Updated translations

This commit is contained in:
jeffser
2024-10-15 21:46:53 -06:00
parent cefd758846
commit b6ab989ac8
15 changed files with 1435 additions and 1297 deletions

201
po/es.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Agrega texto de un sitio web a los mensajes"
msgid "PDF recognition"
msgstr "Reconocimiento de PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Archivo faltante"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat"
@@ -2582,28 +2582,35 @@ msgstr ""
"Modelo de transformadores de oraciones que puede utilizarse para tareas como "
"agrupamiento o búsqueda semántica."
#: src/connection_handler.py:23
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "Model request too large for system"
msgstr "Solicitud de modelo muy grande para el sistema"
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgstr "GPU AMD detectada pero la extensión no está instalada, Ollama usará "
"el CPU"
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr "Usando GPU AMD tipo '{}'"
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "La instancia de Ollama se apagó debido a inactividad"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr "Instancia integrada de Ollama está corriendo"
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr "Instancia integrada de Ollama no está corriendo"
@@ -2623,7 +2630,7 @@ msgstr "Buscar Mensajes"
msgid "Loading Instance"
msgstr "Cargando Instancia"
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Gestionar Modelos"
@@ -2655,15 +2662,15 @@ msgstr "Adjuntar Archivo"
msgid "Message text box"
msgstr "Caja de texto para mensaje"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2746,45 +2753,45 @@ msgstr ""
"Número de minutos que la instancia debe permanecer inactiva antes de "
"apagarse (0 significa que no se apagará)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Dialogo de gestión de modelos"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Crear Modelo"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Buscar Modelo"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "Barra de busqueda de modelos"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Buscar Modelos"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Ningún modelo encontrado"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
"Prueba una búsqueda diferente o descarga un modelo que no esté en el listado "
"a partir de su nombre."
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Descargar Modelo a Partir del Nombre"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@@ -2792,23 +2799,23 @@ msgstr ""
"Al descargar este modelo aceptas la licencia disponible en el sitio web del "
"modelo"
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr "Detalles de Modelo"
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@@ -2819,39 +2826,39 @@ msgstr ""
"visita el sitio web del modelo o la documentación de Ollama para más "
"información si tienes dudas."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "Dialogo de vista previa de archivos"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "Abrir con aplicación predeterminada"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Remover Adjunto"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Impulsado por Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Sitio Web de Ollama"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -2862,95 +2869,95 @@ msgstr ""
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
"antes de correrlo"
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renombrar Chat"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Duplicar Chat"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Exportar chat"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpiar Chat"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "Desde Modelo Existente"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "Desde Archivo GGUF"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "Desde Nombre"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Cerrar aplicación"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpiar chat"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Nuevo chat"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "Gestionar modelos"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "Renombrar chat"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Saltar línea"
@@ -2958,19 +2965,19 @@ msgstr "Saltar línea"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Enviar mensaje: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "Abrir Gestor de Modelos"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Prueba uno de estos mensajes"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
@@ -2978,19 +2985,19 @@ msgstr ""
"Parece que aún no has descargado ningún modelo. ¡Descarga modelos para "
"empezar!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "Regenerar Respuesta"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "Copia de {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Chat exportado exitosamente"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Chat importado exitosamente"
@@ -3019,7 +3026,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "Bloque de Código"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Copiar Mensaje"
@@ -3044,37 +3051,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Mensaje"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Regenerar Mensaje"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar Mensaje"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Mensaje copiado"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta"
@@ -3134,49 +3141,49 @@ msgstr "Tamaño de Parametro"
msgid "Quantization Level"
msgstr "Nivel de Cuantificación"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "Entrar menu de descarga para {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "Descargar {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarea completada"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Error Descargando Modelo"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "Error descargando '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "Error descargando '{}'"
@@ -3198,6 +3205,10 @@ msgstr "El script salió"
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr "El script está contenido dentro de Flatpak"
#~ msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
#~ msgstr ""
#~ "GPU AMD detectada pero la extensión no está instalada, Ollama usará el CPU"
#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "Selecciona un Modelo"