Fixed syntaxis errors on nb language file

This commit is contained in:
jeffser 2024-07-07 16:08:18 -06:00
parent 28be73b25b
commit 783d0f6032
8 changed files with 688 additions and 636 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:22-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:07-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Import and export chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41
#: src/window.py:58 src/window.py:1083 src/window.py:1145 src/window.ui:41
msgid "New Chat"
msgstr ""
@ -736,67 +736,67 @@ msgstr ""
msgid "Chat imported successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:278
#: src/window.py:280
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:279 src/window.ui:806
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/window.py:329
#: src/window.py:332
msgid "Pulling in the background..."
msgstr ""
#: src/window.py:381
#: src/window.py:384
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:418
#: src/window.py:421
msgid "image"
msgstr ""
#: src/window.py:588
#: src/window.py:593
msgid "Remove Message"
msgstr ""
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#: src/window.py:598 src/window.py:869
msgid "Copy Message"
msgstr ""
#: src/window.py:598
#: src/window.py:603
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/window.py:729
#: src/window.py:661
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:677
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:757
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr ""
#: src/window.py:882
msgid "New message from '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Task Complete"
msgstr ""
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr ""
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Pull Model Error"
msgstr ""
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
#: src/window.py:978
#: src/window.py:1008
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr ""
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
msgid "Manage Models"
msgstr ""
@ -820,27 +820,27 @@ msgstr ""
msgid "Attach File"
msgstr ""
#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
msgid "General"
msgstr ""
#: src/window.ui:297
#: src/window.ui:299
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:303
#: src/window.ui:305
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:312
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
@ -848,219 +848,221 @@ msgstr ""
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr ""
#: src/window.ui:331
msgid "Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:341
#: src/window.ui:333
msgid "Temperature"
msgstr ""
#: src/window.ui:342
#: src/window.ui:334
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
#: src/window.ui:357
#: src/window.ui:349
msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/window.ui:358
#: src/window.ui:350
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
#: src/window.ui:372
#: src/window.ui:364
msgid "Keep Alive Time"
msgstr ""
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:365
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
#: src/window.ui:389
#: src/window.ui:381
msgid "Ollama Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:385
msgid "Ollama Overrides"
msgstr ""
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:386
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
#: src/window.ui:477
#: src/window.ui:469
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
msgid "Create Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:516
#: src/window.ui:508
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/window.ui:534
#: src/window.ui:526
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:540
#: src/window.ui:532
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/window.ui:555
#: src/window.ui:547
msgid "Template"
msgstr ""
#: src/window.ui:561
#: src/window.ui:553
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:612
#: src/window.ui:604
msgid "Search Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:672
#: src/window.ui:664
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:673
#: src/window.ui:665
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#: src/window.ui:738
#: src/window.ui:708
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:790
#: src/window.ui:797
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/window.ui:833
#: src/window.ui:840
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:834
#: src/window.ui:841
msgid "Powered by Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:837
#: src/window.ui:844
msgid "Ollama Website"
msgstr ""
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:861
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:872
msgid "Featured Models"
msgstr ""
#: src/window.ui:866
#: src/window.ui:873
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
#: src/window.ui:876
#: src/window.ui:883
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
#: src/window.ui:894
#: src/window.ui:901
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
#: src/window.ui:912
#: src/window.ui:919
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
#: src/window.ui:930
#: src/window.ui:937
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
#: src/window.ui:959
#: src/window.ui:966
msgid "Import Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:969
#: src/window.ui:976
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:980
msgid "About Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
msgid "Rename Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
msgid "Export Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:995
msgid "Clear Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1002
msgid "Delete Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1011
#: src/window.ui:1018
msgid "From Existing Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1022
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr ""
#: src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1068
msgid "Close application"
msgstr ""
#: src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1074
msgid "Import chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1080
msgid "Clear chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1085
#: src/window.ui:1092
msgid "New chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1091
#: src/window.ui:1098
msgid "Show shortcuts window"
msgstr ""
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1105
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1109
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1115
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1121
msgid "Insert new line"
msgstr ""

183
po/bn.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:22-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:07-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 15:12-0600\n"
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(YOUR EMAIL OPTIONAL)>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Plain text documents recognition"
msgid "Import and export chats"
msgstr "Import and export chats"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "0.1.1 Stable Release"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "This is the first public version of Alpaca"
#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41
#: src/window.py:58 src/window.py:1083 src/window.py:1145 src/window.ui:41
msgid "New Chat"
msgstr "New Chat"
@ -760,67 +760,67 @@ msgstr "Chat exported successfully"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Chat imported successfully"
#: src/window.py:278
#: src/window.py:280
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: src/window.py:279 src/window.ui:806
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: src/window.py:329
#: src/window.py:332
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Pulling in the background..."
#: src/window.py:381
#: src/window.py:384
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Stop Creating '{}'"
#: src/window.py:418
#: src/window.py:421
msgid "image"
msgstr "image"
#: src/window.py:588
#: src/window.py:593
msgid "Remove Message"
msgstr "Remove Message"
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#: src/window.py:598 src/window.py:869
msgid "Copy Message"
msgstr "Copy Message"
#: src/window.py:598
#: src/window.py:603
msgid "Edit Message"
msgstr "Edit Message"
#: src/window.py:729
#: src/window.py:661
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:677
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:757
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr "Remove '{} ({})'"
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr "Message Received"
#: src/window.py:882
msgid "New message from '{}'"
msgstr "New message from '{}'"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Task Complete"
msgstr "Task Complete"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Model '{}' pulled successfully."
