Merge branch 'main' of github.com-jeffser:Jeffser/Alpaca
This commit is contained in:
		
						commit
						831e47fe15
					
				
							
								
								
									
										879
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										879
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: \n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-21 23:20-0600\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:59+0800\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "Language: ru_RU\n" | ||||
| @ -14,617 +14,296 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Basepath: ../src\n" | ||||
| "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 | ||||
| msgid "Alpaca" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 | ||||
| msgid "Chat with multiple AI models" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 | ||||
| msgid "An Ollama client" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226 | ||||
| msgid "Features" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228 | ||||
| msgid "Talk to multiple models in the same conversation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229 | ||||
| msgid "Pull and delete models from the app" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:446 | ||||
| msgid "Disclaimer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for " | ||||
| "any damages to your device or software caused by running code given by any " | ||||
| "models." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 | ||||
| msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38 | ||||
| msgid "Welcome dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42 | ||||
| msgid "A conversation involving multiple models" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46 | ||||
| msgid "Managing models" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57 | ||||
| msgid "Huge Update" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59 | ||||
| msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60 | ||||
| msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61 | ||||
| msgid "Added option to import and export chats" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62 | ||||
| msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63 | ||||
| msgid "Added preferences dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64 | ||||
| msgid "Changed the welcome dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231 | ||||
| msgid "Please report any errors to the issues page, thank you." | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74 | ||||
| msgid "Yet Another Daily Update" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 | ||||
| msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77 | ||||
| msgid "Added better UI for the chat sidebar" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Replaced model description with a button to open Ollama's website for the " | ||||
| "model" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 | ||||
| msgid "Added myself to the credits as the spanish translator" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 | ||||
| msgid "Using XDG properly to get config folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 | ||||
| msgid "Update for translations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 | ||||
| msgid "Quick Fix" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 | ||||
| msgid "The last update had some mistakes in the description of the update" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 | ||||
| msgid "Another Daily Update" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105 | ||||
| msgid "Added full Spanish translation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106 | ||||
| msgid "Added support for background pulling of multiple models" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107 | ||||
| msgid "Added interrupt button" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Added basic shortcuts" | ||||
| msgstr "Показывать ярлыки" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109 | ||||
| msgid "Better translation support" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110 | ||||
| msgid "" | ||||
| "User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a " | ||||
| "placeholder name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111 | ||||
| msgid "Better scalling for different window sizes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 | ||||
| msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122 | ||||
| msgid "Really Big Update" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124 | ||||
| msgid "Added multiple chats support!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125 | ||||
| msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126 | ||||
| msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127 | ||||
| msgid "Added support for multiple tags on a single model" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128 | ||||
| msgid "Added better model management dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129 | ||||
| msgid "Added loading spinner when sending message" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130 | ||||
| msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131 | ||||
| msgid "Added new symbolic icon" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132 | ||||
| msgid "Added frame to message textview widget" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133 | ||||
| msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200 | ||||
| msgid "Big Update" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145 | ||||
| msgid "Added code highlighting" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146 | ||||
| msgid "Added image recognition (llava model)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147 | ||||
| msgid "Added multiline prompt" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148 | ||||
| msgid "Fixed some small bugs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149 | ||||
| msgid "General optimization" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159 | ||||
| msgid "Fixes and features" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161 | ||||
| msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162 | ||||
| msgid "Fixed: Cannot close app on first setup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163 | ||||
| msgid "Fixed: Brand colors for Flathub" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164 | ||||
| msgid "Fixed: App description" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165 | ||||
| msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175 | ||||
| msgid "0.2.2 Bug fixes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177 | ||||
