French translation update (#54)

I see my work in the app and... wasn't so good, so here are some modifications 😄 

After all, I switch back on the original name Alpaca because Alpaga won't be nicely integrated (desktop icon name, title name, and it's just not a good idea)

There is just a small problem, the 'send' button can't be translated. Can you add it ?
This commit is contained in:
Louis Chauvet-Villaret 2024-05-29 08:02:53 +02:00 committed by GitHub
parent f0bf112faf
commit 8f1fbc511a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 14:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet <louischauvet0@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaga"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Intégrée dans l'instance Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans la même conversation"
msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans la même discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Téléchargez et supprimez des modèles depuis l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Ayez plusieurs conversations"
msgstr "Ayez plusieurs discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr "Une conversation montrant code avec de la coloration syntaxique"
msgstr "Une discussion montrant code avec de la coloration syntaxique"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Une conversation utilisant plusieurs modèles"
msgstr "Une discussion utilisant plusieurs modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "Managing models"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "Changement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaga'"
msgstr "Changement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
msgid "Cool Update"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ajout de l'option pour importer et exporter les discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Ajout de l'option pour exécuter Alpaga avec Ollama en arrière-plan"
msgstr "Ajout de l'option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
msgid "Added preferences dialog"
@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Correction: Description de l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Correction: N'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les modifications "
"» que lorsque l'url est réellement modifiée"
"Correction: N'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les "
"modifications » que lorsque l'url est réellement modifiée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "0.2.2 Bug fixes"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "0.1.1 Version stable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaga"
msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca"
#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639
msgid "New Chat"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/window.ui:47
msgid "Import chat"
msgstr "Importer la discussion"
msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:56
msgid "Export chat"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
msgid "Manage models"
msgstr "Gérer les modèles"
msgstr "Gestion des modèles"
#: src/window.ui:126
msgid "Menu"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Comportement"
#: src/window.ui:284
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gérer le comportement d'Alpaga"
msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca"
#: src/window.ui:287
msgid "Run in background"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Précédent"
#: src/window.ui:420
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenue sur Alpaga"
msgstr "Bienvenue sur Alpaca"
#: src/window.ui:421
msgid "Powered by Ollama"
@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaga et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à "
"Alpaca et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à "
"votre appareil ou vos logiciels lors de l'exécution de code généré par les "
"modèles d'IA. Merci de faire attention et de relire attentivement le code "
"avant de l'exécuter."
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
"Alpaga fonctionne localement sur votre ordinateur, pour commencer à discuter "
"Alpaca fonctionne localement sur votre ordinateur, pour commencer à discuter "
"vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit "
"depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard."
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image"
#: src/window.ui:542
msgid "Clear Chat"
msgstr "Supprimer la conversation"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:550
msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Raccourcis claviers"
#: src/window.ui:554
msgid "About Alpaca"
msgstr "À propos d'Alpaga"
msgstr "À propos d'Alpaca"
#: src/window.ui:562
msgid "Remove"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Fermer l'application"
#: src/window.ui:598
msgid "Clear chat"
msgstr "Supprimer la conversation"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:610
msgid "Show shortcuts window"