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Pull Model Error"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Failed to pull model '{}' due to network error."
#: src/window.py:978
#: src/window.py:1008
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr "Stop Pulling '{} ({})'"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Toggle Sidebar"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
msgid "Manage Models"
msgstr "Manage Models"
@ -844,27 +844,27 @@ msgstr "Chat Menu"
msgid "Attach File"
msgstr "Attach File"
#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
msgid "Send Message"
msgstr "Send Message"
#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/window.ui:297
#: src/window.ui:299
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Use Remote Connection to Ollama"
#: src/window.ui:303
#: src/window.ui:305
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL of Remote Instance"
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:312
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer Token (Optional)"
@ -872,15 +872,11 @@ msgstr "Bearer Token (Optional)"
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Run Alpaca In Background"
#: src/window.ui:331
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: src/window.ui:341
#: src/window.ui:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
#: src/window.ui:342
#: src/window.ui:334
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@ -888,11 +884,11 @@ msgstr ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
#: src/window.ui:357
#: src/window.ui:349
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: src/window.ui:358
#: src/window.ui:350
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@ -902,11 +898,11 @@ msgstr ""
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
#: src/window.ui:372
#: src/window.ui:364
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Keep Alive Time"
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:365
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
@ -914,15 +910,15 @@ msgstr ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
#: src/window.ui:389
#: src/window.ui:381
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Ollama Instance"
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:385
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Ollama Overrides"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:386
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@ -930,31 +926,31 @@ msgstr ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
#: src/window.ui:477
#: src/window.ui:469
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
msgid "Create Model"
msgstr "Create Model"
#: src/window.ui:516
#: src/window.ui:508
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/window.ui:534
#: src/window.ui:526
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/window.ui:540
#: src/window.ui:532
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: src/window.ui:555
#: src/window.ui:547
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: src/window.ui:561
#: src/window.ui:553
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
@ -962,39 +958,45 @@ msgstr ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
#: src/window.ui:612
#: src/window.ui:604
msgid "Search Model"
msgstr "Search Model"
#: src/window.ui:672
#: src/window.ui:664
msgid "No Models Found"
msgstr "No Models Found"
#: src/window.ui:673
#: src/window.ui:665
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
#: src/window.ui:738
#: src/window.ui:708
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr "Open with Default App"
#: src/window.ui:790
#: src/window.ui:797
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: src/window.ui:833
#: src/window.ui:840
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Welcome to Alpaca"
#: src/window.ui:834
#: src/window.ui:841
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Powered by Ollama"
#: src/window.ui:837
#: src/window.ui:844
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama Website"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:861
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1004,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:872
msgid "Featured Models"
msgstr "Featured Models"
#: src/window.ui:866
#: src/window.ui:873
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
@ -1018,90 +1020,99 @@ msgstr ""
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
#: src/window.ui:876
#: src/window.ui:883
msgid "Built by Meta"
msgstr "Built by Meta"
#: src/window.ui:894
#: src/window.ui:901
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "Built by Google DeepMind"
#: src/window.ui:912
#: src/window.ui:919
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "Built by Microsoft"
#: src/window.ui:930
#: src/window.ui:937
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "Multimodal AI with image recognition"
#: src/window.ui:959
#: src/window.ui:966
msgid "Import Chat"
msgstr "Import Chat"
#: src/window.ui:969
#: src/window.ui:976
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:980
msgid "About Alpaca"
msgstr "About Alpaca"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
msgid "Rename Chat"
msgstr "Rename Chat"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
msgid "Export Chat"
msgstr "Export Chat"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:995
msgid "Clear Chat"
msgstr "Clear Chat"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1002
msgid "Delete Chat"
msgstr "Delete Chat"
#: src/window.ui:1011
#: src/window.ui:1018
msgid "From Existing Model"
msgstr "From Existing Model"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1022
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "From GGUF File (Experimental)"
#: src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1068
msgid "Close application"
msgstr "Close application"
#: src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1074
msgid "Import chat"
msgstr "Import chat"
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1080
msgid "Clear chat"
msgstr "Clear chat"
#: src/window.ui:1085
#: src/window.ui:1092
msgid "New chat"
msgstr "New chat"
#: src/window.ui:1091
#: src/window.ui:1098
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Show shortcuts window"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1105
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1109
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1115
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1121
msgid "Insert new line"
msgstr "Insert new line"
#~ msgid "Message Received"
#~ msgstr "Message Received"
#~ msgid "New message from '{}'"
#~ msgstr "New message from '{}'"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Model"

184
po/es.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Reconocimiento de documentos de texto plano"
msgid "Import and export chats"
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "0.1.1"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41
#: src/window.py:58 src/window.py:1083 src/window.py:1145 src/window.ui:41
msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat"
@ -819,73 +819,72 @@ msgstr "Chat exportado exitosamente"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Chat importado exitosamente"
#: src/window.py:278
#: src/window.py:280
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/window.py:279 src/window.ui:806
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/window.py:329
#: src/window.py:332
#, fuzzy
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Ejecutar en el fondo"
#: src/window.py:381
#: src/window.py:384
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:418
#: src/window.py:421
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Imagen"
#: src/window.py:588
#: src/window.py:593
#, fuzzy
msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Imagen"
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#: src/window.py:598 src/window.py:869
#, fuzzy
msgid "Copy Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
#: src/window.py:598
#: src/window.py:603
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
#: src/window.py:729
#: src/window.py:661
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:677