| msgid "Toast messages appearing behind dialogs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178 | ||||
| msgid "Local model list not updating when changing servers" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179 | ||||
| msgid "Closing the setup dialog closes the whole app" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189 | ||||
| msgid "0.2.1 Data saving fix" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The app didn't save the config files and chat history to the right " | ||||
| "directory, this is now fixed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 | ||||
| msgid "0.2.0" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201 | ||||
| msgid "New Features" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203 | ||||
| msgid "Restore chat after closing the app" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204 | ||||
| msgid "A button to clear the chat" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205 | ||||
| msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206 | ||||
| msgid "Added welcome dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207 | ||||
| msgid "More stability" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217 | ||||
| msgid "0.1.2 Quick fixes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224 | ||||
| msgid "0.1.1 Stable Release" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225 | ||||
| msgid "This is the first public version of Alpaca" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:54 src/window.py:761 | ||||
| msgid "New Chat" | ||||
| msgstr "Новый Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:100 | ||||
| msgid "An error occurred" | ||||
| msgstr "Произошла ошибка" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:101 | ||||
| msgid "Failed to connect to server" | ||||
| msgstr "Не удалось подключиться к серверу" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:102 | ||||
| msgid "Could not list local models" | ||||
| msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:103 | ||||
| msgid "Could not delete model" | ||||
| msgstr "Не удалось удалить модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:104 | ||||
| msgid "Could not pull model" | ||||
| msgstr "Не удалось извлечь модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:105 | ||||
| msgid "Cannot open image" | ||||
| msgstr "Не удается открыть изображение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:106 | ||||
| msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" | ||||
| msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:107 | ||||
| msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:110 | ||||
| msgid "Please select a model before chatting" | ||||
| msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:111 | ||||
| msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" | ||||
| msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:112 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "That tag is already being pulled" | ||||
| msgstr "Имя '{}' уже используется" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:113 | ||||
| msgid "That tag has been pulled alreay" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:116 | ||||
| msgid "Model deleted successfully" | ||||
| msgstr "Модель успешно удалена" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:117 | ||||
| msgid "Model pulled successfully" | ||||
| msgstr "Модель успешно извлечена" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:118 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat exported successfully" | ||||
| msgstr "Модель успешно удалена" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:119 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat imported successfully" | ||||
| msgstr "Модель успешно извлечена" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:451 | ||||
| msgid "Task Complete" | ||||
| msgstr "Задача выполнена" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:451 | ||||
| msgid "Model '{}' pulled successfully." | ||||
| msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:456 | ||||
| msgid "Pull Model Error" | ||||
| msgstr "Ошибка Извлечения Модели" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:456 | ||||
| msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." | ||||
| msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:472 | ||||
| msgid "Stop Model" | ||||
| msgstr "Остановить Модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:473 | ||||
| msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:476 src/window.py:519 src/window.py:542 src/window.py:615 | ||||
| #: src/window.py:688 src/window.py:715 src/window.py:748 src/window.py:788 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Отмена" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:477 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стоп" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:515 | ||||
| msgid "Delete Model" | ||||
| msgstr "Удалить Модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:516 src/window.py:712 | ||||
| msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:520 src/window.py:716 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Удалить" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:537 | ||||
| msgid "Pull Model" | ||||
| msgstr "Извлечение модели" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:538 | ||||
| msgid "Please select a tag to pull '{}'" | ||||
| msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:543 | ||||
| msgid "Pull" | ||||
| msgstr "Извлечение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:611 src/window.ui:462 | ||||
| msgid "Clear Chat" | ||||
| msgstr "Очистить Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:612 | ||||
| msgid "Are you sure you want to clear the chat?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:616 | ||||
| msgid "Clear" | ||||
| msgstr "Очистить" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:684 | ||||
| msgid "Remove Image" | ||||
| msgstr "Удалить Изображение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:685 | ||||
| msgid "Are you sure you want to remove image?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:689 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "Удалить" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:711 | ||||
| msgid "Delete Chat" | ||||
| msgstr "Удалить Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:742 | ||||
| msgid "Rename Chat" | ||||
| msgstr "Переименовать Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:749 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Переименовать" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:769 | ||||
| msgid "The name '{}' is already in use" | ||||
| msgstr "Имя '{}' уже используется" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:782 | ||||
