Updated translations
This commit is contained in:
206
po/hi.po
206
po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "वेबसाइट से पाठ को प्रॉम्प्
|
||||
msgid "PDF recognition"
|
||||
msgstr "पीडीएफ पहचान"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr "अस्वीकृति"
|
||||
|
||||
@@ -147,7 +147,9 @@ msgstr "मॉडल्स के लिए विवरण पृष्ठ"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
|
||||
"models downloaded"
|
||||
msgstr "जब कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया गया हो, तो मॉडल चयनकर्ता 'मॉडल प्रबंधित करें' बटन से बदल जाता है"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जब कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया गया हो, तो मॉडल चयनकर्ता 'मॉडल प्रबंधित करें' बटन से "
|
||||
"बदल जाता है"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
||||
msgid "Added warning when model is too big for the device"
|
||||
@@ -1459,7 +1461,7 @@ msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
|
||||
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "अगला"
|
||||
|
||||
@@ -1472,7 +1474,7 @@ msgid "Missing file"
|
||||
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
|
||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "नई चैट शुरू करें"
|
||||
|
||||
@@ -2483,27 +2485,35 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"क्लस्टरिंग या सेमेंटिक सर्च जैसे कार्यों के लिए उपयोग किया जा सकने वाला सेंटेंस-ट्रांसफॉर्मर मॉडल"
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:23
|
||||
#: src/connection_handler.py:14
|
||||
msgid "Alpaca Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:25
|
||||
msgid "Model request too large for system"
|
||||
msgstr "सिस्टम के लिए मॉडल अनुरोध बहुत बड़ा है"
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:25
|
||||
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
|
||||
msgstr "AMD GPU का पता चला है, लेकिन एक्सटेंशन गायब है, ओल्लामा CPU का उपयोग करेगा"
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:28
|
||||
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:30
|
||||
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:33
|
||||
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
|
||||
msgstr "AMD GPU प्रकार '{}' का उपयोग किया जा रहा है"
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:89
|
||||
#: src/connection_handler.py:94
|
||||
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
|
||||
msgstr "निष्क्रियता के कारण ओल्लामा उदाहरण बंद कर दिया गया"
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:127
|
||||
#: src/connection_handler.py:132
|
||||
msgid "Integrated Ollama instance is running"
|
||||
msgstr "समन्वित ओल्लामा उदाहरण चल रहा है"
|
||||
|
||||
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
|
||||
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
|
||||
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
|
||||
msgstr "समन्वित ओल्लामा उदाहरण चल नहीं रहा है"
|
||||
|
||||
@@ -2523,7 +2533,7 @@ msgstr "संदेश खोजें"
|
||||
msgid "Loading Instance"
|
||||
msgstr "इंस्टेंस लोड हो रहा है"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
|
||||
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||
msgid "Manage Models"
|
||||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
||||
@@ -2553,15 +2563,15 @@ msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
|
||||
msgid "Message text box"
|
||||
msgstr "संदेश पाठ बॉक्स"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
|
||||
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "संदेश भेजें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
|
||||
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "प्राथमिकताएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
|
||||
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
@@ -2643,66 +2653,67 @@ msgstr ""
|
||||
"मिनटों की संख्या जिसके लिए उदाहरण को निष्क्रिय रहना चाहिए इससे पहले कि यह बंद हो जाए "
|
||||
"(0 का अर्थ है कि यह बंद नहीं होगा)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
|
||||
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
|
||||
msgid "Manage models dialog"
|
||||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधन संवाद"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:494
|
||||
#: src/window.ui:496
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "टर्मिनल"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
|
||||
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
|
||||
msgid "Create Model"
|
||||
msgstr "मॉडल बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:543
|
||||
#: src/window.ui:545
|
||||
msgid "Search Model"
|
||||
msgstr "मॉडल खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:552
|
||||
#: src/window.ui:554
|
||||
msgid "Model search bar"
|
||||
msgstr "मॉडल खोज बार"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
|
||||
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
|
||||
msgid "Search models"
|
||||
msgstr "मॉडल्स खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:584
|
||||
#: src/window.ui:586
|
||||
msgid "No Models Found"
|
||||
msgstr "कोई मॉडल नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:585
|
||||
#: src/window.ui:587
|
||||
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
|
||||
msgstr "एक अलग खोज आजमाएं या इसके नाम से एक अनसूचीबद्ध मॉडल खींचें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:593
|
||||
#: src/window.ui:595
|
||||
msgid "Pull Model From Name"
|
||||
msgstr "नाम से मॉडल खींचें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:643
|
||||
#: src/window.ui:645
|
||||
msgid ""
|
||||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||||
"model's website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते हैं।"
|
||||
"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते "
|
||||
"हैं।"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:668
|
||||
#: src/window.ui:670
|
||||
msgid "Model Details"
|
||||
msgstr "मॉडल विवरण"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:731
|
||||
#: src/window.ui:733
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "बेस"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:750
|
||||
#: src/window.ui:752
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:756
|
||||
#: src/window.ui:758
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:803
|
||||
#: src/window.ui:805
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||
@@ -2712,39 +2723,39 @@ msgstr ""
|
||||
"(संदर्भ) निर्देशों को भर देता है। यदि आप अनिश्चित हैं तो अधिक जानकारी के लिए कृपया मॉडल "
|
||||
"की वेबसाइट या ओलामा दस्तावेज़ीकरण पर जाएं।"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:819
|
||||
#: src/window.ui:821
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:842