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:757
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr ""
#: src/window.py:882
#, fuzzy
msgid "New message from '{}'"
msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarea completada"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Error Descargando Modelo"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
#: src/window.py:978
#: src/window.py:1008
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr ""
@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra de lado"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
#, fuzzy
msgid "Manage Models"
msgstr "Gestionar modelos"
@ -912,29 +911,29 @@ msgstr "Menu"
msgid "Attach File"
msgstr "Adjuntar archivo"
#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/window.ui:297
#: src/window.ui:299
#, fuzzy
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
#: src/window.ui:303
#: src/window.ui:305
#, fuzzy
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL de la instancia remota"
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:312
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
@ -943,17 +942,12 @@ msgstr ""
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Ejecutar en el fondo"
#: src/window.ui:331
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Parar Modelo"
#: src/window.ui:341
#: src/window.ui:333
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/window.ui:342
#: src/window.ui:334
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@ -961,11 +955,11 @@ msgstr ""
"La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo "
"responda más creativamente (Por defecto: 0.8)"
#: src/window.ui:357
#: src/window.ui:349
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
#: src/window.ui:358
#: src/window.ui:350
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@ -975,11 +969,11 @@ msgstr ""
"numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto a la misma "
"pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))"
#: src/window.ui:372
#: src/window.ui:364
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Tiempo Para Mantener Vivo"
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:365
#, fuzzy
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
@ -988,17 +982,17 @@ msgstr ""
"Controla por cuanto tiempo el modelo permanecera cargado en la memoria "
"despues de la ultima petición en minutos (Por defecto: 5)"
#: src/window.ui:389
#: src/window.ui:381
#, fuzzy
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Instancia de Ollama"
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:385
#, fuzzy
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Overrides de Ollama"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:386
#, fuzzy
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
@ -1008,33 +1002,33 @@ msgstr ""
"solo aplica a la instancia integrada, la instancia se reiniciará si haces "
"algún cambio"
#: src/window.ui:477
#: src/window.ui:469
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
#, fuzzy
msgid "Create Model"
msgstr "Crear modelo"
#: src/window.ui:516
#: src/window.ui:508
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/window.ui:534
#: src/window.ui:526
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/window.ui:540
#: src/window.ui:532
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: src/window.ui:555
#: src/window.ui:547
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: src/window.ui:561
#: src/window.ui:553
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
@ -1042,40 +1036,46 @@ msgstr ""
"Algunos modelos requieren de una plantilla especifica. Por favor visita el "
"sitio web del modelo para más información en caso de que no estés seguro"
#: src/window.ui:612
#: src/window.ui:604
#, fuzzy
msgid "Search Model"
msgstr "Modelos Destacados"
#: src/window.ui:672
#: src/window.ui:664
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:673
#: src/window.ui:665
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#: src/window.ui:738
#: src/window.ui:708
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:790
#: src/window.ui:797
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/window.ui:833
#: src/window.ui:840
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
#: src/window.ui:834
#: src/window.ui:841
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Impulsado por Ollama"
#: src/window.ui:837
#: src/window.ui:844
msgid "Ollama Website"
msgstr "Sitio Web de Ollama"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:861
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
"antes de correrlo"
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:872
#, fuzzy
msgid "Featured Models"
msgstr "Modelos Destacados"
#: src/window.ui:866
#: src/window.ui:873
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
@ -1101,98 +1101,106 @@ msgstr ""
"necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el "
"menu 'Gestionar Modelos' despues"
#: src/window.ui:876
#: src/window.ui:883
msgid "Built by Meta"
msgstr "Construido por Meta"
#: src/window.ui:894
#: src/window.ui:901
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "Construido por Google DeepMind"
#: src/window.ui:912
#: src/window.ui:919
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "Construido por Microsoft"
#: src/window.ui:930
#: src/window.ui:937
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes"
#: src/window.ui:959
#: src/window.ui:966
#, fuzzy
msgid "Import Chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:969
#: src/window.ui:976
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:980
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renombrar Chat"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
#, fuzzy
msgid "Export Chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:995
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpiar Chat"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1002
msgid "Delete Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
#: src/window.ui:1011
#: src/window.ui:1018
#, fuzzy
msgid "From Existing Model"
msgstr "Usar modelo existente"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1022
#, fuzzy
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "Usar archivo GGUF (Experimental)"
#: src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1068
msgid "Close application"
msgstr "Cerrar aplicación"
#: src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1074
msgid "Import chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1080
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpiar chat"
#: src/window.ui:1085
#: src/window.ui:1092
msgid "New chat"
msgstr "Nuevo chat"
#: src/window.ui:1091
#: src/window.ui:1098
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1105
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1109
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1115
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1121
msgid "Insert new line"
msgstr "Saltar línea"
#, fuzzy
#~ msgid "New message from '{}'"
#~ msgstr "Nuevo diseño para el entry de mensaje"
#, fuzzy
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Parar Modelo"
#, fuzzy
#~ msgid "Send message"
#~ msgstr "Enviar Mensaje"

183
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Reconnaissance de documents en texte brut"
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importez et exportez les discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
msgid "Disclaimer"
msgstr "Avertissement"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Version stable"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Première version publique d'Alpaca"
#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41
#: src/window.py:58 src/window.py:1083 src/window.py:1145 src/window.ui:41
msgid "New Chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
@ -798,68 +798,68 @@ msgstr "Discussion exportée avec succès"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Discussion importée avec succès"
#: src/window.py:278
#: src/window.py:280
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/window.py:279 src/window.ui:806
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/window.py:329
#: src/window.py:332
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Téléchargement en arrière-plan..."
