Add files via upload (#19)

This commit is contained in:
Alex K 2024-05-23 03:56:29 +08:00 committed by GitHub
parent a62d193edf
commit 83ea27f736
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

879
po/ru.po
View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 23:20-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -14,617 +14,296 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3 #: gtk/help-overlay.ui:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7 msgctxt "shortcut window"
msgid "Alpaca"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with multiple AI models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
msgid "Features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:446
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:38
msgid "Welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:42
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:46
msgid "Managing models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
msgid "Huge Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
msgid "Added preferences dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
msgid "Update for translations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Quick Fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Another Daily Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Added interrupt button"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Показывать ярлыки"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Better translation support"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Really Big Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
msgid "Added better model management dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
msgid "Big Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid "Added code highlighting"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
msgid "Added multiline prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
msgid "General optimization"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Fixes and features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
msgid "Fixed: App description"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "0.2.0"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
msgid "New Features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "A button to clear the chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "More stability"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:54 src/window.py:761
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
#: src/window.py:100
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: src/window.py:101
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#: src/window.py:102
msgid "Could not list local models"
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
#: src/window.py:103
msgid "Could not delete model"
msgstr "Не удалось удалить модель"
#: src/window.py:104
msgid "Could not pull model"
msgstr "Не удалось извлечь модель"
#: src/window.py:105
msgid "Cannot open image"
msgstr "Не удается открыть изображение"
#: src/window.py:106
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
#: src/window.py:107
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
#: src/window.py:110
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
#: src/window.py:111
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
#: src/window.py:112
#, fuzzy
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Имя '{}' уже используется"
#: src/window.py:113
msgid "That tag has been pulled alreay"
msgstr ""
#: src/window.py:116
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
#: src/window.py:117
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Модель успешно извлечена"
#: src/window.py:118
#, fuzzy
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
#: src/window.py:119
#, fuzzy
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Модель успешно извлечена"
#: src/window.py:451
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
#: src/window.py:451
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: src/window.py:456
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: src/window.py:456
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: src/window.py:472
msgid "Stop Model"
msgstr "Остановить Модель"
#: src/window.py:473
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
#: src/window.py:476 src/window.py:519 src/window.py:542 src/window.py:615
#: src/window.py:688 src/window.py:715 src/window.py:748 src/window.py:788
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/window.py:477
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: src/window.py:515
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить Модель"
#: src/window.py:516 src/window.py:712
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
#: src/window.py:520 src/window.py:716
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/window.py:537
msgid "Pull Model"
msgstr "Извлечение модели"
#: src/window.py:538
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
#: src/window.py:543
msgid "Pull"
msgstr "Извлечение"
#: src/window.py:611 src/window.ui:462
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
#: src/window.py:612
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#: src/window.py:616
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: src/window.py:684
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить Изображение"
#: src/window.py:685
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
#: src/window.py:689
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/window.py:711
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
#: src/window.py:742
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
#: src/window.py:749
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: src/window.py:769
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "Имя '{}' уже используется"
#: src/window.py:782
msgid "Create Chat"
msgstr "Создать Чат"
#: src/window.py:789
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/window.ui:46
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: src/window.ui:56
msgid "Import chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:69
msgid "Export chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:82
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: src/window.ui:118
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: src/window.ui:139 src/window.ui:315
msgid "Manage models"
msgstr "Управление моделями"
#: src/window.ui:153
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: src/window.ui:231
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: src/window.ui:240
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
#: src/window.ui:243
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: src/window.ui:266 src/window.ui:466 src/window.ui:517
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/window.ui:269 src/window.ui:501
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
#: src/window.ui:273 #: gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показывать комбинации клавиш"
#: gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: window.py:54 window.py:761
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
#: window.py:100
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: window.py:101
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#: window.py:102
msgid "Could not list local models"
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
#: window.py:103
msgid "Could not delete model"
