
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "本视频没有任何转录内容"
#: src/dialogs.py:303
#: src/dialogs.py:309
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "附加 YouTube 视频?"
#: src/dialogs.py:304
#: src/dialogs.py:310
msgid ""
"{}\n"
"\n"
@ -1465,15 +1465,15 @@ msgstr ""
"\n"
"请选择要附加的转录"
#: src/dialogs.py:337
#: src/dialogs.py:343
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "从网站提取文本时发生错误"
#: src/dialogs.py:342
#: src/dialogs.py:348
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "附加网站?(试验性)"
#: src/dialogs.py:343
#: src/dialogs.py:349
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
@ -1481,69 +1481,69 @@ msgstr ""
"您确定要附加\n"
"'{}'?"
#: src/window.ui:52
#: src/window.ui:54
msgid "Menu"
msgstr "目录"
#: src/window.ui:82
#: src/window.ui:85
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "切换侧边栏"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
msgid "Manage Models"
msgstr "管理模型"
#: src/window.ui:121
#: src/window.ui:124
msgid "Chat Menu"
msgstr "聊天列表"
#: src/window.ui:197
#: src/window.ui:200
msgid "Attach File"
msgstr "附加文件"
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
msgid "Send Message"
msgstr "发送消息"
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
msgid "General"
msgstr "通用"
#: src/window.ui:299
#: src/window.ui:302
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "远程连接到 Ollama"
#: src/window.ui:305
#: src/window.ui:308
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "远端实例的 URL"
#: src/window.ui:312
#: src/window.ui:315
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "令牌(可选)"
#: src/window.ui:322
#: src/window.ui:325
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "在后台运行 Alpaca"
#: src/window.ui:333
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr "温度参数Temperature"
#: src/window.ui:334
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr "模型的温度。温度越高,模型的回答就越有创意。(默认值0.8"
#: src/window.ui:349
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr "种子值"
#: src/window.ui:350
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@ -1552,25 +1552,25 @@ msgstr ""
"设置生成文本时使用的随机数种子。将其设置为特定的数字将使模型在同一提示下生成"
"相同的文本默认值0随机。"
#: src/window.ui:364
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "保活时间"
#: src/window.ui:365
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr "控制模型在请求后加载到内存中的时间以分钟为单位默认5"
#: src/window.ui:381
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Ollama 实例"
#: src/window.ui:385
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "覆写 Ollama 参数"
#: src/window.ui:386
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@ -1578,71 +1578,79 @@ msgstr ""
"管理 Ollama 上使用的参数,此页面上的任何更改仅适用于集成实例,如果更改,实例"
"将重新启动。"
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
msgid "Create Model"
msgstr "创建模型"
#: src/window.ui:508
#: src/window.ui:511
msgid "Base"
msgstr "基础"
#: src/window.ui:526
#: src/window.ui:529
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/window.ui:532
#: src/window.ui:535
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: src/window.ui:547
#: src/window.ui:550
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: src/window.ui:553
#: src/window.ui:556
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
msgstr "某些模型需要特定的模板。如果您不确定,请访问模型网站了解更多信息。"
#: src/window.ui:604
#: src/window.ui:607
msgid "Search Model"
msgstr "搜索模型"
#: src/window.ui:664
#: src/window.ui:620
msgid "Search models"
msgstr ""
#: src/window.ui:667
msgid "No Models Found"
msgstr "未找到模型"
#: src/window.ui:665
#: src/window.ui:668
msgid "Try a different search"
msgstr "尝试不同的搜索"
#: src/window.ui:708
#: src/window.ui:713
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr "下载此模型即表示您接受模型网站上的许可协议。"
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr "使用默认应用打开"
#: src/window.ui:750
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:797
#: src/window.ui:758
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:820