|
||||
#: src/window.ui:844
|
||||
msgid "File preview dialog"
|
||||
msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:854
|
||||
#: src/window.ui:856
|
||||
msgid "Open With Default App"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऐप के साथ खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:862
|
||||
#: src/window.ui:864
|
||||
msgid "Remove Attachment"
|
||||
msgstr "अटैचमेंट हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:924
|
||||
#: src/window.ui:926
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "पिछला"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:967
|
||||
#: src/window.ui:969
|
||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||
msgstr "एल्पाका में आपका स्वागत है"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:968
|
||||
#: src/window.ui:970
|
||||
msgid "Powered by Ollama"
|
||||
msgstr "ओलामा द्वारा संचालित"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:971
|
||||
#: src/window.ui:973
|
||||
msgid "Ollama Website"
|
||||
msgstr "ओलामा वेबसाइट"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:988
|
||||
#: src/window.ui:990
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||
@@ -2754,95 +2765,95 @@ msgstr ""
|
||||
"नहीं हैं जो एआई मॉडल द्वारा उत्पन्न कोड के निष्पादन से उत्पन्न होते हैं। कृपया सावधानी बरतें "
|
||||
"और कोड को चलाने से पहले इसे ध्यान से देखें।"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1001
|
||||
#: src/window.ui:1003
|
||||
msgid "Import Chat"
|
||||
msgstr "चैट आयात करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1015
|
||||
#: src/window.ui:1017
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट्स"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1019
|
||||
#: src/window.ui:1021
|
||||
msgid "About Alpaca"
|
||||
msgstr "एल्पाका के बारे में"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
|
||||
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
|
||||
msgid "Rename Chat"
|
||||
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
|
||||
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
|
||||
msgid "Duplicate Chat"
|
||||
msgstr "चैट की प्रतिलिपि बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
|
||||
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
|
||||
msgid "Export Chat"
|
||||
msgstr "चैट निर्यात करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1039
|
||||
#: src/window.ui:1041
|
||||
msgid "Clear Chat"
|
||||
msgstr "चैट साफ करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
|
||||
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
|
||||
msgid "Delete Chat"
|
||||
msgstr "चैट हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1075
|
||||
#: src/window.ui:1077
|
||||
msgid "From Existing Model"
|
||||
msgstr "मौजूदा मॉडल से"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1079
|
||||
#: src/window.ui:1081
|
||||
msgid "From GGUF File"
|
||||
msgstr "जीजीयूएफ फाइल से"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1083
|
||||
#: src/window.ui:1085
|
||||
msgid "From Name"
|
||||
msgstr "नाम से"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1129
|
||||
#: src/window.ui:1131
|
||||
msgid "Close application"
|
||||
msgstr "एप्लिकेशन बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1135
|
||||
#: src/window.ui:1137
|
||||
msgid "Import chat"
|
||||
msgstr "चैट आयात करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1141
|
||||
#: src/window.ui:1143
|
||||
msgid "Clear chat"
|
||||
msgstr "चैट साफ करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1153
|
||||
#: src/window.ui:1155
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "नई चैट"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1159
|
||||
#: src/window.ui:1161
|
||||
msgid "Show shortcuts window"
|
||||
msgstr "शॉर्टकट्स विंडो दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1165
|
||||
#: src/window.ui:1167
|
||||
msgid "Manage models"
|
||||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1171
|
||||
#: src/window.ui:1173
|
||||
msgid "Toggle sidebar"
|
||||
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1177
|
||||
#: src/window.ui:1179
|
||||
msgid "Rename chat"
|
||||
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1184
|
||||
#: src/window.ui:1186
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "संपादक"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1188
|
||||
#: src/window.ui:1190
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1194
|
||||
#: src/window.ui:1196
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "पेस्ट करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1200
|
||||
#: src/window.ui:1202
|
||||
msgid "Insert new line"
|
||||
msgstr "नई लाइन डालें"
|
||||
|
||||
@@ -2850,19 +2861,19 @@ msgstr "नई लाइन डालें"
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
@@ -2870,19 +2881,19 @@ msgstr ""
|
||||
"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स "
|
||||
"डाउनलोड करें!"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
|
||||
msgid "Copy of {}"
|
||||
msgstr "{} की प्रति"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
|
||||
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया"
|
||||
|
||||
@@ -2911,7 +2922,7 @@ msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "कोड ब्लॉक"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "संदेश कॉपी करें"
|
||||
|
||||
@@ -2936,37 +2947,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "क्रियान्वित करें"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "छवि"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "संदेश संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr "उत्तर प्राप्त करते समय संदेश को पुनः उत्पन्न नहीं किया जा सकता"
|
||||
|
||||
@@ -3026,49 +3037,49 @@ msgstr "पैरामीटर आकार"
|
||||
msgid "Quantization Level"
|
||||
msgstr "क्वांटाइजेशन स्तर"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "छवि पहचान"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr "डाउनलोड {}:{}"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "कार्य पूरा हुआ"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
|
||||
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
|
||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
@@ -3090,6 +3101,9 @@ msgstr "स्क्रिप्ट निकली"
|
||||
msgid "The script is contained inside Flatpak"
|
||||
msgstr "स्क्रिप्ट Flatpak के अंदर है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
|
||||
#~ msgstr "AMD GPU का पता चला है, लेकिन एक्सटेंशन गायब है, ओल्लामा CPU का उपयोग करेगा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a Model"
|
||||
#~ msgstr "एक मॉडल चुनें"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user