Updated languages
This commit is contained in:
170
po/es.po
170
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
@@ -1092,164 +1092,164 @@ msgstr "0.1.1"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "Mensaje eliminado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "Parar la creación de '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr "Selecciona un Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Mensaje copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr "Mensaje de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Remover Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "Copiar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Editar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr "Regenerar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr "Remover '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr "Mensaje de respuesta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr "{}Bloque de Código"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloque de Código"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Codigo copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr "Regenerar Respuesta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "Tarea completada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr "Error descargando '{}': {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr "Error descargando '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr "Parar Descarga de '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr "Descargar {}:{}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr "Entrar menu de descarga para {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr "Enviar mensaje: '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr "Abrir Gestor de Modelos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr "Prueba uno de estos mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
@@ -1257,32 +1257,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Parece que aún no has descargado ningún modelo. ¡Descarga modelos para "
|
||||
"empezar!"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "Chat exportado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "Chat importado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "Este video no está disponible"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles"
|
||||
@@ -2046,9 +2046,9 @@ msgstr "¿Limpiar Chat?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -2056,111 +2056,111 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar Chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr "¿Renombrar Chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr "Renombrando '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr "¿Crear Chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "Ingrese el nombre para el nuevo chat"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr "¿Parar Descarga?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{} ({})'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar Modelo?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "¿Remover Adjunto?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Error de conexión"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "Cerrar Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "Usar instancia local"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Selecciona el Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba el modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr "Descargar Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
@@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingresa el nombre del modelo en este formato\n"
|
||||
"nombre:etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "Este video no tiene transcripciones"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2186,15 +2186,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Por favor selecciona la transcripción ha incluir"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user