Update Russian translation (#15)

* Add files via upload

* Add files via upload

---------

Co-authored-by: Jeffry Samuel <69224322+Jeffser@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Alex K 2024-05-20 12:01:28 +08:00 committed by GitHub
parent f4ea0b7389
commit 94f8e9550e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

308
po/ru.po
View File

@ -10,10 +10,25 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показывать комбинации клавиш"
#: gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
#, fuzzy
@ -297,230 +312,220 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:47 src/window.py:758
#, fuzzy
#: window.py:47
msgid "New Chat"
msgstr "Новый чат"
msgstr "Новый Чат"
#: src/window.py:86
#: window.py:86
msgid "An error occurred"
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка"
#: src/window.py:87
#: window.py:87
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#: src/window.py:88
#: window.py:88
msgid "Could not list local models"
msgstr ""
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
#: src/window.py:89
#: window.py:89
msgid "Could not delete model"
msgstr ""
msgstr "Не удалось удалить модель"
#: src/window.py:90
#: window.py:90
msgid "Could not pull model"
msgstr ""
msgstr "Не удалось извлечь модель"
#: src/window.py:91
#: window.py:91
msgid "Cannot open image"
msgstr ""
msgstr "Не удается открыть изображение"
#: src/window.py:92
#: window.py:92
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr ""
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
#: src/window.py:95
#: window.py:95
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
#: src/window.py:96
#: window.py:96
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr ""
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
#: src/window.py:99
#: window.py:99
msgid "Model deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Модель успешно удалена"
#: src/window.py:100
#: window.py:100
msgid "Model pulled successfully"
msgstr ""
msgstr "Модель успешно извлечена"
#: src/window.py:418
#: window.py:418
msgid "Task Complete"
msgstr ""
msgstr "Задача выполнена"
#: src/window.py:418
#: window.py:418
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr ""
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: src/window.py:424
#, fuzzy
#: window.py:424
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Вытягивающая модель"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: src/window.py:424
#: window.py:424
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: src/window.py:436
#: window.py:436
msgid "Stop Model"
msgstr ""
msgstr "Остановить Модель"
#: src/window.py:437
#: window.py:437
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
#: src/window.py:440 src/window.py:478 src/window.py:501 src/window.py:575
#: src/window.py:636 src/window.py:685 src/window.py:712 src/window.py:745
#: src/window.py:785
#: window.py:440 window.py:478 window.py:501 window.py:575 window.py:636
#: window.py:685 window.py:712 window.py:745 window.py:778
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#: src/window.py:441
#: window.py:441
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Стоп"
#: src/window.py:474
#: window.py:474
msgid "Delete Model"
msgstr ""
msgstr "Удалить Модель"
#: src/window.py:475 src/window.py:709
#: window.py:475 window.py:709
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
#: src/window.py:479 src/window.py:713
#: window.py:479 window.py:713
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#: src/window.py:496
#, fuzzy
#: window.py:496
msgid "Pull Model"
msgstr "Вытягивающая модель"
msgstr "Извлекаемая модель"
#: src/window.py:497
#: window.py:497
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
#: src/window.py:502
#: window.py:502
msgid "Pull"
msgstr ""
msgstr "Извлечение"
#: src/window.py:571 src/window.ui:439
#, fuzzy
#: window.py:571 window.ui:439
msgid "Clear Chat"
msgstr "_Очистить чат"
msgstr "Очистить Чат"
#: src/window.py:572
#: window.py:572
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#: src/window.py:576
#, fuzzy
#: window.py:576
msgid "Clear"
msgstr "_Очистить чат"
msgstr "Очистить"
#: src/window.py:632
#: window.py:632
msgid "Save Changes"
msgstr ""
msgstr "Сохранить Изменения"
#: src/window.py:633
#: window.py:633
msgid "Do you want to save the URL change?"
msgstr ""
msgstr "Хотите сохранить изменение URL?"
#: src/window.py:637
#, fuzzy
#: window.py:637
msgid "Discard"
msgstr "Отказ от ответственности"
msgstr "Отказаться"
#: src/window.py:638
#: window.py:638
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сохранить"
#: src/window.py:681
#: window.py:681
msgid "Remove Image"
msgstr ""