#: src/window.py:381
#: src/window.py:384
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Arrêter de créer '{}'"
#: src/window.py:418
#: src/window.py:421
msgid "image"
msgstr "Image"
#: src/window.py:588
#: src/window.py:593
msgid "Remove Message"
msgstr "Supprimer le message"
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#: src/window.py:598 src/window.py:869
msgid "Copy Message"
msgstr "Copier le message"
#: src/window.py:598
#: src/window.py:603
msgid "Edit Message"
msgstr "Modifier le message"
#: src/window.py:729
#: src/window.py:661
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:677
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:757
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr "Supprimer '{} ({})'"
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr "Message reçu"
#: src/window.py:882
msgid "New message from '{}'"
msgstr "Nouveau message depuis '{}'"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Task Complete"
msgstr "Tâche terminée"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès."
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erreur de téléchargement du modèle"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
"Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion"
#: src/window.py:978
#: src/window.py:1008
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr "Arrêter de télécharger '{} ({})'"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
msgid "Manage Models"
msgstr "Gérer les modèles"
@ -883,29 +883,29 @@ msgstr "Menu des discussions"
msgid "Attach File"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"
#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/window.ui:297
#: src/window.ui:299
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Utiliser une connexion à distance d'Ollama"
#: src/window.ui:303
#: src/window.ui:305
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL de la connexion distante"
# I don't really know how to translate "Bearer Token"
# I search for it but they don't translate it
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:312
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer Token (Optionnel)"
@ -913,15 +913,11 @@ msgstr "Bearer Token (Optionnel)"
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Exécuter Alpaca en arrière-plan"
#: src/window.ui:331
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: src/window.ui:341
#: src/window.ui:333
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
#: src/window.ui:342
#: src/window.ui:334
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@ -929,11 +925,11 @@ msgstr ""
"La température du modèle. Augmenter la température engendrera des réponses "
"plus créatives. (défaut : 0.8)"
#: src/window.ui:357
#: src/window.ui:349
msgid "Seed"
msgstr "Graine"
#: src/window.ui:358
#: src/window.ui:350
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@ -943,11 +939,11 @@ msgstr ""
"spécifique induira une même réponse pour un même prompt. (défaut : 0 "
"(aléatoire))"
#: src/window.ui:372
#: src/window.ui:364
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Temps en mémoire"
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:365
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
@ -955,16 +951,16 @@ msgstr ""
"Gérer la durée en minutes durant laquelle le modèle reste chargé en mémoire "
"(défaut : 5)"
#: src/window.ui:389
#: src/window.ui:381
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Instance d'Ollama"
# What is override ???
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:385
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Paramètres d'Ollama"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:386
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@ -973,31 +969,31 @@ msgstr ""
"s'appliquent seulement à l'instance intégré. L'instance va redémarrer si "
"vous effectuez des changements."
#: src/window.ui:477
#: src/window.ui:469
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
msgid "Create Model"
msgstr "Créer un modèle"
#: src/window.ui:516
#: src/window.ui:508
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/window.ui:534
#: src/window.ui:526
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/window.ui:540
#: src/window.ui:532
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: src/window.ui:555
#: src/window.ui:547
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: src/window.ui:561
#: src/window.ui:553
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
@ -1005,39 +1001,45 @@ msgstr ""
"Certains modèles requièrent un format spécifique. Merci de visiter le site "
"du modèle pour plus d'information."
#: src/window.ui:612
#: src/window.ui:604
msgid "Search Model"
msgstr "Chercher un modèle"
#: src/window.ui:672
#: src/window.ui:664
msgid "No Models Found"
msgstr "Aucun modèle trouvé"
#: src/window.ui:673
#: src/window.ui:665
msgid "Try a different search"
msgstr "Essayez une recherche différente"
#: src/window.ui:738
#: src/window.ui:708
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
#: src/window.ui:790
#: src/window.ui:797
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/window.ui:833
#: src/window.ui:840
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenue sur Alpaca"
#: src/window.ui:834
#: src/window.ui:841
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Fonctionne grâce à Ollama"
#: src/window.ui:837
#: src/window.ui:844
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site web d'Ollama"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:861
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1048,11 +1050,11 @@ msgstr ""
"modèle. Merci de faire attention et de relire attentivement le code avant de "
"l'exécuter."
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:872
msgid "Featured Models"
msgstr "Modèles recommandés"
#: src/window.ui:866
#: src/window.ui:873
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
@ -1062,94 +1064,103 @@ msgstr ""
"vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit "
"depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard."
#: src/window.ui:876
#: src/window.ui:883
msgid "Built by Meta"
msgstr "Développé par Meta"
#: src/window.ui:894
#: src/window.ui:901
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "Développé par Google DeepMind"
#: src/window.ui:912
#: src/window.ui:919
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "Développé par Microsoft"
#: src/window.ui:930
#: src/window.ui:937
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image"
#: src/window.ui:959
#: src/window.ui:966
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:969
#: src/window.ui:976
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis claviers"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:980
msgid "About Alpaca"
msgstr "À propos d'Alpaca"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
msgid "Export Chat"
msgstr "Exporter la discussion"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:995
msgid "Clear Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1002
msgid "Delete Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:1011
#: src/window.ui:1018
msgid "From Existing Model"
msgstr "Depuis un modèle existant"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1022
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "Depuis un fichier GGUF (Experimental)"
#: src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1068
msgid "Close application"
msgstr "Fermer l'application"
#: src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1074
msgid "Import chat"
msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1080
msgid "Clear chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:1085
#: src/window.ui:1092
msgid "New chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/window.ui:1091
#: src/window.ui:1098
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Voir les raccourcis clavier"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1105
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1109
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1115
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1121
msgid "Insert new line"
msgstr "Ajouter une ligne"
#~ msgid "Message Received"
#~ msgstr "Message reçu"
#~ msgid "New message from '{}'"
#~ msgstr "Nouveau message depuis '{}'"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modèle"
#~ msgid "Send message"
#~ msgstr "Envoyer le message"

234
po/nb.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:22-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:06-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Råtekst dokument tolking"
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importer og eksporter samtaler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
msgid "Disclaimer"
msgstr "Obs!"