| msgid "Create Chat" | ||||
| msgstr "Создать Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.py:789 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Создать" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:46 | ||||
| msgid "Chats" | ||||
| msgstr "Чаты" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:56 | ||||
| msgid "Import chat" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:69 | ||||
| msgid "Export chat" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:82 | ||||
| msgid "New chat" | ||||
| msgstr "Новый чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:118 | ||||
| msgid "Toggle Sidebar" | ||||
| msgstr "Переключение боковой панели" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:139 src/window.ui:315 | ||||
| msgid "Manage models" | ||||
| msgstr "Управление моделями" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:153 | ||||
| msgid "Menu" | ||||
| msgstr "Меню" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:231 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Отправить" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:240 | ||||
| msgid "Requires model 'llava' to be selected" | ||||
| msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\"" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:243 | ||||
| msgid "Image" | ||||
| msgstr "Изображение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:266 src/window.ui:466 src/window.ui:517 | ||||
| msgid "Preferences" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:269 src/window.ui:501 | ||||
| #: gtk/help-overlay.ui:11 | ||||
| msgctxt "shortcut window" | ||||
| msgid "General" | ||||
| msgstr "Общие" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:273 | ||||
| #: gtk/help-overlay.ui:14 | ||||
| msgctxt "shortcut window" | ||||
| msgid "Show Shortcuts" | ||||
| msgstr "Показывать комбинации клавиш" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk/help-overlay.ui:20 | ||||
| msgctxt "shortcut window" | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Выйти" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:54 window.py:761 | ||||
| msgid "New Chat" | ||||
| msgstr "Новый Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:100 | ||||
| msgid "An error occurred" | ||||
| msgstr "Произошла ошибка" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:101 | ||||
| msgid "Failed to connect to server" | ||||
| msgstr "Не удалось подключиться к серверу" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:102 | ||||
| msgid "Could not list local models" | ||||
| msgstr "Не удалось перечислить локальные модели" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:103 | ||||
| msgid "Could not delete model" | ||||
| msgstr "Не удалось удалить модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:104 | ||||
| msgid "Could not pull model" | ||||
| msgstr "Не удалось извлечь модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:105 | ||||
| msgid "Cannot open image" | ||||
| msgstr "Не удается открыть изображение" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:106 | ||||
| msgid "Cannot delete chat because it's the only one left" | ||||
| msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:107 | ||||
| msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:110 | ||||
| msgid "Please select a model before chatting" | ||||
| msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:111 | ||||
| msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" | ||||
| msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:112 | ||||
| msgid "That tag is already being pulled" | ||||
| msgstr "Этот тег уже удален" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:113 | ||||
| msgid "That tag has been pulled alreay" | ||||
| msgstr "Этот тег уже был удален" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:116 | ||||
| msgid "Model deleted successfully" | ||||
| msgstr "Модель успешно удалена" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:117 | ||||
| msgid "Model pulled successfully" | ||||
| msgstr "Модель успешно извлечена" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:118 | ||||
| msgid "Chat exported successfully" | ||||
| msgstr "Чат успешно экспортирован" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:119 | ||||
| msgid "Chat imported successfully" | ||||
| msgstr "Чат успешно импортирован" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:451 | ||||
| msgid "Task Complete" | ||||
| msgstr "Задача выполнена" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:451 | ||||
| msgid "Model '{}' pulled successfully." | ||||
| msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:456 | ||||
| msgid "Pull Model Error" | ||||
| msgstr "Ошибка Извлечения Модели" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:456 | ||||
| msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." | ||||
| msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:472 | ||||
| msgid "Stop Model" | ||||
| msgstr "Остановить Модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:473 | ||||
| msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688 | ||||
| #: window.py:715 window.py:748 window.py:788 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Отмена" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:477 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стоп" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:515 | ||||
| msgid "Delete Model" | ||||
| msgstr "Удалить Модель" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:516 window.py:712 | ||||
| msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:520 window.py:716 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Удалить" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:537 | ||||
| msgid "Pull Model" | ||||
| msgstr "Извлечение модели" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:538 | ||||
| msgid "Please select a tag to pull '{}'" | ||||
| msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:543 | ||||
| msgid "Pull" | ||||
| msgstr "Извлечение" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:611 window.ui:462 | ||||
| msgid "Clear Chat" | ||||
| msgstr "Очистить Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:612 | ||||
| msgid "Are you sure you want to clear the chat?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:616 | ||||
| msgid "Clear" | ||||
| msgstr "Очистить" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:684 | ||||
| msgid "Remove Image" | ||||
| msgstr "Удалить Изображение" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:685 | ||||
| msgid "Are you sure you want to remove image?" | ||||
| msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:689 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "Удалить" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:711 | ||||