msgstr "Удалить Изображение"
#: src/window.py:682
#: window.py:682
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
#: src/window.py:686
#: window.py:686
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#: src/window.py:708
#, fuzzy
#: window.py:708
msgid "Delete Chat"
msgstr "_Очистить чат"
msgstr "Удалить Чат"
#: src/window.py:739
#, fuzzy
#: window.py:739
msgid "Rename Chat"
msgstr "_Очистить чат"
msgstr "Переименовать Чат"
#: src/window.py:746
#: window.py:746
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Переименовать"
#: src/window.py:766
#: window.py:759
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr ""
msgstr "Имя '{}' уже используется"
#: src/window.py:779
#, fuzzy
#: window.py:772
msgid "Create Chat"
msgstr "_Очистить чат"
msgstr "Создать Чат"
#: src/window.py:786
#: window.py:779
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Создать"
#: src/window.ui:55
#: window.ui:55
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: src/window.ui:65
#: window.ui:65
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: src/window.ui:101
#: window.ui:101
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: src/window.ui:122 src/window.ui:259
#: window.ui:122
msgid "Manage models"
msgstr "Управление моделями"
#: src/window.ui:136
#: window.ui:136
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: src/window.ui:215
#: window.ui:215
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: src/window.ui:224
#: window.ui:224
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
#: src/window.ui:227
#: window.ui:227
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: src/window.ui:344
#: window.ui:344
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/window.ui:359
#: window.ui:359
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: src/window.ui:385
#: window.ui:385
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: src/window.ui:386
#: window.ui:386
msgid ""
"To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
"either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
@ -529,11 +534,15 @@ msgstr ""
"можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо подключиться "
"к удаленному экземпляру."
#: src/window.ui:389
#: window.ui:389
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:406
#: window.ui:405
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
#: window.ui:406
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -545,11 +554,11 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
#: src/window.ui:418
#: window.ui:418
msgid "Setup"
msgstr "Установка"
#: src/window.ui:419
#: window.ui:419
msgid ""
"If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
"default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the URL "
@ -559,61 +568,70 @@ msgstr ""
"умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
"случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
#: src/window.ui:443
#, fuzzy
#: window.ui:443
msgid "Change Server"
msgstr "_Изменить Сервер"
msgstr "Изменить Сервер"
#: src/window.ui:447
#, fuzzy
#: window.ui:447
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Показывать ярлыки"
msgstr "Комбинации Клавиш"
#: src/window.ui:451
#, fuzzy
#: window.ui:451
msgid "About Alpaca"
msgstr "_О Программе"
msgstr "О Программе"
#: src/window.ui:473
#, fuzzy
#: window.ui:473
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/window.ui:477
#: window.ui:477
msgid "Close application"
msgstr ""
msgstr "Закрыть приложение"
#: src/window.ui:483
#, fuzzy
#: window.ui:483
msgid "Clear chat"
msgstr "_Очистить чат"
msgstr "Очистить чат"
#: src/window.ui:489
#, fuzzy
#: window.ui:489
msgid "Change server"
msgstr "_Изменить Сервер"
msgstr "Изменить Сервер"
#: src/window.ui:495
#, fuzzy
#: window.ui:495
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показывать ярлыки"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
#: src/window.ui:502
#: window.ui:502
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Редактор"
#: src/window.ui:506
#: window.ui:506
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Копировать"
#: src/window.ui:512
#: window.ui:512
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Вставить"
#: src/window.ui:518
#: window.ui:518
msgid "Send Message"
msgstr ""
msgstr "Отправить Сообщение"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выйти"
#, fuzzy
#~| msgid "_About Alpaca"
#~ msgid "Alpaca"
#~ msgstr "_О Программе"
#, fuzzy
#~| msgid "Ollama Website"
#~ msgid "An Ollama client"
#~ msgstr "Веб-сайт Ollama"
#, fuzzy
#~| msgid "Manage models"
#~ msgid "Managing models"
#~ msgstr "Управление моделями"
#, fuzzy
#~| msgid "New chat"
#~ msgid "New Features"
#~ msgstr "Новый чат"