@ -107,7 +107,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fjernet DOCX støtte midlertidig fordi problemer med python-lxml avhengighet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
@ -213,7 +212,8 @@ msgstr "Daglig oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
msgstr "Lo til tekst ellipsis til chat-navn slik at den ikke endrer knappbredden"
msgstr ""
"Lo til tekst ellipsis til chat-navn slik at den ikke endrer knappbredden"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "Fikset"
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr ""
"Fikset: Ollama instans kjører i bakgrunnen selv hvis den er skrudd av"
msgstr "Fikset: Ollama instans kjører i bakgrunnen selv hvis den er skrudd av"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
@ -395,7 +394,8 @@ msgstr "Lo til Ollama som del av Alpaca, Ollama vil skjøre i en sandkasse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr "Lo til innstilling for å koble til eksterne instanser, som det fungerte før"
msgstr ""
"Lo til innstilling for å koble til eksterne instanser, som det fungerte før"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Added option to import and export chats"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Endret velkomstdialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Vær så snill å rapporter problemer i "issues" siden, tusen takk."
msgstr "Vær så snill å rapporter problemer i \"issues\" siden, tusen takk."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "Yet Another Daily Update"
@ -444,8 +444,8 @@ msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
"Erstattet modellforklaring med en knapp som åpner beskrivelsen i "
"Ollama sin nettside"
"Erstattet modellforklaring med en knapp som åpner beskrivelsen i Ollama sin "
"nettside"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
@ -533,8 +533,9 @@ msgstr "Lagt til Lastejul når det en beskjed sendes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr "Appen vil nå sende en beskjed hvis den ikke er åpen mens en modell "
"er ferdig nedlastet"
msgstr ""
"Appen vil nå sende en beskjed hvis den ikke er åpen mens en modell er ferdig "
"nedlastet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321
msgid "Added new symbolic icon"
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Fikset: Kan ikke lukke app på første oppstart"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Fikset merkevare farger for Flathub
msgstr "Fikset merkevare farger for Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354
msgid "Fixed: App description"
@ -590,8 +591,7 @@ msgstr "Fikset: App beskrivelse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Fikset: Bare vis 'lagre endringer dialog' når du faktisk endrer URL"
msgstr "Fikset: Bare vis 'lagre endringer dialog' når du faktisk endrer URL"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
msgid "0.2.2 Bug fixes"
@ -618,8 +618,8 @@ msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
"Appen lagret ikke konfigurasjonfiler og historikk til riktig filplass, "
"dette er nå fikset"
"Appen lagret ikke konfigurasjonfiler og historikk til riktig filplass, dette "
"er nå fikset"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
msgid "0.2.0"
@ -656,8 +656,7 @@ msgstr "0.1.2 Raske løsninger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Fikset metadata som trengs for å ha korrekt Flatpak applikasjon"
msgstr "Fikset metadata som trengs for å ha korrekt Flatpak applikasjon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414
msgid "0.1.1 Stable Release"
@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41
#: src/window.py:58 src/window.py:1083 src/window.py:1145 src/window.ui:41
msgid "New Chat"
msgstr "Ny samtale"
@ -701,8 +700,7 @@ msgstr "Kan ikke slette samtale fordi det er bare en igjen"
#: src/window.py:135
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
#: src/window.py:136
msgid "Image recognition is only available on specific models"
@ -760,67 +758,67 @@ msgstr "Samtale suksessfullt eksportert"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt importert"
#: src/window.py:278
#: src/window.py:280
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/window.py:279 src/window.ui:806
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: src/window.py:329
#: src/window.py:332
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Nedlaster i bakgrunnen..."