| msgid "Delete Chat" | ||||
| msgstr "Удалить Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:742 | ||||
| msgid "Rename Chat" | ||||
| msgstr "Переименовать Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:749 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Переименовать" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:769 | ||||
| msgid "The name '{}' is already in use" | ||||
| msgstr "Имя '{}' уже используется" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:782 | ||||
| msgid "Create Chat" | ||||
| msgstr "Создать Чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.py:789 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Создать" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:46 | ||||
| msgid "Chats" | ||||
| msgstr "Чаты" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:56 | ||||
| msgid "Import chat" | ||||
| msgstr "Импорт чата" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:69 | ||||
| msgid "Export chat" | ||||
| msgstr "Экспорт чата" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:82 | ||||
| msgid "New chat" | ||||
| msgstr "Новый чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:118 | ||||
| msgid "Toggle Sidebar" | ||||
| msgstr "Переключение боковой панели" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:139 window.ui:315 | ||||
| msgid "Manage models" | ||||
| msgstr "Управление моделями" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:153 | ||||
| msgid "Menu" | ||||
| msgstr "Меню" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:231 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Отправить" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:240 | ||||
| msgid "Requires model 'llava' to be selected" | ||||
| msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\"" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:243 | ||||
| msgid "Image" | ||||
| msgstr "Изображение" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517 | ||||
| msgid "Preferences" | ||||
| msgstr "Настройки" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:269 window.ui:501 | ||||
| msgid "General" | ||||
| msgstr "Общие" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:273 | ||||
| msgid "Remote Connection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Удаленное подключение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:274 | ||||
| #: window.ui:274 | ||||
| msgid "Manage a remote connection to Ollama" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:277 | ||||
| #: window.ui:277 | ||||
| msgid "Use remote connection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Использовать удаленное подключение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:282 | ||||
| #: window.ui:282 | ||||
| msgid "URL of remote instance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:290 | ||||
| #: window.ui:290 | ||||
| msgid "Behavior" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Поведение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:291 | ||||
| #: window.ui:291 | ||||
| msgid "Manage Alpaca's Behavior" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Управление поведением Alpaca" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:294 | ||||
| #: window.ui:294 | ||||
| msgid "Run in background" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Запуск в фоновом режиме" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:385 | ||||
| #: window.ui:385 | ||||
| msgid "Previous" | ||||
| msgstr "Предыдущий" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:400 | ||||
| #: window.ui:400 | ||||
| msgid "Next" | ||||
| msgstr "Следующий" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:426 | ||||
| #: window.ui:426 | ||||
| msgid "Welcome to Alpaca" | ||||
| msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:427 | ||||
| #: window.ui:427 | ||||
| msgid "Powered by Ollama" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "При поддержке Ollama" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:430 | ||||
| #: window.ui:430 | ||||
| msgid "Ollama Website" | ||||
| msgstr "Веб-сайт Ollama" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:447 | ||||
| #: window.ui:446 | ||||
| msgid "Disclaimer" | ||||
| msgstr "Отказ от ответственности" | ||||
| 
 | ||||
| #: window.ui:447 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " | ||||
| "software resulting from the execution of code generated by an AI model. " | ||||
| @ -636,41 +315,45 @@ msgstr "" | ||||
| "Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его " | ||||
| "запуском." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:470 | ||||
| #: window.ui:470 | ||||
| msgid "Keyboard Shortcuts" | ||||
| msgstr "Комбинации Клавиш" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:474 | ||||
| #: window.ui:474 | ||||
| msgid "About Alpaca" | ||||
| msgstr "О Программе" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:505 | ||||
| #: window.ui:505 | ||||
| msgid "Close application" | ||||
| msgstr "Закрыть приложение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:511 | ||||
| #: window.ui:511 | ||||
| msgid "Clear chat" | ||||
| msgstr "Очистить чат" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:523 | ||||
| #: window.ui:523 | ||||
| msgid "Show shortcuts window" | ||||
| msgstr "Показать окно комбинаций клавиш" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:530 | ||||
| #: window.ui:530 | ||||
| msgid "Editor" | ||||
| msgstr "Редактор" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:534 | ||||
| #: window.ui:534 | ||||
| msgid "Copy" | ||||
| msgstr "Копировать" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:540 | ||||
| #: window.ui:540 | ||||
| msgid "Paste" | ||||
| msgstr "Вставить" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/window.ui:546 | ||||
| #: window.ui:546 | ||||
| msgid "Send Message" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Отправить Сообщение" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Added basic shortcuts" | ||||
| #~ msgstr "Показывать ярлыки" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Save Changes" | ||||
| #~ msgstr "Сохранить Изменения" | ||||
| @ -709,15 +392,3 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Change server" | ||||
| #~ msgstr "Изменить Сервер" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgctxt "shortcut window" | ||||
| #~ msgid "General" | ||||
| #~ msgstr "Общие" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgctxt "shortcut window" | ||||
| #~ msgid "Show Shortcuts" | ||||
| #~ msgstr "Показывать комбинации клавиш" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgctxt "shortcut window" | ||||
| #~ msgid "Quit" | ||||
| #~ msgstr "Выйти" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user