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
#: src/window.ui:840
#: src/window.ui:863
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "欢迎来到 Alpaca"
#: src/window.ui:841
#: src/window.ui:864
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "由 Ollama 助力"
#: src/window.ui:844
#: src/window.ui:867
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama 网站"
#: src/window.ui:861
#: src/window.ui:884
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1651,103 +1659,116 @@ msgstr ""
"对于因执行人工智能模型生成的代码而对设备或软件造成的任何损害Alpaca 及其开发"
"人员概不负责。请谨慎行事,在运行代码前仔细检查。"
#: src/window.ui:872
#: src/window.ui:895
msgid "Featured Models"
msgstr "特色模型"
#: src/window.ui:873
#: src/window.ui:896
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
"later.\n"
"\n"
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
"model's website.\n"
" "
msgstr ""
"Alpaca 可在您的设备上本地运行,要开始聊天,您需要一个人工智能模型,您可以从该"
"列表或稍后的“管理模型”菜单中拉取模型。"
#: src/window.ui:883
#: src/window.ui:909
msgid "Built by Meta"
msgstr "由 Meta 构建"
#: src/window.ui:901
#: src/window.ui:937
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "由谷歌 DeepMind 构建"
#: src/window.ui:919
#: src/window.ui:965
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "由微软构建"
#: src/window.ui:937
#: src/window.ui:993
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "具有图像识别功能的多模态人工智能"
#: src/window.ui:966
#: src/window.ui:1032
msgid "Import Chat"
msgstr "导入聊天"
#: src/window.ui:976
#: src/window.ui:1042
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: src/window.ui:980
#: src/window.ui:1046
msgid "About Alpaca"
msgstr "关于 Alpaca"
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
msgid "Rename Chat"
msgstr "重命名聊天"
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
msgid "Export Chat"
msgstr "导出聊天"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1061
msgid "Clear Chat"
msgstr "清除聊天"
#: src/window.ui:1002
#: src/window.ui:1068
msgid "Delete Chat"
msgstr "删除聊天"
#: src/window.ui:1018
#: src/window.ui:1084
msgid "From Existing Model"
msgstr "基于现有模型"
#: src/window.ui:1022
#: src/window.ui:1088
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "基于 GGUF 文件(实验性)"
#: src/window.ui:1068
#: src/window.ui:1134
msgid "Close application"
msgstr "关闭应用"
#: src/window.ui:1074
#: src/window.ui:1140
msgid "Import chat"
msgstr "导入聊天"
#: src/window.ui:1080
#: src/window.ui:1146
msgid "Clear chat"
msgstr "清除聊天"
#: src/window.ui:1092
#: src/window.ui:1158
msgid "New chat"
msgstr "新建聊天"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1164
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "显示快捷键窗口"
#: src/window.ui:1105
#: src/window.ui:1171
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: src/window.ui:1109
#: src/window.ui:1175
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: src/window.ui:1115
#: src/window.ui:1181
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: src/window.ui:1121
#: src/window.ui:1187
msgid "Insert new line"
msgstr "插入新行"
#~ msgid "Open with Default App"
#~ msgstr "使用默认应用打开"
#~ msgid ""
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
#~ "menu later."
#~ msgstr ""
#~ "Alpaca 可在您的设备上本地运行,要开始聊天,您需要一个人工智能模型,您可以"
#~ "从该列表或稍后的“管理模型”菜单中拉取模型。"

View File

@ -617,7 +617,7 @@
<object class="GtkSearchEntry" id="searchentry">
<signal name="search-changed" handler="model_search_changed"/>
<property name="search-delay">100</property>
<property name="placeholder-text" translatable="true">Search models</property>
<property name="placeholder-text" translatable="yes">Search models</property>
</object>
</child>
</object>

View File

@ -14,3 +14,5 @@ echo "Updating Norwegian"
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/nb_NO.po po/alpaca.pot
echo "Updating Bengali"
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/bn.po po/alpaca.pot
echo "Updating Simplified Chinese"
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/zh_CN.po po/alpaca.pot