#: src/window.py:381
#: src/window.py:384
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Stopp skaping '{}'"
#: src/window.py:418
#: src/window.py:421
msgid "image"
msgstr "bilde"
#: src/window.py:588
#: src/window.py:593
msgid "Remove Message"
msgstr "Fjern Melding"
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#: src/window.py:598 src/window.py:869
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopier Melding"
#: src/window.py:598
#: src/window.py:603
msgid "Edit Message"
msgstr "Rediger Melding"
#: src/window.py:729
#: src/window.py:661
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:677
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:757
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr "Fjern '{} ({})'"
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr "Melding Mottatt"
#: src/window.py:882
msgid "New message from '{}'"
msgstr "Ny melding fra '{}'"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Task Complete"
msgstr "Oppgave Ferdig"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Problem med modell nedlasting"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
#: src/window.py:978
#: src/window.py:1008
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr "Stopp Nedlasting '{} ({})'"
@ -832,7 +830,7 @@ msgstr "Meny"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Skru av/på sidefelt"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
msgid "Manage Models"
msgstr "Tilpass Modeller"
@ -844,27 +842,27 @@ msgstr "Samtale Meny"
msgid "Attach File"
msgstr "Filvedlegg"
#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
msgid "Send Message"
msgstr "Send Melding"
#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/window.ui:297
#: src/window.ui:299
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Bruk ekstern tilkobling til Ollama"
#: src/window.ui:303
#: src/window.ui:305
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL til Ekstern Instans"
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:312
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer Token (Frivillig)"
@ -872,56 +870,52 @@ msgstr "Bearer Token (Frivillig)"
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Kjør Alpaca i Bakgrunn"
#: src/window.ui:331
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: src/window.ui:341
#: src/window.ui:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/window.ui:342
#: src/window.ui:334
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
"Temperaturen til modellen. Øking av temperatur vil gjøre modellen mer kreativ "
"(Standard: 0.8)"
"Temperaturen til modellen. Øking av temperatur vil gjøre modellen mer "
"kreativ (Standard: 0.8)"
#: src/window.ui:357
#: src/window.ui:349
msgid "Seed"
msgstr "Frø"
#: src/window.ui:358
#: src/window.ui:350
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
"Tilfeldig frø for bruk til generasjon. Velg et spesifikk nummer hvis du "
"vil ha samme tekst fra samme inndata. (Standard: 0 (tilfeldig))"
"Tilfeldig frø for bruk til generasjon. Velg et spesifikk nummer hvis du vil "
"ha samme tekst fra samme inndata. (Standard: 0 (tilfeldig))"
#: src/window.ui:372
#: src/window.ui:364
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Hold Aktiv Tid"
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:365
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
"Kontrollerer hvor lenge modellen vil lagres i minne etter "
"forespørselen i minutter (Standard: 5)"
"Kontrollerer hvor lenge modellen vil lagres i minne etter forespørselen i "
"minutter (Standard: 5)"
#: src/window.ui:389
#: src/window.ui:381
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Ollama Instanser"
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:385
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Ollama Overskrivelser"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:386
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@ -929,70 +923,77 @@ msgstr ""
"Tilpass argumentene brukt i Ollama, endringer i denne siden fullføres bare "
"for den integrerte instansen, og den vil omstartes dersom du gjør endringer."
#: src/window.ui:477
#: src/window.ui:469
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
msgid "Create Model"
msgstr "Lag Modell"
#: src/window.ui:516
#: src/window.ui:508
msgid "Base"
msgstr "Standard"
#: src/window.ui:534
#: src/window.ui:526
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/window.ui:540
#: src/window.ui:532
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: src/window.ui:555
#: src/window.ui:547
msgid "Template"
msgstr "Mal"
#: src/window.ui:561
#: src/window.ui:553
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
msgstr ""
"Noen modeller krever spesifikk mal. Besøk modellens nettside hvis du er usikker."
"Noen modeller krever spesifikk mal. Besøk modellens nettside hvis du er "
"usikker."
#: src/window.ui:612
#: src/window.ui:604
msgid "Search Model"
msgstr "Søk Modell"
#: src/window.ui:672
#: src/window.ui:664
msgid "No Models Found"
msgstr "Ingen Modeller Funnet"
#: src/window.ui:673
#: src/window.ui:665
msgid "Try a different search"
msgstr "Prøv andre søkeord"
#: src/window.ui:738
#: src/window.ui:708
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr "Åpne med standard app"
#: src/window.ui:790
#: src/window.ui:797
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: src/window.ui:833
#: src/window.ui:840
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Velkommen til Alpaca"
#: src/window.ui:834
#: src/window.ui:841
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Drives av Ollama"
#: src/window.ui:837
#: src/window.ui:844
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama Nettside"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:861
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1002,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser "
"kode før det brukes."
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:872
msgid "Featured Models"
msgstr "Fremhevede Modeller"
#: src/window.ui:866
#: src/window.ui:873
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
@ -1015,90 +1016,99 @@ msgstr ""
"Alpaca fungerer lokalt på din enhet, for å starte samtale trenger du en KI "
"modell, du kan nedlaste fra denne listen eller fra modell menyen etterpå."