msgstr "Не удалось удалить модель"
#: window.py:104
msgid "Could not pull model"
msgstr "Не удалось извлечь модель"
#: window.py:105
msgid "Cannot open image"
msgstr "Не удается открыть изображение"
#: window.py:106
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
#: window.py:107
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
#: window.py:110
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
#: window.py:111
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
#: window.py:112
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Этот тег уже удален"
#: window.py:113
msgid "That tag has been pulled alreay"
msgstr "Этот тег уже был удален"
#: window.py:116
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
#: window.py:117
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Модель успешно извлечена"
#: window.py:118
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успешно экспортирован"
#: window.py:119
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован"
#: window.py:451
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
#: window.py:451
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: window.py:456
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: window.py:456
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: window.py:472
msgid "Stop Model"
msgstr "Остановить Модель"
#: window.py:473
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688
#: window.py:715 window.py:748 window.py:788
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: window.py:477
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: window.py:515
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить Модель"
#: window.py:516 window.py:712
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
#: window.py:520 window.py:716
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: window.py:537
msgid "Pull Model"
msgstr "Извлечение модели"
#: window.py:538
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
#: window.py:543
msgid "Pull"
msgstr "Извлечение"
#: window.py:611 window.ui:462
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
#: window.py:612
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#: window.py:616
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: window.py:684
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить Изображение"
#: window.py:685
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
#: window.py:689
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: window.py:711
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
#: window.py:742
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
#: window.py:749
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: window.py:769
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "Имя '{}' уже используется"
#: window.py:782
msgid "Create Chat"
msgstr "Создать Чат"
#: window.py:789
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: window.ui:46
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: window.ui:56
msgid "Import chat"
msgstr "Импорт чата"
#: window.ui:69
msgid "Export chat"
msgstr "Экспорт чата"
#: window.ui:82
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: window.ui:118
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: window.ui:139 window.ui:315
msgid "Manage models"
msgstr "Управление моделями"
#: window.ui:153
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: window.ui:231
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: window.ui:240
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
#: window.ui:243
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: window.ui:269 window.ui:501
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: window.ui:273
msgid "Remote Connection" msgid "Remote Connection"
msgstr "" msgstr "Удаленное подключение"
#: src/window.ui:274 #: window.ui:274
msgid "Manage a remote connection to Ollama" msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "" msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
#: src/window.ui:277 #: window.ui:277
msgid "Use remote connection" msgid "Use remote connection"
msgstr "" msgstr "Использовать удаленное подключение"
#: src/window.ui:282 #: window.ui:282
msgid "URL of remote instance" msgid "URL of remote instance"
msgstr "" msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
#: src/window.ui:290 #: window.ui:290
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "" msgstr "Поведение"
#: src/window.ui:291 #: window.ui:291
msgid "Manage Alpaca's Behavior" msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "" msgstr "Управление поведением Alpaca"
#: src/window.ui:294 #: window.ui:294
msgid "Run in background" msgid "Run in background"
msgstr "" msgstr "Запуск в фоновом режиме"
#: src/window.ui:385 #: window.ui:385
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий" msgstr "Предыдущий"
#: src/window.ui:400 #: window.ui:400
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующий" msgstr "Следующий"
#: src/window.ui:426 #: window.ui:426
msgid "Welcome to Alpaca" msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca" msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: src/window.ui:427 #: window.ui:427
msgid "Powered by Ollama" msgid "Powered by Ollama"
msgstr "" msgstr "При поддержке Ollama"
#: src/window.ui:430 #: window.ui:430
msgid "Ollama Website" msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama" msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:447 #: window.ui:446
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
#: window.ui:447
msgid "" msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or " "Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. " "software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -636,41 +315,45 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его " "Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском." "запуском."
#: src/window.ui:470 #: window.ui:470
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш" msgstr "Комбинации Клавиш"
#: src/window.ui:474 #: window.ui:474
msgid "About Alpaca" msgid "About Alpaca"
msgstr "О Программе" msgstr "О Программе"
#: src/window.ui:505 #: window.ui:505
msgid "Close application" msgid "Close application"
msgstr "Закрыть приложение" msgstr "Закрыть приложение"
#: src/window.ui:511 #: window.ui:511
msgid "Clear chat" msgid "Clear chat"
msgstr "Очистить чат" msgstr "Очистить чат"
#: src/window.ui:523 #: window.ui:523
msgid "Show shortcuts window" msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш" msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
#: src/window.ui:530 #: window.ui:530
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Редактор" msgstr "Редактор"
#: src/window.ui:534 #: window.ui:534
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
#: src/window.ui:540 #: window.ui:540
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить" msgstr "Вставить"
#: src/window.ui:546 #: window.ui:546
msgid "Send Message" msgid "Send Message"
msgstr "" msgstr "Отправить Сообщение"
#, fuzzy
#~ msgid "Added basic shortcuts"
#~ msgstr "Показывать ярлыки"
#~ msgid "Save Changes" #~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Сохранить Изменения" #~ msgstr "Сохранить Изменения"
@ -709,15 +392,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change server" #~ msgid "Change server"
#~ msgstr "Изменить Сервер" #~ msgstr "Изменить Сервер"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общие"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выйти"