#: src/window.ui:876
#: src/window.ui:883
msgid "Built by Meta"
msgstr "Bygget av Meta"
#: src/window.ui:894
#: src/window.ui:901
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "Bygget av Google DeepMind"
#: src/window.ui:912
#: src/window.ui:919
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "Bygget av Microsoft"
#: src/window.ui:930
#: src/window.ui:937
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "Multimodal KI med bildetolkning"
#: src/window.ui:959
#: src/window.ui:966
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:969
#: src/window.ui:976
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:980
msgid "About Alpaca"
msgstr "Om Alpaca"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
msgid "Rename Chat"
msgstr "Navngi samtale"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
msgid "Export Chat"
msgstr "Eksporter samtale"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:995
msgid "Clear Chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1002
msgid "Delete Chat"
msgstr "Slett samtale"
#: src/window.ui:1011
#: src/window.ui:1018
msgid "From Existing Model"
msgstr "Fra Eksisterende Modell"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1022
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr "Fra GGUF Fil (Eksperimental)"
#: src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1068
msgid "Close application"
msgstr "Lukk applikasjon"
#: src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1074
msgid "Import chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1080
msgid "Clear chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:1085
#: src/window.ui:1092
msgid "New chat"
msgstr "Ny samtale"
#: src/window.ui:1091
#: src/window.ui:1098
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Vis hurtigtast vindu"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1105
msgid "Editor"
msgstr "Redigerer"
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1109
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1115
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1121
msgid "Insert new line"
msgstr "Sett inn ny linje"
#~ msgid "Message Received"
#~ msgstr "Melding Mottatt"
#~ msgid "New message from '{}'"
#~ msgstr "Ny melding fra '{}'"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modell"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importe e exporte conversas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41
#: src/window.py:58 src/window.py:1083 src/window.py:1145 src/window.ui:41
msgid "New Chat"
msgstr "Nova Conversa"
@ -812,72 +812,72 @@ msgstr "Conversa exportada com sucesso"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Conversa importada com sucesso"
#: src/window.py:278
#: src/window.py:280
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:279 src/window.ui:806
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: src/window.py:329
#: src/window.py:332
#, fuzzy
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Executar em segundo plano"
#: src/window.py:381
#: src/window.py:384
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:418
#: src/window.py:421
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Imagem"
#: src/window.py:588
#: src/window.py:593
#, fuzzy
msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Imagem"
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#: src/window.py:598 src/window.py:869
#, fuzzy
msgid "Copy Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.py:598
#: src/window.py:603
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.py:729
#: src/window.py:661
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:677
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:757
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr ""
#: src/window.py:882
msgid "New message from '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarefa Concluída"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
#: src/window.py:978
#: src/window.py:1008
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr ""
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
#, fuzzy
msgid "Manage Models"
msgstr "Gerenciar modelos"
@ -903,29 +903,29 @@ msgstr "Menu"
msgid "Attach File"
msgstr ""
#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/window.ui:297
#: src/window.ui:299
#, fuzzy
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
#: src/window.ui:303
#: src/window.ui:305
#, fuzzy
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL da instância remota"
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:312
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
@ -934,125 +934,126 @@ msgstr ""
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Executar em segundo plano"
#: src/window.ui:331
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Parar Modelo"
#: src/window.ui:341
#: src/window.ui:333
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:342
#: src/window.ui:334
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
#: src/window.ui:357
#: src/window.ui:349
msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/window.ui:358
#: src/window.ui:350
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
#: src/window.ui:372
#: src/window.ui:364
msgid "Keep Alive Time"
msgstr ""
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:365
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
#: src/window.ui:389
#: src/window.ui:381
#, fuzzy
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:385
#, fuzzy
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Site do Ollama"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:386
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
#: src/window.ui:477
#: src/window.ui:469
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
#, fuzzy
msgid "Create Model"
msgstr "Criar"
#: src/window.ui:516
#: src/window.ui:508
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/window.ui:534
#: src/window.ui:526
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:540
#: src/window.ui:532
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/window.ui:555
#: src/window.ui:547
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:561
#: src/window.ui:553
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:612
#: src/window.ui:604
#, fuzzy
msgid "Search Model"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:672
#: src/window.ui:664
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:673
#: src/window.ui:665
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#: src/window.ui:738
#: src/window.ui:708
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:790
#: src/window.ui:797
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/window.ui:833
#: src/window.ui:840
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
#: src/window.ui:834
#: src/window.ui:841
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Com tecnologia Ollama"
#: src/window.ui:837
#: src/window.ui:844
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site do Ollama"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:861
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1063,108 +1064,112 @@ msgstr ""
"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
"antes de executá-lo."
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:872
#, fuzzy
msgid "Featured Models"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:866
#: src/window.ui:873
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
#: src/window.ui:876
#: src/window.ui:883
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
#: src/window.ui:894
#: src/window.ui:901
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
#: src/window.ui:912
#: src/window.ui:919
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
#: src/window.ui:930
#: src/window.ui:937
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
#: src/window.ui:959
#: src/window.ui:966
#, fuzzy
msgid "Import Chat"
msgstr "Importar conversa"
#: src/window.ui:969
#: src/window.ui:976
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:980
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renomear Conversa"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
#, fuzzy
msgid "Export Chat"
msgstr "Importar conversa"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:995
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpar Conversa"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1002
msgid "Delete Chat"
msgstr "Excluir Conversa"
#: src/window.ui:1011
#: src/window.ui:1018
msgid "From Existing Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1022
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr ""
#: src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1068
msgid "Close application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1074
msgid "Import chat"
msgstr "Importar conversa"
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1080
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpar chat"
#: src/window.ui:1085
#: src/window.ui:1092
msgid "New chat"
msgstr "Nova conversa"
#: src/window.ui:1091
#: src/window.ui:1098
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1105
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1109
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1115
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1121
msgid "Insert new line"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Parar Modelo"
#, fuzzy
#~ msgid "Send message"
#~ msgstr "Enviar Mensagem"

179
po/ru.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Jeffser/Alpaca\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 18:21-0600\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 16:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 10:44+0800\n"
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "Import and export chats"
msgstr "Импорт чата"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:853
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:58 src/window.py:1053 src/window.py:1115 src/window.ui:41
#: src/window.py:58 src/window.py:1083 src/window.py:1145 src/window.ui:41
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
@ -760,72 +760,72 @@ msgstr "Чат успешно экспортирован"
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован"
#: src/window.py:278
#: src/window.py:280
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:279 src/window.ui:806
#: src/window.py:281 src/window.ui:813
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: src/window.py:329
#: src/window.py:332
#, fuzzy
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
#: src/window.py:381
#: src/window.py:384
msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:418
#: src/window.py:421
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Изображение"
#: src/window.py:588
#: src/window.py:593
#, fuzzy
msgid "Remove Message"
msgstr "Удалить Изображение"
#: src/window.py:593 src/window.py:841
#: src/window.py:598 src/window.py:869
#, fuzzy
msgid "Copy Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
#: src/window.py:598
#: src/window.py:603
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
#: src/window.py:729
#: src/window.py:661
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/window.py:677
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/window.py:757
msgid "Remove '{} ({})'"
msgstr ""
#: src/window.py:882
msgid "Message Received"
msgstr ""
#: src/window.py:882
msgid "New message from '{}'"
msgstr ""
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
#: src/window.py:939
#: src/window.py:969
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: src/window.py:944
#: src/window.py:974
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: src/window.py:978
#: src/window.py:1008
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
msgstr ""
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Меню"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: src/window.ui:107 src/window.ui:595
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
#, fuzzy
msgid "Manage Models"
msgstr "Управление моделями"
@ -851,29 +851,29 @@ msgstr "Меню"
msgid "Attach File"
msgstr ""
#: src/window.ui:238 src/window.ui:1120
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
#: src/window.ui:286 src/window.ui:965 src/window.ui:1079
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/window.ui:289 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/window.ui:297
#: src/window.ui:299
#, fuzzy
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
#: src/window.ui:303
#: src/window.ui:305
#, fuzzy
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
#: src/window.ui:310
#: src/window.ui:312
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
@ -882,124 +882,125 @@ msgstr ""
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
#: src/window.ui:331
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Остановить Модель"
#: src/window.ui:341
#: src/window.ui:333
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Новый Чат"
#: src/window.ui:342
#: src/window.ui:334
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
#: src/window.ui:357
#: src/window.ui:349
msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/window.ui:358
#: src/window.ui:350
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
#: src/window.ui:372
#: src/window.ui:364
msgid "Keep Alive Time"
msgstr ""
#: src/window.ui:373
#: src/window.ui:365
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
#: src/window.ui:389
#: src/window.ui:381
#, fuzzy
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:393
#: src/window.ui:385
#, fuzzy
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:394
#: src/window.ui:386
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
#: src/window.ui:477
#: src/window.ui:469
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/window.ui:490 src/window.ui:605
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
#, fuzzy
msgid "Create Model"
msgstr "Удалить Модель"
#: src/window.ui:516
#: src/window.ui:508
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/window.ui:534
#: src/window.ui:526
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:540
#: src/window.ui:532
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/window.ui:555
#: src/window.ui:547
msgid "Template"
msgstr ""
#: src/window.ui:561
#: src/window.ui:553
msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:612
#: src/window.ui:604
#, fuzzy
msgid "Search Model"
msgstr "Остановить Модель"
#: src/window.ui:672
#: src/window.ui:664
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:673
#: src/window.ui:665
msgid "Try a different search"
msgstr ""
#: src/window.ui:738
#: src/window.ui:708
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:745
msgid "Open with Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:790
#: src/window.ui:797
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/window.ui:833
#: src/window.ui:840
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: src/window.ui:834
#: src/window.ui:841
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "При поддержке Ollama"
#: src/window.ui:837
#: src/window.ui:844
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:861
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -1011,108 +1012,112 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
#: src/window.ui:865
#: src/window.ui:872
#, fuzzy
msgid "Featured Models"
msgstr "Удалить Модель"
#: src/window.ui:866
#: src/window.ui:873
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
#: src/window.ui:876
#: src/window.ui:883
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
#: src/window.ui:894
#: src/window.ui:901
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
#: src/window.ui:912
#: src/window.ui:919
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
#: src/window.ui:930
#: src/window.ui:937
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
#: src/window.ui:959
#: src/window.ui:966
#, fuzzy
msgid "Import Chat"
msgstr "Импорт чата"
#: src/window.ui:969
#: src/window.ui:976
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:980
msgid "About Alpaca"
msgstr "О Программе"
#: src/window.ui:980 src/window.ui:999
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
#: src/window.ui:984 src/window.ui:1003
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
#, fuzzy
msgid "Export Chat"
msgstr "Экспорт чата"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:995
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
#: src/window.ui:995
#: src/window.ui:1002
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
#: src/window.ui:1011
#: src/window.ui:1018
msgid "From Existing Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1022
msgid "From GGUF File (Experimental)"
msgstr ""
#: src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1068
msgid "Close application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1074
msgid "Import chat"
msgstr "Импорт чата"
#: src/window.ui:1073
#: src/window.ui:1080
msgid "Clear chat"
msgstr "Очистить чат"
#: src/window.ui:1085
#: src/window.ui:1092
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: src/window.ui:1091
#: src/window.ui:1098
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
#: src/window.ui:1098
#: src/window.ui:1105
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1109
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1115
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1121
msgid "Insert new line"
msgstr "Вставить новую строку"
#, fuzzy
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Остановить Модель"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общие"

View File

@ -3,14 +3,14 @@ cd "$(dirname "$0")"
echo "Preparing template..."
xgettext --output=po/alpaca.pot --files-from=po/POTFILES
echo "Updating Spanish..."
msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/es.po po/alpaca.pot
echo "Updating Russian..."
msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/ru.po po/alpaca.pot
echo "Updating French"
msgmerge -U po/fr.po po/alpaca.pot
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/fr.po po/alpaca.pot
echo "Updating Brazilian Portuguese"
msgmerge -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot
echo "Updating Norwegian"
msgmerge -U po/no.po po/alpaca.pot
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/nb.po po/alpaca.pot
echo "Updating Bengali"
msgmerge -U po/ben.po po/alapca.pot
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/bn.po po/alpaca.pot